1
00:00:53,480 --> 00:00:55,766
Ako nastaviš, svršiću.
2
00:01:00,937 --> 00:01:02,928
Čekaj, čekaj, čekaj.
3
00:01:26,684 --> 00:01:28,970
LHajde da svršimo zajedno.
4
00:02:21,469 --> 00:02:23,506
Jesi li svršila?
5
00:02:27,218 --> 00:02:29,588
Samo si htela moje seme, a?
6
00:03:05,505 --> 00:03:07,460
Jesi li ok?
7
00:03:09,005 --> 00:03:10,628
Hoćeš da nastavimo?
8
00:03:10,713 --> 00:03:12,419
Dobro sam.
9
00:03:13,129 --> 00:03:14,586
-Sigurno?
- Da.
10
00:03:16,296 --> 00:03:17,753
- Jesi li dobro?
- Da.
11
00:03:47,458 --> 00:03:49,532
Penje se gore.
12
00:03:58,540 --> 00:04:00,614
Pretvoriće se...
13
00:04:01,332 --> 00:04:03,405
...u nešto unutra.
14
00:04:03,915 --> 00:04:05,988
Kao vanzemaljac.
15
00:04:12,997 --> 00:04:14,371
Siguran sam da će naći svoj put.
16
00:04:14,455 --> 00:04:17,073
- Znaš li zašto?
- Zašto?
17
00:04:17,163 --> 00:04:18,821
Lakše je odozdo
18
00:04:18,913 --> 00:04:20,654
nego iz tvoje traheje.
19
00:04:34,411 --> 00:04:35,608
Osećaš nešto?
20
00:04:37,952 --> 00:04:39,149
Ja ne mogu ni da zamislim.
21
00:04:39,827 --> 00:04:41,024
Osećaš nešto?
22
00:04:47,243 --> 00:04:50,655
Volela bih da ima tvoja usta.
23
00:04:53,659 --> 00:04:55,365
Baš ovakva.
24
00:04:55,450 --> 00:04:56,563
Ja bih voleo da ima tvoje sise.
25
00:04:56,658 --> 00:04:58,565
Moje sise?
26
00:04:58,658 --> 00:05:01,027
Ali ne ako bude dečak,
to bi već bio problem.
27
00:05:01,116 --> 00:05:02,822
To zvuči čudno.
28
00:05:04,740 --> 00:05:06,233
Biće mnogo lepi.
29
00:05:06,824 --> 00:05:08,150
Obe će da budu devojčice?
30
00:05:08,240 --> 00:05:10,112
Svih šest će biti devojčice.
31
00:05:15,989 --> 00:05:17,565
Biće lepe.
32
00:05:17,656 --> 00:05:19,029
I pričaće tvojim
33
00:05:19,114 --> 00:05:21,104
super seksi britanskim akcentom.
34
00:05:21,197 --> 00:05:22,109
Uopšte nije seksi.
35
00:05:22,197 --> 00:05:23,109
Kako to misliš?
36
00:05:23,197 --> 00:05:26,396
Obožavam kada kažeš: ''Jebi me''.
37
00:05:27,154 --> 00:05:29,821
Ne govorim tebi to.
38
00:05:29,904 --> 00:05:31,894
To je psovanje.
39
00:05:32,487 --> 00:05:34,228
Ma kako god, baš si seksi
40
00:05:34,320 --> 00:05:36,275
kada ''psuješ''.
41
00:05:54,026 --> 00:05:56,396
Biće mnogo lepe.
42
00:05:58,109 --> 00:05:59,518
I stvarno pametne.
43
00:06:02,483 --> 00:06:03,893
I iritirajuće.
44
00:06:04,900 --> 00:06:06,227
A kupatilo će stalno
45
00:06:06,316 --> 00:06:07,264
biti zauzeto.
46
00:06:15,982 --> 00:06:17,889
I svi dečaci će ih proganjati.
47
00:06:17,981 --> 00:06:19,888
To ću baš mrzeti.
48
00:06:19,981 --> 00:06:21,723
Jedna od mojih tetaka je baš ružna.
49
00:06:22,439 --> 00:06:25,058
Pa, nadam se da neće
furati sa nekim seronjama.
50
00:06:25,147 --> 00:06:28,015
Biću klasičan tata gnjavator...
51
00:06:29,438 --> 00:06:31,476
To plaši momke njegovih ćerki.
52
00:06:31,563 --> 00:06:32,937
Ti? Strašan?
53
00:06:33,354 --> 00:06:35,510
Vodićeš ih na džin i tonik.
54
00:06:35,604 --> 00:06:36,978
Znam te.
55
00:06:37,437 --> 00:06:38,894
Naravno, znaš me.
56
00:06:39,520 --> 00:06:42,720
Kao da sam te ja rodila, Sergi.
57
00:06:44,145 --> 00:06:47,012
Zar to ne bi bilo malo čudno?
58
00:06:53,769 --> 00:06:55,344
To je nemoguće.
59
00:06:55,602 --> 00:06:56,881
Šta je nemoguće?
60
00:06:57,601 --> 00:07:00,268
Gledati u oba oka odjednom.
61
00:07:00,351 --> 00:07:02,341
Moraš gledati u jedno ili drugo.
62
00:07:06,017 --> 00:07:07,806
Sada sve što vidiš je moj nos.
63
00:07:08,725 --> 00:07:10,632
Može sa distance.
64
00:07:10,725 --> 00:07:13,427
Samo ako ne razmišljaš o tome.
65
00:07:19,224 --> 00:07:22,091
Možeš da zaboraviš na Luciu.
66
00:07:22,182 --> 00:07:23,295
Ili Marina ili ništa.
67
00:07:23,390 --> 00:07:24,089
Ne Marina.
68
00:07:24,181 --> 00:07:25,555
Alba.
69
00:07:28,014 --> 00:07:29,471
Nijedno od ta dva.
70
00:07:29,556 --> 00:07:31,630
Zvuči kao da je sa mora...
71
00:07:32,305 --> 00:07:33,467
Tebi zvuči normalno,
72
00:07:33,555 --> 00:07:34,219
ali je čudno...
73
00:07:36,013 --> 00:07:38,466
Šta znači ''Alba''?
Alba kao ''svitanje''?
74
00:07:38,555 --> 00:07:39,751
A Marina...
75
00:07:43,679 --> 00:07:46,132
Marina zvuči kao ''pristanište''.
76
00:09:52,288 --> 00:09:55,570
Nema tuširanja četiri sata. Briši!
77
00:09:55,663 --> 00:09:57,036
Pa nedelja je!
78
00:11:28,984 --> 00:11:32,764
Bože. Alex.
79
00:11:36,608 --> 00:11:37,982
Alex.
80
00:11:40,691 --> 00:11:42,765
Kafa.
81
00:11:46,566 --> 00:11:48,058
Hej ti.
82
00:11:50,440 --> 00:11:52,182
Šta je?
83
00:11:52,273 --> 00:11:54,808
Kafa.
84
00:12:06,230 --> 00:12:08,800
Šta nije u redu?
85
00:12:10,854 --> 00:12:12,928
Alex.
86
00:12:19,187 --> 00:12:21,675
Dobila sam e-mail.
87
00:12:22,603 --> 00:12:24,060
Nešto loše?
88
00:12:24,144 --> 00:12:27,177
Ne znam. Ne, nije loše.
89
00:12:29,602 --> 00:12:32,802
Pa šta je? Od tvoje mame?
90
00:12:34,351 --> 00:12:37,100
Od vanzemaljca?
91
00:12:39,392 --> 00:12:40,933
Nešto u vezi fotografije?
92
00:12:41,017 --> 00:12:42,924
Tako nešto.
93
00:12:43,017 --> 00:12:45,587
- Šta, stipendija?
-Usavršavanje.
94
00:12:45,683 --> 00:12:46,962
Usavršavanje?
95
00:12:47,058 --> 00:12:49,214
U jebote, pa to je dobro, zar ne?
96
00:12:49,308 --> 00:12:51,263
Zar nije?
97
00:12:51,349 --> 00:12:54,098
U Los Angelesu.
98
00:12:54,974 --> 00:12:57,427
USA.
99
00:12:57,515 --> 00:12:59,091
U pičku materinu.
100
00:12:59,182 --> 00:13:01,219
I, na koliko?
101
00:13:01,306 --> 00:13:02,716
Godinu dana.
102
00:13:08,347 --> 00:13:10,089
A... Kada počinje?
103
00:13:10,180 --> 00:13:13,261
U januaru. Od januara do decembra.
104
00:13:13,346 --> 00:13:14,756
I za šta je to?
105
00:13:14,846 --> 00:13:15,960
Za jedan projekat.
106
00:13:16,054 --> 00:13:17,464
Opa bato.
107
00:13:18,846 --> 00:13:20,220
Sve plaćaju?
108
00:13:20,304 --> 00:13:23,716
Sve. Sobu, hranu.
109
00:13:23,804 --> 00:13:26,126
To je jebeno sjajno, zar ne?
110
00:13:26,220 --> 00:13:27,629
Jebeno sjajno.
111
00:13:30,594 --> 00:13:32,466
Jebeno sjajno.
112
00:13:34,094 --> 00:13:35,670
- Je l` tako?
- Tako je.
113
00:13:58,549 --> 00:14:00,006
Kako to da nisi
114
00:14:00,091 --> 00:14:02,247
ništa pričala o ovome?
115
00:14:02,340 --> 00:14:04,295
Pa tek sam pročitala.
116
00:14:04,382 --> 00:14:06,502
Kako to misliš?
117
00:14:06,590 --> 00:14:08,082
Tako lepo, dobila sam e-mail.
118
00:14:08,173 --> 00:14:10,128
Pravo niotkuda?
119
00:14:10,214 --> 00:14:12,750
- Tako nekako.
- Šta ti to znači?
120
00:14:12,839 --> 00:14:14,829
Marta me je prijavila.
121
00:14:14,922 --> 00:14:17,920
- Ko je Marta?
- Kustos.
122
00:14:18,880 --> 00:14:22,043
Znači, to je od ranije.
123
00:14:22,130 --> 00:14:23,622
Pa, pomenula mi je to,
124
00:14:23,713 --> 00:14:25,419
da vidi da li sam zainteresovana, ali...
125
00:14:25,504 --> 00:14:26,997
I ti si rekla da jesi?
126
00:14:27,087 --> 00:14:29,208
Naravno.
127
00:14:29,295 --> 00:14:31,535
Znači, znala si.
128
00:14:31,628 --> 00:14:35,704
Ne. U stvari, da, ali je
bilo na dugačkom štapu.
129
00:14:35,795 --> 00:14:37,287
Koliko dugo si znala?
130
00:14:37,378 --> 00:14:40,126
Pomenula mi je pre par meseci.
131
00:14:46,835 --> 00:14:48,244
Hoćeš tost?
132
00:14:48,335 --> 00:14:49,531
Hoću.
133
00:15:21,997 --> 00:15:24,450
Zar ne želiš da pričamo o tome?
134
00:15:25,122 --> 00:15:27,112
O čemu da pričamo?
135
00:15:27,205 --> 00:15:28,662
Možemo zajedno da razmislimo o tome.
136
00:15:28,746 --> 00:15:31,151
Voleo bih da znam šta misliš o tome.
137
00:15:31,246 --> 00:15:33,817
Šta ako si već trudna?
138
00:15:33,912 --> 00:15:35,322
Ne bih išla.
139
00:15:35,412 --> 00:15:36,905
Slala bi mi slike deteta?
140
00:15:36,995 --> 00:15:38,950
Nisam rekla da ću ići,
141
00:15:39,037 --> 00:15:40,494
samo da želim da pričamo.
142
00:15:40,578 --> 00:15:43,908
Da, ali ti želiš da ideš, zar ne?
143
00:15:48,036 --> 00:15:51,365
Da nije tako, ne bi ni pominjala.
144
00:15:56,826 --> 00:15:58,947
Želiš li da ideš ili ne?
145
00:15:59,034 --> 00:16:01,605
Alex, odgovori mi na pitanje.
146
00:16:01,701 --> 00:16:04,864
Volela bih da se bavim onim što volim.
147
00:16:07,991 --> 00:16:09,650
A ovde to ne možeš?
148
00:16:09,741 --> 00:16:12,229
- U svoje slobodno vreme.
- Pa?
149
00:16:12,324 --> 00:16:14,279
Nećemo imati slobodnog
vremena sa detetom.
150
00:16:14,366 --> 00:16:16,273
Ah, u tome je problem.
151
00:16:16,365 --> 00:16:18,521
Ne, to je realnost.
152
00:16:18,615 --> 00:16:20,938
Ista realnost kao i ono pre deset minuta,
153
00:16:21,032 --> 00:16:23,105
kada sam svršavao u tebe.
154
00:16:23,198 --> 00:16:25,521
Ponekad baš umeš da budeš neprijatan.
155
00:16:25,614 --> 00:16:27,237
Samo reci da ne želiš.
156
00:16:27,322 --> 00:16:28,235
Naravno da želim.
157
00:16:28,322 --> 00:16:29,566
To su dve različite stvari.
158
00:16:29,655 --> 00:16:31,562
I nisam rekla `da`.
159
00:16:31,655 --> 00:16:33,029
Samo sam dobila obaveštenje.
160
00:16:33,113 --> 00:16:34,392
Prosto sam želela da razgovaramo.
161
00:16:34,488 --> 00:16:35,897
Meni zvuči da si ti već neko vreme
162
00:16:35,988 --> 00:16:37,445
razmišljala o tome.
163
00:16:37,529 --> 00:16:40,278
Sergi, moraš da me razumeš.
164
00:16:40,362 --> 00:16:42,898
Zar ne treba da razmišljam o tome?
165
00:16:42,987 --> 00:16:44,314
Ovde je sve nesredjeno.
166
00:16:44,404 --> 00:16:45,316
Kada sam poslednji put
167
00:16:45,403 --> 00:16:46,565
nešto prezentovala?
168
00:16:46,653 --> 00:16:48,359
Svi su otišli preko
da zarade za život.
169
00:16:48,445 --> 00:16:51,111
Biel u Dansku, Johnny u Argentinu.
170
00:16:51,194 --> 00:16:53,185
Svi moraju da žive.
171
00:16:53,278 --> 00:16:55,600
Da, ali oni nisu čekali bebu.
172
00:16:55,694 --> 00:16:57,933
Mnogi parovi odu zajedno.
173
00:16:58,027 --> 00:17:00,064
Na primer Oscar i Cristina, u Berlin.
174
00:17:02,735 --> 00:17:03,813
Neću zauvek da držim
175
00:17:03,901 --> 00:17:05,477
časove engleskog.
176
00:17:05,568 --> 00:17:08,435
Da, pa, nisam tražio od tebe da radiš.
177
00:17:09,942 --> 00:17:12,228
Dobro. A šta je sa mnom?
Sa mojom nastavom?
178
00:17:12,317 --> 00:17:13,430
Ja sam te uvek podržavala.
179
00:17:13,525 --> 00:17:16,227
Ili da ostavim klince na polugodištu?
180
00:17:16,316 --> 00:17:19,397
Šta onda? Šta tražiš od mene Alex?
181
00:17:19,483 --> 00:17:21,438
Dozvolu da odeš na godinu dana?
182
00:17:21,524 --> 00:17:24,356
Da li to hoćeš?
183
00:17:24,857 --> 00:17:27,938
Da li to hoćeš?
184
00:18:05,477 --> 00:18:06,934
Gde ćeš?
185
00:18:07,018 --> 00:18:08,594
Napolje na svež vazduh.
186
00:18:08,685 --> 00:18:10,225
A doručak?
187
00:18:11,226 --> 00:18:12,932
Možda smo požurili sa
tim pravljenjem bebe,
188
00:18:13,018 --> 00:18:14,345
možda nismo spremni.
189
00:18:14,434 --> 00:18:15,595
Nemam pojma...
190
00:18:15,684 --> 00:18:17,805
Kasnije ćemo da
razmislimo o tome, ok?
191
00:18:18,559 --> 00:18:21,924
Sergi, samo sam želela da razmislimo.
192
00:18:22,016 --> 00:18:25,880
Nemam pojma, ako bi mogli da
napravimo da to funkcioniše...
193
00:18:25,974 --> 00:18:28,925
To je samo godinu dana.
194
00:18:29,016 --> 00:18:34,051
I meni je truba, ali kao da je to...
195
00:18:34,140 --> 00:18:36,047
...poslednji voz.
196
00:18:36,140 --> 00:18:39,967
Pa sedi onda na voz, Alex.
197
00:18:43,972 --> 00:18:46,128
Šta drugo da ti kažem?
198
00:19:25,342 --> 00:19:29,833
Ne idem nigde...
199
00:19:29,925 --> 00:19:31,796
Ok?
200
00:19:37,424 --> 00:19:40,172
Ne idem.
201
00:19:51,297 --> 00:19:54,544
Uzmi. Vitamin C.
202
00:21:01,455 --> 00:21:03,908
Izvini.
203
00:21:03,996 --> 00:21:06,780
Izvini za ono pre.
204
00:21:26,577 --> 00:21:28,900
Treba da ideš.
205
00:21:28,993 --> 00:21:31,825
Da, treba da ideš i...
206
00:21:31,910 --> 00:21:34,362
Ne. Nije mi više do toga.
207
00:21:34,451 --> 00:21:35,908
Da ponovo radiš izložbe
208
00:21:35,992 --> 00:21:38,824
i tvoje fotografije i tako to.
209
00:21:38,909 --> 00:21:40,733
Da. Treba da ideš i...
210
00:21:40,825 --> 00:21:42,199
Ne idem.
211
00:21:42,283 --> 00:21:44,950
Sedam godina smo
zajedno i nemamo dete.
212
00:21:45,033 --> 00:21:47,023
Još jedna godina ne pravi razliku.
213
00:21:47,116 --> 00:21:49,604
I voleo bih da dodjem u Los Angeles
214
00:21:49,699 --> 00:21:52,650
da te posetim.
215
00:21:52,740 --> 00:21:55,738
I možemo da idemo na kružno putovanje.
216
00:21:55,823 --> 00:21:58,146
I da se tucamo kao ludi u motelima kraj puta
217
00:21:58,240 --> 00:22:01,190
sa bubašvabama.
218
00:22:01,281 --> 00:22:03,485
Onim prljavim.
219
00:22:04,072 --> 00:22:06,146
I napumpaću te u Los Angelesu.
220
00:22:06,239 --> 00:22:08,276
Ne želim američko dete.
221
00:22:08,363 --> 00:22:10,437
Alex, daj bre, razmisli.
222
00:22:12,238 --> 00:22:13,435
Devet meseci.
223
00:22:13,529 --> 00:22:15,436
Do tada ćeš se vratiti.
224
00:22:15,529 --> 00:22:16,903
Biće rodjeno ovde.
225
00:22:16,987 --> 00:22:18,101
Ne!
226
00:22:18,196 --> 00:22:19,736
I naučiću engleski.
227
00:22:19,820 --> 00:22:21,443
Eto načina da naučim engleski.
228
00:22:22,070 --> 00:22:24,854
Šta kažeš? Naučiću engleski. Da ili ne?
229
00:22:24,945 --> 00:22:26,224
Naučiću engleski.
230
00:22:26,027 --> 00:22:27,027
Verovaću kada budem videla.
231
00:22:28,028 --> 00:22:30,184
Ništa ne razumem.
232
00:22:30,277 --> 00:22:32,184
Ali slušaj me. Slušaj.
233
00:22:32,277 --> 00:22:34,600
Ti... Ti si stvarno dobra.
234
00:22:34,693 --> 00:22:36,067
I siguran sam da ćeš se vratiti
235
00:22:36,152 --> 00:22:37,395
sa jebeno sjajnim projektom
236
00:22:37,485 --> 00:22:38,314
u ruci.
237
00:22:38,401 --> 00:22:39,728
I onda će svi ovde
238
00:22:39,818 --> 00:22:41,689
da se tuku oko tebe.
239
00:22:41,776 --> 00:22:43,020
Hej.
240
00:22:43,901 --> 00:22:46,306
Mi smo jaki.
241
00:23:20,271 --> 00:23:22,143
Ili bih mogao da zaigram salsu.
242
00:23:22,229 --> 00:23:23,971
Jebi ga. To ne definitivno.
243
00:23:24,979 --> 00:23:26,222
Dodji ovamo.
244
00:23:51,059 --> 00:23:52,848
Dan 2.
245
00:23:53,975 --> 00:23:55,765
Ovo je Sunset Boulevard.
246
00:23:55,850 --> 00:23:57,426
Vrlo lepo. Palme i tako to.
247
00:23:57,517 --> 00:23:58,713
Lepo.
248
00:23:58,808 --> 00:24:01,557
Ovde mi žive komšije.
249
00:24:01,641 --> 00:24:02,968
Kakav je?
250
00:24:03,057 --> 00:24:04,135
Dobar, nemam pojma.
251
00:24:04,224 --> 00:24:05,764
Mislim da je neki ludi
umetnik, kao i ja.
252
00:24:05,849 --> 00:24:07,341
Ovo je moj stan...
253
00:24:07,432 --> 00:24:09,055
Znači ne poznaješ ga, zar ne?
254
00:24:09,140 --> 00:24:10,882
- Ne.
- Ok.
255
00:24:12,306 --> 00:24:13,087
Vidi ovo.
256
00:24:13,390 --> 00:24:14,420
Vau.
257
00:24:14,514 --> 00:24:15,972
Ovo. Čekaj, čekaj, čekaj.
258
00:24:17,014 --> 00:24:18,211
Vidi ovo.
259
00:24:18,306 --> 00:24:19,715
Evo ga moj kaktus.
260
00:24:19,805 --> 00:24:22,045
Da. Bog te jeb`o. Kakav kaktus.
261
00:24:22,138 --> 00:24:23,963
Ovo je moj broj.
262
00:24:24,055 --> 00:24:28,130
- 523 i po?
- Da.
263
00:24:28,221 --> 00:24:29,962
Moje kupatilo.
264
00:24:30,054 --> 00:24:31,511
Moja kuhinja.
265
00:24:31,596 --> 00:24:33,633
Jedinstveni i neponovljivi
266
00:24:33,720 --> 00:24:34,715
kauč iz lkee.
267
00:24:34,804 --> 00:24:35,917
Tako je.
268
00:24:36,512 --> 00:24:37,885
Jedinstveni i neponovljivi
269
00:24:37,970 --> 00:24:39,083
stočić iz lkee...
270
00:24:41,219 --> 00:24:43,375
A ovo je moj radni sto.
271
00:24:43,469 --> 00:24:44,926
Gle, jedinstvena i neponovljiva
272
00:24:45,011 --> 00:24:46,717
lampa iz lkee, takodje.
273
00:24:46,802 --> 00:24:48,295
I to. Sve.
274
00:24:48,385 --> 00:24:49,298
Vrlo lepo.
275
00:24:49,385 --> 00:24:50,925
Sve je stvarno jebeno belo, zar ne?
276
00:24:51,010 --> 00:24:54,505
Da, frka mi je da pijem kafu ovde.
277
00:24:56,009 --> 00:24:57,039
Ovo je moj krevet.
278
00:24:57,884 --> 00:24:58,997
Kakvo sranje...
279
00:24:59,092 --> 00:25:00,040
Zar amerikanci nemaju
280
00:25:00,134 --> 00:25:01,082
sve u `king size` veličini?
281
00:25:02,342 --> 00:25:03,585
Moraćemo da se stisnemo
282
00:25:03,675 --> 00:25:04,753
kada mi dodješ u posetu.
283
00:25:04,841 --> 00:25:06,796
Ili još bolje, neka se komšija pati
284
00:25:06,883 --> 00:25:08,340
kada prespava kod tebe.
285
00:25:08,424 --> 00:25:09,337
Umukni!
286
00:25:11,674 --> 00:25:14,162
- Za ovim sam stvrano luda.
- Šta je to?
287
00:25:14,257 --> 00:25:15,501
Deo koji je najviše seksi.
288
00:25:15,590 --> 00:25:16,419
Šta?
289
00:25:17,798 --> 00:25:19,670
Šta je to? Tepih?
290
00:25:20,256 --> 00:25:21,535
O da!
291
00:25:21,881 --> 00:25:22,461
Znači otišla si iz Londona
292
00:25:22,548 --> 00:25:23,921
da bi se rešila tepiha,
293
00:25:24,006 --> 00:25:26,162
a sada moraš da ga usisavaš.
294
00:25:29,713 --> 00:25:30,910
Izgledaš prelepo.
295
00:25:31,005 --> 00:25:32,545
Ta košulja ti dobro stoji.
296
00:25:34,130 --> 00:25:35,788
Miriše...Uh...
297
00:25:35,879 --> 00:25:37,372
Miriše na tebe.
298
00:25:39,462 --> 00:25:41,701
I stan se oseća na tebe takodje.
299
00:25:44,753 --> 00:25:45,783
To je dobra stvar!
300
00:25:47,336 --> 00:25:48,877
Lep je stan.
301
00:25:48,961 --> 00:25:50,122
Šta si očekivala?
302
00:25:50,211 --> 00:25:51,538
Stan sa djakuzijem?
303
00:25:51,627 --> 00:25:52,408
Da.
304
00:25:52,502 --> 00:25:53,331
Stvarno?
305
00:25:53,835 --> 00:25:55,209
I patuljcima u dvorištu.
306
00:25:56,252 --> 00:25:57,874
Jesi li se ti to pretvorila u ekscentričnu,
307
00:25:57,960 --> 00:25:59,038
bogatu, matoru ženu?
308
00:25:59,126 --> 00:26:00,288
Da.
309
00:26:00,376 --> 00:26:02,034
Minigolf.
310
00:26:02,126 --> 00:26:03,749
Tigrovi.
311
00:26:04,001 --> 00:26:05,707
Dan 5.
312
00:27:20,200 --> 00:27:22,024
Dan 16.
313
00:27:40,031 --> 00:27:41,938
Puštam te da ideš.
314
00:27:42,030 --> 00:27:44,151
Moram da ustanem u osam.
315
00:27:45,072 --> 00:27:47,358
Kako uspevaš da se probudiš
316
00:27:47,446 --> 00:27:51,688
bez da te ja izbacim iz kreveta?
317
00:27:58,445 --> 00:28:02,024
Kao i svi ostali, pomoću alarma.
318
00:28:09,652 --> 00:28:11,310
Ok...
319
00:28:13,068 --> 00:28:13,897
...Laku noć.
320
00:28:15,151 --> 00:28:17,722
Ovaj, za tebe, dobro jutro.
321
00:28:20,192 --> 00:28:21,649
Lepo spavaj.
322
00:28:53,396 --> 00:28:55,221
Dan 33.
323
00:29:10,686 --> 00:29:11,716
Prestani!
324
00:29:11,811 --> 00:29:14,892
Dosta sa tim čarapama.
Dosta je.
325
00:29:14,977 --> 00:29:16,090
Šta je bilo?
326
00:29:16,185 --> 00:29:18,674
Volim da ih uparim.
327
00:29:18,768 --> 00:29:20,012
To je samo jebena čarapa,
328
00:29:20,101 --> 00:29:21,724
nije umetničko delo.
329
00:29:22,768 --> 00:29:24,308
Kakva opsesija čarapama!
330
00:29:26,934 --> 00:29:27,882
Hej!
331
00:29:36,724 --> 00:29:37,886
Hoćeš?
332
00:29:43,640 --> 00:29:44,802
Čekaj...
333
00:29:45,640 --> 00:29:48,673
Uzmi neke crne gaćice.
334
00:29:49,098 --> 00:29:51,586
Crne? Ne znam da ili imam neke.
335
00:29:51,681 --> 00:29:53,138
Te koje nosiš.
336
00:29:53,222 --> 00:29:54,715
Ne, ove su sive.
337
00:29:58,139 --> 00:29:59,133
Jedan, dva, tri!
338
00:30:03,179 --> 00:30:05,004
Dan 40.
339
00:30:06,971 --> 00:30:07,965
Vidi.
340
00:30:11,262 --> 00:30:13,133
Ovo mi je komšiluk.
341
00:30:15,970 --> 00:30:17,379
Dosta dvorišta.
342
00:30:17,469 --> 00:30:19,010
To je raj.
343
00:30:20,469 --> 00:30:21,630
Nema puno ljudi.
344
00:30:23,385 --> 00:30:24,629
Poprilično je svetlo.
345
00:30:25,052 --> 00:30:27,172
Ni na koga ne naletiš
346
00:30:27,260 --> 00:30:29,718
kada fotografišeš.
347
00:30:29,718 --> 00:30:32,253
Prazni pejzaži.
348
00:30:32,634 --> 00:30:35,169
Pokazaću ti jezero.
349
00:30:35,550 --> 00:30:36,924
Silver Lake.
350
00:30:42,008 --> 00:30:43,915
Ovde nema ljudi!
351
00:30:44,008 --> 00:30:45,500
Hoću da vidim zvezde.
352
00:30:45,591 --> 00:30:47,747
Zar nema tamo ni
jedne poznate ličnosti?
353
00:30:54,965 --> 00:30:56,671
Vidiš ovu benzinsku pumpu?
354
00:30:56,756 --> 00:30:57,917
Da.
355
00:30:58,006 --> 00:31:00,127
Ovo je fotografija Stephen Shore-a,
356
00:31:00,214 --> 00:31:02,003
koju sam ti pokazala.
357
00:31:02,089 --> 00:31:03,629
Jeste, tako je.
358
00:31:03,755 --> 00:31:05,580
Htela sam da fotografišem,
359
00:31:05,672 --> 00:31:06,666
da napravim istu,
ali nemoguće je.
360
00:31:06,755 --> 00:31:08,212
Mesto se previše promenilo.
361
00:31:14,296 --> 00:31:15,575
Gledaj.
362
00:31:16,045 --> 00:31:18,877
Ovo je Hollywood Boulevard.
363
00:31:18,962 --> 00:31:21,284
Ok, pokaži mi Hollywood Boulevard.
364
00:31:28,044 --> 00:31:30,118
Gledaj. Vidi ovo.
365
00:31:31,668 --> 00:31:33,824
Gledaj ovu ženu.
366
00:31:33,918 --> 00:31:34,747
Bog te maz`o!
367
00:31:35,418 --> 00:31:37,243
Neverovatna žena bez lica.
Jezivo.
368
00:31:37,334 --> 00:31:39,538
- Šta je to?
- Svuda to rade.
369
00:31:39,626 --> 00:31:41,782
Čak i u Barseloni.
370
00:31:42,959 --> 00:31:44,783
Dan 51.
371
00:32:40,327 --> 00:32:42,068
Dan 59.
372
00:32:45,993 --> 00:32:47,983
Kunem se da imam hranu!
373
00:32:48,284 --> 00:32:49,065
U plakarima.
374
00:32:52,117 --> 00:32:53,111
Vidiš?
375
00:32:53,200 --> 00:32:55,274
Aha. Hrana za ptice. Vrlo dobro.
376
00:32:55,366 --> 00:32:57,025
Da vidimo police.
377
00:33:00,407 --> 00:33:03,488
Činija, pekač, lonac...
378
00:33:04,407 --> 00:33:06,362
Vrlo lepo... Tiganj...
379
00:33:06,448 --> 00:33:08,403
Može tridesetoro ljudi da
ti se pojavi sada na večeri
380
00:33:08,490 --> 00:33:09,864
i ti ne bi mogla da se odlučiš
381
00:33:09,948 --> 00:33:11,227
šta da im spremiš.
382
00:33:11,323 --> 00:33:14,237
Sve je složeno zato
što sam prala sudove.
383
00:33:15,072 --> 00:33:16,446
Tako je, složeno je.
Naravno.
384
00:33:16,530 --> 00:33:19,066
Lako je kada nemaš šta da slažeš.
385
00:33:20,363 --> 00:33:20,979
Šta?
386
00:33:21,072 --> 00:33:22,813
Ne možeš više tako.
387
00:33:23,488 --> 00:33:24,436
Kako?
388
00:33:25,863 --> 00:33:26,810
Pa tako.
389
00:33:47,568 --> 00:33:48,563
Šta je bilo?
390
00:33:50,693 --> 00:33:52,849
Nemam pojma.
391
00:33:52,943 --> 00:33:54,601
Ovde sam.
392
00:34:01,816 --> 00:34:04,186
Ponekad se pitam šta ja ovde radim.
393
00:34:08,941 --> 00:34:10,682
Glupo se osećam.
394
00:34:10,774 --> 00:34:11,804
Nisi glupa.
395
00:34:11,899 --> 00:34:13,142
Normalno je to.
396
00:34:13,232 --> 00:34:14,772
Sve ti je novo.
397
00:34:14,857 --> 00:34:17,475
Ne možemo više ovako.
398
00:34:18,898 --> 00:34:20,805
Imaš tamo pravi grad.
399
00:34:23,730 --> 00:34:25,804
Predugačak put si prevalila
400
00:34:25,897 --> 00:34:28,136
da bi sedela u stanu, zar ne?
401
00:34:28,230 --> 00:34:29,687
Idi radi nešto, upoznaj ljude,
402
00:34:29,771 --> 00:34:31,098
pozdravi svoje komšije,
403
00:34:31,188 --> 00:34:32,811
napravi im neki kolač.
404
00:34:32,896 --> 00:34:34,305
Zar ti gringosi ne vole kolače?
405
00:34:34,396 --> 00:34:35,853
U stvari, bolje kupi,
406
00:34:35,937 --> 00:34:38,556
ili će da se potruju.
407
00:34:41,770 --> 00:34:44,056
Istražuj. Lutaj.
408
00:34:45,936 --> 00:34:47,843
Ni ti nisi drugačiji.
409
00:34:47,936 --> 00:34:51,301
Iskoristi to što si singl.
410
00:34:51,394 --> 00:34:53,680
Gledaj, pušim u stanu.
411
00:34:53,768 --> 00:34:56,339
Ne mogu da verujem.
412
00:34:56,435 --> 00:34:58,342
Nevaljalče.
413
00:34:58,518 --> 00:35:00,224
Dan 71.
414
00:35:00,643 --> 00:35:02,597
Da uključim?
415
00:35:02,726 --> 00:35:05,130
Gomilu toga treba da isečem.
416
00:35:05,225 --> 00:35:06,766
Možeš, ali stavi na slabu vatru,
417
00:35:06,850 --> 00:35:08,259
da se lagano zagreje.
418
00:35:08,392 --> 00:35:10,299
A sada ubaci zeca.
419
00:35:10,391 --> 00:35:11,884
Ne, ne zeca!
420
00:35:11,974 --> 00:35:13,515
Ne jedu to oni ovde.
421
00:35:13,599 --> 00:35:15,506
On ih drže kao kućne ljubimce.
422
00:35:15,891 --> 00:35:17,170
Pa šta si kupila?
423
00:35:17,265 --> 00:35:18,509
Piletinu.
424
00:35:18,599 --> 00:35:19,262
Je li to ok?
425
00:35:19,349 --> 00:35:20,427
Naravno, dobro je.
426
00:35:21,848 --> 00:35:23,127
Imaš ruzmarin?
427
00:35:23,223 --> 00:35:24,052
Da.
428
00:35:26,389 --> 00:35:29,589
Da dodam sada? Gde? U piletinu?
429
00:35:29,681 --> 00:35:31,920
Sačekaj. Dobro je.
430
00:35:35,097 --> 00:35:38,047
Pokaži mi kako sečeš luk.
431
00:35:38,763 --> 00:35:40,588
Koliko šargarepe da ubacim?
432
00:35:41,221 --> 00:35:43,969
Ne!
433
00:35:44,054 --> 00:35:45,879
Ko je to sekao?
434
00:35:45,970 --> 00:35:48,423
Majmun sa žiletom?
435
00:35:48,762 --> 00:35:50,337
Zašto tako?
436
00:35:50,428 --> 00:35:52,667
Iseci ga na kocke, manje!
437
00:35:52,761 --> 00:35:54,835
Nemam vremena!
Već su na putu.
438
00:35:55,677 --> 00:35:57,170
E npa, trebalo je ranije da počneš.
439
00:35:57,260 --> 00:35:58,801
Ranije te nije bilo!
440
00:36:03,176 --> 00:36:04,503
Ko ti dolazi?
441
00:36:04,593 --> 00:36:05,374
Paul i Lisa.
442
00:36:05,468 --> 00:36:08,798
Jesi li zagrejala tiganj?
443
00:36:09,926 --> 00:36:11,335
Ne, ne, ne, ne, ne!
444
00:36:18,050 --> 00:36:18,630
Šta je?
445
00:36:18,716 --> 00:36:21,879
Ulje prvo! Dodaj prvo ulje!
446
00:36:21,966 --> 00:36:22,960
Kakve veze ima?
447
00:36:23,049 --> 00:36:26,793
I luk moraš sitnije da isečeš!
448
00:36:27,965 --> 00:36:29,623
Alex... Ne!
449
00:36:30,423 --> 00:36:31,418
Šta je sad?
450
00:36:31,506 --> 00:36:32,335
Ispeći ćeš se!
451
00:36:32,464 --> 00:36:33,542
Ti uvek dodaješ so u luk!
452
00:36:33,631 --> 00:36:34,626
Gledala sam te kako to radiš!
453
00:36:34,714 --> 00:36:35,792
Da, ali ti ćeš
454
00:36:35,881 --> 00:36:37,042
tako da se ispečeš sva.
455
00:36:37,131 --> 00:36:39,121
Neću, nisam još uključila šporet.
456
00:36:39,214 --> 00:36:40,493
Pa uključi ga!
457
00:36:40,588 --> 00:36:42,378
I isperi luk.
458
00:36:42,463 --> 00:36:44,916
Isperi ulje sa luka.
459
00:36:45,046 --> 00:36:47,037
Ne! Već ima ulje na sebi!
460
00:36:47,129 --> 00:36:49,084
Iseci luk na sitnije komade
461
00:36:49,171 --> 00:36:50,877
i dodaj samo ulje.
462
00:36:51,004 --> 00:36:52,829
Slušaj, Alex. Uzmi luk.
463
00:36:52,920 --> 00:36:53,915
Uzmi luk.
464
00:36:54,003 --> 00:36:54,868
Već sam jedan iseckala!
465
00:36:54,962 --> 00:36:56,419
Uzmi luk odande!
466
00:36:56,503 --> 00:36:58,577
Koji, mali ili veliki?
467
00:36:59,169 --> 00:37:00,579
Mali.
468
00:37:01,419 --> 00:37:02,663
Je l` ovaj ok?
469
00:37:02,752 --> 00:37:06,331
Ok. Sada gledaj u luk i reci:
470
00:37:06,419 --> 00:37:08,492
''Mali moj lukčiću.''
471
00:37:09,085 --> 00:37:10,992
Mali moj lukčiću.
472
00:37:11,460 --> 00:37:13,118
''Mom dečku je već svega dosta.''
473
00:37:13,459 --> 00:37:15,450
Mom dečku je već svega dosta.
474
00:37:16,126 --> 00:37:18,282
''Ali će on ipak pomoći svojoj devojci.''
475
00:37:19,000 --> 00:37:21,667
Ali će on ipak pomoći svojoj devojci.
476
00:37:22,000 --> 00:37:23,955
''Jer o tome se u ljubavi i radi.''
477
00:37:24,083 --> 00:37:26,571
Jer o tome se u ljubavi i radi.
478
00:37:27,041 --> 00:37:28,782
Vrlo dobro. Sada, spusti taj luk.
479
00:37:28,874 --> 00:37:30,948
Da i ovaj iseckam?
480
00:37:31,207 --> 00:37:32,913
Dan 88.
481
00:37:33,457 --> 00:37:35,743
Ok, vidi. Ovo su ludačke fotke
482
00:37:35,832 --> 00:37:37,822
mesta za koja mislim da bi ti se dopala.
483
00:37:39,040 --> 00:37:40,283
Ovu sam uslikala na putu za
484
00:37:40,373 --> 00:37:41,072
Joshua Tree.
485
00:37:41,164 --> 00:37:42,029
Joshua Tree?
486
00:37:42,164 --> 00:37:43,822
Da, pustinja u koju sam išla na kampovanje
487
00:37:43,914 --> 00:37:45,111
sa Patrickom i Lisom.
488
00:37:45,205 --> 00:37:46,449
Ne sećam se da si mi pričala
489
00:37:46,539 --> 00:37:47,368
o kampovanju.
490
00:37:47,455 --> 00:37:48,782
Da, kada smo išli sa Lisom
491
00:37:48,872 --> 00:37:50,779
da uslika Salton Sea.
492
00:37:50,871 --> 00:37:52,068
Da, ali se ne sećam
493
00:37:52,163 --> 00:37:53,111
tog dela oko kampovanja.
494
00:37:53,204 --> 00:37:55,076
Pa, mora da si zaboravio.
495
00:37:55,163 --> 00:37:56,110
Nisam zaboravio.
496
00:37:56,204 --> 00:37:58,194
E pa, onda sam ja zaboravila.
Koga je briga...
497
00:37:58,287 --> 00:37:59,863
Da, nije važno.
498
00:37:59,954 --> 00:38:01,233
Vidi, ovo je u stvari
499
00:38:01,328 --> 00:38:02,276
kamuflirana antena.
500
00:38:02,370 --> 00:38:04,277
Verovatno ću ove dve upotrebiti
501
00:38:04,370 --> 00:38:05,317
za projekat.
502
00:38:05,411 --> 00:38:07,485
Google je kupio ovu zgradu
503
00:38:07,578 --> 00:38:09,153
za njihove kancelarije.
504
00:38:16,618 --> 00:38:18,324
Dan 91.
505
00:38:24,076 --> 00:38:25,698
Halo?
506
00:38:32,658 --> 00:38:34,281
Hej, šta ima?
507
00:38:34,699 --> 00:38:36,571
Baš mi je drago što si se javio.
508
00:38:36,657 --> 00:38:38,363
Stvarno mi je drago jer je tvoja mama
509
00:38:38,449 --> 00:38:39,823
ostavila gaćice kod mene
510
00:38:39,907 --> 00:38:42,111
i mora da dodje da ih uzme,
511
00:38:42,198 --> 00:38:44,105
jer ima da proključaju.
512
00:38:44,198 --> 00:38:45,904
Znaš o čemu ti pričam?
513
00:38:48,573 --> 00:38:50,362
Ne, ne. Ne mogu. Ne mogu.
514
00:38:50,447 --> 00:38:53,480
Ne, ne bre jebote, učim.
515
00:38:53,572 --> 00:38:56,569
Spremam se za diskusije.
516
00:38:56,655 --> 00:38:58,811
Ne bre. Da bih dobio
posao za stalno, kretenu.
517
00:38:58,905 --> 00:39:01,061
Da ne budem više zamena.
518
00:39:01,738 --> 00:39:02,685
Ne mogu, čoveče.
519
00:39:02,779 --> 00:39:04,153
Moram puno tema da pokrijem,
520
00:39:04,237 --> 00:39:06,607
a već kasnim...
521
00:39:06,695 --> 00:39:07,560
Ok...
522
00:39:08,320 --> 00:39:09,481
Sutra? Nemam pojma,
523
00:39:09,570 --> 00:39:10,600
kad god hoćeš.
524
00:39:10,695 --> 00:39:12,981
Kada? Je l` ti ponedeljak ok?
525
00:39:14,319 --> 00:39:18,016
Ok, neka bunde onda ponedeljak.
526
00:39:18,152 --> 00:39:20,640
Navrati do škole,
pa ćemo negde na ručak.
527
00:39:20,735 --> 00:39:21,683
Zvuči dobro?
528
00:39:23,110 --> 00:39:24,851
Da, dobro sam. Ne, druže,
529
00:39:24,943 --> 00:39:27,692
dosta stvari mi se dešava, ali sam ok.
530
00:39:28,568 --> 00:39:30,558
Stvarno bre, dobro sam,
pusti me da radim.
531
00:39:30,651 --> 00:39:31,645
Da, odjebi.
532
00:39:33,275 --> 00:39:36,438
Ok, hajde.
533
00:39:38,233 --> 00:39:40,768
Ćao. Da. I meni.
534
00:39:40,858 --> 00:39:42,185
Daj bre, pusti me da radim, molim te...
535
00:39:42,316 --> 00:39:43,477
Dan 93.
536
00:40:28,393 --> 00:40:29,388
Hej.
537
00:40:31,810 --> 00:40:32,758
Jesi li tu?
538
00:40:33,393 --> 00:40:34,056
Halo?
539
00:40:34,143 --> 00:40:35,137
Halo. Kako si?
540
00:40:35,226 --> 00:40:35,641
Halo?
541
00:40:35,726 --> 00:40:36,472
Čuješ li me?
542
00:40:37,476 --> 00:40:38,803
Dobro, dobro. Super mi ide.
543
00:40:38,892 --> 00:40:40,171
A ti?
544
00:40:40,850 --> 00:40:41,880
Dobro, radim.
545
00:40:42,017 --> 00:40:44,054
Čujem te. Nastavi.
546
00:40:44,142 --> 00:40:45,966
Radim.
547
00:40:46,850 --> 00:40:47,430
Evo vidi.
548
00:40:47,516 --> 00:40:49,174
Jesi li izašla za vikend?
549
00:40:49,266 --> 00:40:50,806
Da.
550
00:40:51,974 --> 00:40:52,969
Tu sam.
551
00:40:53,057 --> 00:40:54,882
E pa ja sam tu. Nisam tamo,
552
00:40:54,974 --> 00:40:56,845
tu sam, a za tebe je to tamo.
553
00:40:57,598 --> 00:40:58,795
Jako duhovito.
554
00:41:01,264 --> 00:41:02,177
Halo?
555
00:41:02,306 --> 00:41:03,218
Čuješ li me?
556
00:41:03,764 --> 00:41:04,428
Halo dušo!
557
00:41:04,514 --> 00:41:07,132
Učim, ja učim. Halo!
558
00:41:07,222 --> 00:41:07,838
Šta se radi?
559
00:41:07,930 --> 00:41:08,629
Učim.
560
00:41:09,888 --> 00:41:10,634
Kako ti ide?
561
00:41:10,722 --> 00:41:12,262
Baš loše.
562
00:41:13,430 --> 00:41:15,337
Čak razmišljam i da
563
00:41:15,429 --> 00:41:16,708
ne idem na te diskusije...
564
00:41:16,804 --> 00:41:18,546
Pa prioni na posao.
565
00:41:18,637 --> 00:41:19,970
Ti si pametan momak.
566
00:41:19,970 --> 00:41:21,297
Sigurna sam da ćeš biti sjajan.
567
00:41:22,678 --> 00:41:23,708
Alex!
568
00:41:23,803 --> 00:41:24,716
Da?
569
00:41:24,803 --> 00:41:26,212
Halo!
570
00:41:26,761 --> 00:41:28,835
Ako si zauzeta,
mogu kasnije da te pozovem.
571
00:41:29,928 --> 00:41:30,840
Ma ne, opušteno.
572
00:41:33,010 --> 00:41:35,297
Šta si radila za vikend?
573
00:41:37,302 --> 00:41:40,134
Mmm... Bila sam s Lisom...
574
00:41:40,218 --> 00:41:43,085
Do istočnog L.A.-a.
575
00:41:43,176 --> 00:41:46,588
I završile smo na trgu
576
00:41:46,675 --> 00:41:49,673
koji se zove Placita Mariachi.
577
00:41:50,925 --> 00:41:53,627
Tamo se skupljaju svi Mariachi...
578
00:41:55,174 --> 00:41:56,003
Zamrznut mi je ekran.
579
00:41:56,341 --> 00:41:57,040
Zamrznut mi je ekran.
580
00:42:00,257 --> 00:42:01,999
Gledaj. Vidi ko mi je tu.
581
00:42:02,090 --> 00:42:03,547
lmam iznenadjenje za tebe.
582
00:42:04,173 --> 00:42:04,919
Šta?
583
00:42:05,131 --> 00:42:06,707
Čekaj. Hej, Paco.
584
00:42:07,964 --> 00:42:08,379
Taco?
585
00:42:10,381 --> 00:42:11,329
O čemu pričaš bre?
586
00:42:12,381 --> 00:42:14,122
Vidi ga, vidi ga.
587
00:42:15,755 --> 00:42:17,212
Ne, ne.
588
00:42:17,297 --> 00:42:19,370
Oh, Paco!
589
00:42:20,255 --> 00:42:22,079
Tu su ti roditelji?
590
00:42:23,713 --> 00:42:25,253
Mogu li da pozdravim tvoju majku?
591
00:42:25,337 --> 00:42:26,913
Ne, ne, ne.
592
00:42:28,545 --> 00:42:29,824
Nisu tamo?
593
00:42:29,920 --> 00:42:31,792
Hajde, briši!
594
00:42:31,878 --> 00:42:34,248
Čuješ li ti mene?
Ja samo delove čujem.
595
00:42:34,336 --> 00:42:35,450
Delove čega?
596
00:42:35,544 --> 00:42:36,492
Sve što vidim...
597
00:42:36,586 --> 00:42:38,209
Sada vidim samo pseću guzicu.
598
00:42:39,294 --> 00:42:40,123
Evo.
599
00:42:40,210 --> 00:42:41,584
Ne. Paco više nije tu.
600
00:42:41,669 --> 00:42:42,616
Nije tu.
601
00:42:42,710 --> 00:42:43,374
Ah.
602
00:42:44,168 --> 00:42:47,616
On je...
603
00:42:47,710 --> 00:42:49,285
Sad si ti zamrznut.
604
00:42:49,376 --> 00:42:51,366
Jes li se ti to zamrzao?
605
00:42:54,042 --> 00:42:55,997
Ne... Baš si blenta.
606
00:43:00,208 --> 00:43:01,582
Puštam te sada, ok?
607
00:43:02,999 --> 00:43:04,408
Dan 101.
608
00:43:06,082 --> 00:43:08,037
Živeli?
609
00:43:09,040 --> 00:43:10,284
Hej bre, živeli!
610
00:43:13,956 --> 00:43:16,623
Bićeš pijana na sastanku.
611
00:43:16,748 --> 00:43:18,868
Ne, imam još tri sata.
612
00:43:18,956 --> 00:43:21,622
Znači imaćeš vremena
da baciš peglu kod kuće.
613
00:43:23,372 --> 00:43:25,576
Je l` valja klopa?
614
00:43:26,746 --> 00:43:27,741
Nije tako dobra kao tvoja.
615
00:43:27,830 --> 00:43:29,073
Nije?
616
00:43:29,163 --> 00:43:31,449
Daj da probam...
617
00:43:32,204 --> 00:43:34,159
Daj mi da probam!
618
00:43:43,036 --> 00:43:47,657
Prava si šefica sada.
619
00:43:52,910 --> 00:43:55,066
Znaš li šta mi se radi?
620
00:43:55,159 --> 00:43:56,700
Da, da, znam.
621
00:43:56,784 --> 00:43:59,189
Sisaš viljušku.
622
00:44:00,326 --> 00:44:01,984
Da napravim rupu na ekranu,
623
00:44:02,075 --> 00:44:03,272
pa da te oplodim kroz nju?
624
00:44:03,867 --> 00:44:05,904
Naravno. A ja ću da ti
pošaljem bebu mail-om.
625
00:44:12,907 --> 00:44:14,364
Mogli bismo ponovo da probamo.
626
00:44:18,448 --> 00:44:21,232
Žmarci me podilaze.
627
00:44:22,156 --> 00:44:23,353
Ali to je dobro.
628
00:44:23,448 --> 00:44:25,023
Zabavno i seksi, zar ne?
629
00:44:26,614 --> 00:44:28,770
Osećao bi se kao idiot,
630
00:44:28,864 --> 00:44:31,648
skidajući se ispred kompjutera.
631
00:44:35,155 --> 00:44:36,944
Ali drkaš dok gledaš
porniće, zar ne?
632
00:44:37,321 --> 00:44:40,768
Da, ali to je zdrava masturbacija.
633
00:44:41,029 --> 00:44:43,185
Druga je to stvar. To je dobro.
634
00:44:44,987 --> 00:44:46,977
Poljubi me ovde.
635
00:44:55,777 --> 00:44:57,767
A sada ovde.
636
00:45:04,026 --> 00:45:05,270
Ovde.
637
00:45:13,900 --> 00:45:15,392
Šta ćemo sada?
638
00:45:15,483 --> 00:45:16,975
Da se dodirujemo?
639
00:45:17,066 --> 00:45:18,559
O Bože, Sergi.
640
00:45:18,649 --> 00:45:20,142
Ok, ok, ok.
641
00:45:24,148 --> 00:45:25,392
Da odem u krevet?
642
00:45:46,646 --> 00:45:47,973
Skini pantalone.
643
00:45:48,979 --> 00:45:50,352
Pantalone?
644
00:45:58,686 --> 00:46:00,806
Tako je. Skini haljinu.
645
00:46:01,810 --> 00:46:03,469
Pokaži mi tu malu guzu.
646
00:46:03,935 --> 00:46:04,883
Moju guzu?
647
00:46:30,224 --> 00:46:32,593
Hej, pa ti si sve pripremila.
648
00:46:36,389 --> 00:46:38,676
Sada mi reci šta bi mi radio.
649
00:46:38,764 --> 00:46:40,387
Da sam tamo.
650
00:46:40,472 --> 00:46:42,676
Spremio bih ti...
651
00:46:42,764 --> 00:46:43,509
...večeru.
652
00:46:49,554 --> 00:46:52,552
Ok. Šta još?
653
00:46:54,387 --> 00:46:58,380
Sisao bih ti palac.
654
00:46:58,470 --> 00:47:01,302
Krenuo bih jezikom na gore.
655
00:47:02,928 --> 00:47:04,337
Skroz uz tvoju nogu...
656
00:47:04,928 --> 00:47:06,717
...dok ne dodjem do butina.
657
00:47:08,594 --> 00:47:11,378
Grickao bih te, ovako.
658
00:47:12,968 --> 00:47:18,798
Raširio bih ti noge, baš široko.
659
00:47:19,301 --> 00:47:20,758
Oblizivao bih ti oko ribice,
660
00:47:20,842 --> 00:47:22,548
ali je ne bih dodirivao.
661
00:47:22,634 --> 00:47:25,466
I onda bih te odjednom okrenuo.
662
00:47:25,550 --> 00:47:28,382
Okrenuo bih te i grickao ti guzu.
663
00:47:32,341 --> 00:47:34,212
A ovim prstima...
664
00:47:37,840 --> 00:47:39,877
...bih te dodirivao.
665
00:47:43,381 --> 00:47:48,749
Grickao bih te i dalje, uz ledja.
666
00:47:48,839 --> 00:47:50,000
Dok ne dodjem do vrata,
667
00:47:50,089 --> 00:47:51,711
i onda bih te čvrsto zgrabio za kosu.
668
00:47:52,672 --> 00:47:54,461
Dok mi ne bi rekla da stanem.
669
00:47:54,546 --> 00:47:57,414
Stani, povredjuješ me.
670
00:47:57,504 --> 00:47:59,459
I grickam ti uvo.
671
00:48:00,046 --> 00:48:02,794
I onda bih te pitao:
''Dopada ti se?''
672
00:48:02,879 --> 00:48:06,789
''Voliš da osetiš moju kitu na ledjima?''
673
00:48:06,878 --> 00:48:12,791
A ti... Ti bi bila toliko vlažna,
674
00:48:13,669 --> 00:48:14,948
da bi sve kapalo sa tebe.
675
00:48:16,752 --> 00:48:18,742
I jebem te, jebem te snažno.
676
00:49:16,786 --> 00:49:21,739
Da, tako, tako.
677
00:49:29,118 --> 00:49:30,527
Dan 104.
678
00:50:20,237 --> 00:50:21,646
Dan 106.
679
00:51:10,189 --> 00:51:11,598
Dan 110.
680
00:52:36,678 --> 00:52:38,087
Dan 114.
681
00:53:24,922 --> 00:53:26,331
Dan 120.
682
00:53:43,586 --> 00:53:44,617
Dušo!
683
00:53:44,711 --> 00:53:46,120
Ćao.
684
00:53:46,211 --> 00:53:47,325
Kako si, ljubavi?
685
00:53:47,419 --> 00:53:49,077
Super.
686
00:53:49,877 --> 00:53:51,784
- Čuješ muziku?
- Da, čujem.
687
00:53:51,877 --> 00:53:54,365
- Cumbia!
- Da, čujem.
688
00:53:54,835 --> 00:53:56,742
Izašli smo da djuskamo,
689
00:53:56,835 --> 00:53:58,742
na koncertu našeg
prijatelja i dopalo mi se.
690
00:53:59,543 --> 00:54:00,952
Ti si razbijena, zar ne?
691
00:54:02,001 --> 00:54:02,700
Malčice...
692
00:54:03,084 --> 00:54:04,114
Malčice.
693
00:54:04,417 --> 00:54:06,372
Ti ćeš pronaći svoj put,
694
00:54:06,459 --> 00:54:08,662
a ja ću završiti kao
zaljubljenik u salsu.
695
00:54:09,167 --> 00:54:10,280
Hajde, pokazaću ti
696
00:54:10,375 --> 00:54:11,287
šta sam naučila.
697
00:54:11,666 --> 00:54:13,123
Hajde, Sergi!
698
00:54:13,208 --> 00:54:14,784
Ne radi mi se to sada.
699
00:54:14,874 --> 00:54:17,623
Vidi, to su četiri koraka.
700
00:54:17,707 --> 00:54:21,321
Dva na jednu i dva na drugu stranu.
701
00:54:22,082 --> 00:54:22,994
Hajde!
702
00:54:23,082 --> 00:54:24,871
Ne, nije mi do toga.
703
00:54:24,956 --> 00:54:26,034
Neću!
704
00:54:26,789 --> 00:54:27,867
Molim te!
705
00:54:27,956 --> 00:54:29,745
Zašto se tako ponašaš?
706
00:54:30,372 --> 00:54:31,237
Alex.
707
00:54:32,080 --> 00:54:34,035
Juče sam imao razgovore.
708
00:54:39,205 --> 00:54:40,318
To je bilo juče?
709
00:54:43,454 --> 00:54:44,651
Kako je bilo?
710
00:54:45,204 --> 00:54:47,075
Kako ti izgleda?
711
00:54:49,870 --> 00:54:50,533
Loše?!
712
00:54:50,953 --> 00:54:53,074
Potpuno sranje.
713
00:54:55,161 --> 00:54:56,618
Šta se desilo?
714
00:54:59,785 --> 00:55:02,238
Neću sada da pričam o tome.
715
00:55:02,660 --> 00:55:03,857
Juče bih,
716
00:55:03,951 --> 00:55:05,906
ali danas ne, ok?
717
00:55:06,409 --> 00:55:08,364
lzvini. Tako mi je krivo...
718
00:55:09,076 --> 00:55:12,157
Da, naravno.
Vidim da si sva slomljena.
719
00:55:12,325 --> 00:55:13,948
Dan 128.
720
00:55:19,283 --> 00:55:20,989
Šta želiš da ti kažem?
721
00:55:22,366 --> 00:55:23,906
Ne znam.
722
00:55:25,532 --> 00:55:28,151
Šta si radio danas?
723
00:55:28,240 --> 00:55:30,563
Danas sam radio isto što i juče,
724
00:55:30,656 --> 00:55:32,197
a isto i prekjuče,
725
00:55:32,281 --> 00:55:34,236
a isto i
726
00:55:34,323 --> 00:55:36,029
dan pre toga.
727
00:55:36,114 --> 00:55:37,523
Kažeš da ne želiš
728
00:55:37,614 --> 00:55:39,154
da se osećam loše zbog tebe,
729
00:55:39,239 --> 00:55:41,443
a onda mi pričaš ovo.
730
00:55:41,530 --> 00:55:43,686
Ne želim da se osećaš loše zbog mene.
731
00:55:43,780 --> 00:55:45,605
Prosto, tako stoje stvari.
732
00:55:49,821 --> 00:55:51,610
Možemo li da pričamo o nečemu drugom,
733
00:55:51,696 --> 00:55:53,485
osim o našoj vezi?
734
00:55:53,570 --> 00:55:56,402
Naravno.
O čemu želiš da pričamo?
735
00:55:56,862 --> 00:55:58,852
Ne znam.
736
00:55:59,653 --> 00:56:00,850
Uvek smo pričali
737
00:56:00,944 --> 00:56:02,058
o milion stvari.
738
00:56:02,153 --> 00:56:05,020
O svetu, o svemu.
739
00:56:07,319 --> 00:56:08,598
Naravno. Ali ranije nismo imali
740
00:56:08,693 --> 00:56:10,151
obavezu da pričamo.
741
00:56:11,193 --> 00:56:12,354
Ne moramo da pričamo,
742
00:56:12,443 --> 00:56:13,473
ako ne želiš.
743
00:56:14,943 --> 00:56:16,732
Ne.
744
00:56:16,817 --> 00:56:18,855
Ne moramo.
745
00:56:23,442 --> 00:56:25,064
Dan 132.
746
00:56:47,605 --> 00:56:50,686
Još jedna kamuflirana antena!
747
00:57:33,308 --> 00:57:35,631
Gde si?
748
00:57:43,557 --> 00:57:45,677
I stene kao kamuflirane antene, takodje!
749
00:57:45,765 --> 00:57:47,636
Totalno ludilo!
750
00:58:00,555 --> 00:58:05,295
Mislio sam da smo
odredili vreme da pričamo?
751
00:58:41,799 --> 00:58:44,003
Da, znam. Ali kasnimo.
752
00:58:44,132 --> 00:58:46,288
Ne znam kada ćemo završiti.
753
00:58:46,424 --> 00:58:50,334
Nemoj da me čekaš. Ljubim te.
754
00:58:52,965 --> 00:58:54,587
Dan 135.
755
00:58:58,588 --> 00:59:01,588
Pejzaž L.A-a kroz prozor moga automobila...
756
00:59:01,589 --> 00:59:05,589
Baš me briga šta ljudi kažu, mislim
da bih mogla da živim ovde 20 godina,
757
00:59:05,590 --> 00:59:08,590
a da ovaj grad
ne prestane da me iznenadjuje.
758
01:01:28,404 --> 01:01:30,026
Dan 136.
759
01:02:43,644 --> 01:02:45,267
Dan 141.
760
01:02:47,269 --> 01:02:48,050
Vidi!
761
01:02:48,977 --> 01:02:51,726
Gledaj! Čekaj, ne.
Ti nisi tu!
762
01:02:52,268 --> 01:02:53,382
Ne možeš da vidiš.
763
01:02:53,893 --> 01:02:54,923
Gledaj, Alex.
764
01:02:55,018 --> 01:02:56,724
Vidiš li ovo, Alex?
765
01:02:56,809 --> 01:02:57,757
Tvoje stvari, evo,
766
01:02:57,851 --> 01:02:59,130
svako jebeno jutro.
767
01:02:59,226 --> 01:03:00,339
Šta hoćeš od mene?
768
01:03:00,642 --> 01:03:02,549
I ti imaš sve svoje stvari,
769
01:03:02,642 --> 01:03:04,431
svoje ljude, svoje fotografije,
770
01:03:04,517 --> 01:03:06,590
svoje jebene knjige!
771
01:03:06,683 --> 01:03:08,057
Sergi, prestani!
772
01:03:09,141 --> 01:03:10,171
To je...
773
01:03:10,433 --> 01:03:11,262
To je...
774
01:03:11,808 --> 01:03:13,348
To je sve, Alex. To je sve.
775
01:03:13,432 --> 01:03:14,925
To je sve, Alex.
776
01:03:16,307 --> 01:03:17,302
Na primer ovo, Alex.
Sećaš se ovoga?
777
01:03:17,765 --> 01:03:19,139
Ponašaš se kao dete.
778
01:03:24,931 --> 01:03:26,092
I znaš šta?
779
01:03:26,181 --> 01:03:29,048
Kada izadjem negde, uvek neko
780
01:03:29,139 --> 01:03:31,094
pita za tebe.
781
01:03:31,180 --> 01:03:33,466
Kažu:''Hej, kako je Alex?''
782
01:03:33,555 --> 01:03:35,960
''Da, super joj je. Baš je srećna.''
783
01:03:36,429 --> 01:03:39,214
I na svakom ćošku, u svakom baru...
784
01:03:39,304 --> 01:03:40,252
Nadjem neko sranje
785
01:03:40,346 --> 01:03:41,507
koje me podseća na tebe.
786
01:03:41,596 --> 01:03:44,380
Na primer ovo. Ovo.
787
01:03:44,720 --> 01:03:48,927
Pogledaj me. Sergi, molim te.
788
01:03:57,552 --> 01:03:58,500
Vidiš?
789
01:04:05,384 --> 01:04:06,414
Nemoj to da radiš.
790
01:04:12,675 --> 01:04:14,416
Spusti to, molim te.
791
01:04:16,924 --> 01:04:19,080
A znaš li šta je najsmešnije?
792
01:04:22,965 --> 01:04:24,872
Kasnije, moram svo ovo sranje
793
01:04:24,965 --> 01:04:26,244
sam da počistim.
794
01:04:28,090 --> 01:04:29,038
Nemoj to da radiš.
795
01:04:58,003 --> 01:04:59,625
Dan 142.
796
01:05:30,874 --> 01:05:32,496
Dan 155.
797
01:05:33,165 --> 01:05:35,914
Alex, gde si? Dve nedelje su prošle.
798
01:05:35,998 --> 01:05:37,823
Reci nešto. Bilo šta.
799
01:05:37,914 --> 01:05:39,324
Da si živ.
800
01:05:39,414 --> 01:05:41,369
Ili samo da nisi
801
01:05:41,456 --> 01:05:43,446
upucan negde tamo,
802
01:05:43,914 --> 01:05:46,532
u nekom budžaku.
803
01:05:46,622 --> 01:05:49,074
Bilo šta.
804
01:05:52,538 --> 01:05:53,947
Alex, gde si?
805
01:05:58,454 --> 01:06:01,617
Alex, izvini ako sam te povredila.
806
01:06:06,619 --> 01:06:10,529
Neću ništa tražiti od tebe.
807
01:06:11,535 --> 01:06:15,575
Mrzim kada moram nešto
da ti tražim da uradiš,
808
01:06:16,368 --> 01:06:22,779
zato što znam da i ti to mrziš.
809
01:06:23,325 --> 01:06:27,401
Znam da ako ti tražim da mi pišeš,
810
01:06:28,575 --> 01:06:32,355
počećeš sa onom pričom o prostoru.
811
01:06:33,074 --> 01:06:35,360
Potreban ti je prostor.
812
01:06:40,240 --> 01:06:43,356
Kakav prostor?
813
01:06:44,406 --> 01:06:47,190
Koliko prostora?
814
01:06:55,238 --> 01:06:57,691
Šta je to toliko važno u tom prostoru,
815
01:06:57,779 --> 01:07:02,732
da uvek moram da budem van njega?
816
01:07:14,027 --> 01:07:16,776
Kao i uvek.
817
01:07:19,360 --> 01:07:21,813
Kao i uvek?
818
01:07:22,610 --> 01:07:27,599
Da li je sada taj momenat
kada ti treba prostora?
819
01:07:32,484 --> 01:07:34,806
Kao i uvek.
820
01:07:34,900 --> 01:07:38,514
Kao i uvek?
821
01:07:38,608 --> 01:07:41,689
Kao i uvek.
822
01:07:50,690 --> 01:07:54,220
Alex, gde si?
823
01:07:54,522 --> 01:07:56,145
Dan 160.
824
01:08:07,771 --> 01:08:08,932
Dragi Sergi,
825
01:08:09,687 --> 01:08:11,973
Pišem ti iz jednog od onih
šugavih motela kraj puta,
826
01:08:12,062 --> 01:08:13,887
za kakav si uvek pričao
827
01:08:13,978 --> 01:08:15,056
da bi voleo da jebeš u njemu
828
01:08:16,770 --> 01:08:18,843
Morala sam da odem iz L.A.-a.
829
01:08:18,936 --> 01:08:20,429
Izgubila sam se na putu.
830
01:08:20,519 --> 01:08:21,928
Završila sam u Silikonskoj dolini,
831
01:08:22,019 --> 01:08:23,677
da bih fotkala.
832
01:08:27,810 --> 01:08:28,805
Bila je nedelja.
833
01:08:28,893 --> 01:08:31,132
Ništa osim zatvorenih
kompanijskih centrala.
834
01:08:31,226 --> 01:08:33,797
Sve je izgledalo fantazmagorično,
835
01:08:33,893 --> 01:08:35,350
pusto gore nego u pustinji.
836
01:08:35,434 --> 01:08:37,389
Dane sam provodila pešačeći.
837
01:08:38,767 --> 01:08:40,390
Napravila sam gomilu fotografija.
838
01:08:40,808 --> 01:08:43,012
Poslednja, tačno u smiraj dana,
839
01:08:43,100 --> 01:08:44,676
bila je na farmi servera, u kojoj
840
01:08:44,766 --> 01:08:46,638
ove kompanije čuvaju naše podatke.
841
01:08:46,724 --> 01:08:48,382
Razmišljala sam da bi poslednjih par meseci
842
01:08:48,474 --> 01:08:49,587
naše veze
843
01:08:49,682 --> 01:08:51,673
moglo biti fizički sačuvano tamo.
844
01:08:54,640 --> 01:08:57,472
Na sred ogromnog praznog parkinga,
845
01:08:57,556 --> 01:08:59,381
daleko od pritiska pod kojim sam bila u L.A.-u,
846
01:08:59,473 --> 01:09:00,847
shvatila sam.
847
01:09:02,264 --> 01:09:03,591
Rekla sam ti da sam otkrila stvari
848
01:09:03,681 --> 01:09:05,222
od kojih ne želim da odustanem.
849
01:09:05,222 --> 01:09:06,845
Sergi, ne želim da odustanem od tebe.
850
01:09:09,430 --> 01:09:10,970
Ali ovoga puta ne želim
851
01:09:11,055 --> 01:09:12,133
da tražim oproštaj od tebe.
852
01:09:12,221 --> 01:09:13,595
Ako postoji jedna stvar koju sam naučila
853
01:09:13,679 --> 01:09:14,793
od kada sam otišla,
854
01:09:14,887 --> 01:09:16,001
to je da prihvatim sopstvene čežnje,
855
01:09:16,096 --> 01:09:17,588
kao i svoje kontradiktornosti.
856
01:09:18,095 --> 01:09:19,469
Ali ti zaslužuješ nešto bolje
857
01:09:19,554 --> 01:09:20,299
od toga.
858
01:09:20,387 --> 01:09:21,963
Umirem od želje da te vidim.
859
01:09:22,262 --> 01:09:24,750
Zvaću te kada dodjem kući.
860
01:09:33,593 --> 01:09:35,216
Dan 162.
861
01:09:44,509 --> 01:09:47,672
U poslednje vreme sam
dosta razmišljala o nama.
862
01:09:51,716 --> 01:09:55,330
Nas dvoje smo toliko različiti,
863
01:09:56,299 --> 01:09:58,503
po mnogo osnova.
864
01:09:59,549 --> 01:10:01,705
Znaš da ja ne verujem u bolje polovine
865
01:10:01,798 --> 01:10:03,421
ili tako neke gluposti.
866
01:10:03,923 --> 01:10:05,748
Mislim da je to sjebano.
867
01:10:05,839 --> 01:10:08,375
Mislim da mi hoćemo drugačije stvari.
868
01:10:09,547 --> 01:10:11,372
Ne one iz dubine...
869
01:10:12,422 --> 01:10:14,294
U stvari, možda neke stvari iz te dubine...
870
01:10:14,380 --> 01:10:16,205
Ali ne one važne, zar ne?
871
01:10:16,297 --> 01:10:17,919
Ja mislim...
872
01:10:19,213 --> 01:10:20,587
Mislim, različiti smo,
873
01:10:20,671 --> 01:10:22,247
ali se dopunjujemo.
874
01:10:23,921 --> 01:10:26,456
I ne znam zbog čega,
875
01:10:26,545 --> 01:10:28,701
ali nešto me vezuje za tebe,
876
01:10:31,003 --> 01:10:33,242
neka nevidljiva veza,
877
01:10:34,878 --> 01:10:37,034
i svuda je nosim,
878
01:10:38,502 --> 01:10:41,416
i ona daje smisao onome što radim,
879
01:10:41,502 --> 01:10:43,706
stvarima, svemu.
880
01:10:45,793 --> 01:10:47,451
Znam da sam te povredila.
881
01:10:47,543 --> 01:10:49,450
Oprosti mi.
882
01:10:49,542 --> 01:10:51,497
Znam da sam rekla
da se neću izvinjavati,
883
01:10:51,584 --> 01:10:54,416
jer se ne osećam krivom,
884
01:10:54,500 --> 01:10:55,779
ali baš me briga.
885
01:11:04,624 --> 01:11:06,661
Neke stvari se nikada neće promeniti.
886
01:11:07,249 --> 01:11:09,203
Uvek će mi biti teško da ti kažem
887
01:11:09,290 --> 01:11:10,948
ono što osećam, zato što...
888
01:11:11,415 --> 01:11:13,156
Mislim da ti već znaš
889
01:11:13,248 --> 01:11:14,575
šta ja osećam.
890
01:11:15,123 --> 01:11:16,912
Da ti je uvek dovoljno
samo da me pogledaš
891
01:11:16,997 --> 01:11:18,371
i da znaš šta osećam.
892
01:11:18,622 --> 01:11:20,328
Zato ti ne govorim uvek
893
01:11:20,414 --> 01:11:21,610
da te volim...
894
01:11:21,705 --> 01:11:23,660
...Zato što kapiram da već znaš.
895
01:11:23,746 --> 01:11:25,986
Ali onda shvatim da to nije isto,
896
01:11:26,080 --> 01:11:27,359
znati nešto
897
01:11:27,454 --> 01:11:28,947
i kada čuješ da ti neko to kaže.
898
01:11:29,037 --> 01:11:32,533
Moram češće da ti govorim da te volim.
899
01:11:33,662 --> 01:11:35,699
Jako te volim.
900
01:11:41,703 --> 01:11:43,610
Život je tako siv kada te nema tu
901
01:11:43,702 --> 01:11:45,776
oko mene, da me nasmeješ.
902
01:11:54,118 --> 01:11:55,907
Pa, i nisam te baš nasmejao
903
01:11:55,992 --> 01:11:57,568
puno puta u poslednje vreme.
904
01:12:08,658 --> 01:12:10,031
Jasno mi je.
905
01:12:10,116 --> 01:12:11,395
Ali mislim da nemam snage.
906
01:12:11,491 --> 01:12:13,066
Odlaziš pravo niotkuda,
907
01:12:13,157 --> 01:12:14,697
a onda hoćeš da se vratiš
908
01:12:14,782 --> 01:12:16,737
kao da se ništa nije desilo.
909
01:12:18,781 --> 01:12:22,360
Ne, ne na isti način.
910
01:12:22,697 --> 01:12:24,155
Drugačije.
911
01:12:27,030 --> 01:12:28,688
Nadoknadićemo sve.
912
01:12:46,903 --> 01:12:48,728
To je nizak udarac.
913
01:12:58,443 --> 01:13:01,145
Pleši sa mnom. Hajde...
914
01:13:03,067 --> 01:13:04,690
Hajde...
915
01:14:36,139 --> 01:14:37,964
Dan 171.
916
01:14:40,055 --> 01:14:41,217
Da vidimo...
917
01:14:41,305 --> 01:14:42,963
Letovi...
918
01:14:44,555 --> 01:14:45,301
Barselona,
919
01:14:45,388 --> 01:14:46,715
Atlanta,
920
01:14:48,304 --> 01:14:49,678
Reus,
921
01:14:49,763 --> 01:14:51,587
Mančester,
922
01:14:52,096 --> 01:14:53,718
Rim.
923
01:14:53,804 --> 01:14:55,178
I Los Andjeles.
924
01:14:55,262 --> 01:14:57,003
100 eura. Nije loše.
925
01:14:58,636 --> 01:15:01,385
Ne, čekaj, ne. Atlanta, da.
926
01:15:01,469 --> 01:15:02,927
To je Barselona, Atlanta, Los Andjeles.
927
01:15:03,011 --> 01:15:03,923
To je...
928
01:15:04,011 --> 01:15:05,338
880...
929
01:15:05,427 --> 01:15:06,706
Koji dan?
930
01:15:06,802 --> 01:15:10,747
Ne. To je u toku ispitnog roka.
931
01:15:10,843 --> 01:15:13,047
Koji dan ti je otvaranje?
932
01:15:13,135 --> 01:15:14,082
Osmog.
933
01:15:14,718 --> 01:15:16,258
Ali ne sekiraj se.
934
01:15:17,051 --> 01:15:18,792
Tih dana ću biti ošašavljena
935
01:15:18,884 --> 01:15:20,839
trčeći okolo.
936
01:15:20,925 --> 01:15:22,169
Da, ali želim da budem tamo
937
01:15:22,259 --> 01:15:23,799
dok ti trčiš okolo,
938
01:15:23,883 --> 01:15:25,625
kao sparing partner.
939
01:15:26,216 --> 01:15:28,420
L.A. me čeka!
940
01:15:30,841 --> 01:15:33,163
Treći je ok, zar ne?
941
01:15:33,382 --> 01:15:35,538
Treći, a rekli smo da bi povratak
942
01:15:35,632 --> 01:15:37,587
mogao biti početkom septembra,
943
01:15:37,673 --> 01:15:39,296
zar ne?
944
01:15:40,090 --> 01:15:42,045
Jesu li rekli nešto o obnavljanju
945
01:15:42,131 --> 01:15:44,003
tvoga ugovora od septembra?
946
01:15:44,089 --> 01:15:46,044
Još ništa, ne.
947
01:15:47,797 --> 01:15:49,752
Deluješ tako smireno.
948
01:15:50,963 --> 01:15:54,080
Uh, jebem ti.
Ovo je stvarno skupo.
949
01:15:54,171 --> 01:15:57,122
Sve je tako skupo
početkom septembra.
950
01:15:58,796 --> 01:16:02,540
Pa... Ne znam.
Uzmi ranije onda let.
951
01:16:02,629 --> 01:16:05,081
Ne, onda bih izgubila od posla.
952
01:16:06,836 --> 01:16:08,578
Pa... Onda nemoj da
kupiš povratnu kartu.
953
01:16:08,669 --> 01:16:10,909
Naravno. Možemo da idemo na trke.
954
01:16:11,544 --> 01:16:12,953
Ozbiljna sam.
955
01:16:13,044 --> 01:16:14,916
Ti si luda.
956
01:16:15,585 --> 01:16:18,702
Ne! U stvari, jesam, malo.
957
01:16:19,751 --> 01:16:22,240
Ali volela bih da budeš ovde.
958
01:16:23,126 --> 01:16:25,449
Alex, šta bih radio tu?
959
01:16:25,542 --> 01:16:28,789
Nemam pojma...
Imamo moj stan.
960
01:16:29,250 --> 01:16:32,662
I oboje možemo da
živimo od moje stipendije.
961
01:16:33,166 --> 01:16:35,322
A ja bih mogao da
glumim muža i domaćicu?
962
01:16:35,416 --> 01:16:37,572
Pa mogao bi da nadješ nešto.
963
01:16:37,666 --> 01:16:39,621
I ovde predaju muziku.
964
01:16:39,707 --> 01:16:43,286
Privatni časovi. Nemam pojma.
965
01:16:44,165 --> 01:16:45,539
A kako bi plaćali
966
01:16:45,623 --> 01:16:46,950
stan u Barseloni?
967
01:16:47,790 --> 01:16:49,827
Mogli bi da ga izdamo.
968
01:16:49,914 --> 01:16:52,200
Ili da ga napustimo i nadjemo drugi.
969
01:16:52,289 --> 01:16:53,450
Nema razloga da živimo
970
01:16:53,539 --> 01:16:54,818
u istom stanu zauvek, zar ne?
971
01:16:55,997 --> 01:16:57,869
Znači, kada se vratimo nazad u decembru,
972
01:16:57,955 --> 01:16:59,448
bićemo u Barseloni bez stana
973
01:16:59,538 --> 01:17:00,202
i bez posla.
974
01:17:02,079 --> 01:17:03,193
Avantura, zar ne?
975
01:17:08,204 --> 01:17:11,285
Alex! Daj bre, razmisli realno.
976
01:17:13,120 --> 01:17:15,608
Mesecima smo razdvojeni.
977
01:17:15,703 --> 01:17:17,243
Ali sada ćemo biti malo zajedno,
978
01:17:17,328 --> 01:17:19,318
i onda imamo još samo
tri meseca da izguramo.
979
01:17:19,411 --> 01:17:21,816
Sve će biti u redu.
980
01:17:23,244 --> 01:17:25,648
Sve će biti u redu, zar ne?
981
01:17:27,368 --> 01:17:28,446
Zar ne?
982
01:17:46,741 --> 01:17:48,897
Reci mi.
983
01:17:50,323 --> 01:17:51,318
Šta?
984
01:17:52,032 --> 01:17:54,235
Ono što mi ne govoriš.
985
01:18:10,196 --> 01:18:12,862
Sećaš se posete galeriste,
986
01:18:12,946 --> 01:18:14,735
koju sam ti pominjala?
987
01:18:16,404 --> 01:18:20,148
E pa, dopao mu se moj rad.
Ali, izgleda,
988
01:18:20,236 --> 01:18:22,523
hoće nešto veće,
989
01:18:23,028 --> 01:18:24,307
sledeće godine i...
990
01:18:24,986 --> 01:18:26,727
Hoće da me finansira
991
01:18:26,819 --> 01:18:27,897
da radim na tome
puno radno vreme.
992
01:18:29,902 --> 01:18:31,608
Znači, možeš da ostaneš.
993
01:18:31,693 --> 01:18:33,150
Slušaj, želim da budem sa tobom.
994
01:18:33,235 --> 01:18:34,644
Kakve veze ima gde smo?
995
01:18:35,151 --> 01:18:36,857
Ne želiš ti da budeš sa mnom,
996
01:18:37,276 --> 01:18:38,650
ti želiš da ja budem sa tobom.
997
01:18:49,941 --> 01:18:52,062
Imali smo planove.
Dopadao mi se moj život.
998
01:18:52,149 --> 01:18:54,104
Znam, ali u vezi,
999
01:18:54,191 --> 01:18:55,897
planovi se prave za dvoje.
1000
01:18:56,440 --> 01:18:58,230
Možemo zajedno da
ih revidiramo, zar ne?
1001
01:18:59,148 --> 01:19:00,771
A beba?
1002
01:19:01,523 --> 01:19:03,146
Ne znam. Kasnije.
1003
01:19:03,231 --> 01:19:04,428
Kada?
1004
01:19:04,523 --> 01:19:06,513
Za godinu dana?
Pet? Deset? Nikada?
1005
01:19:06,606 --> 01:19:08,810
Kada ponovo budemo spremni.
1006
01:19:08,897 --> 01:19:11,267
Ja sam već spreman.
1007
01:19:11,355 --> 01:19:13,392
A i ti si bila takodje.
1008
01:19:13,480 --> 01:19:15,269
Čekao sam godinu dana.
Uradili smo ono što si htela.
1009
01:19:15,355 --> 01:19:16,930
I ja sam još uvek spreman.
1010
01:19:17,021 --> 01:19:17,637
Sergi, slušaj me.
1011
01:19:18,104 --> 01:19:20,509
Dodji ovde.
Bićemo tu neko vreme
1012
01:19:20,604 --> 01:19:23,092
i onda možemo da idemo negde drugde.
1013
01:19:23,187 --> 01:19:26,138
Barselona? Barselona. London? London.
1014
01:19:26,270 --> 01:19:28,260
Šta god hoćeš.
1015
01:19:33,061 --> 01:19:36,260
Shvataš li da ja ne mogu
1016
01:19:36,352 --> 01:19:38,307
zauvek da te čekam?
1017
01:19:41,143 --> 01:19:43,180
Ne možeš sve da imaš.
1018
01:19:49,684 --> 01:19:51,224
Biraj.
1019
01:19:53,517 --> 01:19:54,926
Šta?
1020
01:19:55,808 --> 01:19:57,384
Nateraćeš me da biram?
1021
01:19:58,849 --> 01:19:59,879
Da.
1022
01:20:01,474 --> 01:20:02,717
Stvarno?
1023
01:20:05,223 --> 01:20:06,502
Nakon što sam toliko dugo
1024
01:20:06,598 --> 01:20:08,055
ostala u Barseloni zbog tebe...
1025
01:20:08,140 --> 01:20:10,426
Sada ti ne možeš da dodješ ovde?
1026
01:20:10,514 --> 01:20:12,801
Makar da probaš?
1027
01:20:26,471 --> 01:20:29,219
Žao mi je...
1028
01:20:30,929 --> 01:20:32,836
Izaberi.
1029
01:21:32,504 --> 01:21:34,329
Dan 201.
1030
01:23:41,530 --> 01:23:42,809
Zdravo.
1031
01:23:51,570 --> 01:23:53,608
Otkud ti ovde?
1032
01:23:54,903 --> 01:23:56,858
Ovako, bez poziva, bez najave,
1033
01:23:56,945 --> 01:23:57,892
iznenada...
1034
01:23:59,611 --> 01:24:01,020
Gde ideš?
1035
01:24:01,111 --> 01:24:02,733
Ne znam. U hotel ili tako nešto.
1036
01:24:02,819 --> 01:24:05,224
Ne! O čemu pričaš?
1037
01:25:27,725 --> 01:25:30,048
Ovo su vrata od kupatila?
1038
01:25:33,224 --> 01:25:34,882
Ne znam.
1039
01:25:34,974 --> 01:25:37,841
Zamislio sam ih na drugoj strani.
1040
01:25:40,890 --> 01:25:43,295
Ne znam zbog čega,
sasvim sam sve suprotno zamislio.
1041
01:25:56,513 --> 01:25:59,262
Stvarno je drugačije.
Nemam pojma...
1042
01:25:59,346 --> 01:26:01,585
Zamislio sam da je veće.
1043
01:26:10,511 --> 01:26:12,751
Šta je ovo?
1044
01:26:13,219 --> 01:26:15,044
Ovo je novo. Ovaj...
1045
01:26:15,136 --> 01:26:16,759
Polovno.
1046
01:26:17,219 --> 01:26:19,789
Kupila sam ga na buvljaku.
1047
01:26:21,552 --> 01:26:22,381
Svidja ti se?
1048
01:26:22,468 --> 01:26:23,249
Da.
1049
01:26:24,301 --> 01:26:26,091
Da, baš je lep.
1050
01:26:26,176 --> 01:26:27,455
Po malo liči na onaj
1051
01:26:27,551 --> 01:26:28,830
u Barseloni, zar ne?
1052
01:26:28,926 --> 01:26:30,169
Onaj kod kuće.
1053
01:26:32,134 --> 01:26:33,377
Onaj kod...
1054
01:26:35,425 --> 01:26:36,586
...moje kuće.
1055
01:26:38,383 --> 01:26:39,875
Hoćeš da popiješ nešto?
1056
01:26:39,966 --> 01:26:40,961
Čaj...
1057
01:26:41,049 --> 01:26:42,163
Pivo...
1058
01:26:43,757 --> 01:26:44,670
Voda?
1059
01:26:44,757 --> 01:26:45,918
Gladan sam.
1060
01:26:46,007 --> 01:26:47,665
Imam pastu.
1061
01:26:47,757 --> 01:26:49,664
Imam krem supu sa povrćem
1062
01:26:49,757 --> 01:26:51,379
koju sam juče kuvala...
1063
01:26:51,465 --> 01:26:53,455
Naravno, supa će biti u redu.
1064
01:27:24,752 --> 01:27:27,205
Morao sam nešto da ti donesem.
1065
01:27:27,294 --> 01:27:30,706
Suvenir bi mi olupala o glavu.
1066
01:27:42,958 --> 01:27:46,121
Jesi li završila? Sa svim tim?
1067
01:27:46,208 --> 01:27:48,163
Fotografijama...
1068
01:27:48,624 --> 01:27:49,786
Skoro da jesam.
1069
01:27:50,916 --> 01:27:53,404
Fotografije su u laboratoriji.
1070
01:27:54,873 --> 01:27:58,404
Treba samo...da ih organizujem.
1071
01:28:16,579 --> 01:28:17,527
Hoćeš da ideš da spavaš?
1072
01:28:17,621 --> 01:28:18,236
Ne.
1073
01:28:18,579 --> 01:28:20,119
Jesi li umoran?
1074
01:28:20,287 --> 01:28:21,827
Ne, ne. Spavao sam u avionu.
1075
01:28:21,912 --> 01:28:23,191
Do duše, ne mnogo.
1076
01:28:23,287 --> 01:28:24,744
Stvarno je neudobno.
1077
01:28:25,411 --> 01:28:27,946
"Jet lag" će ti trajati par dana.
1078
01:28:28,036 --> 01:28:28,984
Skapirao sam.
1079
01:28:29,078 --> 01:28:30,819
Meni je danima trajao.
1080
01:28:30,911 --> 01:28:33,529
Bolje je ostati budan,
1081
01:28:33,619 --> 01:28:36,237
da ti se telo navikne na to.
1082
01:28:52,616 --> 01:28:53,445
Hvala.
1083
01:28:58,491 --> 01:29:00,031
Koliko ostaješ?
1084
01:29:00,407 --> 01:29:02,693
Koliko god ti želiš.
1085
01:29:05,240 --> 01:29:06,567
Mislim, imam povratni let
1086
01:29:06,656 --> 01:29:09,144
za mesec dana,
1087
01:29:09,239 --> 01:29:11,562
mogu da ga produžim za 15 dana...
1088
01:29:14,322 --> 01:29:16,028
Ili mogu prosto da odem,
1089
01:29:16,113 --> 01:29:18,068
ako to bude mnogo.
1090
01:29:20,529 --> 01:29:22,934
Šta želiš da radiš?
1091
01:29:23,029 --> 01:29:25,943
Dopada mi se ideja da putujemo.
1092
01:29:30,737 --> 01:29:32,277
Hoćeš malo?
1093
01:29:32,361 --> 01:29:35,110
Viski sa supom od povrća.
1094
01:29:41,902 --> 01:29:43,442
Peče? Hoćeš kocku leda?
1095
01:29:43,527 --> 01:29:45,233
Ne, u redu je.
Stvarno je dobar.
1096
01:30:33,312 --> 01:30:34,769
Baš je dobar.
1097
01:30:35,562 --> 01:30:36,261
Je l`?
1098
01:31:41,804 --> 01:31:43,047
Zašto si došao?
1099
01:31:43,845 --> 01:31:45,551
Da surfujem.
1100
01:31:50,303 --> 01:31:53,964
Ne znam... Ne znam.
1101
01:32:03,884 --> 01:32:05,756
Drago mi je što si ovde.
1102
01:32:05,842 --> 01:32:08,674
Nisi očekivala.
1103
01:32:08,759 --> 01:32:10,168
Prešao si Atlantic,
1104
01:32:10,258 --> 01:32:11,632
a da ne znaš zašto...
1105
01:32:11,717 --> 01:32:14,714
Ništa manje nisam ni
očekivala od tebe, Sergi.
1106
01:32:19,466 --> 01:32:22,167
Ono što bi me iznenadilo je
1107
01:32:22,257 --> 01:32:25,456
da si došao i da znaš zašto.
1108
01:32:26,798 --> 01:32:29,084
Ni ja nisam očekivao ovakav doček.
1109
01:32:32,172 --> 01:32:33,416
A šta si očekivao?
1110
01:32:33,505 --> 01:32:36,456
Da ćeš očajnički skočiti u moje naručje.
1111
01:32:40,505 --> 01:32:42,376
Kao u filmovima.
1112
01:32:44,337 --> 01:32:46,493
Poljube se u poslednjoj sekundi
1113
01:32:46,587 --> 01:32:47,500
i sve je sredjeno,
1114
01:32:47,587 --> 01:32:48,535
kao da se neko čudo desilo.
1115
01:32:48,629 --> 01:32:50,287
To bi bio dobar plan.
1116
01:32:51,670 --> 01:32:53,744
A sledećeg dana?
1117
01:32:54,586 --> 01:32:56,956
Valjda bi i dalje bili srećni.
1118
01:32:57,044 --> 01:33:00,161
Otišli bi na sud i razveli se.
1119
01:35:02,029 --> 01:35:03,403
Hajde.
1120
01:35:24,193 --> 01:35:26,148
Šta sam pogrešno uradio?
1121
01:35:31,608 --> 01:35:32,805
Ništa.
1122
01:35:39,816 --> 01:35:41,771
Ništa nisi pogrešno uradio.
1123
01:35:41,857 --> 01:35:42,935
Ništa?
1124
01:35:45,440 --> 01:35:46,139
Ništa.
1125
01:35:49,139 --> 01:35:53,139
WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM