1 00:00:53,480 --> 00:00:55,766 Ako nastaviš, svršiću. 2 00:01:00,937 --> 00:01:02,928 Čekaj, čekaj, čekaj. 3 00:01:26,684 --> 00:01:28,970 LHajde da svršimo zajedno. 4 00:02:21,469 --> 00:02:23,506 Jesi li svršila? 5 00:02:27,218 --> 00:02:29,588 Samo si htela moje seme, a? 6 00:03:05,505 --> 00:03:07,460 Jesi li ok? 7 00:03:09,005 --> 00:03:10,628 Hoćeš da nastavimo? 8 00:03:10,713 --> 00:03:12,419 Dobro sam. 9 00:03:13,129 --> 00:03:14,586 -Sigurno? - Da. 10 00:03:16,296 --> 00:03:17,753 - Jesi li dobro? - Da. 11 00:03:47,458 --> 00:03:49,532 Penje se gore. 12 00:03:58,540 --> 00:04:00,614 Pretvoriće se... 13 00:04:01,332 --> 00:04:03,405 ...u nešto unutra. 14 00:04:03,915 --> 00:04:05,988 Kao vanzemaljac. 15 00:04:12,997 --> 00:04:14,371 Siguran sam da će naći svoj put. 16 00:04:14,455 --> 00:04:17,073 - Znaš li zašto? - Zašto? 17 00:04:17,163 --> 00:04:18,821 Lakše je odozdo 18 00:04:18,913 --> 00:04:20,654 nego iz tvoje traheje. 19 00:04:34,411 --> 00:04:35,608 Osećaš nešto? 20 00:04:37,952 --> 00:04:39,149 Ja ne mogu ni da zamislim. 21 00:04:39,827 --> 00:04:41,024 Osećaš nešto? 22 00:04:47,243 --> 00:04:50,655 Volela bih da ima tvoja usta. 23 00:04:53,659 --> 00:04:55,365 Baš ovakva. 24 00:04:55,450 --> 00:04:56,563 Ja bih voleo da ima tvoje sise. 25 00:04:56,658 --> 00:04:58,565 Moje sise? 26 00:04:58,658 --> 00:05:01,027 Ali ne ako bude dečak, to bi već bio problem. 27 00:05:01,116 --> 00:05:02,822 To zvuči čudno. 28 00:05:04,740 --> 00:05:06,233 Biće mnogo lepi. 29 00:05:06,824 --> 00:05:08,150 Obe će da budu devojčice? 30 00:05:08,240 --> 00:05:10,112 Svih šest će biti devojčice. 31 00:05:15,989 --> 00:05:17,565 Biće lepe. 32 00:05:17,656 --> 00:05:19,029 I pričaće tvojim 33 00:05:19,114 --> 00:05:21,104 super seksi britanskim akcentom. 34 00:05:21,197 --> 00:05:22,109 Uopšte nije seksi. 35 00:05:22,197 --> 00:05:23,109 Kako to misliš? 36 00:05:23,197 --> 00:05:26,396 Obožavam kada kažeš: ''Jebi me''. 37 00:05:27,154 --> 00:05:29,821 Ne govorim tebi to. 38 00:05:29,904 --> 00:05:31,894 To je psovanje. 39 00:05:32,487 --> 00:05:34,228 Ma kako god, baš si seksi 40 00:05:34,320 --> 00:05:36,275 kada ''psuješ''. 41 00:05:54,026 --> 00:05:56,396 Biće mnogo lepe. 42 00:05:58,109 --> 00:05:59,518 I stvarno pametne. 43 00:06:02,483 --> 00:06:03,893 I iritirajuće. 44 00:06:04,900 --> 00:06:06,227 A kupatilo će stalno 45 00:06:06,316 --> 00:06:07,264 biti zauzeto. 46 00:06:15,982 --> 00:06:17,889 I svi dečaci će ih proganjati. 47 00:06:17,981 --> 00:06:19,888 To ću baš mrzeti. 48 00:06:19,981 --> 00:06:21,723 Jedna od mojih tetaka je baš ružna. 49 00:06:22,439 --> 00:06:25,058 Pa, nadam se da neće furati sa nekim seronjama. 50 00:06:25,147 --> 00:06:28,015 Biću klasičan tata gnjavator... 51 00:06:29,438 --> 00:06:31,476 To plaši momke njegovih ćerki. 52 00:06:31,563 --> 00:06:32,937 Ti? Strašan? 53 00:06:33,354 --> 00:06:35,510 Vodićeš ih na džin i tonik. 54 00:06:35,604 --> 00:06:36,978 Znam te. 55 00:06:37,437 --> 00:06:38,894 Naravno, znaš me. 56 00:06:39,520 --> 00:06:42,720 Kao da sam te ja rodila, Sergi. 57 00:06:44,145 --> 00:06:47,012 Zar to ne bi bilo malo čudno? 58 00:06:53,769 --> 00:06:55,344 To je nemoguće. 59 00:06:55,602 --> 00:06:56,881 Šta je nemoguće? 60 00:06:57,601 --> 00:07:00,268 Gledati u oba oka odjednom. 61 00:07:00,351 --> 00:07:02,341 Moraš gledati u jedno ili drugo. 62 00:07:06,017 --> 00:07:07,806 Sada sve što vidiš je moj nos. 63 00:07:08,725 --> 00:07:10,632 Može sa distance. 64 00:07:10,725 --> 00:07:13,427 Samo ako ne razmišljaš o tome. 65 00:07:19,224 --> 00:07:22,091 Možeš da zaboraviš na Luciu. 66 00:07:22,182 --> 00:07:23,295 Ili Marina ili ništa. 67 00:07:23,390 --> 00:07:24,089 Ne Marina. 68 00:07:24,181 --> 00:07:25,555 Alba. 69 00:07:28,014 --> 00:07:29,471 Nijedno od ta dva. 70 00:07:29,556 --> 00:07:31,630 Zvuči kao da je sa mora... 71 00:07:32,305 --> 00:07:33,467 Tebi zvuči normalno, 72 00:07:33,555 --> 00:07:34,219 ali je čudno... 73 00:07:36,013 --> 00:07:38,466 Šta znači ''Alba''? Alba kao ''svitanje''? 74 00:07:38,555 --> 00:07:39,751 A Marina... 75 00:07:43,679 --> 00:07:46,132 Marina zvuči kao ''pristanište''. 76 00:09:52,288 --> 00:09:55,570 Nema tuširanja četiri sata. Briši! 77 00:09:55,663 --> 00:09:57,036 Pa nedelja je! 78 00:11:28,984 --> 00:11:32,764 Bože. Alex. 79 00:11:36,608 --> 00:11:37,982 Alex. 80 00:11:40,691 --> 00:11:42,765 Kafa. 81 00:11:46,566 --> 00:11:48,058 Hej ti. 82 00:11:50,440 --> 00:11:52,182 Šta je? 83 00:11:52,273 --> 00:11:54,808 Kafa. 84 00:12:06,230 --> 00:12:08,800 Šta nije u redu? 85 00:12:10,854 --> 00:12:12,928 Alex. 86 00:12:19,187 --> 00:12:21,675 Dobila sam e-mail. 87 00:12:22,603 --> 00:12:24,060 Nešto loše? 88 00:12:24,144 --> 00:12:27,177 Ne znam. Ne, nije loše. 89 00:12:29,602 --> 00:12:32,802 Pa šta je? Od tvoje mame? 90 00:12:34,351 --> 00:12:37,100 Od vanzemaljca? 91 00:12:39,392 --> 00:12:40,933 Nešto u vezi fotografije? 92 00:12:41,017 --> 00:12:42,924 Tako nešto. 93 00:12:43,017 --> 00:12:45,587 - Šta, stipendija? -Usavršavanje. 94 00:12:45,683 --> 00:12:46,962 Usavršavanje? 95 00:12:47,058 --> 00:12:49,214 U jebote, pa to je dobro, zar ne? 96 00:12:49,308 --> 00:12:51,263 Zar nije? 97 00:12:51,349 --> 00:12:54,098 U Los Angelesu. 98 00:12:54,974 --> 00:12:57,427 USA. 99 00:12:57,515 --> 00:12:59,091 U pičku materinu. 100 00:12:59,182 --> 00:13:01,219 I, na koliko? 101 00:13:01,306 --> 00:13:02,716 Godinu dana. 102 00:13:08,347 --> 00:13:10,089 A... Kada počinje? 103 00:13:10,180 --> 00:13:13,261 U januaru. Od januara do decembra. 104 00:13:13,346 --> 00:13:14,756 I za šta je to? 105 00:13:14,846 --> 00:13:15,960 Za jedan projekat. 106 00:13:16,054 --> 00:13:17,464 Opa bato. 107 00:13:18,846 --> 00:13:20,220 Sve plaćaju? 108 00:13:20,304 --> 00:13:23,716 Sve. Sobu, hranu. 109 00:13:23,804 --> 00:13:26,126 To je jebeno sjajno, zar ne? 110 00:13:26,220 --> 00:13:27,629 Jebeno sjajno. 111 00:13:30,594 --> 00:13:32,466 Jebeno sjajno. 112 00:13:34,094 --> 00:13:35,670 - Je l` tako? - Tako je. 113 00:13:58,549 --> 00:14:00,006 Kako to da nisi 114 00:14:00,091 --> 00:14:02,247 ništa pričala o ovome? 115 00:14:02,340 --> 00:14:04,295 Pa tek sam pročitala. 116 00:14:04,382 --> 00:14:06,502 Kako to misliš? 117 00:14:06,590 --> 00:14:08,082 Tako lepo, dobila sam e-mail. 118 00:14:08,173 --> 00:14:10,128 Pravo niotkuda? 119 00:14:10,214 --> 00:14:12,750 - Tako nekako. - Šta ti to znači? 120 00:14:12,839 --> 00:14:14,829 Marta me je prijavila. 121 00:14:14,922 --> 00:14:17,920 - Ko je Marta? - Kustos. 122 00:14:18,880 --> 00:14:22,043 Znači, to je od ranije. 123 00:14:22,130 --> 00:14:23,622 Pa, pomenula mi je to, 124 00:14:23,713 --> 00:14:25,419 da vidi da li sam zainteresovana, ali... 125 00:14:25,504 --> 00:14:26,997 I ti si rekla da jesi? 126 00:14:27,087 --> 00:14:29,208 Naravno. 127 00:14:29,295 --> 00:14:31,535 Znači, znala si. 128 00:14:31,628 --> 00:14:35,704 Ne. U stvari, da, ali je bilo na dugačkom štapu. 129 00:14:35,795 --> 00:14:37,287 Koliko dugo si znala? 130 00:14:37,378 --> 00:14:40,126 Pomenula mi je pre par meseci. 131 00:14:46,835 --> 00:14:48,244 Hoćeš tost? 132 00:14:48,335 --> 00:14:49,531 Hoću. 133 00:15:21,997 --> 00:15:24,450 Zar ne želiš da pričamo o tome? 134 00:15:25,122 --> 00:15:27,112 O čemu da pričamo? 135 00:15:27,205 --> 00:15:28,662 Možemo zajedno da razmislimo o tome. 136 00:15:28,746 --> 00:15:31,151 Voleo bih da znam šta misliš o tome. 137 00:15:31,246 --> 00:15:33,817 Šta ako si već trudna? 138 00:15:33,912 --> 00:15:35,322 Ne bih išla. 139 00:15:35,412 --> 00:15:36,905 Slala bi mi slike deteta? 140 00:15:36,995 --> 00:15:38,950 Nisam rekla da ću ići, 141 00:15:39,037 --> 00:15:40,494 samo da želim da pričamo. 142 00:15:40,578 --> 00:15:43,908 Da, ali ti želiš da ideš, zar ne? 143 00:15:48,036 --> 00:15:51,365 Da nije tako, ne bi ni pominjala. 144 00:15:56,826 --> 00:15:58,947 Želiš li da ideš ili ne? 145 00:15:59,034 --> 00:16:01,605 Alex, odgovori mi na pitanje. 146 00:16:01,701 --> 00:16:04,864 Volela bih da se bavim onim što volim. 147 00:16:07,991 --> 00:16:09,650 A ovde to ne možeš? 148 00:16:09,741 --> 00:16:12,229 - U svoje slobodno vreme. - Pa? 149 00:16:12,324 --> 00:16:14,279 Nećemo imati slobodnog vremena sa detetom. 150 00:16:14,366 --> 00:16:16,273 Ah, u tome je problem. 151 00:16:16,365 --> 00:16:18,521 Ne, to je realnost. 152 00:16:18,615 --> 00:16:20,938 Ista realnost kao i ono pre deset minuta, 153 00:16:21,032 --> 00:16:23,105 kada sam svršavao u tebe. 154 00:16:23,198 --> 00:16:25,521 Ponekad baš umeš da budeš neprijatan. 155 00:16:25,614 --> 00:16:27,237 Samo reci da ne želiš. 156 00:16:27,322 --> 00:16:28,235 Naravno da želim. 157 00:16:28,322 --> 00:16:29,566 To su dve različite stvari. 158 00:16:29,655 --> 00:16:31,562 I nisam rekla `da`. 159 00:16:31,655 --> 00:16:33,029 Samo sam dobila obaveštenje. 160 00:16:33,113 --> 00:16:34,392 Prosto sam želela da razgovaramo. 161 00:16:34,488 --> 00:16:35,897 Meni zvuči da si ti već neko vreme 162 00:16:35,988 --> 00:16:37,445 razmišljala o tome. 163 00:16:37,529 --> 00:16:40,278 Sergi, moraš da me razumeš. 164 00:16:40,362 --> 00:16:42,898 Zar ne treba da razmišljam o tome? 165 00:16:42,987 --> 00:16:44,314 Ovde je sve nesredjeno. 166 00:16:44,404 --> 00:16:45,316 Kada sam poslednji put 167 00:16:45,403 --> 00:16:46,565 nešto prezentovala? 168 00:16:46,653 --> 00:16:48,359 Svi su otišli preko da zarade za život. 169 00:16:48,445 --> 00:16:51,111 Biel u Dansku, Johnny u Argentinu. 170 00:16:51,194 --> 00:16:53,185 Svi moraju da žive. 171 00:16:53,278 --> 00:16:55,600 Da, ali oni nisu čekali bebu. 172 00:16:55,694 --> 00:16:57,933 Mnogi parovi odu zajedno. 173 00:16:58,027 --> 00:17:00,064 Na primer Oscar i Cristina, u Berlin. 174 00:17:02,735 --> 00:17:03,813 Neću zauvek da držim 175 00:17:03,901 --> 00:17:05,477 časove engleskog. 176 00:17:05,568 --> 00:17:08,435 Da, pa, nisam tražio od tebe da radiš. 177 00:17:09,942 --> 00:17:12,228 Dobro. A šta je sa mnom? Sa mojom nastavom? 178 00:17:12,317 --> 00:17:13,430 Ja sam te uvek podržavala. 179 00:17:13,525 --> 00:17:16,227 Ili da ostavim klince na polugodištu? 180 00:17:16,316 --> 00:17:19,397 Šta onda? Šta tražiš od mene Alex? 181 00:17:19,483 --> 00:17:21,438 Dozvolu da odeš na godinu dana? 182 00:17:21,524 --> 00:17:24,356 Da li to hoćeš? 183 00:17:24,857 --> 00:17:27,938 Da li to hoćeš? 184 00:18:05,477 --> 00:18:06,934 Gde ćeš? 185 00:18:07,018 --> 00:18:08,594 Napolje na svež vazduh. 186 00:18:08,685 --> 00:18:10,225 A doručak? 187 00:18:11,226 --> 00:18:12,932 Možda smo požurili sa tim pravljenjem bebe, 188 00:18:13,018 --> 00:18:14,345 možda nismo spremni. 189 00:18:14,434 --> 00:18:15,595 Nemam pojma... 190 00:18:15,684 --> 00:18:17,805 Kasnije ćemo da razmislimo o tome, ok? 191 00:18:18,559 --> 00:18:21,924 Sergi, samo sam želela da razmislimo. 192 00:18:22,016 --> 00:18:25,880 Nemam pojma, ako bi mogli da napravimo da to funkcioniše... 193 00:18:25,974 --> 00:18:28,925 To je samo godinu dana. 194 00:18:29,016 --> 00:18:34,051 I meni je truba, ali kao da je to... 195 00:18:34,140 --> 00:18:36,047 ...poslednji voz. 196 00:18:36,140 --> 00:18:39,967 Pa sedi onda na voz, Alex. 197 00:18:43,972 --> 00:18:46,128 Šta drugo da ti kažem? 198 00:19:25,342 --> 00:19:29,833 Ne idem nigde... 199 00:19:29,925 --> 00:19:31,796 Ok? 200 00:19:37,424 --> 00:19:40,172 Ne idem. 201 00:19:51,297 --> 00:19:54,544 Uzmi. Vitamin C. 202 00:21:01,455 --> 00:21:03,908 Izvini. 203 00:21:03,996 --> 00:21:06,780 Izvini za ono pre. 204 00:21:26,577 --> 00:21:28,900 Treba da ideš. 205 00:21:28,993 --> 00:21:31,825 Da, treba da ideš i... 206 00:21:31,910 --> 00:21:34,362 Ne. Nije mi više do toga. 207 00:21:34,451 --> 00:21:35,908 Da ponovo radiš izložbe 208 00:21:35,992 --> 00:21:38,824 i tvoje fotografije i tako to. 209 00:21:38,909 --> 00:21:40,733 Da. Treba da ideš i... 210 00:21:40,825 --> 00:21:42,199 Ne idem. 211 00:21:42,283 --> 00:21:44,950 Sedam godina smo zajedno i nemamo dete. 212 00:21:45,033 --> 00:21:47,023 Još jedna godina ne pravi razliku. 213 00:21:47,116 --> 00:21:49,604 I voleo bih da dodjem u Los Angeles 214 00:21:49,699 --> 00:21:52,650 da te posetim. 215 00:21:52,740 --> 00:21:55,738 I možemo da idemo na kružno putovanje. 216 00:21:55,823 --> 00:21:58,146 I da se tucamo kao ludi u motelima kraj puta 217 00:21:58,240 --> 00:22:01,190 sa bubašvabama. 218 00:22:01,281 --> 00:22:03,485 Onim prljavim. 219 00:22:04,072 --> 00:22:06,146 I napumpaću te u Los Angelesu. 220 00:22:06,239 --> 00:22:08,276 Ne želim američko dete. 221 00:22:08,363 --> 00:22:10,437 Alex, daj bre, razmisli. 222 00:22:12,238 --> 00:22:13,435 Devet meseci. 223 00:22:13,529 --> 00:22:15,436 Do tada ćeš se vratiti. 224 00:22:15,529 --> 00:22:16,903 Biće rodjeno ovde. 225 00:22:16,987 --> 00:22:18,101 Ne! 226 00:22:18,196 --> 00:22:19,736 I naučiću engleski. 227 00:22:19,820 --> 00:22:21,443 Eto načina da naučim engleski. 228 00:22:22,070 --> 00:22:24,854 Šta kažeš? Naučiću engleski. Da ili ne? 229 00:22:24,945 --> 00:22:26,224 Naučiću engleski. 230 00:22:26,027 --> 00:22:27,027 Verovaću kada budem videla. 231 00:22:28,028 --> 00:22:30,184 Ništa ne razumem. 232 00:22:30,277 --> 00:22:32,184 Ali slušaj me. Slušaj. 233 00:22:32,277 --> 00:22:34,600 Ti... Ti si stvarno dobra. 234 00:22:34,693 --> 00:22:36,067 I siguran sam da ćeš se vratiti 235 00:22:36,152 --> 00:22:37,395 sa jebeno sjajnim projektom 236 00:22:37,485 --> 00:22:38,314 u ruci. 237 00:22:38,401 --> 00:22:39,728 I onda će svi ovde 238 00:22:39,818 --> 00:22:41,689 da se tuku oko tebe. 239 00:22:41,776 --> 00:22:43,020 Hej. 240 00:22:43,901 --> 00:22:46,306 Mi smo jaki. 241 00:23:20,271 --> 00:23:22,143 Ili bih mogao da zaigram salsu. 242 00:23:22,229 --> 00:23:23,971 Jebi ga. To ne definitivno. 243 00:23:24,979 --> 00:23:26,222 Dodji ovamo. 244 00:23:51,059 --> 00:23:52,848 Dan 2. 245 00:23:53,975 --> 00:23:55,765 Ovo je Sunset Boulevard. 246 00:23:55,850 --> 00:23:57,426 Vrlo lepo. Palme i tako to. 247 00:23:57,517 --> 00:23:58,713 Lepo. 248 00:23:58,808 --> 00:24:01,557 Ovde mi žive komšije. 249 00:24:01,641 --> 00:24:02,968 Kakav je? 250 00:24:03,057 --> 00:24:04,135 Dobar, nemam pojma. 251 00:24:04,224 --> 00:24:05,764 Mislim da je neki ludi umetnik, kao i ja. 252 00:24:05,849 --> 00:24:07,341 Ovo je moj stan... 253 00:24:07,432 --> 00:24:09,055 Znači ne poznaješ ga, zar ne? 254 00:24:09,140 --> 00:24:10,882 - Ne. - Ok. 255 00:24:12,306 --> 00:24:13,087 Vidi ovo. 256 00:24:13,390 --> 00:24:14,420 Vau. 257 00:24:14,514 --> 00:24:15,972 Ovo. Čekaj, čekaj, čekaj. 258 00:24:17,014 --> 00:24:18,211 Vidi ovo. 259 00:24:18,306 --> 00:24:19,715 Evo ga moj kaktus. 260 00:24:19,805 --> 00:24:22,045 Da. Bog te jeb`o. Kakav kaktus. 261 00:24:22,138 --> 00:24:23,963 Ovo je moj broj. 262 00:24:24,055 --> 00:24:28,130 - 523 i po? - Da. 263 00:24:28,221 --> 00:24:29,962 Moje kupatilo. 264 00:24:30,054 --> 00:24:31,511 Moja kuhinja. 265 00:24:31,596 --> 00:24:33,633 Jedinstveni i neponovljivi 266 00:24:33,720 --> 00:24:34,715 kauč iz lkee. 267 00:24:34,804 --> 00:24:35,917 Tako je. 268 00:24:36,512 --> 00:24:37,885 Jedinstveni i neponovljivi 269 00:24:37,970 --> 00:24:39,083 stočić iz lkee... 270 00:24:41,219 --> 00:24:43,375 A ovo je moj radni sto. 271 00:24:43,469 --> 00:24:44,926 Gle, jedinstvena i neponovljiva 272 00:24:45,011 --> 00:24:46,717 lampa iz lkee, takodje. 273 00:24:46,802 --> 00:24:48,295 I to. Sve. 274 00:24:48,385 --> 00:24:49,298 Vrlo lepo. 275 00:24:49,385 --> 00:24:50,925 Sve je stvarno jebeno belo, zar ne? 276 00:24:51,010 --> 00:24:54,505 Da, frka mi je da pijem kafu ovde. 277 00:24:56,009 --> 00:24:57,039 Ovo je moj krevet. 278 00:24:57,884 --> 00:24:58,997 Kakvo sranje... 279 00:24:59,092 --> 00:25:00,040 Zar amerikanci nemaju 280 00:25:00,134 --> 00:25:01,082 sve u `king size` veličini? 281 00:25:02,342 --> 00:25:03,585 Moraćemo da se stisnemo 282 00:25:03,675 --> 00:25:04,753 kada mi dodješ u posetu. 283 00:25:04,841 --> 00:25:06,796 Ili još bolje, neka se komšija pati 284 00:25:06,883 --> 00:25:08,340 kada prespava kod tebe. 285 00:25:08,424 --> 00:25:09,337 Umukni! 286 00:25:11,674 --> 00:25:14,162 - Za ovim sam stvrano luda. - Šta je to? 287 00:25:14,257 --> 00:25:15,501 Deo koji je najviše seksi. 288 00:25:15,590 --> 00:25:16,419 Šta? 289 00:25:17,798 --> 00:25:19,670 Šta je to? Tepih? 290 00:25:20,256 --> 00:25:21,535 O da! 291 00:25:21,881 --> 00:25:22,461 Znači otišla si iz Londona 292 00:25:22,548 --> 00:25:23,921 da bi se rešila tepiha, 293 00:25:24,006 --> 00:25:26,162 a sada moraš da ga usisavaš. 294 00:25:29,713 --> 00:25:30,910 Izgledaš prelepo. 295 00:25:31,005 --> 00:25:32,545 Ta košulja ti dobro stoji. 296 00:25:34,130 --> 00:25:35,788 Miriše...Uh... 297 00:25:35,879 --> 00:25:37,372 Miriše na tebe. 298 00:25:39,462 --> 00:25:41,701 I stan se oseća na tebe takodje. 299 00:25:44,753 --> 00:25:45,783 To je dobra stvar! 300 00:25:47,336 --> 00:25:48,877 Lep je stan. 301 00:25:48,961 --> 00:25:50,122 Šta si očekivala? 302 00:25:50,211 --> 00:25:51,538 Stan sa djakuzijem? 303 00:25:51,627 --> 00:25:52,408 Da. 304 00:25:52,502 --> 00:25:53,331 Stvarno? 305 00:25:53,835 --> 00:25:55,209 I patuljcima u dvorištu. 306 00:25:56,252 --> 00:25:57,874 Jesi li se ti to pretvorila u ekscentričnu, 307 00:25:57,960 --> 00:25:59,038 bogatu, matoru ženu? 308 00:25:59,126 --> 00:26:00,288 Da. 309 00:26:00,376 --> 00:26:02,034 Minigolf. 310 00:26:02,126 --> 00:26:03,749 Tigrovi. 311 00:26:04,001 --> 00:26:05,707 Dan 5. 312 00:27:20,200 --> 00:27:22,024 Dan 16. 313 00:27:40,031 --> 00:27:41,938 Puštam te da ideš. 314 00:27:42,030 --> 00:27:44,151 Moram da ustanem u osam. 315 00:27:45,072 --> 00:27:47,358 Kako uspevaš da se probudiš 316 00:27:47,446 --> 00:27:51,688 bez da te ja izbacim iz kreveta? 317 00:27:58,445 --> 00:28:02,024 Kao i svi ostali, pomoću alarma. 318 00:28:09,652 --> 00:28:11,310 Ok... 319 00:28:13,068 --> 00:28:13,897 ...Laku noć. 320 00:28:15,151 --> 00:28:17,722 Ovaj, za tebe, dobro jutro. 321 00:28:20,192 --> 00:28:21,649 Lepo spavaj. 322 00:28:53,396 --> 00:28:55,221 Dan 33. 323 00:29:10,686 --> 00:29:11,716 Prestani! 324 00:29:11,811 --> 00:29:14,892 Dosta sa tim čarapama. Dosta je. 325 00:29:14,977 --> 00:29:16,090 Šta je bilo? 326 00:29:16,185 --> 00:29:18,674 Volim da ih uparim. 327 00:29:18,768 --> 00:29:20,012 To je samo jebena čarapa, 328 00:29:20,101 --> 00:29:21,724 nije umetničko delo. 329 00:29:22,768 --> 00:29:24,308 Kakva opsesija čarapama! 330 00:29:26,934 --> 00:29:27,882 Hej! 331 00:29:36,724 --> 00:29:37,886 Hoćeš? 332 00:29:43,640 --> 00:29:44,802 Čekaj... 333 00:29:45,640 --> 00:29:48,673 Uzmi neke crne gaćice. 334 00:29:49,098 --> 00:29:51,586 Crne? Ne znam da ili imam neke. 335 00:29:51,681 --> 00:29:53,138 Te koje nosiš. 336 00:29:53,222 --> 00:29:54,715 Ne, ove su sive. 337 00:29:58,139 --> 00:29:59,133 Jedan, dva, tri! 338 00:30:03,179 --> 00:30:05,004 Dan 40. 339 00:30:06,971 --> 00:30:07,965 Vidi. 340 00:30:11,262 --> 00:30:13,133 Ovo mi je komšiluk. 341 00:30:15,970 --> 00:30:17,379 Dosta dvorišta. 342 00:30:17,469 --> 00:30:19,010 To je raj. 343 00:30:20,469 --> 00:30:21,630 Nema puno ljudi. 344 00:30:23,385 --> 00:30:24,629 Poprilično je svetlo. 345 00:30:25,052 --> 00:30:27,172 Ni na koga ne naletiš 346 00:30:27,260 --> 00:30:29,718 kada fotografišeš. 347 00:30:29,718 --> 00:30:32,253 Prazni pejzaži. 348 00:30:32,634 --> 00:30:35,169 Pokazaću ti jezero. 349 00:30:35,550 --> 00:30:36,924 Silver Lake. 350 00:30:42,008 --> 00:30:43,915 Ovde nema ljudi! 351 00:30:44,008 --> 00:30:45,500 Hoću da vidim zvezde. 352 00:30:45,591 --> 00:30:47,747 Zar nema tamo ni jedne poznate ličnosti? 353 00:30:54,965 --> 00:30:56,671 Vidiš ovu benzinsku pumpu? 354 00:30:56,756 --> 00:30:57,917 Da. 355 00:30:58,006 --> 00:31:00,127 Ovo je fotografija Stephen Shore-a, 356 00:31:00,214 --> 00:31:02,003 koju sam ti pokazala. 357 00:31:02,089 --> 00:31:03,629 Jeste, tako je. 358 00:31:03,755 --> 00:31:05,580 Htela sam da fotografišem, 359 00:31:05,672 --> 00:31:06,666 da napravim istu, ali nemoguće je. 360 00:31:06,755 --> 00:31:08,212 Mesto se previše promenilo. 361 00:31:14,296 --> 00:31:15,575 Gledaj. 362 00:31:16,045 --> 00:31:18,877 Ovo je Hollywood Boulevard. 363 00:31:18,962 --> 00:31:21,284 Ok, pokaži mi Hollywood Boulevard. 364 00:31:28,044 --> 00:31:30,118 Gledaj. Vidi ovo. 365 00:31:31,668 --> 00:31:33,824 Gledaj ovu ženu. 366 00:31:33,918 --> 00:31:34,747 Bog te maz`o! 367 00:31:35,418 --> 00:31:37,243 Neverovatna žena bez lica. Jezivo. 368 00:31:37,334 --> 00:31:39,538 - Šta je to? - Svuda to rade. 369 00:31:39,626 --> 00:31:41,782 Čak i u Barseloni. 370 00:31:42,959 --> 00:31:44,783 Dan 51. 371 00:32:40,327 --> 00:32:42,068 Dan 59. 372 00:32:45,993 --> 00:32:47,983 Kunem se da imam hranu! 373 00:32:48,284 --> 00:32:49,065 U plakarima. 374 00:32:52,117 --> 00:32:53,111 Vidiš? 375 00:32:53,200 --> 00:32:55,274 Aha. Hrana za ptice. Vrlo dobro. 376 00:32:55,366 --> 00:32:57,025 Da vidimo police. 377 00:33:00,407 --> 00:33:03,488 Činija, pekač, lonac... 378 00:33:04,407 --> 00:33:06,362 Vrlo lepo... Tiganj... 379 00:33:06,448 --> 00:33:08,403 Može tridesetoro ljudi da ti se pojavi sada na večeri 380 00:33:08,490 --> 00:33:09,864 i ti ne bi mogla da se odlučiš 381 00:33:09,948 --> 00:33:11,227 šta da im spremiš. 382 00:33:11,323 --> 00:33:14,237 Sve je složeno zato što sam prala sudove. 383 00:33:15,072 --> 00:33:16,446 Tako je, složeno je. Naravno. 384 00:33:16,530 --> 00:33:19,066 Lako je kada nemaš šta da slažeš. 385 00:33:20,363 --> 00:33:20,979 Šta? 386 00:33:21,072 --> 00:33:22,813 Ne možeš više tako. 387 00:33:23,488 --> 00:33:24,436 Kako? 388 00:33:25,863 --> 00:33:26,810 Pa tako. 389 00:33:47,568 --> 00:33:48,563 Šta je bilo? 390 00:33:50,693 --> 00:33:52,849 Nemam pojma. 391 00:33:52,943 --> 00:33:54,601 Ovde sam. 392 00:34:01,816 --> 00:34:04,186 Ponekad se pitam šta ja ovde radim. 393 00:34:08,941 --> 00:34:10,682 Glupo se osećam. 394 00:34:10,774 --> 00:34:11,804 Nisi glupa. 395 00:34:11,899 --> 00:34:13,142 Normalno je to. 396 00:34:13,232 --> 00:34:14,772 Sve ti je novo. 397 00:34:14,857 --> 00:34:17,475 Ne možemo više ovako. 398 00:34:18,898 --> 00:34:20,805 Imaš tamo pravi grad. 399 00:34:23,730 --> 00:34:25,804 Predugačak put si prevalila 400 00:34:25,897 --> 00:34:28,136 da bi sedela u stanu, zar ne? 401 00:34:28,230 --> 00:34:29,687 Idi radi nešto, upoznaj ljude, 402 00:34:29,771 --> 00:34:31,098 pozdravi svoje komšije, 403 00:34:31,188 --> 00:34:32,811 napravi im neki kolač. 404 00:34:32,896 --> 00:34:34,305 Zar ti gringosi ne vole kolače? 405 00:34:34,396 --> 00:34:35,853 U stvari, bolje kupi, 406 00:34:35,937 --> 00:34:38,556 ili će da se potruju. 407 00:34:41,770 --> 00:34:44,056 Istražuj. Lutaj. 408 00:34:45,936 --> 00:34:47,843 Ni ti nisi drugačiji. 409 00:34:47,936 --> 00:34:51,301 Iskoristi to što si singl. 410 00:34:51,394 --> 00:34:53,680 Gledaj, pušim u stanu. 411 00:34:53,768 --> 00:34:56,339 Ne mogu da verujem. 412 00:34:56,435 --> 00:34:58,342 Nevaljalče. 413 00:34:58,518 --> 00:35:00,224 Dan 71. 414 00:35:00,643 --> 00:35:02,597 Da uključim? 415 00:35:02,726 --> 00:35:05,130 Gomilu toga treba da isečem. 416 00:35:05,225 --> 00:35:06,766 Možeš, ali stavi na slabu vatru, 417 00:35:06,850 --> 00:35:08,259 da se lagano zagreje. 418 00:35:08,392 --> 00:35:10,299 A sada ubaci zeca. 419 00:35:10,391 --> 00:35:11,884 Ne, ne zeca! 420 00:35:11,974 --> 00:35:13,515 Ne jedu to oni ovde. 421 00:35:13,599 --> 00:35:15,506 On ih drže kao kućne ljubimce. 422 00:35:15,891 --> 00:35:17,170 Pa šta si kupila? 423 00:35:17,265 --> 00:35:18,509 Piletinu. 424 00:35:18,599 --> 00:35:19,262 Je li to ok? 425 00:35:19,349 --> 00:35:20,427 Naravno, dobro je. 426 00:35:21,848 --> 00:35:23,127 Imaš ruzmarin? 427 00:35:23,223 --> 00:35:24,052 Da. 428 00:35:26,389 --> 00:35:29,589 Da dodam sada? Gde? U piletinu? 429 00:35:29,681 --> 00:35:31,920 Sačekaj. Dobro je. 430 00:35:35,097 --> 00:35:38,047 Pokaži mi kako sečeš luk. 431 00:35:38,763 --> 00:35:40,588 Koliko šargarepe da ubacim? 432 00:35:41,221 --> 00:35:43,969 Ne! 433 00:35:44,054 --> 00:35:45,879 Ko je to sekao? 434 00:35:45,970 --> 00:35:48,423 Majmun sa žiletom? 435 00:35:48,762 --> 00:35:50,337 Zašto tako? 436 00:35:50,428 --> 00:35:52,667 Iseci ga na kocke, manje! 437 00:35:52,761 --> 00:35:54,835 Nemam vremena! Već su na putu. 438 00:35:55,677 --> 00:35:57,170 E npa, trebalo je ranije da počneš. 439 00:35:57,260 --> 00:35:58,801 Ranije te nije bilo! 440 00:36:03,176 --> 00:36:04,503 Ko ti dolazi? 441 00:36:04,593 --> 00:36:05,374 Paul i Lisa. 442 00:36:05,468 --> 00:36:08,798 Jesi li zagrejala tiganj? 443 00:36:09,926 --> 00:36:11,335 Ne, ne, ne, ne, ne! 444 00:36:18,050 --> 00:36:18,630 Šta je? 445 00:36:18,716 --> 00:36:21,879 Ulje prvo! Dodaj prvo ulje! 446 00:36:21,966 --> 00:36:22,960 Kakve veze ima? 447 00:36:23,049 --> 00:36:26,793 I luk moraš sitnije da isečeš! 448 00:36:27,965 --> 00:36:29,623 Alex... Ne! 449 00:36:30,423 --> 00:36:31,418 Šta je sad? 450 00:36:31,506 --> 00:36:32,335 Ispeći ćeš se! 451 00:36:32,464 --> 00:36:33,542 Ti uvek dodaješ so u luk! 452 00:36:33,631 --> 00:36:34,626 Gledala sam te kako to radiš! 453 00:36:34,714 --> 00:36:35,792 Da, ali ti ćeš 454 00:36:35,881 --> 00:36:37,042 tako da se ispečeš sva. 455 00:36:37,131 --> 00:36:39,121 Neću, nisam još uključila šporet. 456 00:36:39,214 --> 00:36:40,493 Pa uključi ga! 457 00:36:40,588 --> 00:36:42,378 I isperi luk. 458 00:36:42,463 --> 00:36:44,916 Isperi ulje sa luka. 459 00:36:45,046 --> 00:36:47,037 Ne! Već ima ulje na sebi! 460 00:36:47,129 --> 00:36:49,084 Iseci luk na sitnije komade 461 00:36:49,171 --> 00:36:50,877 i dodaj samo ulje. 462 00:36:51,004 --> 00:36:52,829 Slušaj, Alex. Uzmi luk. 463 00:36:52,920 --> 00:36:53,915 Uzmi luk. 464 00:36:54,003 --> 00:36:54,868 Već sam jedan iseckala! 465 00:36:54,962 --> 00:36:56,419 Uzmi luk odande! 466 00:36:56,503 --> 00:36:58,577 Koji, mali ili veliki? 467 00:36:59,169 --> 00:37:00,579 Mali. 468 00:37:01,419 --> 00:37:02,663 Je l` ovaj ok? 469 00:37:02,752 --> 00:37:06,331 Ok. Sada gledaj u luk i reci: 470 00:37:06,419 --> 00:37:08,492 ''Mali moj lukčiću.'' 471 00:37:09,085 --> 00:37:10,992 Mali moj lukčiću. 472 00:37:11,460 --> 00:37:13,118 ''Mom dečku je već svega dosta.'' 473 00:37:13,459 --> 00:37:15,450 Mom dečku je već svega dosta. 474 00:37:16,126 --> 00:37:18,282 ''Ali će on ipak pomoći svojoj devojci.'' 475 00:37:19,000 --> 00:37:21,667 Ali će on ipak pomoći svojoj devojci. 476 00:37:22,000 --> 00:37:23,955 ''Jer o tome se u ljubavi i radi.'' 477 00:37:24,083 --> 00:37:26,571 Jer o tome se u ljubavi i radi. 478 00:37:27,041 --> 00:37:28,782 Vrlo dobro. Sada, spusti taj luk. 479 00:37:28,874 --> 00:37:30,948 Da i ovaj iseckam? 480 00:37:31,207 --> 00:37:32,913 Dan 88. 481 00:37:33,457 --> 00:37:35,743 Ok, vidi. Ovo su ludačke fotke 482 00:37:35,832 --> 00:37:37,822 mesta za koja mislim da bi ti se dopala. 483 00:37:39,040 --> 00:37:40,283 Ovu sam uslikala na putu za 484 00:37:40,373 --> 00:37:41,072 Joshua Tree. 485 00:37:41,164 --> 00:37:42,029 Joshua Tree? 486 00:37:42,164 --> 00:37:43,822 Da, pustinja u koju sam išla na kampovanje 487 00:37:43,914 --> 00:37:45,111 sa Patrickom i Lisom. 488 00:37:45,205 --> 00:37:46,449 Ne sećam se da si mi pričala 489 00:37:46,539 --> 00:37:47,368 o kampovanju. 490 00:37:47,455 --> 00:37:48,782 Da, kada smo išli sa Lisom 491 00:37:48,872 --> 00:37:50,779 da uslika Salton Sea. 492 00:37:50,871 --> 00:37:52,068 Da, ali se ne sećam 493 00:37:52,163 --> 00:37:53,111 tog dela oko kampovanja. 494 00:37:53,204 --> 00:37:55,076 Pa, mora da si zaboravio. 495 00:37:55,163 --> 00:37:56,110 Nisam zaboravio. 496 00:37:56,204 --> 00:37:58,194 E pa, onda sam ja zaboravila. Koga je briga... 497 00:37:58,287 --> 00:37:59,863 Da, nije važno. 498 00:37:59,954 --> 00:38:01,233 Vidi, ovo je u stvari 499 00:38:01,328 --> 00:38:02,276 kamuflirana antena. 500 00:38:02,370 --> 00:38:04,277 Verovatno ću ove dve upotrebiti 501 00:38:04,370 --> 00:38:05,317 za projekat. 502 00:38:05,411 --> 00:38:07,485 Google je kupio ovu zgradu 503 00:38:07,578 --> 00:38:09,153 za njihove kancelarije. 504 00:38:16,618 --> 00:38:18,324 Dan 91. 505 00:38:24,076 --> 00:38:25,698 Halo? 506 00:38:32,658 --> 00:38:34,281 Hej, šta ima? 507 00:38:34,699 --> 00:38:36,571 Baš mi je drago što si se javio. 508 00:38:36,657 --> 00:38:38,363 Stvarno mi je drago jer je tvoja mama 509 00:38:38,449 --> 00:38:39,823 ostavila gaćice kod mene 510 00:38:39,907 --> 00:38:42,111 i mora da dodje da ih uzme, 511 00:38:42,198 --> 00:38:44,105 jer ima da proključaju. 512 00:38:44,198 --> 00:38:45,904 Znaš o čemu ti pričam? 513 00:38:48,573 --> 00:38:50,362 Ne, ne. Ne mogu. Ne mogu. 514 00:38:50,447 --> 00:38:53,480 Ne, ne bre jebote, učim. 515 00:38:53,572 --> 00:38:56,569 Spremam se za diskusije. 516 00:38:56,655 --> 00:38:58,811 Ne bre. Da bih dobio posao za stalno, kretenu. 517 00:38:58,905 --> 00:39:01,061 Da ne budem više zamena. 518 00:39:01,738 --> 00:39:02,685 Ne mogu, čoveče. 519 00:39:02,779 --> 00:39:04,153 Moram puno tema da pokrijem, 520 00:39:04,237 --> 00:39:06,607 a već kasnim... 521 00:39:06,695 --> 00:39:07,560 Ok... 522 00:39:08,320 --> 00:39:09,481 Sutra? Nemam pojma, 523 00:39:09,570 --> 00:39:10,600 kad god hoćeš. 524 00:39:10,695 --> 00:39:12,981 Kada? Je l` ti ponedeljak ok? 525 00:39:14,319 --> 00:39:18,016 Ok, neka bunde onda ponedeljak. 526 00:39:18,152 --> 00:39:20,640 Navrati do škole, pa ćemo negde na ručak. 527 00:39:20,735 --> 00:39:21,683 Zvuči dobro? 528 00:39:23,110 --> 00:39:24,851 Da, dobro sam. Ne, druže, 529 00:39:24,943 --> 00:39:27,692 dosta stvari mi se dešava, ali sam ok. 530 00:39:28,568 --> 00:39:30,558 Stvarno bre, dobro sam, pusti me da radim. 531 00:39:30,651 --> 00:39:31,645 Da, odjebi. 532 00:39:33,275 --> 00:39:36,438 Ok, hajde. 533 00:39:38,233 --> 00:39:40,768 Ćao. Da. I meni. 534 00:39:40,858 --> 00:39:42,185 Daj bre, pusti me da radim, molim te... 535 00:39:42,316 --> 00:39:43,477 Dan 93. 536 00:40:28,393 --> 00:40:29,388 Hej. 537 00:40:31,810 --> 00:40:32,758 Jesi li tu? 538 00:40:33,393 --> 00:40:34,056 Halo? 539 00:40:34,143 --> 00:40:35,137 Halo. Kako si? 540 00:40:35,226 --> 00:40:35,641 Halo? 541 00:40:35,726 --> 00:40:36,472 Čuješ li me? 542 00:40:37,476 --> 00:40:38,803 Dobro, dobro. Super mi ide. 543 00:40:38,892 --> 00:40:40,171 A ti? 544 00:40:40,850 --> 00:40:41,880 Dobro, radim. 545 00:40:42,017 --> 00:40:44,054 Čujem te. Nastavi. 546 00:40:44,142 --> 00:40:45,966 Radim. 547 00:40:46,850 --> 00:40:47,430 Evo vidi. 548 00:40:47,516 --> 00:40:49,174 Jesi li izašla za vikend? 549 00:40:49,266 --> 00:40:50,806 Da. 550 00:40:51,974 --> 00:40:52,969 Tu sam. 551 00:40:53,057 --> 00:40:54,882 E pa ja sam tu. Nisam tamo, 552 00:40:54,974 --> 00:40:56,845 tu sam, a za tebe je to tamo. 553 00:40:57,598 --> 00:40:58,795 Jako duhovito. 554 00:41:01,264 --> 00:41:02,177 Halo? 555 00:41:02,306 --> 00:41:03,218 Čuješ li me? 556 00:41:03,764 --> 00:41:04,428 Halo dušo! 557 00:41:04,514 --> 00:41:07,132 Učim, ja učim. Halo! 558 00:41:07,222 --> 00:41:07,838 Šta se radi? 559 00:41:07,930 --> 00:41:08,629 Učim. 560 00:41:09,888 --> 00:41:10,634 Kako ti ide? 561 00:41:10,722 --> 00:41:12,262 Baš loše. 562 00:41:13,430 --> 00:41:15,337 Čak razmišljam i da 563 00:41:15,429 --> 00:41:16,708 ne idem na te diskusije... 564 00:41:16,804 --> 00:41:18,546 Pa prioni na posao. 565 00:41:18,637 --> 00:41:19,970 Ti si pametan momak. 566 00:41:19,970 --> 00:41:21,297 Sigurna sam da ćeš biti sjajan. 567 00:41:22,678 --> 00:41:23,708 Alex! 568 00:41:23,803 --> 00:41:24,716 Da? 569 00:41:24,803 --> 00:41:26,212 Halo! 570 00:41:26,761 --> 00:41:28,835 Ako si zauzeta, mogu kasnije da te pozovem. 571 00:41:29,928 --> 00:41:30,840 Ma ne, opušteno. 572 00:41:33,010 --> 00:41:35,297 Šta si radila za vikend? 573 00:41:37,302 --> 00:41:40,134 Mmm... Bila sam s Lisom... 574 00:41:40,218 --> 00:41:43,085 Do istočnog L.A.-a. 575 00:41:43,176 --> 00:41:46,588 I završile smo na trgu 576 00:41:46,675 --> 00:41:49,673 koji se zove Placita Mariachi. 577 00:41:50,925 --> 00:41:53,627 Tamo se skupljaju svi Mariachi... 578 00:41:55,174 --> 00:41:56,003 Zamrznut mi je ekran. 579 00:41:56,341 --> 00:41:57,040 Zamrznut mi je ekran. 580 00:42:00,257 --> 00:42:01,999 Gledaj. Vidi ko mi je tu. 581 00:42:02,090 --> 00:42:03,547 lmam iznenadjenje za tebe. 582 00:42:04,173 --> 00:42:04,919 Šta? 583 00:42:05,131 --> 00:42:06,707 Čekaj. Hej, Paco. 584 00:42:07,964 --> 00:42:08,379 Taco? 585 00:42:10,381 --> 00:42:11,329 O čemu pričaš bre? 586 00:42:12,381 --> 00:42:14,122 Vidi ga, vidi ga. 587 00:42:15,755 --> 00:42:17,212 Ne, ne. 588 00:42:17,297 --> 00:42:19,370 Oh, Paco! 589 00:42:20,255 --> 00:42:22,079 Tu su ti roditelji? 590 00:42:23,713 --> 00:42:25,253 Mogu li da pozdravim tvoju majku? 591 00:42:25,337 --> 00:42:26,913 Ne, ne, ne. 592 00:42:28,545 --> 00:42:29,824 Nisu tamo? 593 00:42:29,920 --> 00:42:31,792 Hajde, briši! 594 00:42:31,878 --> 00:42:34,248 Čuješ li ti mene? Ja samo delove čujem. 595 00:42:34,336 --> 00:42:35,450 Delove čega? 596 00:42:35,544 --> 00:42:36,492 Sve što vidim... 597 00:42:36,586 --> 00:42:38,209 Sada vidim samo pseću guzicu. 598 00:42:39,294 --> 00:42:40,123 Evo. 599 00:42:40,210 --> 00:42:41,584 Ne. Paco više nije tu. 600 00:42:41,669 --> 00:42:42,616 Nije tu. 601 00:42:42,710 --> 00:42:43,374 Ah. 602 00:42:44,168 --> 00:42:47,616 On je... 603 00:42:47,710 --> 00:42:49,285 Sad si ti zamrznut. 604 00:42:49,376 --> 00:42:51,366 Jes li se ti to zamrzao? 605 00:42:54,042 --> 00:42:55,997 Ne... Baš si blenta. 606 00:43:00,208 --> 00:43:01,582 Puštam te sada, ok? 607 00:43:02,999 --> 00:43:04,408 Dan 101. 608 00:43:06,082 --> 00:43:08,037 Živeli? 609 00:43:09,040 --> 00:43:10,284 Hej bre, živeli! 610 00:43:13,956 --> 00:43:16,623 Bićeš pijana na sastanku. 611 00:43:16,748 --> 00:43:18,868 Ne, imam još tri sata. 612 00:43:18,956 --> 00:43:21,622 Znači imaćeš vremena da baciš peglu kod kuće. 613 00:43:23,372 --> 00:43:25,576 Je l` valja klopa? 614 00:43:26,746 --> 00:43:27,741 Nije tako dobra kao tvoja. 615 00:43:27,830 --> 00:43:29,073 Nije? 616 00:43:29,163 --> 00:43:31,449 Daj da probam... 617 00:43:32,204 --> 00:43:34,159 Daj mi da probam! 618 00:43:43,036 --> 00:43:47,657 Prava si šefica sada. 619 00:43:52,910 --> 00:43:55,066 Znaš li šta mi se radi? 620 00:43:55,159 --> 00:43:56,700 Da, da, znam. 621 00:43:56,784 --> 00:43:59,189 Sisaš viljušku. 622 00:44:00,326 --> 00:44:01,984 Da napravim rupu na ekranu, 623 00:44:02,075 --> 00:44:03,272 pa da te oplodim kroz nju? 624 00:44:03,867 --> 00:44:05,904 Naravno. A ja ću da ti pošaljem bebu mail-om. 625 00:44:12,907 --> 00:44:14,364 Mogli bismo ponovo da probamo. 626 00:44:18,448 --> 00:44:21,232 Žmarci me podilaze. 627 00:44:22,156 --> 00:44:23,353 Ali to je dobro. 628 00:44:23,448 --> 00:44:25,023 Zabavno i seksi, zar ne? 629 00:44:26,614 --> 00:44:28,770 Osećao bi se kao idiot, 630 00:44:28,864 --> 00:44:31,648 skidajući se ispred kompjutera. 631 00:44:35,155 --> 00:44:36,944 Ali drkaš dok gledaš porniće, zar ne? 632 00:44:37,321 --> 00:44:40,768 Da, ali to je zdrava masturbacija. 633 00:44:41,029 --> 00:44:43,185 Druga je to stvar. To je dobro. 634 00:44:44,987 --> 00:44:46,977 Poljubi me ovde. 635 00:44:55,777 --> 00:44:57,767 A sada ovde. 636 00:45:04,026 --> 00:45:05,270 Ovde. 637 00:45:13,900 --> 00:45:15,392 Šta ćemo sada? 638 00:45:15,483 --> 00:45:16,975 Da se dodirujemo? 639 00:45:17,066 --> 00:45:18,559 O Bože, Sergi. 640 00:45:18,649 --> 00:45:20,142 Ok, ok, ok. 641 00:45:24,148 --> 00:45:25,392 Da odem u krevet? 642 00:45:46,646 --> 00:45:47,973 Skini pantalone. 643 00:45:48,979 --> 00:45:50,352 Pantalone? 644 00:45:58,686 --> 00:46:00,806 Tako je. Skini haljinu. 645 00:46:01,810 --> 00:46:03,469 Pokaži mi tu malu guzu. 646 00:46:03,935 --> 00:46:04,883 Moju guzu? 647 00:46:30,224 --> 00:46:32,593 Hej, pa ti si sve pripremila. 648 00:46:36,389 --> 00:46:38,676 Sada mi reci šta bi mi radio. 649 00:46:38,764 --> 00:46:40,387 Da sam tamo. 650 00:46:40,472 --> 00:46:42,676 Spremio bih ti... 651 00:46:42,764 --> 00:46:43,509 ...večeru. 652 00:46:49,554 --> 00:46:52,552 Ok. Šta još? 653 00:46:54,387 --> 00:46:58,380 Sisao bih ti palac. 654 00:46:58,470 --> 00:47:01,302 Krenuo bih jezikom na gore. 655 00:47:02,928 --> 00:47:04,337 Skroz uz tvoju nogu... 656 00:47:04,928 --> 00:47:06,717 ...dok ne dodjem do butina. 657 00:47:08,594 --> 00:47:11,378 Grickao bih te, ovako. 658 00:47:12,968 --> 00:47:18,798 Raširio bih ti noge, baš široko. 659 00:47:19,301 --> 00:47:20,758 Oblizivao bih ti oko ribice, 660 00:47:20,842 --> 00:47:22,548 ali je ne bih dodirivao. 661 00:47:22,634 --> 00:47:25,466 I onda bih te odjednom okrenuo. 662 00:47:25,550 --> 00:47:28,382 Okrenuo bih te i grickao ti guzu. 663 00:47:32,341 --> 00:47:34,212 A ovim prstima... 664 00:47:37,840 --> 00:47:39,877 ...bih te dodirivao. 665 00:47:43,381 --> 00:47:48,749 Grickao bih te i dalje, uz ledja. 666 00:47:48,839 --> 00:47:50,000 Dok ne dodjem do vrata, 667 00:47:50,089 --> 00:47:51,711 i onda bih te čvrsto zgrabio za kosu. 668 00:47:52,672 --> 00:47:54,461 Dok mi ne bi rekla da stanem. 669 00:47:54,546 --> 00:47:57,414 Stani, povredjuješ me. 670 00:47:57,504 --> 00:47:59,459 I grickam ti uvo. 671 00:48:00,046 --> 00:48:02,794 I onda bih te pitao: ''Dopada ti se?'' 672 00:48:02,879 --> 00:48:06,789 ''Voliš da osetiš moju kitu na ledjima?'' 673 00:48:06,878 --> 00:48:12,791 A ti... Ti bi bila toliko vlažna, 674 00:48:13,669 --> 00:48:14,948 da bi sve kapalo sa tebe. 675 00:48:16,752 --> 00:48:18,742 I jebem te, jebem te snažno. 676 00:49:16,786 --> 00:49:21,739 Da, tako, tako. 677 00:49:29,118 --> 00:49:30,527 Dan 104. 678 00:50:20,237 --> 00:50:21,646 Dan 106. 679 00:51:10,189 --> 00:51:11,598 Dan 110. 680 00:52:36,678 --> 00:52:38,087 Dan 114. 681 00:53:24,922 --> 00:53:26,331 Dan 120. 682 00:53:43,586 --> 00:53:44,617 Dušo! 683 00:53:44,711 --> 00:53:46,120 Ćao. 684 00:53:46,211 --> 00:53:47,325 Kako si, ljubavi? 685 00:53:47,419 --> 00:53:49,077 Super. 686 00:53:49,877 --> 00:53:51,784 - Čuješ muziku? - Da, čujem. 687 00:53:51,877 --> 00:53:54,365 - Cumbia! - Da, čujem. 688 00:53:54,835 --> 00:53:56,742 Izašli smo da djuskamo, 689 00:53:56,835 --> 00:53:58,742 na koncertu našeg prijatelja i dopalo mi se. 690 00:53:59,543 --> 00:54:00,952 Ti si razbijena, zar ne? 691 00:54:02,001 --> 00:54:02,700 Malčice... 692 00:54:03,084 --> 00:54:04,114 Malčice. 693 00:54:04,417 --> 00:54:06,372 Ti ćeš pronaći svoj put, 694 00:54:06,459 --> 00:54:08,662 a ja ću završiti kao zaljubljenik u salsu. 695 00:54:09,167 --> 00:54:10,280 Hajde, pokazaću ti 696 00:54:10,375 --> 00:54:11,287 šta sam naučila. 697 00:54:11,666 --> 00:54:13,123 Hajde, Sergi! 698 00:54:13,208 --> 00:54:14,784 Ne radi mi se to sada. 699 00:54:14,874 --> 00:54:17,623 Vidi, to su četiri koraka. 700 00:54:17,707 --> 00:54:21,321 Dva na jednu i dva na drugu stranu. 701 00:54:22,082 --> 00:54:22,994 Hajde! 702 00:54:23,082 --> 00:54:24,871 Ne, nije mi do toga. 703 00:54:24,956 --> 00:54:26,034 Neću! 704 00:54:26,789 --> 00:54:27,867 Molim te! 705 00:54:27,956 --> 00:54:29,745 Zašto se tako ponašaš? 706 00:54:30,372 --> 00:54:31,237 Alex. 707 00:54:32,080 --> 00:54:34,035 Juče sam imao razgovore. 708 00:54:39,205 --> 00:54:40,318 To je bilo juče? 709 00:54:43,454 --> 00:54:44,651 Kako je bilo? 710 00:54:45,204 --> 00:54:47,075 Kako ti izgleda? 711 00:54:49,870 --> 00:54:50,533 Loše?! 712 00:54:50,953 --> 00:54:53,074 Potpuno sranje. 713 00:54:55,161 --> 00:54:56,618 Šta se desilo? 714 00:54:59,785 --> 00:55:02,238 Neću sada da pričam o tome. 715 00:55:02,660 --> 00:55:03,857 Juče bih, 716 00:55:03,951 --> 00:55:05,906 ali danas ne, ok? 717 00:55:06,409 --> 00:55:08,364 lzvini. Tako mi je krivo... 718 00:55:09,076 --> 00:55:12,157 Da, naravno. Vidim da si sva slomljena. 719 00:55:12,325 --> 00:55:13,948 Dan 128. 720 00:55:19,283 --> 00:55:20,989 Šta želiš da ti kažem? 721 00:55:22,366 --> 00:55:23,906 Ne znam. 722 00:55:25,532 --> 00:55:28,151 Šta si radio danas? 723 00:55:28,240 --> 00:55:30,563 Danas sam radio isto što i juče, 724 00:55:30,656 --> 00:55:32,197 a isto i prekjuče, 725 00:55:32,281 --> 00:55:34,236 a isto i 726 00:55:34,323 --> 00:55:36,029 dan pre toga. 727 00:55:36,114 --> 00:55:37,523 Kažeš da ne želiš 728 00:55:37,614 --> 00:55:39,154 da se osećam loše zbog tebe, 729 00:55:39,239 --> 00:55:41,443 a onda mi pričaš ovo. 730 00:55:41,530 --> 00:55:43,686 Ne želim da se osećaš loše zbog mene. 731 00:55:43,780 --> 00:55:45,605 Prosto, tako stoje stvari. 732 00:55:49,821 --> 00:55:51,610 Možemo li da pričamo o nečemu drugom, 733 00:55:51,696 --> 00:55:53,485 osim o našoj vezi? 734 00:55:53,570 --> 00:55:56,402 Naravno. O čemu želiš da pričamo? 735 00:55:56,862 --> 00:55:58,852 Ne znam. 736 00:55:59,653 --> 00:56:00,850 Uvek smo pričali 737 00:56:00,944 --> 00:56:02,058 o milion stvari. 738 00:56:02,153 --> 00:56:05,020 O svetu, o svemu. 739 00:56:07,319 --> 00:56:08,598 Naravno. Ali ranije nismo imali 740 00:56:08,693 --> 00:56:10,151 obavezu da pričamo. 741 00:56:11,193 --> 00:56:12,354 Ne moramo da pričamo, 742 00:56:12,443 --> 00:56:13,473 ako ne želiš. 743 00:56:14,943 --> 00:56:16,732 Ne. 744 00:56:16,817 --> 00:56:18,855 Ne moramo. 745 00:56:23,442 --> 00:56:25,064 Dan 132. 746 00:56:47,605 --> 00:56:50,686 Još jedna kamuflirana antena! 747 00:57:33,308 --> 00:57:35,631 Gde si? 748 00:57:43,557 --> 00:57:45,677 I stene kao kamuflirane antene, takodje! 749 00:57:45,765 --> 00:57:47,636 Totalno ludilo! 750 00:58:00,555 --> 00:58:05,295 Mislio sam da smo odredili vreme da pričamo? 751 00:58:41,799 --> 00:58:44,003 Da, znam. Ali kasnimo. 752 00:58:44,132 --> 00:58:46,288 Ne znam kada ćemo završiti. 753 00:58:46,424 --> 00:58:50,334 Nemoj da me čekaš. Ljubim te. 754 00:58:52,965 --> 00:58:54,587 Dan 135. 755 00:58:58,588 --> 00:59:01,588 Pejzaž L.A-a kroz prozor moga automobila... 756 00:59:01,589 --> 00:59:05,589 Baš me briga šta ljudi kažu, mislim da bih mogla da živim ovde 20 godina, 757 00:59:05,590 --> 00:59:08,590 a da ovaj grad ne prestane da me iznenadjuje. 758 01:01:28,404 --> 01:01:30,026 Dan 136. 759 01:02:43,644 --> 01:02:45,267 Dan 141. 760 01:02:47,269 --> 01:02:48,050 Vidi! 761 01:02:48,977 --> 01:02:51,726 Gledaj! Čekaj, ne. Ti nisi tu! 762 01:02:52,268 --> 01:02:53,382 Ne možeš da vidiš. 763 01:02:53,893 --> 01:02:54,923 Gledaj, Alex. 764 01:02:55,018 --> 01:02:56,724 Vidiš li ovo, Alex? 765 01:02:56,809 --> 01:02:57,757 Tvoje stvari, evo, 766 01:02:57,851 --> 01:02:59,130 svako jebeno jutro. 767 01:02:59,226 --> 01:03:00,339 Šta hoćeš od mene? 768 01:03:00,642 --> 01:03:02,549 I ti imaš sve svoje stvari, 769 01:03:02,642 --> 01:03:04,431 svoje ljude, svoje fotografije, 770 01:03:04,517 --> 01:03:06,590 svoje jebene knjige! 771 01:03:06,683 --> 01:03:08,057 Sergi, prestani! 772 01:03:09,141 --> 01:03:10,171 To je... 773 01:03:10,433 --> 01:03:11,262 To je... 774 01:03:11,808 --> 01:03:13,348 To je sve, Alex. To je sve. 775 01:03:13,432 --> 01:03:14,925 To je sve, Alex. 776 01:03:16,307 --> 01:03:17,302 Na primer ovo, Alex. Sećaš se ovoga? 777 01:03:17,765 --> 01:03:19,139 Ponašaš se kao dete. 778 01:03:24,931 --> 01:03:26,092 I znaš šta? 779 01:03:26,181 --> 01:03:29,048 Kada izadjem negde, uvek neko 780 01:03:29,139 --> 01:03:31,094 pita za tebe. 781 01:03:31,180 --> 01:03:33,466 Kažu:''Hej, kako je Alex?'' 782 01:03:33,555 --> 01:03:35,960 ''Da, super joj je. Baš je srećna.'' 783 01:03:36,429 --> 01:03:39,214 I na svakom ćošku, u svakom baru... 784 01:03:39,304 --> 01:03:40,252 Nadjem neko sranje 785 01:03:40,346 --> 01:03:41,507 koje me podseća na tebe. 786 01:03:41,596 --> 01:03:44,380 Na primer ovo. Ovo. 787 01:03:44,720 --> 01:03:48,927 Pogledaj me. Sergi, molim te. 788 01:03:57,552 --> 01:03:58,500 Vidiš? 789 01:04:05,384 --> 01:04:06,414 Nemoj to da radiš. 790 01:04:12,675 --> 01:04:14,416 Spusti to, molim te. 791 01:04:16,924 --> 01:04:19,080 A znaš li šta je najsmešnije? 792 01:04:22,965 --> 01:04:24,872 Kasnije, moram svo ovo sranje 793 01:04:24,965 --> 01:04:26,244 sam da počistim. 794 01:04:28,090 --> 01:04:29,038 Nemoj to da radiš. 795 01:04:58,003 --> 01:04:59,625 Dan 142. 796 01:05:30,874 --> 01:05:32,496 Dan 155. 797 01:05:33,165 --> 01:05:35,914 Alex, gde si? Dve nedelje su prošle. 798 01:05:35,998 --> 01:05:37,823 Reci nešto. Bilo šta. 799 01:05:37,914 --> 01:05:39,324 Da si živ. 800 01:05:39,414 --> 01:05:41,369 Ili samo da nisi 801 01:05:41,456 --> 01:05:43,446 upucan negde tamo, 802 01:05:43,914 --> 01:05:46,532 u nekom budžaku. 803 01:05:46,622 --> 01:05:49,074 Bilo šta. 804 01:05:52,538 --> 01:05:53,947 Alex, gde si? 805 01:05:58,454 --> 01:06:01,617 Alex, izvini ako sam te povredila. 806 01:06:06,619 --> 01:06:10,529 Neću ništa tražiti od tebe. 807 01:06:11,535 --> 01:06:15,575 Mrzim kada moram nešto da ti tražim da uradiš, 808 01:06:16,368 --> 01:06:22,779 zato što znam da i ti to mrziš. 809 01:06:23,325 --> 01:06:27,401 Znam da ako ti tražim da mi pišeš, 810 01:06:28,575 --> 01:06:32,355 počećeš sa onom pričom o prostoru. 811 01:06:33,074 --> 01:06:35,360 Potreban ti je prostor. 812 01:06:40,240 --> 01:06:43,356 Kakav prostor? 813 01:06:44,406 --> 01:06:47,190 Koliko prostora? 814 01:06:55,238 --> 01:06:57,691 Šta je to toliko važno u tom prostoru, 815 01:06:57,779 --> 01:07:02,732 da uvek moram da budem van njega? 816 01:07:14,027 --> 01:07:16,776 Kao i uvek. 817 01:07:19,360 --> 01:07:21,813 Kao i uvek? 818 01:07:22,610 --> 01:07:27,599 Da li je sada taj momenat kada ti treba prostora? 819 01:07:32,484 --> 01:07:34,806 Kao i uvek. 820 01:07:34,900 --> 01:07:38,514 Kao i uvek? 821 01:07:38,608 --> 01:07:41,689 Kao i uvek. 822 01:07:50,690 --> 01:07:54,220 Alex, gde si? 823 01:07:54,522 --> 01:07:56,145 Dan 160. 824 01:08:07,771 --> 01:08:08,932 Dragi Sergi, 825 01:08:09,687 --> 01:08:11,973 Pišem ti iz jednog od onih šugavih motela kraj puta, 826 01:08:12,062 --> 01:08:13,887 za kakav si uvek pričao 827 01:08:13,978 --> 01:08:15,056 da bi voleo da jebeš u njemu 828 01:08:16,770 --> 01:08:18,843 Morala sam da odem iz L.A.-a. 829 01:08:18,936 --> 01:08:20,429 Izgubila sam se na putu. 830 01:08:20,519 --> 01:08:21,928 Završila sam u Silikonskoj dolini, 831 01:08:22,019 --> 01:08:23,677 da bih fotkala. 832 01:08:27,810 --> 01:08:28,805 Bila je nedelja. 833 01:08:28,893 --> 01:08:31,132 Ništa osim zatvorenih kompanijskih centrala. 834 01:08:31,226 --> 01:08:33,797 Sve je izgledalo fantazmagorično, 835 01:08:33,893 --> 01:08:35,350 pusto gore nego u pustinji. 836 01:08:35,434 --> 01:08:37,389 Dane sam provodila pešačeći. 837 01:08:38,767 --> 01:08:40,390 Napravila sam gomilu fotografija. 838 01:08:40,808 --> 01:08:43,012 Poslednja, tačno u smiraj dana, 839 01:08:43,100 --> 01:08:44,676 bila je na farmi servera, u kojoj 840 01:08:44,766 --> 01:08:46,638 ove kompanije čuvaju naše podatke. 841 01:08:46,724 --> 01:08:48,382 Razmišljala sam da bi poslednjih par meseci 842 01:08:48,474 --> 01:08:49,587 naše veze 843 01:08:49,682 --> 01:08:51,673 moglo biti fizički sačuvano tamo. 844 01:08:54,640 --> 01:08:57,472 Na sred ogromnog praznog parkinga, 845 01:08:57,556 --> 01:08:59,381 daleko od pritiska pod kojim sam bila u L.A.-u, 846 01:08:59,473 --> 01:09:00,847 shvatila sam. 847 01:09:02,264 --> 01:09:03,591 Rekla sam ti da sam otkrila stvari 848 01:09:03,681 --> 01:09:05,222 od kojih ne želim da odustanem. 849 01:09:05,222 --> 01:09:06,845 Sergi, ne želim da odustanem od tebe. 850 01:09:09,430 --> 01:09:10,970 Ali ovoga puta ne želim 851 01:09:11,055 --> 01:09:12,133 da tražim oproštaj od tebe. 852 01:09:12,221 --> 01:09:13,595 Ako postoji jedna stvar koju sam naučila 853 01:09:13,679 --> 01:09:14,793 od kada sam otišla, 854 01:09:14,887 --> 01:09:16,001 to je da prihvatim sopstvene čežnje, 855 01:09:16,096 --> 01:09:17,588 kao i svoje kontradiktornosti. 856 01:09:18,095 --> 01:09:19,469 Ali ti zaslužuješ nešto bolje 857 01:09:19,554 --> 01:09:20,299 od toga. 858 01:09:20,387 --> 01:09:21,963 Umirem od želje da te vidim. 859 01:09:22,262 --> 01:09:24,750 Zvaću te kada dodjem kući. 860 01:09:33,593 --> 01:09:35,216 Dan 162. 861 01:09:44,509 --> 01:09:47,672 U poslednje vreme sam dosta razmišljala o nama. 862 01:09:51,716 --> 01:09:55,330 Nas dvoje smo toliko različiti, 863 01:09:56,299 --> 01:09:58,503 po mnogo osnova. 864 01:09:59,549 --> 01:10:01,705 Znaš da ja ne verujem u bolje polovine 865 01:10:01,798 --> 01:10:03,421 ili tako neke gluposti. 866 01:10:03,923 --> 01:10:05,748 Mislim da je to sjebano. 867 01:10:05,839 --> 01:10:08,375 Mislim da mi hoćemo drugačije stvari. 868 01:10:09,547 --> 01:10:11,372 Ne one iz dubine... 869 01:10:12,422 --> 01:10:14,294 U stvari, možda neke stvari iz te dubine... 870 01:10:14,380 --> 01:10:16,205 Ali ne one važne, zar ne? 871 01:10:16,297 --> 01:10:17,919 Ja mislim... 872 01:10:19,213 --> 01:10:20,587 Mislim, različiti smo, 873 01:10:20,671 --> 01:10:22,247 ali se dopunjujemo. 874 01:10:23,921 --> 01:10:26,456 I ne znam zbog čega, 875 01:10:26,545 --> 01:10:28,701 ali nešto me vezuje za tebe, 876 01:10:31,003 --> 01:10:33,242 neka nevidljiva veza, 877 01:10:34,878 --> 01:10:37,034 i svuda je nosim, 878 01:10:38,502 --> 01:10:41,416 i ona daje smisao onome što radim, 879 01:10:41,502 --> 01:10:43,706 stvarima, svemu. 880 01:10:45,793 --> 01:10:47,451 Znam da sam te povredila. 881 01:10:47,543 --> 01:10:49,450 Oprosti mi. 882 01:10:49,542 --> 01:10:51,497 Znam da sam rekla da se neću izvinjavati, 883 01:10:51,584 --> 01:10:54,416 jer se ne osećam krivom, 884 01:10:54,500 --> 01:10:55,779 ali baš me briga. 885 01:11:04,624 --> 01:11:06,661 Neke stvari se nikada neće promeniti. 886 01:11:07,249 --> 01:11:09,203 Uvek će mi biti teško da ti kažem 887 01:11:09,290 --> 01:11:10,948 ono što osećam, zato što... 888 01:11:11,415 --> 01:11:13,156 Mislim da ti već znaš 889 01:11:13,248 --> 01:11:14,575 šta ja osećam. 890 01:11:15,123 --> 01:11:16,912 Da ti je uvek dovoljno samo da me pogledaš 891 01:11:16,997 --> 01:11:18,371 i da znaš šta osećam. 892 01:11:18,622 --> 01:11:20,328 Zato ti ne govorim uvek 893 01:11:20,414 --> 01:11:21,610 da te volim... 894 01:11:21,705 --> 01:11:23,660 ...Zato što kapiram da već znaš. 895 01:11:23,746 --> 01:11:25,986 Ali onda shvatim da to nije isto, 896 01:11:26,080 --> 01:11:27,359 znati nešto 897 01:11:27,454 --> 01:11:28,947 i kada čuješ da ti neko to kaže. 898 01:11:29,037 --> 01:11:32,533 Moram češće da ti govorim da te volim. 899 01:11:33,662 --> 01:11:35,699 Jako te volim. 900 01:11:41,703 --> 01:11:43,610 Život je tako siv kada te nema tu 901 01:11:43,702 --> 01:11:45,776 oko mene, da me nasmeješ. 902 01:11:54,118 --> 01:11:55,907 Pa, i nisam te baš nasmejao 903 01:11:55,992 --> 01:11:57,568 puno puta u poslednje vreme. 904 01:12:08,658 --> 01:12:10,031 Jasno mi je. 905 01:12:10,116 --> 01:12:11,395 Ali mislim da nemam snage. 906 01:12:11,491 --> 01:12:13,066 Odlaziš pravo niotkuda, 907 01:12:13,157 --> 01:12:14,697 a onda hoćeš da se vratiš 908 01:12:14,782 --> 01:12:16,737 kao da se ništa nije desilo. 909 01:12:18,781 --> 01:12:22,360 Ne, ne na isti način. 910 01:12:22,697 --> 01:12:24,155 Drugačije. 911 01:12:27,030 --> 01:12:28,688 Nadoknadićemo sve. 912 01:12:46,903 --> 01:12:48,728 To je nizak udarac. 913 01:12:58,443 --> 01:13:01,145 Pleši sa mnom. Hajde... 914 01:13:03,067 --> 01:13:04,690 Hajde... 915 01:14:36,139 --> 01:14:37,964 Dan 171. 916 01:14:40,055 --> 01:14:41,217 Da vidimo... 917 01:14:41,305 --> 01:14:42,963 Letovi... 918 01:14:44,555 --> 01:14:45,301 Barselona, 919 01:14:45,388 --> 01:14:46,715 Atlanta, 920 01:14:48,304 --> 01:14:49,678 Reus, 921 01:14:49,763 --> 01:14:51,587 Mančester, 922 01:14:52,096 --> 01:14:53,718 Rim. 923 01:14:53,804 --> 01:14:55,178 I Los Andjeles. 924 01:14:55,262 --> 01:14:57,003 100 eura. Nije loše. 925 01:14:58,636 --> 01:15:01,385 Ne, čekaj, ne. Atlanta, da. 926 01:15:01,469 --> 01:15:02,927 To je Barselona, Atlanta, Los Andjeles. 927 01:15:03,011 --> 01:15:03,923 To je... 928 01:15:04,011 --> 01:15:05,338 880... 929 01:15:05,427 --> 01:15:06,706 Koji dan? 930 01:15:06,802 --> 01:15:10,747 Ne. To je u toku ispitnog roka. 931 01:15:10,843 --> 01:15:13,047 Koji dan ti je otvaranje? 932 01:15:13,135 --> 01:15:14,082 Osmog. 933 01:15:14,718 --> 01:15:16,258 Ali ne sekiraj se. 934 01:15:17,051 --> 01:15:18,792 Tih dana ću biti ošašavljena 935 01:15:18,884 --> 01:15:20,839 trčeći okolo. 936 01:15:20,925 --> 01:15:22,169 Da, ali želim da budem tamo 937 01:15:22,259 --> 01:15:23,799 dok ti trčiš okolo, 938 01:15:23,883 --> 01:15:25,625 kao sparing partner. 939 01:15:26,216 --> 01:15:28,420 L.A. me čeka! 940 01:15:30,841 --> 01:15:33,163 Treći je ok, zar ne? 941 01:15:33,382 --> 01:15:35,538 Treći, a rekli smo da bi povratak 942 01:15:35,632 --> 01:15:37,587 mogao biti početkom septembra, 943 01:15:37,673 --> 01:15:39,296 zar ne? 944 01:15:40,090 --> 01:15:42,045 Jesu li rekli nešto o obnavljanju 945 01:15:42,131 --> 01:15:44,003 tvoga ugovora od septembra? 946 01:15:44,089 --> 01:15:46,044 Još ništa, ne. 947 01:15:47,797 --> 01:15:49,752 Deluješ tako smireno. 948 01:15:50,963 --> 01:15:54,080 Uh, jebem ti. Ovo je stvarno skupo. 949 01:15:54,171 --> 01:15:57,122 Sve je tako skupo početkom septembra. 950 01:15:58,796 --> 01:16:02,540 Pa... Ne znam. Uzmi ranije onda let. 951 01:16:02,629 --> 01:16:05,081 Ne, onda bih izgubila od posla. 952 01:16:06,836 --> 01:16:08,578 Pa... Onda nemoj da kupiš povratnu kartu. 953 01:16:08,669 --> 01:16:10,909 Naravno. Možemo da idemo na trke. 954 01:16:11,544 --> 01:16:12,953 Ozbiljna sam. 955 01:16:13,044 --> 01:16:14,916 Ti si luda. 956 01:16:15,585 --> 01:16:18,702 Ne! U stvari, jesam, malo. 957 01:16:19,751 --> 01:16:22,240 Ali volela bih da budeš ovde. 958 01:16:23,126 --> 01:16:25,449 Alex, šta bih radio tu? 959 01:16:25,542 --> 01:16:28,789 Nemam pojma... Imamo moj stan. 960 01:16:29,250 --> 01:16:32,662 I oboje možemo da živimo od moje stipendije. 961 01:16:33,166 --> 01:16:35,322 A ja bih mogao da glumim muža i domaćicu? 962 01:16:35,416 --> 01:16:37,572 Pa mogao bi da nadješ nešto. 963 01:16:37,666 --> 01:16:39,621 I ovde predaju muziku. 964 01:16:39,707 --> 01:16:43,286 Privatni časovi. Nemam pojma. 965 01:16:44,165 --> 01:16:45,539 A kako bi plaćali 966 01:16:45,623 --> 01:16:46,950 stan u Barseloni? 967 01:16:47,790 --> 01:16:49,827 Mogli bi da ga izdamo. 968 01:16:49,914 --> 01:16:52,200 Ili da ga napustimo i nadjemo drugi. 969 01:16:52,289 --> 01:16:53,450 Nema razloga da živimo 970 01:16:53,539 --> 01:16:54,818 u istom stanu zauvek, zar ne? 971 01:16:55,997 --> 01:16:57,869 Znači, kada se vratimo nazad u decembru, 972 01:16:57,955 --> 01:16:59,448 bićemo u Barseloni bez stana 973 01:16:59,538 --> 01:17:00,202 i bez posla. 974 01:17:02,079 --> 01:17:03,193 Avantura, zar ne? 975 01:17:08,204 --> 01:17:11,285 Alex! Daj bre, razmisli realno. 976 01:17:13,120 --> 01:17:15,608 Mesecima smo razdvojeni. 977 01:17:15,703 --> 01:17:17,243 Ali sada ćemo biti malo zajedno, 978 01:17:17,328 --> 01:17:19,318 i onda imamo još samo tri meseca da izguramo. 979 01:17:19,411 --> 01:17:21,816 Sve će biti u redu. 980 01:17:23,244 --> 01:17:25,648 Sve će biti u redu, zar ne? 981 01:17:27,368 --> 01:17:28,446 Zar ne? 982 01:17:46,741 --> 01:17:48,897 Reci mi. 983 01:17:50,323 --> 01:17:51,318 Šta? 984 01:17:52,032 --> 01:17:54,235 Ono što mi ne govoriš. 985 01:18:10,196 --> 01:18:12,862 Sećaš se posete galeriste, 986 01:18:12,946 --> 01:18:14,735 koju sam ti pominjala? 987 01:18:16,404 --> 01:18:20,148 E pa, dopao mu se moj rad. Ali, izgleda, 988 01:18:20,236 --> 01:18:22,523 hoće nešto veće, 989 01:18:23,028 --> 01:18:24,307 sledeće godine i... 990 01:18:24,986 --> 01:18:26,727 Hoće da me finansira 991 01:18:26,819 --> 01:18:27,897 da radim na tome puno radno vreme. 992 01:18:29,902 --> 01:18:31,608 Znači, možeš da ostaneš. 993 01:18:31,693 --> 01:18:33,150 Slušaj, želim da budem sa tobom. 994 01:18:33,235 --> 01:18:34,644 Kakve veze ima gde smo? 995 01:18:35,151 --> 01:18:36,857 Ne želiš ti da budeš sa mnom, 996 01:18:37,276 --> 01:18:38,650 ti želiš da ja budem sa tobom. 997 01:18:49,941 --> 01:18:52,062 Imali smo planove. Dopadao mi se moj život. 998 01:18:52,149 --> 01:18:54,104 Znam, ali u vezi, 999 01:18:54,191 --> 01:18:55,897 planovi se prave za dvoje. 1000 01:18:56,440 --> 01:18:58,230 Možemo zajedno da ih revidiramo, zar ne? 1001 01:18:59,148 --> 01:19:00,771 A beba? 1002 01:19:01,523 --> 01:19:03,146 Ne znam. Kasnije. 1003 01:19:03,231 --> 01:19:04,428 Kada? 1004 01:19:04,523 --> 01:19:06,513 Za godinu dana? Pet? Deset? Nikada? 1005 01:19:06,606 --> 01:19:08,810 Kada ponovo budemo spremni. 1006 01:19:08,897 --> 01:19:11,267 Ja sam već spreman. 1007 01:19:11,355 --> 01:19:13,392 A i ti si bila takodje. 1008 01:19:13,480 --> 01:19:15,269 Čekao sam godinu dana. Uradili smo ono što si htela. 1009 01:19:15,355 --> 01:19:16,930 I ja sam još uvek spreman. 1010 01:19:17,021 --> 01:19:17,637 Sergi, slušaj me. 1011 01:19:18,104 --> 01:19:20,509 Dodji ovde. Bićemo tu neko vreme 1012 01:19:20,604 --> 01:19:23,092 i onda možemo da idemo negde drugde. 1013 01:19:23,187 --> 01:19:26,138 Barselona? Barselona. London? London. 1014 01:19:26,270 --> 01:19:28,260 Šta god hoćeš. 1015 01:19:33,061 --> 01:19:36,260 Shvataš li da ja ne mogu 1016 01:19:36,352 --> 01:19:38,307 zauvek da te čekam? 1017 01:19:41,143 --> 01:19:43,180 Ne možeš sve da imaš. 1018 01:19:49,684 --> 01:19:51,224 Biraj. 1019 01:19:53,517 --> 01:19:54,926 Šta? 1020 01:19:55,808 --> 01:19:57,384 Nateraćeš me da biram? 1021 01:19:58,849 --> 01:19:59,879 Da. 1022 01:20:01,474 --> 01:20:02,717 Stvarno? 1023 01:20:05,223 --> 01:20:06,502 Nakon što sam toliko dugo 1024 01:20:06,598 --> 01:20:08,055 ostala u Barseloni zbog tebe... 1025 01:20:08,140 --> 01:20:10,426 Sada ti ne možeš da dodješ ovde? 1026 01:20:10,514 --> 01:20:12,801 Makar da probaš? 1027 01:20:26,471 --> 01:20:29,219 Žao mi je... 1028 01:20:30,929 --> 01:20:32,836 Izaberi. 1029 01:21:32,504 --> 01:21:34,329 Dan 201. 1030 01:23:41,530 --> 01:23:42,809 Zdravo. 1031 01:23:51,570 --> 01:23:53,608 Otkud ti ovde? 1032 01:23:54,903 --> 01:23:56,858 Ovako, bez poziva, bez najave, 1033 01:23:56,945 --> 01:23:57,892 iznenada... 1034 01:23:59,611 --> 01:24:01,020 Gde ideš? 1035 01:24:01,111 --> 01:24:02,733 Ne znam. U hotel ili tako nešto. 1036 01:24:02,819 --> 01:24:05,224 Ne! O čemu pričaš? 1037 01:25:27,725 --> 01:25:30,048 Ovo su vrata od kupatila? 1038 01:25:33,224 --> 01:25:34,882 Ne znam. 1039 01:25:34,974 --> 01:25:37,841 Zamislio sam ih na drugoj strani. 1040 01:25:40,890 --> 01:25:43,295 Ne znam zbog čega, sasvim sam sve suprotno zamislio. 1041 01:25:56,513 --> 01:25:59,262 Stvarno je drugačije. Nemam pojma... 1042 01:25:59,346 --> 01:26:01,585 Zamislio sam da je veće. 1043 01:26:10,511 --> 01:26:12,751 Šta je ovo? 1044 01:26:13,219 --> 01:26:15,044 Ovo je novo. Ovaj... 1045 01:26:15,136 --> 01:26:16,759 Polovno. 1046 01:26:17,219 --> 01:26:19,789 Kupila sam ga na buvljaku. 1047 01:26:21,552 --> 01:26:22,381 Svidja ti se? 1048 01:26:22,468 --> 01:26:23,249 Da. 1049 01:26:24,301 --> 01:26:26,091 Da, baš je lep. 1050 01:26:26,176 --> 01:26:27,455 Po malo liči na onaj 1051 01:26:27,551 --> 01:26:28,830 u Barseloni, zar ne? 1052 01:26:28,926 --> 01:26:30,169 Onaj kod kuće. 1053 01:26:32,134 --> 01:26:33,377 Onaj kod... 1054 01:26:35,425 --> 01:26:36,586 ...moje kuće. 1055 01:26:38,383 --> 01:26:39,875 Hoćeš da popiješ nešto? 1056 01:26:39,966 --> 01:26:40,961 Čaj... 1057 01:26:41,049 --> 01:26:42,163 Pivo... 1058 01:26:43,757 --> 01:26:44,670 Voda? 1059 01:26:44,757 --> 01:26:45,918 Gladan sam. 1060 01:26:46,007 --> 01:26:47,665 Imam pastu. 1061 01:26:47,757 --> 01:26:49,664 Imam krem supu sa povrćem 1062 01:26:49,757 --> 01:26:51,379 koju sam juče kuvala... 1063 01:26:51,465 --> 01:26:53,455 Naravno, supa će biti u redu. 1064 01:27:24,752 --> 01:27:27,205 Morao sam nešto da ti donesem. 1065 01:27:27,294 --> 01:27:30,706 Suvenir bi mi olupala o glavu. 1066 01:27:42,958 --> 01:27:46,121 Jesi li završila? Sa svim tim? 1067 01:27:46,208 --> 01:27:48,163 Fotografijama... 1068 01:27:48,624 --> 01:27:49,786 Skoro da jesam. 1069 01:27:50,916 --> 01:27:53,404 Fotografije su u laboratoriji. 1070 01:27:54,873 --> 01:27:58,404 Treba samo...da ih organizujem. 1071 01:28:16,579 --> 01:28:17,527 Hoćeš da ideš da spavaš? 1072 01:28:17,621 --> 01:28:18,236 Ne. 1073 01:28:18,579 --> 01:28:20,119 Jesi li umoran? 1074 01:28:20,287 --> 01:28:21,827 Ne, ne. Spavao sam u avionu. 1075 01:28:21,912 --> 01:28:23,191 Do duše, ne mnogo. 1076 01:28:23,287 --> 01:28:24,744 Stvarno je neudobno. 1077 01:28:25,411 --> 01:28:27,946 "Jet lag" će ti trajati par dana. 1078 01:28:28,036 --> 01:28:28,984 Skapirao sam. 1079 01:28:29,078 --> 01:28:30,819 Meni je danima trajao. 1080 01:28:30,911 --> 01:28:33,529 Bolje je ostati budan, 1081 01:28:33,619 --> 01:28:36,237 da ti se telo navikne na to. 1082 01:28:52,616 --> 01:28:53,445 Hvala. 1083 01:28:58,491 --> 01:29:00,031 Koliko ostaješ? 1084 01:29:00,407 --> 01:29:02,693 Koliko god ti želiš. 1085 01:29:05,240 --> 01:29:06,567 Mislim, imam povratni let 1086 01:29:06,656 --> 01:29:09,144 za mesec dana, 1087 01:29:09,239 --> 01:29:11,562 mogu da ga produžim za 15 dana... 1088 01:29:14,322 --> 01:29:16,028 Ili mogu prosto da odem, 1089 01:29:16,113 --> 01:29:18,068 ako to bude mnogo. 1090 01:29:20,529 --> 01:29:22,934 Šta želiš da radiš? 1091 01:29:23,029 --> 01:29:25,943 Dopada mi se ideja da putujemo. 1092 01:29:30,737 --> 01:29:32,277 Hoćeš malo? 1093 01:29:32,361 --> 01:29:35,110 Viski sa supom od povrća. 1094 01:29:41,902 --> 01:29:43,442 Peče? Hoćeš kocku leda? 1095 01:29:43,527 --> 01:29:45,233 Ne, u redu je. Stvarno je dobar. 1096 01:30:33,312 --> 01:30:34,769 Baš je dobar. 1097 01:30:35,562 --> 01:30:36,261 Je l`? 1098 01:31:41,804 --> 01:31:43,047 Zašto si došao? 1099 01:31:43,845 --> 01:31:45,551 Da surfujem. 1100 01:31:50,303 --> 01:31:53,964 Ne znam... Ne znam. 1101 01:32:03,884 --> 01:32:05,756 Drago mi je što si ovde. 1102 01:32:05,842 --> 01:32:08,674 Nisi očekivala. 1103 01:32:08,759 --> 01:32:10,168 Prešao si Atlantic, 1104 01:32:10,258 --> 01:32:11,632 a da ne znaš zašto... 1105 01:32:11,717 --> 01:32:14,714 Ništa manje nisam ni očekivala od tebe, Sergi. 1106 01:32:19,466 --> 01:32:22,167 Ono što bi me iznenadilo je 1107 01:32:22,257 --> 01:32:25,456 da si došao i da znaš zašto. 1108 01:32:26,798 --> 01:32:29,084 Ni ja nisam očekivao ovakav doček. 1109 01:32:32,172 --> 01:32:33,416 A šta si očekivao? 1110 01:32:33,505 --> 01:32:36,456 Da ćeš očajnički skočiti u moje naručje. 1111 01:32:40,505 --> 01:32:42,376 Kao u filmovima. 1112 01:32:44,337 --> 01:32:46,493 Poljube se u poslednjoj sekundi 1113 01:32:46,587 --> 01:32:47,500 i sve je sredjeno, 1114 01:32:47,587 --> 01:32:48,535 kao da se neko čudo desilo. 1115 01:32:48,629 --> 01:32:50,287 To bi bio dobar plan. 1116 01:32:51,670 --> 01:32:53,744 A sledećeg dana? 1117 01:32:54,586 --> 01:32:56,956 Valjda bi i dalje bili srećni. 1118 01:32:57,044 --> 01:33:00,161 Otišli bi na sud i razveli se. 1119 01:35:02,029 --> 01:35:03,403 Hajde. 1120 01:35:24,193 --> 01:35:26,148 Šta sam pogrešno uradio? 1121 01:35:31,608 --> 01:35:32,805 Ništa. 1122 01:35:39,816 --> 01:35:41,771 Ništa nisi pogrešno uradio. 1123 01:35:41,857 --> 01:35:42,935 Ništa? 1124 01:35:45,440 --> 01:35:46,139 Ništa. 1125 01:35:49,139 --> 01:35:53,139 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM