1 00:00:08,957 --> 00:00:12,038 16 ŽELJA FILMO-CENTAR 2 00:00:19,601 --> 00:00:23,813 ABI I DŽEJ NAJBOLJI PRIJATELJI ZAUVEK 3 00:00:45,793 --> 00:00:49,921 PRIRUČNIK ZA POLAGANJE VOZAČKOG ISPITA 4 00:01:02,709 --> 00:01:05,019 Dešava se! 5 00:01:11,543 --> 00:01:14,262 Izvini Džoi. 6 00:01:23,257 --> 00:01:28,128 LISTA ABI DŽENSENS 16 ŽELJA - Kada budem imala 16- 7 00:01:36,374 --> 00:01:43,173 Volim ga... Ja? 16!... Zapravo i jeste. 8 00:01:50,105 --> 00:01:52,105 Iznenađenje! 9 00:01:52,145 --> 00:01:53,644 Srećan rođendan, Abi. 10 00:01:53,674 --> 00:01:56,644 Oh moja beba ima 16. Ne mogu da verujem. 11 00:01:56,684 --> 00:01:57,813 Bob, jel ti to plačeš? 12 00:01:57,843 --> 00:01:59,683 Šta? Ne Su. 13 00:01:59,713 --> 00:02:02,082 Upala mi je trepavica u oko. Oh. 14 00:02:02,112 --> 00:02:04,482 Vidi, ovo je tvoja 1. slika za 16. rođendan. 15 00:02:04,522 --> 00:02:06,351 Tata... 16 00:02:06,381 --> 00:02:08,021 Šta? Sviđa mi se. 17 00:02:08,051 --> 00:02:09,891 Ide na porodičnu internet stranicu. 18 00:02:09,921 --> 00:02:11,390 Ne. Hajde dušo. 19 00:02:11,420 --> 00:02:12,720 Poželi nešto. 20 00:02:12,760 --> 00:02:14,790 U redu. 21 00:02:14,830 --> 00:02:17,059 Znate šta želim? 22 00:02:17,089 --> 00:02:21,328 Želim da moja draga porodica shvati da 23 00:02:21,368 --> 00:02:24,167 ne mogu da upadaju u moju sobu kad god hoće. 24 00:02:24,197 --> 00:02:26,137 Nisam balavica. 25 00:02:26,167 --> 00:02:28,836 Treba mi privatnost i granice. 26 00:02:28,866 --> 00:02:30,806 I moj sopstveni prostor. 27 00:02:30,836 --> 00:02:33,061 Čekala sam ovaj dan čitavog života 28 00:02:33,096 --> 00:02:36,835 sada želim samo da izađete i 29 00:02:36,875 --> 00:02:39,204 prestanete da mi kvarite dan. 30 00:02:42,313 --> 00:02:44,373 Volim vas. 31 00:02:48,682 --> 00:02:50,682 Ne znam. 32 00:02:59,720 --> 00:03:02,689 Konačno imam 16. 33 00:03:02,729 --> 00:03:06,698 Danas će biti magično. 34 00:03:38,085 --> 00:03:40,733 OTERAJTE BUBE 35 00:04:03,596 --> 00:04:06,566 Rekao sam vam da joj se neće dopasti. -Ne razumem je. 36 00:04:06,601 --> 00:04:09,104 Verovatno je nervozna zbog svoje žurke. 37 00:04:09,134 --> 00:04:11,604 Oh Bob, svetla za žurku. U garaži su. 38 00:04:11,644 --> 00:04:13,143 Odoh. 39 00:04:13,173 --> 00:04:14,573 Hvala. 40 00:04:14,613 --> 00:04:16,573 Ah-ah. To je za tvoju seku. 41 00:04:21,082 --> 00:04:22,741 Suviše žuto. 42 00:04:22,781 --> 00:04:24,781 Suviše plavo. 43 00:04:24,811 --> 00:04:26,211 Suviše roze. 44 00:04:26,251 --> 00:04:27,950 Suviše noćno. 45 00:04:27,980 --> 00:04:29,420 Suviše dnevno. 46 00:04:30,250 --> 00:04:32,479 Suviše... 15. 47 00:04:34,589 --> 00:04:36,048 Savršeno. 48 00:04:36,088 --> 00:04:37,518 Hej Abs. 49 00:04:37,558 --> 00:04:39,258 Halo, jesi li kucao? 50 00:04:42,297 --> 00:04:43,827 Šta? 51 00:04:43,843 --> 00:04:46,126 Mama je napravila specijalni rođendanski doručak. 52 00:04:46,166 --> 00:04:48,766 O, kako je to divno. Ostavi ga tamo. 53 00:04:51,995 --> 00:04:53,435 Ne tebe, hranu. 54 00:04:53,465 --> 00:04:55,104 Dve sekunde. 55 00:04:55,134 --> 00:04:56,864 "Ovo je tvoj doručak" 56 00:04:58,004 --> 00:05:00,033 "ali ću da ga pojedem" 57 00:05:00,073 --> 00:05:03,372 Verovatno shvataš da to nije prava gitara. 58 00:05:06,142 --> 00:05:07,571 Majk! 59 00:05:08,541 --> 00:05:09,971 Mogu li da dobijem pozajmicu? 60 00:05:10,011 --> 00:05:12,040 Ne možeš da dobiješ pozajmicu. 61 00:05:12,080 --> 00:05:15,150 Štedela sam za žurku za svoj 16. rođendan. 62 00:05:16,649 --> 00:05:18,849 Za najbolji 16 rođendan ikada. 63 00:05:18,879 --> 00:05:21,048 Ah da, želja broj 15. 64 00:05:21,088 --> 00:05:23,288 Šta? -Abinih 16 želja. 65 00:05:23,588 --> 00:05:26,347 Kad napunim 16, imaću najbolju žurku ikad. 66 00:05:26,387 --> 00:05:27,817 Hej to je lično. 67 00:05:27,857 --> 00:05:29,287 Da... ne stvarno. 68 00:05:29,317 --> 00:05:32,026 Da li si stvarno mislila da ćeš ovo sve dobiti danas? 69 00:05:32,056 --> 00:05:34,186 Ja sam osoba koja se nada. 70 00:05:34,226 --> 00:05:36,725 Prva je smešna. 71 00:05:36,967 --> 00:05:39,661 Kad napunim 16, upoznaću Džoi Lokharta. 72 00:05:40,564 --> 00:05:42,134 ONOG Džoi Lockharta? 73 00:05:42,164 --> 00:05:45,463 On je internacionalna pop zvezda sa 1000000000000000000 obožavalaca. 74 00:05:45,493 --> 00:05:47,004 Šta te je nateralo da to poželiš? 75 00:05:47,039 --> 00:05:49,299 Imala sam 7. -Imala si iluzije. 76 00:05:49,334 --> 00:05:53,101 Ti si imao 5, i nosio si ogrtač u školu. 77 00:05:53,131 --> 00:05:57,800 Ostale želje nisu ništa u poređenju sa željom br. 3. 78 00:05:58,158 --> 00:06:01,581 Kad napunim 16, urediću svoju sobu kako ja hoću. 79 00:06:02,509 --> 00:06:06,108 Ne ne ne. 80 00:06:06,138 --> 00:06:07,708 Sasi. 81 00:06:10,078 --> 00:06:12,047 Mhm nije dobra ideja Abs. 82 00:06:12,077 --> 00:06:13,602 Zašto? 83 00:06:13,637 --> 00:06:17,416 Ako urediš sobu kao što se oblačiš, au. 84 00:06:18,586 --> 00:06:20,855 I šta je sa slikom njuške 16? 85 00:06:20,885 --> 00:06:22,574 Nije slika njuške. 86 00:06:22,609 --> 00:06:24,324 To je Logan Bjukenen. 87 00:06:24,354 --> 00:06:26,324 Zaljubila si se u kvorterbeka? 88 00:06:26,354 --> 00:06:28,047 Kakav kliše. 89 00:06:28,082 --> 00:06:30,263 Za tvoju informaciju, on je i u drama klubu 90 00:06:30,293 --> 00:06:31,893 i igrao je šah. 91 00:06:31,933 --> 00:06:33,592 Znam, bio sam tamo. 92 00:06:33,632 --> 00:06:36,435 Hteo je da kupi moje beleške. -On je savršen. 93 00:06:36,562 --> 00:06:39,971 Ako dobijem svoju želju pričaće sa mnom. 94 00:06:48,309 --> 00:06:50,339 Ohh. Krista Kuk. 95 00:06:50,941 --> 00:06:53,501 Strava auto. -Savršen je! Sviđa mi se! 96 00:06:53,536 --> 00:06:55,438 I nije tako strava. Grozan je. 97 00:06:55,468 --> 00:06:58,237 Ne znam šta sam to učinila da zaslužim ovo. 98 00:06:58,277 --> 00:07:02,036 Zašto je Krista od svih ljudi rođena na isti dan kad i ja? 99 00:07:02,076 --> 00:07:03,476 Da, mora da to nervira 100 00:07:03,506 --> 00:07:06,245 kako dobija bolje stvari za svoj rođendan. 101 00:07:11,314 --> 00:07:13,384 Ne znam zašto me toliko mrzi. 102 00:07:13,414 --> 00:07:16,433 Od 3. razreda ona uvek pokušava da upropasti moj rođendan. 103 00:07:16,468 --> 00:07:18,782 Koji je takođe i njen. 104 00:07:18,822 --> 00:07:21,422 Zašto si još uvek ovde? Izlazi. 105 00:07:24,191 --> 00:07:25,791 Treba mi vc. 106 00:07:27,521 --> 00:07:29,120 Izvini... 107 00:07:44,367 --> 00:07:46,796 Hajde Abs. Unutra si čitavu godinu. 108 00:07:46,836 --> 00:07:50,705 Samo 32 minuta. Većina devojaka ostaje duplo duže od toga. 109 00:07:54,375 --> 00:07:57,374 Umiri svoje konje. 110 00:08:15,690 --> 00:08:17,720 Savršeno. 111 00:08:19,059 --> 00:08:20,659 Tvoje je. 112 00:08:25,298 --> 00:08:27,197 Trebalo je da preskočim doručak. 113 00:08:33,236 --> 00:08:38,535 Danas će biti savršeno i ništa čak ni Krista Kuk 114 00:08:38,565 --> 00:08:41,534 ga neće upropastiti. 115 00:09:18,796 --> 00:09:21,125 To je velika napast. 116 00:09:21,165 --> 00:09:24,695 Izgleda da se gradila 16 godina 117 00:09:24,735 --> 00:09:26,534 tako izgleda. 118 00:09:26,564 --> 00:09:27,994 Koliko će vam trebati da ih isterate? 119 00:09:28,034 --> 00:09:31,317 Nekoliko dana. Godina najviše. -Godina? 120 00:09:33,003 --> 00:09:34,832 Ovo sam uspela da sačuvam. 121 00:09:40,001 --> 00:09:44,870 Ovo ne može da mi se dešava. Ne meni. Ne danas. 122 00:09:44,910 --> 00:09:47,703 Tata imam neku odeću u školskom ormariću. 123 00:09:47,738 --> 00:09:49,709 MOLIM te, MOLIM te, MOLIM te, vozi me u školu. 124 00:10:01,087 --> 00:10:02,856 Nema ništa od toga dušo. 125 00:10:05,786 --> 00:10:08,425 Strava. Hej Krista. 126 00:10:09,855 --> 00:10:11,354 Možeš li da me povezeš? 127 00:10:11,394 --> 00:10:12,864 Uskači. 128 00:10:17,333 --> 00:10:19,223 Veži se. 129 00:10:27,831 --> 00:10:30,900 Sjajno. Ići ću busom. 130 00:10:30,930 --> 00:10:33,399 Sama, na svoj rođendan. 131 00:10:57,294 --> 00:10:59,154 Evo. 132 00:11:00,424 --> 00:11:02,023 Hvala Džej. 133 00:11:02,063 --> 00:11:03,593 Izgledaš bedno. 134 00:11:04,763 --> 00:11:08,632 Lepo je što mogu da računam na tvoju objektivnost. 135 00:11:08,662 --> 00:11:10,231 Izvini zbog kuće. 136 00:11:10,261 --> 00:11:12,001 Kako si znao? 137 00:11:12,031 --> 00:11:14,870 Krista je obavestila celu školu. 138 00:11:16,330 --> 00:11:18,599 To je baš divno. 139 00:11:19,869 --> 00:11:21,972 Šta je ovo? 140 00:11:22,007 --> 00:11:23,920 Srećan rođendan. 141 00:11:23,955 --> 00:11:25,480 Nije baš. -Hajde. 142 00:11:28,607 --> 00:11:31,307 Prelepo je Džej. Gde je druga polovina? 143 00:11:35,846 --> 00:11:37,742 Najbolji prijatelji zauvek. 144 00:11:37,777 --> 00:11:39,185 Oh Džej to je divno. 145 00:11:39,215 --> 00:11:40,615 Da li ti se sviđa? 146 00:11:40,655 --> 00:11:42,575 Sviđa mi se. 147 00:11:42,610 --> 00:11:44,714 To je najbolja stvar koja mi se dogodila danas. 148 00:11:44,754 --> 00:11:47,090 Toliko je loše? -Da. 149 00:11:47,253 --> 00:11:49,583 Planirala sam ovaj dan 8 godina. 150 00:11:50,922 --> 00:11:52,752 Mislim, ovo je trebalo da bude dan 151 00:11:52,792 --> 00:11:55,191 kad počnem da prikupljam sve lepe stvari ujutru 152 00:11:55,221 --> 00:11:57,021 koje dolaze sa odrastanjem... 153 00:11:57,061 --> 00:12:00,290 Stvari kao sloboda, privatnost i poštovanje. 154 00:12:00,330 --> 00:12:01,883 Ali šta ja dobijem? 155 00:12:01,918 --> 00:12:04,029 Ose. Ose. 156 00:12:05,199 --> 00:12:07,469 Čak i moje dvorište je zaraženo. 157 00:12:08,010 --> 00:12:10,498 Gde da pravim žurku za svoj slatki 16. rođendan? 158 00:12:11,138 --> 00:12:12,768 Možeš u mom podrumu. 159 00:12:12,808 --> 00:12:14,407 Ne. 160 00:12:15,607 --> 00:12:17,776 Dan je tek počeo. 161 00:12:17,806 --> 00:12:19,736 Dobre stvari još uvek mogu da se dese. 162 00:12:19,776 --> 00:12:22,375 Kao šta? Kao vožnja busom? 163 00:12:22,405 --> 00:12:24,245 Mrzim vožnju busom. 164 00:12:24,275 --> 00:12:27,644 Ovo je najgori rođendan u istoriji rođendana. 165 00:12:37,082 --> 00:12:38,752 Danas nije trebalo da bude ovako. 166 00:12:38,782 --> 00:12:42,721 Danas je trebalo da bude... Čarobno. 167 00:12:54,388 --> 00:12:55,815 Abigal Džensen? 168 00:12:55,850 --> 00:12:57,798 D-d-da. 169 00:12:57,828 --> 00:12:59,257 Ovo je za tebe. 170 00:13:03,466 --> 00:13:05,436 Srećan rođendan, dušo. 171 00:13:15,704 --> 00:13:17,973 Ne otvaraj. -Zašto? 172 00:13:18,013 --> 00:13:21,072 Prava pošta se isporučuje na tvoju kuću, a ne na autobusku stanicu. 173 00:13:21,112 --> 00:13:23,182 Pa? -To može biti i bomba. 174 00:13:24,112 --> 00:13:27,481 To nije bomba. To je moj poklon za rođendan. 175 00:13:27,511 --> 00:13:29,011 I ja ga otvaram. 176 00:13:37,049 --> 00:13:38,819 "Poželi želju, upali sveću 177 00:13:38,859 --> 00:13:41,458 i gledaj kako se želje za tvoj 16 rođendan ostvaruju." 178 00:13:42,828 --> 00:13:44,545 Sjajno. Sveće. 179 00:13:44,887 --> 00:13:46,587 Čak ni glupa kartica. 180 00:13:46,627 --> 00:13:48,127 Čekaj, ovde je još nešto. 181 00:13:53,495 --> 00:13:55,113 Drži ovo. -Šta to radiš? 182 00:13:55,635 --> 00:13:57,565 Pročitaj želju br. 8. 183 00:13:57,595 --> 00:14:02,062 "Kada mi bude 16... imaću svoja kola, boja... crvena." 184 00:14:02,064 --> 00:14:04,263 Zapaliću jednu od ovih sveća. 185 00:14:04,303 --> 00:14:06,133 Šta ako se nešto loše dogodi? 186 00:14:06,173 --> 00:14:07,772 Šta ako se nešto dobro dogodi? 187 00:14:07,802 --> 00:14:10,342 I vidi, ako je šala 188 00:14:10,372 --> 00:14:12,671 najgore što može da se dogodi je da idemo autobusom. 189 00:14:12,711 --> 00:14:14,211 Evo. 190 00:14:35,886 --> 00:14:38,070 Dame i gospodo, Džoi Lockhart! 191 00:14:43,894 --> 00:14:45,464 Ti si Abi Džensen? 192 00:14:46,594 --> 00:14:48,193 Da. 193 00:14:55,162 --> 00:14:56,801 Srećan rođendan, Abi. 194 00:14:58,571 --> 00:15:00,131 Hvala. 195 00:15:25,215 --> 00:15:27,485 Oh šta se to desilo? 196 00:15:27,515 --> 00:15:31,124 Zaljubljena sam u njega od moje 7. godine. 197 00:15:31,154 --> 00:15:34,223 Kad napunim 16 Upoznaću Džoi Lockharta. 198 00:15:34,253 --> 00:15:36,158 O čemu to pričaš? -To je želja broj 1. 199 00:15:37,053 --> 00:15:38,992 Gle Džej. Sveće deluju. 200 00:15:40,862 --> 00:15:44,391 Da, ali mi još uvek čekamo bus. 201 00:15:44,431 --> 00:15:45,891 Mož da ne. 202 00:15:45,931 --> 00:15:49,660 Upalila sam sveću broj 1 i ostvarila mi se želja broj 1. 203 00:15:49,700 --> 00:15:51,399 Mislim da je broj na sveći 204 00:15:51,429 --> 00:15:54,129 odgovarajući prema mojoj listi želja. 205 00:15:54,169 --> 00:15:55,798 Daj mi br. 8. 206 00:16:02,907 --> 00:16:06,976 Kad napunim 16, želim svoja kola, ali da budu crvena. 207 00:16:10,745 --> 00:16:12,568 Nema šanse. -Ima. 208 00:16:20,313 --> 00:16:21,943 Bože ovo je zabavno. 209 00:16:21,983 --> 00:16:24,782 Ne mogu da verujem. Ovo je auto iz mojih snova. 210 00:16:24,822 --> 00:16:26,582 Tvoj je dušo. Oćeš da voziš? 211 00:16:26,622 --> 00:16:29,282 Da. -Ne. -Hajde. Imam svoju dozvolu. 212 00:16:29,342 --> 00:16:30,917 Moj tata me vežba 213 00:16:30,952 --> 00:16:32,390 na Hasty Mart parkingu, sve vreme. 214 00:16:32,420 --> 00:16:34,820 Da, u ponoć kad je prazno. 215 00:16:34,860 --> 00:16:37,289 Abi kada se totalni stranac doveze kod tebe, na sred ulice 216 00:16:37,329 --> 00:16:39,359 i ponudi ti auto ne možeš tek tako da ga uzmeš. 217 00:16:39,389 --> 00:16:42,198 Ona nije totalni stranac. Izgledaš mi poznato. 218 00:16:42,228 --> 00:16:44,128 Nećemo ovo da radimo. 219 00:16:44,158 --> 00:16:46,027 Zašto da ne? -Da, zašto da ne? 220 00:16:46,067 --> 00:16:49,197 Zato... ti nemaš vozačku dozvolu 221 00:16:49,237 --> 00:16:50,666 dok ne uradiš test posle škole. 222 00:16:50,696 --> 00:16:53,806 Dobro kažeš. Ja ću da vozim. Vas dvoje uskačite. 223 00:16:53,836 --> 00:16:55,465 Šta? Ne, dok nam ne kažete ko ste. 224 00:16:55,505 --> 00:16:58,835 Ja sam Selest. Ja sam ovde da se postaram da se Abinih 16 želja ostvare. 225 00:16:58,875 --> 00:17:03,044 Oh. Pa to objašnjava skoro NIŠTA! 226 00:17:03,074 --> 00:17:04,573 Hajde Džej. 227 00:17:04,603 --> 00:17:08,542 Ovo je najdivnija, neverovatna, magična stvar 228 00:17:08,572 --> 00:17:09,712 koja mi se ikad desila. 229 00:17:09,742 --> 00:17:13,141 50 godina od sada kada se osvrneš i pogledaš svoj život 230 00:17:13,181 --> 00:17:14,811 zar ne želiš da kažeš sebi 231 00:17:14,851 --> 00:17:16,911 da si imao petlju da uđeš u kola? 232 00:17:20,350 --> 00:17:22,117 Ima da zažalim zbog ovoga. 233 00:17:22,152 --> 00:17:25,349 Da! Uzmi svoje stvari. Hajde. Ulazi u auto. 234 00:17:26,788 --> 00:17:28,188 U redu, ajde, ajde, ajde. 235 00:17:31,327 --> 00:17:34,727 Samo da raščistimo. Ti si neka vrsta magičnog bića 236 00:17:34,757 --> 00:17:36,056 kao patuljak ili vila? 237 00:17:36,096 --> 00:17:37,826 Da. Što da ne? 238 00:17:37,856 --> 00:17:40,065 Ne zvučiš uverljivo. -Džej. 239 00:17:40,095 --> 00:17:42,152 Jel radiš samo rođendane ili i druge događaje? 240 00:17:42,187 --> 00:17:43,025 On brblja kad je nervozan. 241 00:17:43,065 --> 00:17:46,564 Što se ne opustiš, Džej i uživaš u vožnji? 242 00:17:47,804 --> 00:17:49,733 Drž'te se! 243 00:17:51,203 --> 00:17:52,903 Yahoo! 244 00:17:52,933 --> 00:17:55,842 Mama! 245 00:18:00,971 --> 00:18:02,410 To je bilo strava. 246 00:18:02,440 --> 00:18:04,110 Jesmo li sleteli? Kako izgleda? 247 00:18:04,140 --> 00:18:05,780 Kako šta izgleda? -Njena planeta. 248 00:18:05,810 --> 00:18:07,339 Izvini Džej. 249 00:18:07,379 --> 00:18:11,279 Jedina vanzemaljska planeta koju ćeš danas posetiti je srednja škola. 250 00:18:15,448 --> 00:18:17,217 Već imam dozvolu. 251 00:18:17,247 --> 00:18:19,417 Moj tata ima veze u policiji. 252 00:18:20,546 --> 00:18:23,686 Hej, Logan snimi ta kola. 253 00:18:29,325 --> 00:18:31,254 Hej Džensen da li si i ti dobila nova kola? 254 00:18:37,233 --> 00:18:39,432 Da. Ovo su moja nova kola 255 00:18:39,462 --> 00:18:46,401 koja sam kupila sebi za svoj rođendan koji je danas. 256 00:18:46,441 --> 00:18:47,441 Kul. 257 00:18:48,970 --> 00:18:50,710 Nema šanse da je ovo tvoje. 258 00:18:50,740 --> 00:18:51,870 Šta da ti kažem? 259 00:18:51,910 --> 00:18:53,809 Ja štedim, ne trošim kao ti. 260 00:18:53,839 --> 00:18:55,109 Oh čoveče. 261 00:18:55,139 --> 00:18:56,978 Moram da opljačkam neku banku. 262 00:18:56,979 --> 00:19:00,682 KRISTA KUK ZA PREDSEDNIKA 263 00:19:11,015 --> 00:19:12,055 Šta to radiš? 264 00:19:12,085 --> 00:19:13,585 Spašavam te od još poniženja. 265 00:19:13,625 --> 00:19:15,254 Šta? Nisam ponižena. 266 00:19:15,284 --> 00:19:16,924 Ovo je najbolji rođendan koji sam ikada imala. 267 00:19:16,954 --> 00:19:18,324 Vidi. Želja br. 15. 268 00:19:18,354 --> 00:19:21,223 Kada napunim 16, imaću najbolju žurku ikada. 269 00:19:21,253 --> 00:19:22,693 Ako sveće budu ovako radile 270 00:19:22,723 --> 00:19:24,692 moja žurka će biti bolesna. 271 00:19:25,892 --> 00:19:27,362 Zabava noćas kod mene. 272 00:19:27,392 --> 00:19:28,691 Svi ste pozvani. 273 00:19:36,170 --> 00:19:37,769 Hajde. 274 00:19:37,799 --> 00:19:38,899 Hajde. U redu je. 275 00:19:38,939 --> 00:19:40,469 U redu je. 276 00:19:49,047 --> 00:19:50,107 Oćeš da zaradiš pare? 277 00:19:50,147 --> 00:19:51,346 Da. 278 00:19:51,376 --> 00:19:52,676 Stavi ovo svuda. 279 00:19:52,716 --> 00:19:55,845 Vidimo se pored oglasne table posle velikog odmora. 280 00:20:00,554 --> 00:20:03,184 Ok. Idi nađi sebi pravu odeću da obučeš 281 00:20:03,214 --> 00:20:05,383 reći ću g-đi Hackl da imaš opravdanje. 282 00:20:05,423 --> 00:20:06,423 Hvala Džej. 283 00:20:22,130 --> 00:20:23,629 Kad napunim 16... 284 00:20:24,321 --> 00:20:26,594 imaću najlepšu odeću u školi. 285 00:20:29,038 --> 00:20:32,107 Za mene? Hvala. 286 00:20:39,446 --> 00:20:40,476 Ok. 287 00:20:43,745 --> 00:20:46,474 Želja br. 2. U redu. 288 00:20:51,583 --> 00:20:52,653 Ok. 289 00:21:02,391 --> 00:21:03,550 Šta? 290 00:21:14,598 --> 00:21:16,338 Šta se dešava? 291 00:21:16,368 --> 00:21:17,937 Hajde. 292 00:21:22,306 --> 00:21:23,666 G-đo Dafi. 293 00:21:23,706 --> 00:21:25,006 Džensenova? 294 00:21:26,875 --> 00:21:28,275 Uzeću to. 295 00:21:37,973 --> 00:21:41,342 Samo tako nastavi Teodore i bićeš predsednik jednog dana. 296 00:21:41,372 --> 00:21:42,602 Mislite? 297 00:21:42,642 --> 00:21:43,772 Apsolutno. 298 00:21:47,441 --> 00:21:48,681 Znači možete da gledate i u budućnost? 299 00:21:48,711 --> 00:21:50,440 Oh ne. Samo sam Tedu dala nadu. 300 00:21:50,480 --> 00:21:51,510 Uđi. 301 00:21:54,700 --> 00:21:56,419 Pa, šta je bilo dušo? 302 00:21:56,449 --> 00:21:58,418 Šta je bilo? Znaš ti šta je bilo. 303 00:21:58,448 --> 00:22:00,618 Zato si ti ovde i pretvaraš se da si savetnik. 304 00:22:00,662 --> 00:22:03,047 Zašto se glupa sveća nije upalila? 305 00:22:03,087 --> 00:22:04,717 Zbog pravila. 306 00:22:04,747 --> 00:22:06,717 Pravila? 307 00:22:06,747 --> 00:22:09,346 Oh čoveče. Ne izlaziš baš mnogo, zar ne? 308 00:22:09,386 --> 00:22:10,616 O čemu to pričaš? 309 00:22:10,656 --> 00:22:13,325 Sveće su magične, a magija ima pravila. 310 00:22:13,343 --> 00:22:15,624 Jedna sveća i jedna želja po satu. 311 00:22:15,666 --> 00:22:17,825 Zapalila si sveću br. 1 u 7:58 ovoga jutra 312 00:22:18,094 --> 00:22:20,094 i Džoi Lockhart se pojavio. 313 00:22:20,118 --> 00:22:23,323 Onda si sveću broj 8 zapalila tačno u 8 sati. 314 00:22:23,411 --> 00:22:26,354 Tvoja želja je bila 2 minuta kasnije, ali unutar drugog sata. 315 00:22:26,832 --> 00:22:29,562 Oh. Sad moram da čekam... 316 00:22:29,602 --> 00:22:32,231 27 minuta. -pre nego što poželim drugu želju. 317 00:22:32,271 --> 00:22:34,940 Sjajno. Mogla si da napišeš to na kutiji, znaš. 318 00:22:36,270 --> 00:22:38,769 Ima li drugih pravila za koje bi trebalo da znam? 319 00:22:38,809 --> 00:22:41,779 Samo jedno ali je kao droga. 320 00:22:41,809 --> 00:22:44,608 Magija u svećama ističe u ponoć, večeras 321 00:22:44,648 --> 00:22:46,878 tako da nema više želja posle toga. 322 00:22:46,918 --> 00:22:49,687 Oh i sve želje koje poželiš posle toga postaju trajne. 323 00:22:49,697 --> 00:22:51,887 U ponoć. -Da. 324 00:22:51,917 --> 00:22:54,516 Znači u ponoć su ta bajna kola napolju, moja zauvek? 325 00:22:54,577 --> 00:22:56,186 Apsolutno. 326 00:22:56,226 --> 00:22:59,591 Za tačno 26 ipo minuta imaću lepšu odeću od Kriste Kuk. 327 00:22:59,595 --> 00:23:02,154 Da. 328 00:23:02,194 --> 00:23:04,264 Ona te stvarno ne podnosi. 329 00:23:05,461 --> 00:23:07,233 Znaš za to? 330 00:23:11,278 --> 00:23:14,402 Ne bi trebalo ovo da radim, ali... 331 00:23:15,711 --> 00:23:17,771 uveri se sama. 332 00:23:20,440 --> 00:23:23,470 Oh ne. 333 00:23:23,510 --> 00:23:24,939 Ne mogu. 334 00:23:25,035 --> 00:23:26,469 Pa, možda samo strana ili dve. 335 00:23:26,555 --> 00:23:29,038 Predlažem 10, 23 i 37. 336 00:23:31,278 --> 00:23:34,347 Budi malo pažljivija kada pališ te kuce. 337 00:23:34,377 --> 00:23:35,647 Hvala. 338 00:23:49,965 --> 00:23:51,793 Dobra stvar? 339 00:23:51,825 --> 00:23:54,463 Nemaš pojma. 340 00:24:03,331 --> 00:24:05,400 Hvala što glasaš za mene. 341 00:24:05,440 --> 00:24:06,840 Krista! 342 00:24:06,870 --> 00:24:10,069 Znam da me progoniš od kada smo imale 8 godina, 343 00:24:10,109 --> 00:24:12,209 ali nisam znala da sve beležiš. 344 00:24:12,239 --> 00:24:14,408 Odakle ti to? 345 00:24:14,438 --> 00:24:15,838 Od Rođendanske vile. 346 00:24:15,878 --> 00:24:18,007 Kako da ne. Daj mi to. 347 00:24:18,047 --> 00:24:20,777 Kad nam je bilo 10, društvo je prvi put spavalo kod mene 348 00:24:20,807 --> 00:24:22,207 tako si ti odlučila da i ti imaš jedno takvo veče 349 00:24:22,247 --> 00:24:24,946 pa si platila svima da dođu kod tebe. 350 00:24:26,416 --> 00:24:28,715 Nemaš pravo da čitaš to. To je moje. 351 00:24:28,745 --> 00:24:30,585 Zašto je onda sve o meni? 352 00:24:31,584 --> 00:24:34,714 Kada nam je bilo 12, prijavila sam se u školsku probu talenata 353 00:24:34,754 --> 00:24:35,983 sa mojom tačkom da vrtim štapić. 354 00:24:36,023 --> 00:24:38,653 Onda si se i ti prijavila sa 12 štapica. 355 00:24:39,753 --> 00:24:42,222 Svake godine si se takmičila sa mnom i svake godine si pobedila. 356 00:24:42,252 --> 00:24:44,092 Mučiš me još od trećeg razreda. 357 00:24:44,122 --> 00:24:45,261 Možeš li malo da odmoriš? 358 00:24:45,291 --> 00:24:47,061 Ne pravi se nevina predamnom. 359 00:24:47,091 --> 00:24:48,591 Znaš šta si uradila. 360 00:24:48,631 --> 00:24:51,730 I za ovo ću se postarati da ti niko ne dođe na žurku. 361 00:24:51,760 --> 00:24:53,930 Evo. 362 00:24:53,960 --> 00:24:55,059 Šta je ovo? 363 00:24:55,099 --> 00:24:57,929 To je pozivnica za moj slatki 16. rođendan večeras. 364 00:24:57,969 --> 00:24:59,428 Svi će biti tamo. 365 00:24:59,468 --> 00:25:03,737 Sada me izvinite, imam kampanju da odradim. 366 00:25:03,767 --> 00:25:05,437 Krista, tebi ne treba kampanja. 367 00:25:05,467 --> 00:25:08,636 Tvoje ime je jedino na glasačkoj kutiji za predsednika. 368 00:25:08,676 --> 00:25:10,336 Onda ću sigurno da pobedim. 369 00:25:10,376 --> 00:25:11,806 Zašto ovo radiš? 370 00:25:11,846 --> 00:25:13,328 Tebe čak ni ne zanima đačka uprava. 371 00:25:13,363 --> 00:25:14,793 A ti si? 372 00:25:14,828 --> 00:25:17,704 Pa ja... - Nisam ni mislila. 373 00:25:19,174 --> 00:25:20,644 Hej, Krista. 374 00:25:22,013 --> 00:25:24,383 Rekoše da ti treba pomoć oko nečega? 375 00:25:24,413 --> 00:25:27,659 Razdeli ovo za mene. -Važi. -Hvala. 376 00:25:32,981 --> 00:25:36,201 Ona to radi. Upropaštava mi rođendan. Opet. 377 00:25:36,250 --> 00:25:39,319 Samo je ne puštaj da dođe do tebe. 378 00:25:39,349 --> 00:25:40,889 U pravu si Džej. 379 00:25:40,919 --> 00:25:43,559 Učiniću kraj njenom teroru. 380 00:25:44,958 --> 00:25:48,357 Upravo sada. 381 00:26:06,444 --> 00:26:08,183 Lista. Brže. 382 00:26:20,690 --> 00:26:24,619 Kad napunim 16, imaću najlepšu odeću u školi. 383 00:26:29,928 --> 00:26:32,588 Selest. Prelepo je. 384 00:26:32,628 --> 00:26:33,857 Znam, jel tako? 385 00:26:33,897 --> 00:26:35,927 Čekala sam da poželiš ovu želju. 386 00:26:35,957 --> 00:26:38,926 Volim da kupujem pogotovo kada je besplatno. 387 00:26:38,966 --> 00:26:40,696 Ne znam ni odakle da počnem. 388 00:26:40,736 --> 00:26:42,136 Zato sam ja ovde. 389 00:26:42,166 --> 00:26:44,695 Sada, zatvori oči i pusti me da radim svoju magiju. 390 00:26:46,205 --> 00:26:49,404 Još od 3. razreda, šta god da uradim Krista uradi bolje. 391 00:26:49,434 --> 00:26:52,803 Nikad nije bila zadovoljna, ako ona ne pobedi, a ja izgubim. 392 00:26:52,843 --> 00:26:56,542 Ali danas sam odlučila da neće više da me čini nesrećnom. 393 00:26:57,972 --> 00:27:02,741 Imam plan i ova želja je 1. deo. 394 00:27:02,781 --> 00:27:04,311 Da li bi rekli da Krista Kuk uvek ima 395 00:27:04,351 --> 00:27:06,064 najlepšu odeću u školi? 396 00:27:06,099 --> 00:27:07,720 I cipele i tašnicu. 397 00:27:09,180 --> 00:27:10,949 Ne više. 398 00:27:26,766 --> 00:27:29,165 Taj gornji deo nije original, znate li čiji je? 399 00:27:29,195 --> 00:27:31,548 Jeste. -Ćuti. 400 00:27:32,335 --> 00:27:34,364 Oh cipele su ti da umreš za njih. 401 00:27:34,404 --> 00:27:36,204 Mrzim te. 402 00:27:36,234 --> 00:27:38,381 Hoćeš da ručaš uz nas? -Naravno. 403 00:27:38,743 --> 00:27:41,802 Jee. Totalno želim da sedim pored te tašnice. 404 00:27:41,842 --> 00:27:43,872 Misliš ove tašnice? 405 00:27:45,842 --> 00:27:49,341 Dobila sam je za svoj rođendan prošle godine. 406 00:27:49,381 --> 00:27:50,940 Ti nisi ništa od toga Džensen. 407 00:27:55,679 --> 00:27:57,249 Joo-hoo Abi! 408 00:27:57,949 --> 00:27:59,649 Tako mi je žao. 409 00:27:59,689 --> 00:28:01,248 Daj mi tu staru stvar. 410 00:28:01,288 --> 00:28:05,457 Ova je tako dobra da se još nije ni pojavila. 411 00:28:05,487 --> 00:28:07,187 Hvala ti puno. 412 00:28:07,227 --> 00:28:09,786 Poslaću ti ostatak kolekcije 413 00:28:09,826 --> 00:28:11,526 kada se navala završi. 414 00:28:11,556 --> 00:28:13,026 Auf Wiedersehen. 415 00:28:27,802 --> 00:28:30,672 Znam šta radiš i neće ti upaliti. 416 00:28:32,141 --> 00:28:35,001 Samo se trudim da imam najbolji rođendan u svom životu. 417 00:28:35,041 --> 00:28:37,540 Srećno sa tim, jer još nije gotovo. 418 00:28:59,655 --> 00:29:02,625 U redu svi. Na stazu za 5 minuta. 419 00:29:02,655 --> 00:29:04,684 Opet kasniš Džensen. 420 00:29:06,724 --> 00:29:09,123 Da g-đo Dafi, kasnim. 421 00:29:09,153 --> 00:29:12,063 Morala sam da se vratim do svog ormarića po ovo. 422 00:29:13,122 --> 00:29:14,962 Vidim. 423 00:29:14,992 --> 00:29:16,432 To nije izgovor za nemarnost 424 00:29:16,462 --> 00:29:18,931 ali torba je prelepa. 425 00:29:20,001 --> 00:29:21,370 To je za Vas. 426 00:29:21,400 --> 00:29:23,430 Mene? 427 00:29:23,470 --> 00:29:25,140 Čuvala sam je za Vaš Božićni poklon 428 00:29:25,170 --> 00:29:29,869 ali vidite, slaže sa Vašom opremom za trčanje savršeno. 429 00:29:29,909 --> 00:29:31,378 Ha ha! Stvarno se slaže. 430 00:29:31,408 --> 00:29:32,308 Srećan ponedeljak. 431 00:29:32,338 --> 00:29:34,578 Pa, srećan mi ponedeljak. 432 00:29:34,608 --> 00:29:38,777 Pa dame, šta kažete umesto da trčite ubistvene krugove 433 00:29:38,817 --> 00:29:41,206 da imamo prijateljsku partiju odbojke? 434 00:29:42,876 --> 00:29:43,945 Bravo, Abi. 435 00:30:06,660 --> 00:30:08,460 Hajde. Ona nam treba. 436 00:30:08,500 --> 00:30:09,600 Džensen! 437 00:30:09,630 --> 00:30:11,629 Dolazi ovamo! 438 00:30:15,269 --> 00:30:20,167 Kad napunim 16, pobediću Kristu u nečemu, bilo čemu. 439 00:30:20,207 --> 00:30:21,937 Svemu. 440 00:30:44,722 --> 00:30:46,392 Počnite! 441 00:30:54,460 --> 00:30:56,260 Sigurna si da si spremna za ovo? 442 00:30:56,300 --> 00:30:57,929 Zašto ne bih bila sigurna? 443 00:30:57,959 --> 00:31:00,269 Zato što si poslednji sportski tip koga znam. 444 00:31:00,299 --> 00:31:03,098 Više ne. Imam rođendansku magiju. 445 00:31:03,128 --> 00:31:04,768 Sagni se! 446 00:31:04,798 --> 00:31:06,637 1-ništa. 447 00:31:06,667 --> 00:31:08,967 Pokušala si da me udariš. 448 00:31:09,007 --> 00:31:12,376 To se zove zabijanje, tako se pobeđuje. 449 00:31:13,506 --> 00:31:15,245 Igrajte! 450 00:31:44,229 --> 00:31:46,628 MVP! MVP! (igrač koji najviše vredi) 451 00:31:46,658 --> 00:31:48,528 Hej, jesi li dobro? 452 00:31:48,558 --> 00:31:50,797 Zvaću bolničarku, ok? 453 00:31:50,827 --> 00:31:51,927 Ostani ovde. 454 00:31:51,967 --> 00:31:56,166 MVP! MVP! MVP! 455 00:32:04,035 --> 00:32:05,674 Oh pogledaj ko se probudio. 456 00:32:07,804 --> 00:32:08,903 Kako se osećaš? 457 00:32:08,943 --> 00:32:10,443 Dobro sam. 458 00:32:10,473 --> 00:32:12,183 Imala sam čudnu noćnu moru. 459 00:32:12,213 --> 00:32:15,612 Oh, dušo to je bilo stvarno. Abi Džensen te je sredila. 460 00:32:15,652 --> 00:32:17,512 Oh i traže te kod direktora. 461 00:32:25,720 --> 00:32:26,690 Ajde idi. 462 00:32:30,459 --> 00:32:34,328 Da, to je istina. To je istina. 463 00:32:35,928 --> 00:32:37,327 Ulepšala si mi dan. Da. 464 00:32:37,367 --> 00:32:39,067 Hteli ste da me vidite g-dine Smit? 465 00:32:39,097 --> 00:32:41,366 Da. Da. 466 00:32:41,406 --> 00:32:45,135 G-đice Cook, izbori su gotovi. 467 00:32:45,175 --> 00:32:48,175 Kako gotovi? Mnogo njih još nije ni glasalo. 468 00:32:49,305 --> 00:32:53,614 U stvari, 100 % glasača se predomislilo. 469 00:32:57,453 --> 00:32:58,682 Šta se događa ovde? 470 00:33:03,591 --> 00:33:08,390 Dobro jutro učenici! 471 00:33:08,420 --> 00:33:10,390 Čast mi je da saopštim 472 00:33:10,430 --> 00:33:14,059 da je pobednik glasanja za predsednika škole 473 00:33:14,099 --> 00:33:18,128 Abi Džensen! 474 00:33:20,468 --> 00:33:21,967 Da! 475 00:33:23,337 --> 00:33:25,807 Želim da se zahvalim svima koji su glasali za mene 476 00:33:25,837 --> 00:33:27,236 i učinili ovaj san mogućim. 477 00:33:27,266 --> 00:33:29,566 Ne. Nije moguće. 478 00:33:29,606 --> 00:33:31,535 Njeno ime čak nije ni na glasačkim listićima! 479 00:33:33,635 --> 00:33:37,274 Puštaj. 480 00:33:41,643 --> 00:33:43,413 To je sve. 481 00:33:45,242 --> 00:33:47,152 Abi je upisana. 482 00:33:53,620 --> 00:33:55,750 Više sreće sledeći put Krista. 483 00:34:22,934 --> 00:34:24,903 Konačno sam pobedila Kristu Kuk. 484 00:34:24,933 --> 00:34:26,417 Uz malu pomoć. 485 00:34:26,452 --> 00:34:28,503 Znam. Zar nije divno? 486 00:34:28,533 --> 00:34:30,332 Ovaj dan je sve bolji i bolji. 487 00:34:30,372 --> 00:34:33,105 Da, za tebe. -Znam, je' da? 488 00:34:36,080 --> 00:34:38,582 Možemo li da uradimo ovaj eksperiment? Oboma nam treba bolja ocena. 489 00:34:40,280 --> 00:34:43,209 Daću nastavnici neke stare sandale i pašminu. 490 00:34:43,249 --> 00:34:46,179 Ne, odmori malo. 491 00:34:46,209 --> 00:34:48,348 Šta je sa tobom? 492 00:34:48,378 --> 00:34:49,978 Ne znam. Cela ta stvar sa željama. 493 00:34:50,018 --> 00:34:51,678 Menjaš se prebrzo, Abi. 494 00:34:51,718 --> 00:34:53,161 Ne mogu da te pratim. 495 00:34:53,196 --> 00:34:54,634 Kako to misliš? 496 00:34:54,669 --> 00:34:57,156 Uvek si bila alergična na dobrotvorni rad. 497 00:34:57,186 --> 00:34:59,286 Sada si odjednom predsednik školskog veća? 498 00:34:59,316 --> 00:35:02,949 Šta da ti kažem? Ljudi su progovorili, da žele mene. 499 00:35:03,585 --> 00:35:06,365 Sveće su rekle da ti nemaš pojma šta želiš. 500 00:35:06,424 --> 00:35:08,524 E baš imam. 501 00:35:08,564 --> 00:35:11,993 Biti predsednik je... čast. 502 00:35:12,023 --> 00:35:14,662 Biti predsednik je važan posao, Abi. 503 00:35:14,692 --> 00:35:16,632 Trebalo bi da ga radi neko ko to stvarno želi. 504 00:35:16,662 --> 00:35:19,631 Oh kao ko? Kao Krista? 505 00:35:19,661 --> 00:35:21,261 Ne. 506 00:35:21,871 --> 00:35:24,130 Sigurna sam da ću da ga radim dobro. 507 00:35:24,170 --> 00:35:26,170 Ti ćeš mi pomoći. 508 00:35:26,200 --> 00:35:28,469 Hajde. Ne možeš da se ljutiš na mene. 509 00:35:28,499 --> 00:35:29,892 Što da ne? 510 00:35:29,927 --> 00:35:31,909 Jer mi je rođendan. 511 00:35:33,678 --> 00:35:35,608 Jer smo najbolji prijatelji. 512 00:35:38,577 --> 00:35:43,876 Jer sam predsednik i besplatno ručam. Ta-da! 513 00:35:44,986 --> 00:35:46,485 Nema šanse. 514 00:35:46,520 --> 00:35:48,515 Ima, ima, svaki dan. 515 00:35:48,555 --> 00:35:51,354 Sada, predaj svoje glupe naočare 516 00:35:51,384 --> 00:35:54,424 i pusti svoga šefa da ti kupi sendvič. 517 00:35:55,853 --> 00:35:59,235 Kakav sendvič? -Kakav god hoćeš. 518 00:36:05,671 --> 00:36:07,131 Hajde. 519 00:36:07,171 --> 00:36:09,000 Evo je! 520 00:36:10,570 --> 00:36:13,809 Vidiš? Ha ha. Vole me. 521 00:36:13,839 --> 00:36:15,509 Šta si sada uradila? 522 00:36:15,539 --> 00:36:17,709 Želja br. 10. 523 00:36:18,708 --> 00:36:21,778 Pogledala sam u ogledalo i dosadilo mi je da budem nevidljiva. 524 00:36:21,808 --> 00:36:24,477 Kada napunim 16, biću popularna. 525 00:36:24,507 --> 00:36:26,047 Oh, ćao Džoi. 526 00:36:26,077 --> 00:36:28,416 Abi osmeh! 527 00:36:28,446 --> 00:36:30,376 Naravno, potpisaću. 528 00:36:33,485 --> 00:36:35,015 Volim ovu želju. 529 00:36:35,045 --> 00:36:36,514 Dobro. 530 00:36:42,083 --> 00:36:43,523 Ok ljudi, napravite prolaz! 531 00:36:44,223 --> 00:36:45,752 Sklonite se. Hajde. 532 00:36:45,792 --> 00:36:47,352 Pomeri kosu. Hvala. Ok. 533 00:36:51,861 --> 00:36:53,491 Ne moram da radim ništa. 534 00:36:53,531 --> 00:36:55,052 Samo da se pojavim. 535 00:36:55,087 --> 00:36:56,860 Planiraju tvoju žurku. 536 00:37:01,029 --> 00:37:02,929 Njihovi očevi su poslovni partneri. 537 00:37:02,969 --> 00:37:04,968 Izgleda da poseduju pola Vegasa. 538 00:37:04,998 --> 00:37:06,868 Prave žurku u jednom od njihovih hotela. 539 00:37:08,067 --> 00:37:11,797 Neću da kvarim tvoju rođendansku žurku Abs, ali Vegas? 540 00:37:11,837 --> 00:37:14,136 To nije tvoj stil. 541 00:37:14,166 --> 00:37:15,736 A tvoj podrum jeste? 542 00:37:15,766 --> 00:37:17,565 Hej imam loptu. 543 00:37:17,605 --> 00:37:19,835 Dobro rečeno. 544 00:37:19,875 --> 00:37:23,374 Vidi, to je moj jedan jedini 16 rođendan. 545 00:37:23,404 --> 00:37:25,914 Želim da bude spektakularan. 546 00:37:28,483 --> 00:37:30,023 Nemam šta da obučem. 547 00:37:30,053 --> 00:37:31,892 Oboje ćemo biti slobodni sada. 548 00:37:31,922 --> 00:37:33,822 Hajde da ti kupimo haljinu. 549 00:37:33,862 --> 00:37:37,721 Ne možemo. Ose drže moj novac za žurku kao taoca. 550 00:37:37,761 --> 00:37:39,263 Daću ti ja kintu. 551 00:37:39,298 --> 00:37:41,698 Uradićeš to? -Naravno. 552 00:37:42,403 --> 00:37:44,030 Džej najbolji si. 553 00:37:58,406 --> 00:38:00,236 Ne možemo da idemo. 554 00:38:00,266 --> 00:38:02,475 Još nemam vozačku dozvolu. 555 00:38:05,645 --> 00:38:08,144 Čitam listu želja Abigail Džensen. 556 00:38:08,174 --> 00:38:12,535 Želja br. 7... Kad napunim 16 dobiću vozačku dozvolu. 557 00:38:36,828 --> 00:38:39,237 Abigail Louise Džensen? 558 00:38:39,267 --> 00:38:41,707 Da. 559 00:38:41,737 --> 00:38:43,736 Ovo je baš neobično. 560 00:38:50,205 --> 00:38:53,414 Moja vozačka! 561 00:38:53,444 --> 00:38:55,614 Sad je imaš. 562 00:38:55,644 --> 00:38:57,343 Hvala Vam puno! 563 00:39:04,352 --> 00:39:06,063 Razvedri se Hari. 564 00:39:06,098 --> 00:39:08,491 Ionako je trebalo da izađeš iz te kutije. 565 00:39:08,521 --> 00:39:10,584 Ali mi nikada ne radimo ovakve stvari. 566 00:39:10,619 --> 00:39:12,232 Znam. 567 00:39:12,267 --> 00:39:13,960 Zar nije zabavno? 568 00:39:13,990 --> 00:39:16,259 Moj autić je zabavan. 569 00:39:42,613 --> 00:39:44,453 Džej? Da Abs. 570 00:39:44,483 --> 00:39:47,382 Ovo je i zvanično najbolji 16. rođendan 571 00:39:47,422 --> 00:39:50,722 u istoriji 16. rođendana. 572 00:39:53,251 --> 00:39:55,191 Abi, ne možeš da priuštiš ni vešalicu ovde. 573 00:39:55,221 --> 00:39:56,643 Nije tačno. 574 00:39:56,678 --> 00:39:58,367 Pošto ne moram da platim za svoju žurku 575 00:39:58,402 --> 00:40:00,619 potrošiću svu ušteđevinu na savršenu haljinu. 576 00:40:02,889 --> 00:40:04,489 Hajde! 577 00:40:11,897 --> 00:40:13,726 Šta misliš? -Lepo je. 578 00:40:13,766 --> 00:40:16,506 Ne, suviše je "disko". 579 00:40:26,074 --> 00:40:28,043 A ova? 580 00:40:28,073 --> 00:40:32,382 Ti si... Prelepa je. 581 00:40:32,412 --> 00:40:34,952 Ali, da li će se svideti Loganu? 582 00:40:34,982 --> 00:40:37,340 Kako da ja znam? -Dirljivo. 583 00:40:37,651 --> 00:40:39,251 Zašto ne upališ br. 16 sada 584 00:40:39,281 --> 00:40:40,681 i poželiš glupu želju? 585 00:40:40,720 --> 00:40:42,350 Puf. Logan Bjukenen je tvoj. 586 00:40:42,390 --> 00:40:44,691 Ne funkcioniše to tako. -Da, funkcioniše. 587 00:40:44,726 --> 00:40:46,319 Funkcioniše ceo dan tako. 588 00:40:46,359 --> 00:40:48,489 Želim da me Logan voli zbog mene 589 00:40:48,519 --> 00:40:52,458 a ne zato što sam bacila rođendanske čini na njega. 590 00:40:52,488 --> 00:40:54,158 Probaću ovu. 591 00:40:56,727 --> 00:40:58,327 I ove. 592 00:41:18,572 --> 00:41:21,941 Uzeću ove. 593 00:41:21,971 --> 00:41:23,911 Zaista se saosećam sa Vama. 594 00:41:23,941 --> 00:41:27,240 Gubite vreme na ovakvu decu. 595 00:41:27,280 --> 00:41:29,091 Mušterija je mušterija. 596 00:41:29,126 --> 00:41:30,579 Oh verujte mi. 597 00:41:30,609 --> 00:41:34,309 Neće kupiti ništa. 598 00:41:34,349 --> 00:41:37,018 Vidi Džej. Savršena je, zar ne? 599 00:41:37,048 --> 00:41:38,618 Aha. 600 00:41:38,648 --> 00:41:41,687 E pa, sviđa mi se i mislim da će se svideti i Loganu. 601 00:41:41,717 --> 00:41:43,387 Dobro. Prodato. 602 00:41:43,417 --> 00:41:45,256 Možemo li da idemo sada? 603 00:41:45,286 --> 00:41:47,986 Ne beči se toliko. 604 00:41:48,026 --> 00:41:51,514 Žao mi je. Ovo je radnja a ne igralište. 605 00:41:51,549 --> 00:41:53,869 Baš tako. -Ova mi se sviđa. 606 00:41:54,034 --> 00:41:55,464 Sigurna sam u to. 607 00:41:55,504 --> 00:41:57,504 Zasto vi deco, ne dođete sa svojim roditeljima? 608 00:41:57,534 --> 00:41:59,803 Nismo deca. Ja imam 16. 609 00:41:59,833 --> 00:42:02,375 Čestitam. A sada mi dajte haljinu. 610 00:42:02,410 --> 00:42:04,172 Ne, kupićemo je. 611 00:42:04,202 --> 00:42:06,212 Džej pokaži joj pare. 612 00:42:10,041 --> 00:42:13,510 Moj novčanik... -Napolje. 613 00:42:13,550 --> 00:42:15,650 Ali... ne, ne, ne možete... 614 00:42:15,680 --> 00:42:17,119 Gledaj me. 615 00:42:18,919 --> 00:42:21,571 Ali, mi smo mušterije! -Ne, vi ste deca. 616 00:42:21,748 --> 00:42:23,694 Skidaj haljinu. 617 00:42:42,734 --> 00:42:45,003 Želja br. 9... 618 00:42:56,880 --> 00:43:01,719 Kada napunim 16, prestaće da me tretiraju kao dete. 619 00:43:13,927 --> 00:43:16,426 Kada napunim 16, prestaće da me tretiraju kao dete. 620 00:43:31,073 --> 00:43:34,842 Izvinite, gde je moj prijatelj? 621 00:43:34,872 --> 00:43:36,642 Bio je jedan dečko ovde 622 00:43:36,672 --> 00:43:39,411 ali otišao je sa devojkom u malom žutom autu... 623 00:43:39,441 --> 00:43:42,070 Čekajte. Otišao je sa Kristom? 624 00:43:42,110 --> 00:43:43,780 Tako izgleda. 625 00:43:43,810 --> 00:43:46,849 Okrenite se. 626 00:43:46,879 --> 00:43:48,309 Ta odeća ne valja. 627 00:43:48,349 --> 00:43:49,979 Suviše je mlada za tebe. 628 00:43:50,019 --> 00:43:51,778 I iznenada vrlo uska. 629 00:43:51,818 --> 00:43:55,448 Hajde da Vam nađemo nešto prikladnije Vašim godinama. 630 00:43:55,487 --> 00:43:58,887 Probajte ovo. 631 00:43:58,917 --> 00:44:01,656 Ali, ja nemam para. 632 00:44:01,686 --> 00:44:05,155 Stavićemo na Vaš račun. 633 00:44:05,195 --> 00:44:09,294 Ja imam račun? 634 00:44:09,324 --> 00:44:10,994 Jel sve u redu g-đice Džensen? 635 00:44:11,024 --> 00:44:14,899 Oh, da. Sve je u redu. 636 00:44:28,230 --> 00:44:29,960 Hvala puno. 637 00:44:59,713 --> 00:45:01,743 Izvinite g-đo Dafi. 638 00:45:01,783 --> 00:45:04,542 Da li se mi znamo? 639 00:45:04,582 --> 00:45:06,112 Da. 640 00:45:06,152 --> 00:45:07,852 Ah, Vi ste novi nastavnik 641 00:45:07,882 --> 00:45:10,781 što znači da više ne moram da pazim na ona odvratna mala čudovišta. 642 00:45:10,821 --> 00:45:12,920 Svi su Vaši. 643 00:45:30,966 --> 00:45:32,896 Psssst! 644 00:45:46,483 --> 00:45:47,913 Psssst! Džej! 645 00:45:54,181 --> 00:45:56,421 Odmah se vraćam. 646 00:45:56,451 --> 00:45:58,020 Oh sjajno. 647 00:45:58,050 --> 00:45:59,990 Ostavi me da se sama svađam sa grudvom. 648 00:46:01,620 --> 00:46:03,259 Ok, idi. 649 00:46:10,458 --> 00:46:12,639 Da? -Izlazi! 650 00:46:15,467 --> 00:46:17,514 Šta je sa tobom? 651 00:46:17,549 --> 00:46:20,645 Izvini? -Ostavo si me samu za moj rođendan. 652 00:46:21,035 --> 00:46:23,035 Koji najbolji prijatelj to radi? 653 00:46:23,075 --> 00:46:25,474 Najbolji prijatelj? O čemu to pričaš? 654 00:46:25,504 --> 00:46:27,174 Oh ćao. Moje ime je Abi Džensen. 655 00:46:27,204 --> 00:46:29,144 Jesmo li se upoznali? 656 00:46:29,174 --> 00:46:31,673 Da, pre mnogo godina, valjda. 657 00:46:31,713 --> 00:46:33,714 Ćuti. -Prekini. 658 00:46:34,342 --> 00:46:39,360 Nisam ti najbolji prijatelj. Ja sam student. Ti si... žena. 659 00:46:40,581 --> 00:46:43,180 Hvala ti ali sam samo 4 meseca starija od tebe. 660 00:46:43,220 --> 00:46:45,220 Da, u psećim godinama. 661 00:46:45,250 --> 00:46:47,889 Slušaj, u toku sam važnog eksperimenta... 662 00:46:47,919 --> 00:46:49,859 A ja sam u toku vaznog rođendana! 663 00:46:49,889 --> 00:46:52,795 Žao mi je. Moram da idem. -Ne, čekaj... 664 00:46:52,830 --> 00:46:54,958 Puštaj. 665 00:46:59,427 --> 00:47:02,283 Džej Kepler! Ti si najgori najbolji prijatelj ikada! 666 00:47:04,466 --> 00:47:07,465 Ne razumem. Jesam li izbačena? 667 00:47:07,605 --> 00:47:10,874 Siguran sam da će Vam sve objasniti. 668 00:47:10,904 --> 00:47:12,674 Mama? Tata? 669 00:47:12,704 --> 00:47:14,404 Za šta je kamion? 670 00:47:14,444 --> 00:47:16,413 Jel se selimo? 671 00:47:16,443 --> 00:47:18,000 Samo pođi sa nama. 672 00:47:18,035 --> 00:47:19,882 Ne dok mi neko ne kaže šta se dešava? 673 00:47:22,812 --> 00:47:25,181 Abi ne možeš više da ideš u srednju školu. 674 00:47:25,221 --> 00:47:26,634 Šta? Zašto da ne? 675 00:47:26,669 --> 00:47:28,539 Zato što je vreme da odrasteš. -Bob. -Šta? 676 00:47:29,090 --> 00:47:31,059 Dušo, dok se kuća izdimi 677 00:47:31,094 --> 00:47:32,581 stvarno nema soba za tebe. 678 00:47:32,616 --> 00:47:34,759 Tata i ja smo pričali... -Našli smo ti stan. 679 00:47:34,789 --> 00:47:37,221 Šta? -Stan. 680 00:47:37,229 --> 00:47:38,928 Da živiš u njemu. 681 00:47:38,958 --> 00:47:40,598 Sama? 682 00:47:53,935 --> 00:47:55,375 Vrlo je siguran komšiluk. 683 00:47:55,405 --> 00:47:57,760 Tako to zoveš? Ja to zovem skupo. 684 00:47:58,004 --> 00:47:59,944 Tvoj tata i ja smo platili depozit 685 00:47:59,979 --> 00:48:02,643 ali, kirija za prvi mesec je tvoja obaveza. 686 00:48:09,152 --> 00:48:11,781 Ok, izneću i poslednje. 687 00:48:11,821 --> 00:48:13,837 Trebaće ti posao. 688 00:48:13,872 --> 00:48:15,599 Zaokružila sam neke dobre... 689 00:48:15,634 --> 00:48:17,390 Šta? Ne mogu da idem u školu i radim. 690 00:48:17,420 --> 00:48:19,919 Ako si spremna za koledž... Bob! 691 00:48:19,959 --> 00:48:21,834 Da! -OĆE NA KOLEDŽ! 692 00:48:22,259 --> 00:48:24,923 Ne! Ne još! -Nema veze. -Ok. 693 00:48:25,758 --> 00:48:27,358 Mama, ja sam samo dete! 694 00:48:27,398 --> 00:48:29,057 Ne mogu da živim ovde sama! 695 00:48:29,097 --> 00:48:32,082 Abi ne budi toliko dramatična. Mnogo devojaka tvojih godina imaju svoj stan. 696 00:48:32,596 --> 00:48:34,896 Ja sam se iselio kada sam imao 18. 697 00:48:34,936 --> 00:48:37,923 Ali ja nemam 18. -Ne, imaš 21. -22 danas. 698 00:48:38,005 --> 00:48:40,105 Srećan rođendan, dušo. 699 00:48:40,135 --> 00:48:41,874 O čemu vi pričate? 700 00:48:41,904 --> 00:48:44,270 Idemo Sue. -Ne! Ne idite! 701 00:48:44,744 --> 00:48:47,813 Zapamti, ovo smo uradili iz ljubavi. -Da, grube ljubavi. 702 00:48:47,843 --> 00:48:49,873 Bob! 703 00:48:49,913 --> 00:48:53,281 Bićeš dobro, dušice. -Tata, tata... 704 00:48:55,721 --> 00:49:00,780 -Mama... Dođi nam u posetu, kad god hoćeš. 705 00:49:02,690 --> 00:49:04,941 Osim srede. Sreda je noć za kuglanje. 706 00:49:16,597 --> 00:49:18,436 Uspomene iz srednje? 707 00:49:45,850 --> 00:49:47,820 Ne. 708 00:49:47,850 --> 00:49:49,290 Kada napunim 16... 709 00:49:49,373 --> 00:49:51,397 prestaće da me tretiraju kao dete. 710 00:49:53,259 --> 00:49:57,188 Hajde da nađemo nesto što je u skladu sa Vašim godinama. 711 00:49:57,228 --> 00:49:59,969 Vi ste novi nastavnik. -Prestani! NISAM TVOJ NAJBOLJI PRIJATELJ! 712 00:50:00,257 --> 00:50:03,428 Ja sam student. Ti si... žena. 713 00:50:04,096 --> 00:50:05,502 Ne, imaš 21. 714 00:50:05,537 --> 00:50:07,706 22 danas. Srećan rođendan, dušo. 715 00:50:09,595 --> 00:50:11,515 Oh ne. Ne, ne, ne.. 716 00:50:12,064 --> 00:50:14,204 Nisam ovo htela! 717 00:50:22,842 --> 00:50:25,172 Selest! 718 00:50:25,212 --> 00:50:28,671 Selest, moram da pričam sa tobom! 719 00:50:28,711 --> 00:50:30,880 Odmah! 720 00:50:34,150 --> 00:50:35,679 Lista. 721 00:50:38,449 --> 00:50:42,248 Mora da ima želja. 722 00:50:42,288 --> 00:50:44,987 To je! Želja br. 3. 723 00:50:45,017 --> 00:50:46,847 Trebalo bi da upali. 724 00:50:50,756 --> 00:50:55,425 Kada napunim 16, srediću sobu kako ja hoću. 725 00:51:02,093 --> 00:51:03,633 DEKORISANJE ZA UŽIVANJE! 726 00:51:03,663 --> 00:51:06,862 Selest! Tako mi je drago što si ovde. - I meni. 727 00:51:06,902 --> 00:51:08,802 Ok. Lepo. 728 00:51:08,832 --> 00:51:10,872 Puno potencijala. 729 00:51:10,902 --> 00:51:12,571 Treba mi tvoja pomoć. -Naravno. 730 00:51:12,601 --> 00:51:15,101 Možda tapete... -Ne, ne tapete. 731 00:51:15,141 --> 00:51:16,600 Onda farba. 732 00:51:16,640 --> 00:51:18,106 Da pogledamo uzorke. -Ne, slušaj me. 733 00:51:18,170 --> 00:51:20,469 Tvoje magične sveće su napravile grešku. 734 00:51:20,509 --> 00:51:22,442 Sveće ne prave greške. Ljudi da. 735 00:51:22,639 --> 00:51:26,208 Požela sam želju, ali to nije bila stvarno moja želja. 736 00:51:26,238 --> 00:51:28,008 A zavese? 737 00:51:28,048 --> 00:51:29,765 Ne! Loša odluka. 738 00:51:30,277 --> 00:51:32,250 Treba ti privatnost. Sama si. Žena si... 739 00:51:32,285 --> 00:51:33,706 Ne, nisam! 740 00:51:33,846 --> 00:51:35,957 Nisam žena! Imam 16 godina! 741 00:51:36,686 --> 00:51:41,485 Poželela sam želju... želju br. 9. 742 00:51:41,515 --> 00:51:42,954 Nisam htela da budem odrasla! 743 00:51:42,984 --> 00:51:45,254 Želela sam samo da me tako tretiraju! 744 00:51:45,284 --> 00:51:46,824 Sveće imaju svoju logiku. 745 00:51:46,854 --> 00:51:48,839 Ne daju ti uvek ono sto želiš. Ponekad ti daju ono što ti treba. 746 00:51:49,653 --> 00:51:52,592 A dušo, trebaju ti zavese hitno. 747 00:51:52,622 --> 00:51:54,562 Ne trebaju mi zavese! 748 00:51:54,592 --> 00:51:56,261 Treba mi moj život nazad! 749 00:51:56,291 --> 00:51:59,314 Želim nazad svoje prijatelje svoju žurku i maturu... 750 00:52:01,616 --> 00:52:04,630 Propustila sam maturu! 751 00:52:04,670 --> 00:52:06,399 Želim da povučem želju! 752 00:52:06,438 --> 00:52:09,399 Oh dušo. 753 00:52:09,478 --> 00:52:11,538 Plašim se da to nije moguće. 754 00:52:11,568 --> 00:52:14,108 Sveće i tvoje želje idu zajedno. 755 00:52:14,138 --> 00:52:16,737 Pošto ne postoje prekobrojne želje na tvojoj listi... 756 00:52:16,777 --> 00:52:20,276 bojim se da kada ponoć dođe, ovo je tvoj život. 757 00:52:22,576 --> 00:52:24,075 Ali... 758 00:52:26,245 --> 00:52:27,845 DEKORISANJE ZA UŽIVANJE. 759 00:52:29,614 --> 00:52:31,047 Dolazim odmah. 760 00:52:31,114 --> 00:52:32,883 Hitan slučaj. Moram da žurim. 761 00:52:33,313 --> 00:52:36,083 Šta? Ne ne ne! 762 00:52:36,123 --> 00:52:38,322 Čekaj! 763 00:52:38,352 --> 00:52:42,261 Selest Selest... 764 00:52:47,830 --> 00:52:49,300 Želiš da pobegneš od kirije? 765 00:52:49,330 --> 00:52:50,799 Ne! -Dobro. 766 00:52:50,829 --> 00:52:52,499 Prvi mesec dospeva za 3 dana. 767 00:52:52,529 --> 00:52:54,499 Plati ili se seliš. 768 00:52:57,738 --> 00:52:59,438 Seliš se. 769 00:53:02,337 --> 00:53:04,236 Seliš se. 770 00:53:11,745 --> 00:53:13,175 Glupe želje! 771 00:53:13,215 --> 00:53:15,614 Što sam vas uopšte zapisala! 772 00:53:22,422 --> 00:53:24,622 Promeniću jednu. 773 00:53:52,776 --> 00:53:54,235 Imam te! 774 00:54:00,051 --> 00:54:02,430 VOLIM SUŠI 775 00:54:04,213 --> 00:54:06,783 Mrzim suši i mrzeću ga uvek! 776 00:54:17,690 --> 00:54:21,689 Šta je sa tobom, željo br 14? 777 00:54:21,729 --> 00:54:23,259 Kada napunim 16... 778 00:54:23,300 --> 00:54:24,856 roditelji će me razumeti. 779 00:54:26,498 --> 00:54:28,468 Tu si dušo. 780 00:54:28,498 --> 00:54:30,068 Mama, jel ti ikad kucaš? 781 00:54:30,098 --> 00:54:31,663 Treba mi privatnost. -Šta? 782 00:54:32,337 --> 00:54:34,697 Treba mi privatnost. 783 00:54:34,737 --> 00:54:36,844 Sačekaj minut. -Bob! -Šta! -Dođi na minut. 784 00:54:37,796 --> 00:54:39,266 Kaži tvom tati. 785 00:54:39,306 --> 00:54:41,105 Treba mi privatnost. 786 00:54:41,135 --> 00:54:42,235 Još jednom. 787 00:54:42,275 --> 00:54:43,735 Treba mi privatnost. Treba mi privatnost. 788 00:54:43,775 --> 00:54:45,574 Ne razumem ni reč. A ti? 789 00:54:45,604 --> 00:54:48,106 Ne. Na kraju krajeva nikad i nisam. 790 00:54:55,042 --> 00:54:56,742 Ovo mora da upali. 791 00:55:12,118 --> 00:55:13,918 Molim te razumi. 792 00:55:25,925 --> 00:55:27,635 Abi! -Ćao tata. 793 00:55:27,665 --> 00:55:29,834 Dušo, gledaj ko je. 794 00:55:29,864 --> 00:55:31,934 Ćao dušo. -Ćao mama. 795 00:55:31,964 --> 00:55:34,803 Zar ne bi trebalo da si u svom stanu i da se raspakuješ? 796 00:55:34,833 --> 00:55:37,473 Da, ali ste mi nedostajali. 797 00:55:37,503 --> 00:55:39,072 To je lepo. 798 00:55:39,102 --> 00:55:40,802 Ali sad smo malo zauzeti. 799 00:55:40,842 --> 00:55:42,312 Tvoj red dušo. 800 00:55:42,342 --> 00:55:43,811 Šta vredi? 801 00:55:43,841 --> 00:55:46,341 22 karte u ruci i dalje ne mogu da igram! 802 00:55:49,710 --> 00:55:51,914 Može li to da sačeka? -Naravno da može. 803 00:55:52,879 --> 00:55:54,549 Šta je bilo? 804 00:55:57,318 --> 00:55:59,618 Pa... 805 00:56:00,887 --> 00:56:03,927 treba nešto važno da razgovaram sa vama 806 00:56:03,957 --> 00:56:11,571 i mislila sam ako me stvarno saslušate, mogli biste da me razumete. 807 00:56:14,435 --> 00:56:16,949 Bob. -Šta? Slušam. 808 00:56:17,734 --> 00:56:19,803 Slušamo. 809 00:56:19,833 --> 00:56:21,474 Čak i ako zvuči ludo? 810 00:56:21,509 --> 00:56:23,403 Slušam tvog oca svaki dan. 811 00:56:23,443 --> 00:56:25,582 Šta bi to trebalo da znači? -Nastavi dušo. 812 00:56:30,011 --> 00:56:33,980 Kad sam ustala jutros, bilo mi je 16 godina. 813 00:56:37,519 --> 00:56:40,479 Mislila sam da će to da bude najbolji dan u mom životu. 814 00:56:40,519 --> 00:56:46,417 Onda se pojavila Rođendanska vila i dala mi ovo. 815 00:56:49,287 --> 00:56:53,526 Hoćeš da pogledaš, draga. 816 00:56:53,566 --> 00:56:56,225 Ovo vraća uspomene, zar ne? 817 00:56:56,265 --> 00:56:58,335 Šta? Koje uspomene? 818 00:56:58,365 --> 00:57:01,034 Tvoj otac me je vodio i kineski restoran "Srećna patka" 819 00:57:01,064 --> 00:57:03,004 kad si se ti rodila. 820 00:57:03,034 --> 00:57:04,833 Ja sam jeo piletinu sa pomorandžom. 821 00:57:04,873 --> 00:57:06,319 Mislili smo da je to predznak. 822 00:57:06,877 --> 00:57:08,959 Osećali smo se tako srećno 823 00:57:08,994 --> 00:57:11,042 što imamo tako divnu ćerku. 824 00:57:11,072 --> 00:57:12,472 Stvarno? 825 00:57:12,512 --> 00:57:13,971 Stvarno. 826 00:57:16,581 --> 00:57:21,050 Onda ćete shvatiti kad kažem da moram da se vratim 827 00:57:21,080 --> 00:57:23,249 i živim sa vama i da se vratim u školu. 828 00:57:23,279 --> 00:57:26,589 Nisam spremna da imam svoj stan i svoj posao. 829 00:57:26,619 --> 00:57:28,588 Molim vas, recite da me razumete. 830 00:57:28,618 --> 00:57:34,127 Abi, pogledaj iza sebe. 831 00:57:34,157 --> 00:57:39,216 Otkada si bila mala devojčica sve što si želela bilo je da budeš to što si sada. 832 00:57:39,726 --> 00:57:44,435 Lepa i nezavisna. 833 00:57:44,465 --> 00:57:46,734 Sećam se dana kada je ova slika napravljena. 834 00:57:47,691 --> 00:57:50,170 Htela si žurku za odrasle. 835 00:57:50,205 --> 00:57:53,733 Bila si obučena u moje visoke štikle i bisere. 836 00:57:53,843 --> 00:57:55,342 Nikad nisi bila srećnija. 837 00:57:55,372 --> 00:58:00,181 Ali biti odrastao je drugačije od sna o tome, zar ne? 838 00:58:00,211 --> 00:58:02,881 Da. 839 00:58:02,921 --> 00:58:04,780 Razumemo te. 840 00:58:04,820 --> 00:58:06,450 Stvarno? 841 00:58:06,490 --> 00:58:07,989 Naravno. 842 00:58:08,019 --> 00:58:10,417 Plašiš se da je tvoje detinjstvo gotovo i sa njim 843 00:58:10,452 --> 00:58:12,718 svi najbolji trenuci tvog života. -Da! 844 00:58:12,758 --> 00:58:14,859 Verovatno bi želela da vratiš sat i počneš iz početka. 845 00:58:14,883 --> 00:58:16,974 Da da! Baš to želim! 846 00:58:17,465 --> 00:58:20,327 Znamo kakav je taj osećaj. 847 00:58:20,367 --> 00:58:23,496 Onda, ja sam još uveka vaša mala devojčica? 848 00:58:23,526 --> 00:58:26,135 Uvek ćeš biti naša mala devojčica, dušo... 849 00:58:36,513 --> 00:58:38,173 Vidi! Ose! 850 00:58:38,213 --> 00:58:39,699 Vreme je da ideš, dušo. Vozi polako. 851 00:58:40,982 --> 00:58:42,612 I ne zaboravi ovo. 852 00:58:42,652 --> 00:58:45,081 Ali, mislila sam da me razumete. 853 00:58:45,111 --> 00:58:48,146 Razumemo da je odrastanje teško. 854 00:58:48,181 --> 00:58:50,125 Ponekad je malo zajebano. -Ćao dušo! 855 00:58:53,419 --> 00:58:54,859 Volimo te! 856 00:59:00,098 --> 00:59:02,397 Znači, tako to izgleda. 857 00:59:30,881 --> 00:59:34,022 Ćao Logane. -Lepa kola. 858 00:59:34,420 --> 00:59:37,090 Da, to si isto rekao jutros. 859 00:59:38,759 --> 00:59:42,928 Pa... šta radiš ovde? 860 00:59:42,958 --> 00:59:44,658 Žurka. 861 00:59:44,698 --> 00:59:46,498 Tako je... 862 00:59:48,467 --> 00:59:51,267 Nisam pozvana. 863 00:59:59,775 --> 01:00:01,804 Hoćeš li da uradiš nešto za mene? -Naravno. 864 01:00:01,844 --> 01:00:04,644 Slikaj me sa tvojim kolima. 865 01:00:04,674 --> 01:00:07,083 Ok. 866 01:00:07,113 --> 01:00:08,583 Hvala. 867 01:00:08,613 --> 01:00:10,182 To je ono što želim kad budem tvojih godina. 868 01:00:14,122 --> 01:00:15,581 Evo ga. 869 01:00:15,621 --> 01:00:17,021 Super. 870 01:00:18,791 --> 01:00:21,460 Čoveče, to je strava. 871 01:00:21,490 --> 01:00:23,290 Jedva čekam da pokažem Kristi! 872 01:00:39,876 --> 01:00:41,276 Džej Lockhart! 873 01:00:44,115 --> 01:00:46,175 Beži sa mene! 874 01:00:46,215 --> 01:00:47,644 Begaj! 875 01:00:47,684 --> 01:00:49,114 Moraš da mi veruješ, Džej. 876 01:00:49,144 --> 01:00:51,302 Ti si moj najbolji prijatelj i meni je 16. rođendan i dobila sam te 877 01:00:51,335 --> 01:00:52,783 magične sveće na stanici 878 01:00:52,813 --> 01:00:55,013 i veliki auto se zaustavio i Džoi Lockhart je izašao 879 01:00:55,053 --> 01:01:00,021 i poljubio me... -Ne poznajem je. 880 01:01:00,051 --> 01:01:01,921 Bio si tamo! Video si ga! 881 01:01:01,951 --> 01:01:03,491 Puštaj me. 882 01:01:03,521 --> 01:01:06,820 Ne dok me ne saslušaš. Daj mi 5 minuta. 883 01:01:10,829 --> 01:01:12,329 4. 884 01:01:16,468 --> 01:01:18,497 Ok. 885 01:01:18,537 --> 01:01:20,837 Znam da je teško poverovati 886 01:01:20,867 --> 01:01:24,806 ali mi smo najbolji prijatelji i mogu da ti dokažem. 887 01:01:27,445 --> 01:01:28,875 Pa? 888 01:01:28,905 --> 01:01:31,005 Pogledaj svoj privezak. 889 01:01:51,730 --> 01:01:54,859 "Srećan 16. rođendan. Voli te Džej." 890 01:01:56,929 --> 01:01:58,768 Dao si mi ovo jutros. 891 01:01:58,798 --> 01:02:00,998 Za moj 16. rođendan. 892 01:02:13,975 --> 01:02:15,898 Abi. -Sećaš se? 893 01:02:16,874 --> 01:02:18,774 Mislim. 894 01:02:18,814 --> 01:02:21,743 Onda mi veruješ? 895 01:02:21,773 --> 01:02:23,913 Da. 896 01:02:23,943 --> 01:02:25,613 Verujem. 897 01:02:35,950 --> 01:02:37,620 Veruje mi! 898 01:02:38,590 --> 01:02:40,059 Tiše malo. 899 01:02:44,388 --> 01:02:47,258 Ovo ništa ne menja. 900 01:02:47,298 --> 01:02:52,167 Kad dođe ponoć, ostaću ovakva... zauvek. 901 01:02:59,435 --> 01:03:01,765 Pusti me da vidim listu. 902 01:03:01,805 --> 01:03:04,664 Evo ti. 903 01:03:04,704 --> 01:03:12,639 Ok, iskoristila si 1, 2, 7, 8, 9... -Motaj napred. 904 01:03:14,082 --> 01:03:15,981 Ne mogu da verujem, protraćila si želju na suši. 905 01:03:16,011 --> 01:03:17,611 Imala sam 8 godina. 906 01:03:17,651 --> 01:03:20,081 Imala sam neograničenu pažnju. 907 01:03:20,111 --> 01:03:21,680 Imala? 908 01:03:27,889 --> 01:03:30,888 Ti si divan najbolji prijatelj, Džej. 909 01:03:30,918 --> 01:03:34,387 Znam. 910 01:03:34,427 --> 01:03:35,927 Hajde. 911 01:03:35,957 --> 01:03:38,826 Većina ovih je beskorisna 912 01:03:38,856 --> 01:03:41,526 pošto si već odrasla. 913 01:03:41,566 --> 01:03:48,163 Ostaje ti 15 i Logan Buchanan... -Da... u vezi sa tim... 914 01:03:49,004 --> 01:03:51,934 15 je uvek bio moj omiljen. 915 01:03:51,973 --> 01:03:56,572 "Kada napunim 16 imaću najbolju žurku ikad." 916 01:04:00,912 --> 01:04:04,581 Ali, nemaš više 16. 917 01:04:18,458 --> 01:04:22,157 Pojaviću se nekako na Kristinoj žurci. 918 01:04:22,187 --> 01:04:25,726 Da li možda želiš sa mnom? 919 01:04:28,395 --> 01:04:30,558 Ne kao devojka ili tako nešto. 920 01:04:30,593 --> 01:04:32,028 Ne. Naravno da ne. 921 01:04:33,974 --> 01:04:35,574 Pa? 922 01:04:40,043 --> 01:04:41,942 Volela bih da idem sa tobom Džej. 923 01:04:44,112 --> 01:04:45,912 Ok. 924 01:05:02,818 --> 01:05:04,318 Dobra žurka. 925 01:05:04,348 --> 01:05:06,387 Dame prvo. 926 01:05:17,155 --> 01:05:19,594 Majk? 927 01:05:19,624 --> 01:05:21,694 Dajte veliki aplauz za moju veliku seku Abi. 928 01:05:25,623 --> 01:05:27,892 Ti si super stara Abs, ali si još uvek kul! 929 01:05:27,932 --> 01:05:29,832 Znači, Majk ume stvarno da svira? 930 01:05:29,862 --> 01:05:31,031 Da. 931 01:05:31,061 --> 01:05:32,691 Nešto se desilo sa njim ove godine. 932 01:05:32,731 --> 01:05:34,631 Uozbiljio se i svira gitaru. 933 01:05:34,661 --> 01:05:36,830 Dobro ga plaćaju za ovo glupiranje. 934 01:05:42,469 --> 01:05:44,195 Čekaj. Jesam li ja nešto propustila? 935 01:05:44,628 --> 01:05:46,798 Mislim, osim starijih godina? 936 01:05:46,828 --> 01:05:49,397 Džej ti si ovde! 937 01:05:49,437 --> 01:05:52,037 Ćao! Tako mi je drago što si došla! 938 01:05:52,067 --> 01:05:53,596 Da. 939 01:05:53,636 --> 01:05:56,536 Ja sam... Abi Džensen. 940 01:05:56,576 --> 01:05:58,929 Znam, ludo. Mi smo komšije? 941 01:05:59,875 --> 01:06:02,744 Da. Komšije. 942 01:06:02,774 --> 01:06:04,274 Tvoja žurka je strava. 943 01:06:04,304 --> 01:06:06,274 Zahvaljući tvojim roditeljima. 944 01:06:06,314 --> 01:06:08,373 Našli su ove neverovatne ukrase u svojoj garaži 945 01:06:08,413 --> 01:06:10,543 nakon što su njihovu kuću okupirale ose. 946 01:06:10,583 --> 01:06:13,612 Pretpostavljam da su ostale od tvog 16. rođendana 947 01:06:13,652 --> 01:06:15,582 ali iz nekog razloga, nikad nisu korišćene. 948 01:06:15,622 --> 01:06:17,691 Samo su mi ih dali! 949 01:06:17,721 --> 01:06:19,916 Blago tebi. -Znam, jel tako? 950 01:06:20,920 --> 01:06:24,190 Došla si baš na vreme za veliku proslavu. 951 01:06:26,759 --> 01:06:28,599 Hvala svima što ste došli! 952 01:06:31,941 --> 01:06:34,177 Čoveče, ovo je kao san koji mi se ostvario. 953 01:06:36,077 --> 01:06:37,767 Šta se dešava? -Džej Kepler dame i gospodo. 954 01:06:38,507 --> 01:06:40,706 Naš novi predsednik škole! 955 01:06:46,115 --> 01:06:47,645 Hvala. 956 01:06:47,685 --> 01:06:50,044 Želim da se zahvalim svom menadžeru kampanje Kristi Kuk. 957 01:06:53,258 --> 01:06:55,683 Ono što niko ne zna je da sam ja stvarno ovo želeo 958 01:06:55,723 --> 01:06:58,352 ali sam se plašio da pokušam. 959 01:06:58,392 --> 01:06:59,892 Ne bih uspeo bez tvoje pomoći, Krista. 960 01:07:01,221 --> 01:07:04,621 Hvala ti puno! 961 01:07:04,661 --> 01:07:08,530 1, 2, 3, 4... -Zabavi se. 962 01:07:14,769 --> 01:07:17,368 Znači, ti si predsednik školskog veća? 963 01:07:17,398 --> 01:07:18,898 Da. 964 01:07:18,938 --> 01:07:21,607 Ja sam bila predsednik škole. 965 01:07:21,637 --> 01:07:23,896 Oh da. Čudno. 966 01:07:24,336 --> 01:07:27,006 Mislila sam ako se sklonim da će Krista sigurno da pobedi. 967 01:07:27,046 --> 01:07:28,605 Krista? 968 01:07:28,645 --> 01:07:31,005 Ona mrzi takmičenje. 969 01:07:31,045 --> 01:07:32,874 Krista? Naša Krista? 970 01:07:32,974 --> 01:07:34,444 Da. 971 01:07:34,474 --> 01:07:36,214 Mislim da, bez tebe u njenom životu, 972 01:07:36,244 --> 01:07:38,170 nije imala razlog da se takmiči za bilo šta. 973 01:07:38,544 --> 01:07:42,496 Ona je ljubazna, sluša ljude, pomaže i divan je prijatelj. 974 01:07:42,531 --> 01:07:45,652 Vas dve biste se volele. 975 01:07:45,682 --> 01:07:48,521 Da ste, znaš, da ste istih godina? 976 01:08:34,695 --> 01:08:36,960 Ovo je trebalo da bude moja žurka. 977 01:11:49,158 --> 01:11:51,817 Velika zaljućena sa ananasom za Džensen. 978 01:11:59,012 --> 01:12:00,818 Nisam naručila picu. 979 01:12:01,455 --> 01:12:02,642 Znam. 980 01:12:02,677 --> 01:12:04,502 Samo sam mislila da bi ti dobrodošao prijatelj. 981 01:12:08,624 --> 01:12:10,363 Oh dušo. 982 01:12:13,263 --> 01:12:14,962 Obriši suze. 983 01:12:16,662 --> 01:12:18,062 Umirem od gladi. 984 01:12:18,101 --> 01:12:19,501 Ti? 985 01:12:19,531 --> 01:12:22,970 Naravno, i mi magična bića moramo da jedemo. 986 01:12:24,370 --> 01:12:26,270 Ovaj dan nije prošao onako kako sam želela. 987 01:12:26,300 --> 01:12:29,955 Ne mogu da verujem da sam protraćila želje na stvari kao, da pobedim Kristu Cook.. 988 01:12:29,990 --> 01:12:33,589 Da. Ona je sada vrlo fina i neće da te uništi. 989 01:12:34,178 --> 01:12:35,578 Ne nabijaj mi to na nos. 990 01:12:35,608 --> 01:12:37,507 Ona je stvarno dobar prijatelj Džeju. 991 01:12:37,547 --> 01:12:39,177 Bolja nego što sam ja bila. 992 01:12:39,207 --> 01:12:41,776 Nisam ni znala da želi da bude predsednik. 993 01:12:41,816 --> 01:12:44,116 Kako sam mogla da budem tako nepažljiva? 994 01:12:45,745 --> 01:12:47,689 Samo sam mislila 995 01:12:47,724 --> 01:12:51,854 na žurke, odeću i popularnost. 996 01:12:51,884 --> 01:12:55,113 Ne mogu da verujem da su mi te stvari bile tako važne. 997 01:12:55,153 --> 01:12:56,783 Imala si 16 godina. 998 01:12:56,823 --> 01:12:58,723 Ali nisam to cenila. 999 01:12:58,753 --> 01:13:01,422 Otkad sam bila mala želela sam da odrastem. 1000 01:13:01,452 --> 01:13:04,033 Mislila sam da je to jedini način da dobijem ono što sam želela. 1001 01:13:06,042 --> 01:13:09,290 Mislim da nisam shvatala šta već imam. 1002 01:13:21,238 --> 01:13:23,737 Još uvek imaš ovaj mali broj. 1003 01:13:29,476 --> 01:13:31,515 Želju 16. 1004 01:13:31,545 --> 01:13:34,815 Sve te godine čuvala sam je za nešto stvarno posebno. 1005 01:13:37,944 --> 01:13:39,783 Od svih želja sa liste 1006 01:13:39,813 --> 01:13:43,183 ovo je jedina koju bih volela da promenim. 1007 01:13:56,730 --> 01:13:59,570 Ta žvaka je još uvek sveža. 1008 01:14:14,283 --> 01:14:16,168 Možda pravila ne znaju za žvaku. 1009 01:14:16,203 --> 01:14:17,975 Postoji samo jedan način da saznaš. 1010 01:14:45,018 --> 01:14:48,728 Želela bih da mogu da počnem ovaj dan iz početka. 1011 01:14:53,997 --> 01:14:55,867 Iznenađenje! 1012 01:14:59,506 --> 01:15:01,275 Srećan rođendan, Abi. 1013 01:15:01,305 --> 01:15:04,366 Vidi. Tvoja prva slika za 16. rođendan. 1014 01:15:08,914 --> 01:15:11,483 Baš je lepa slika! 1015 01:15:11,513 --> 01:15:14,213 To je najlepša slika koju sam videla u svom životu! 1016 01:15:14,253 --> 01:15:15,912 Hvala hvala hvala! 1017 01:15:15,952 --> 01:15:17,822 Nema na čemu, dušo. 1018 01:15:19,351 --> 01:15:21,521 Poželi želju, mila? 1019 01:15:21,551 --> 01:15:24,690 Želim baš ovo. 1020 01:15:24,720 --> 01:15:27,620 Sve je savršeno. 1021 01:15:31,929 --> 01:15:33,358 Ose! 1022 01:15:35,114 --> 01:15:36,528 Da. 1023 01:15:37,827 --> 01:15:39,727 Video sam jednu da gmiže uz AC ventilaciju. 1024 01:15:39,767 --> 01:15:41,237 Ne, ne jedna. Hiljade! 1025 01:15:41,267 --> 01:15:43,796 Gnezde se ovde već 16 godina! 1026 01:15:43,836 --> 01:15:45,636 Dušo, znamo. 1027 01:15:45,666 --> 01:15:47,335 Ne, ne znaš, ne možeš znati 1028 01:15:47,365 --> 01:15:49,065 da ce kuća biti totalno okupirana 1029 01:15:49,100 --> 01:15:50,505 i ose će ući u kola 1030 01:15:50,535 --> 01:15:52,674 i ti i tata ćete živeti na autoputu 1031 01:15:52,704 --> 01:15:54,544 ali onda ce Džoi Lockhart doći i poljubiće me 1032 01:15:54,574 --> 01:15:56,073 onda ću dobiti sveće i želje 1033 01:15:56,113 --> 01:15:58,639 i neku stvarno divnu odeću. 1034 01:15:58,674 --> 01:16:00,682 I sve kao da bude u redu. 1035 01:16:00,722 --> 01:16:03,357 Ali, onda ću da poželim stvarno glupu želju koju nisam mislila da uradim 1036 01:16:03,392 --> 01:16:05,490 i onda ću da odrastem i živim sama i propustiću svoju žurku 1037 01:16:05,525 --> 01:16:07,023 i to će da se pretvori u najgori 16. rođendan 1038 01:16:07,058 --> 01:16:08,469 u istoriji 16. rođendana! 1039 01:16:08,504 --> 01:16:11,684 Morate da zovete isterivače buba! Odmah! 1040 01:16:16,799 --> 01:16:18,239 Gotovo. 1041 01:16:18,269 --> 01:16:21,068 Kakvo osinje gnezdo. 1042 01:16:21,108 --> 01:16:24,471 Selest? -Ćao Abi. -Ti je znaš? 1043 01:16:24,577 --> 01:16:27,376 Da. Upoznale smo se jutros. 1044 01:16:27,406 --> 01:16:31,016 Kad me je Abi pozvala. Vrlo ste srećni što sam se pojavila. 1045 01:16:31,046 --> 01:16:34,145 Znači, ose su nestale. 1046 01:16:34,185 --> 01:16:36,984 Kao da nisu ni bile tu. 1047 01:16:37,817 --> 01:16:39,718 Sve će biti u redu? 1048 01:16:39,753 --> 01:16:41,583 Bolje nego u redu. 1049 01:16:41,623 --> 01:16:43,623 Čekajte. Šta Vam dugujemo? 1050 01:16:43,653 --> 01:16:46,033 Smatrajte to poklonom za 16. rođendan. 1051 01:16:46,068 --> 01:16:48,092 Srećan rođendan, Abi. 1052 01:16:48,122 --> 01:16:51,755 Hvala ti. Za sve. 1053 01:16:57,670 --> 01:17:00,699 Idi dole i počni da spremaš specijalni rođendanski doručak 1054 01:17:00,739 --> 01:17:03,322 što si planirala za mene, mama. Odmah dolazim. 1055 01:17:38,601 --> 01:17:41,794 Ovo je za tebe. Čuvala sam to za rođendansku žurku 1056 01:17:41,829 --> 01:17:44,969 ali, mislim da tebi više treba. 1057 01:17:45,939 --> 01:17:48,209 Za šta? 1058 01:17:48,239 --> 01:17:49,738 Za pravu gitaru. 1059 01:17:49,778 --> 01:17:52,308 Mislim da si vrlo talentovan. 1060 01:17:56,677 --> 01:17:58,146 Hvala Abs. 1061 01:17:59,516 --> 01:18:01,246 Volim te, Majk. 1062 01:18:04,055 --> 01:18:06,455 Hvala na divnom doručku, mama i tata. 1063 01:18:06,485 --> 01:18:08,784 Volim vas! 1064 01:18:11,494 --> 01:18:13,793 I mi tebe. 1065 01:18:13,823 --> 01:18:16,392 Krista! Krista! Čekaj! 1066 01:18:16,432 --> 01:18:18,547 Nazad. -Treba da pričamo. 1067 01:18:18,832 --> 01:18:21,501 Nemam šta da ti kažem. 1068 01:18:21,531 --> 01:18:23,731 Imam jedno brzo pitanje. 1069 01:18:23,771 --> 01:18:26,140 Ne, necću da te vozim. 1070 01:18:26,170 --> 01:18:28,040 Ne treba mi prevoz. 1071 01:18:28,070 --> 01:18:30,809 Želim da razumem. 1072 01:18:30,839 --> 01:18:32,809 Šta sam ti ikada uradila? 1073 01:18:32,839 --> 01:18:34,578 Odlazi. 1074 01:18:34,608 --> 01:18:36,078 Ne. 1075 01:18:36,108 --> 01:18:38,847 Ne, dok mi ne odgovoriš. 1076 01:18:38,877 --> 01:18:40,517 Zašto ti se ne dopadam? 1077 01:18:43,416 --> 01:18:45,516 Ti stvarno ne znaš, zar ne? 1078 01:18:45,546 --> 01:18:48,515 Nemam pojma. 1079 01:18:55,154 --> 01:18:57,623 Bilo je to u 3. razredu. 1080 01:18:57,663 --> 01:19:00,363 Džej i ja smo bili najbolji prijatelji. 1081 01:19:00,393 --> 01:19:03,932 Onda si se ti doselila. 1082 01:19:03,962 --> 01:19:06,861 Bio je moj rođendan. 1083 01:19:06,901 --> 01:19:09,671 Džej i ja smo sklopili pakt... 1084 01:19:15,869 --> 01:19:17,869 Najbolji prijatelji zauvek! 1085 01:19:27,580 --> 01:19:29,976 Ukrala sam ti najboljeg prijatelja. 1086 01:19:30,016 --> 01:19:32,986 Na moj rođendan. 1087 01:19:33,016 --> 01:19:36,385 Posle toga smo Džej i ja sve radili zajedno. 1088 01:19:36,425 --> 01:19:38,254 Bez mene. 1089 01:19:38,284 --> 01:19:40,684 To mora da je bilo grozno za tebe. 1090 01:19:40,724 --> 01:19:42,753 Jeste. 1091 01:19:42,793 --> 01:19:45,023 Ne mogu ni da zamislim kako si se osećala. 1092 01:19:45,063 --> 01:19:47,192 Kako sam se osećala? 1093 01:19:47,232 --> 01:19:51,102 Kao... gubitnik. 1094 01:19:53,335 --> 01:19:56,830 Krista, kada bih mogla da vratim sat i promenim taj dan 1095 01:19:56,870 --> 01:19:58,540 uradila bih to. 1096 01:20:01,991 --> 01:20:03,539 Žao mi je. 1097 01:20:04,978 --> 01:20:06,578 Stvarno? 1098 01:20:09,348 --> 01:20:11,577 Ima li šanse da mi oprostiš? 1099 01:20:12,917 --> 01:20:14,746 Ne znam. 1100 01:20:14,786 --> 01:20:17,216 Zarekla sam se toga dana. 1101 01:20:17,246 --> 01:20:22,646 A to je... -Zarekla sam se da ću te pobeđivati u svemu 1102 01:20:22,681 --> 01:20:25,954 i da nikada ne dobiješ ništa što si želela. 1103 01:20:30,262 --> 01:20:32,742 Sjajno si to uradila. -Hvala. 1104 01:20:35,862 --> 01:20:40,771 Hej, zamisli da koristiš svoje moći za dobro, umesto za loše. 1105 01:20:40,801 --> 01:20:43,000 Kao šta? 1106 01:20:43,040 --> 01:20:46,339 Da li stvarno želiš da budeš predsednik? 1107 01:20:47,436 --> 01:20:49,736 Iskreno? Ne. 1108 01:20:50,271 --> 01:20:54,208 Iscrpljujuće je stalno pobeđivati. 1109 01:20:54,248 --> 01:20:58,617 Ako želiš da odustaneš 1110 01:20:58,647 --> 01:21:03,116 znam nekoga ko bi voleo da zauzme tvoje mesto. 1111 01:21:05,085 --> 01:21:06,515 Hej Krista. 1112 01:21:06,555 --> 01:21:09,684 Hej Abi! 1113 01:21:09,724 --> 01:21:11,854 Momci. 1114 01:21:11,894 --> 01:21:13,539 Dobra kolica! -Hvala. 1115 01:21:16,563 --> 01:21:18,063 Čudno. 1116 01:21:22,032 --> 01:21:23,771 Ti si užasan najbolji prijatelj. 1117 01:21:23,801 --> 01:21:25,401 Nisam. -Jesi. 1118 01:21:25,431 --> 01:21:27,870 Morao sam da se vozim busom sam. Gde si bila? 1119 01:21:29,440 --> 01:21:31,310 Imala sam prevoz. 1120 01:21:32,339 --> 01:21:34,279 Vas dve? U jednom vozilu? 1121 01:21:34,309 --> 01:21:35,879 I nije eksplodiralo? 1122 01:21:35,909 --> 01:21:37,378 Jok. 1123 01:21:37,408 --> 01:21:39,178 Imamo iznenađenje za tebe. 1124 01:21:39,208 --> 01:21:42,134 Zašto? Nije moj rođendan. -Ne, moj je... I moj... 1125 01:21:42,787 --> 01:21:46,756 Sve što želimo je da ti se san ostvari. 1126 01:21:46,786 --> 01:21:48,216 Koji san? 1127 01:21:50,285 --> 01:21:53,755 Ti si sada jedina osoba koja se kandiduje za predsednika. 1128 01:21:53,795 --> 01:21:56,224 Pobedićeš sigurno. 1129 01:21:57,964 --> 01:21:59,423 Mislite? 1130 01:21:59,463 --> 01:22:00,963 Apsolutno. 1131 01:22:05,162 --> 01:22:07,172 Džej Kepler dame i gospodo. 1132 01:22:07,202 --> 01:22:10,141 Naš novi predsednik škole! 1133 01:22:12,640 --> 01:22:14,210 Napred Džej! 1134 01:22:14,240 --> 01:22:16,739 Hvala svima. 1135 01:22:16,779 --> 01:22:18,479 Da čujem aplauz za domaćine ove žurke 1136 01:22:18,509 --> 01:22:20,209 Abi i Kristu! 1137 01:22:24,818 --> 01:22:27,377 Srećan 16. rođendan i jednoj i drugoj! 1138 01:22:41,964 --> 01:22:44,033 Vidi ko je tu. 1139 01:22:44,063 --> 01:22:45,533 Vidi! 1140 01:22:47,163 --> 01:22:51,872 Logan Buchanan, kako je divan! 1141 01:22:51,902 --> 01:22:53,931 Stvarno ti se sviđa, zar ne? 1142 01:22:53,971 --> 01:22:55,371 Da. 1143 01:22:55,401 --> 01:22:57,441 Mislila sam da ti se sviđa da bih ja patila. 1144 01:22:57,471 --> 01:23:01,310 Da ti patiš, bio je samo bonus ali svejedno mi se sviđa. 1145 01:23:02,739 --> 01:23:06,908 Pa, drago mi je da znam da se i ti njemu sviđaš. 1146 01:23:08,218 --> 01:23:10,778 Stvarno? -Stvarno. 1147 01:23:10,818 --> 01:23:12,587 Idi pričaj sa njim. 1148 01:23:12,617 --> 01:23:14,087 O čemu? 1149 01:23:16,016 --> 01:23:19,026 Pitaj ga za crvena sportska kola koja će voziti jednog dana. 1150 01:23:24,365 --> 01:23:26,194 Ok. 1151 01:23:29,104 --> 01:23:30,803 Ćao Logan. 1152 01:23:30,833 --> 01:23:33,033 Hvala ti što si došao. 1153 01:23:33,073 --> 01:23:34,572 Izgledaš sjajno. 1154 01:23:34,602 --> 01:23:36,002 I ti. 1155 01:23:57,557 --> 01:23:59,117 Srećan rođendan, Abi. 1156 01:23:59,157 --> 01:24:01,456 Stvarno jeste. 1157 01:24:01,486 --> 01:24:05,895 Ovo je i zvanično najbolji 16. rođendan 1158 01:24:05,925 --> 01:24:08,425 u istoriji 16. rođendana. 1159 01:24:08,465 --> 01:24:10,035 Dobro. 1160 01:24:18,243 --> 01:24:20,042 Vidi ovo. 1161 01:24:20,072 --> 01:24:21,472 Srećan rođendan, Abi! 1162 01:25:11,202 --> 01:25:13,440 Pa, hoćeš li da napišeš novu listu želja? 1163 01:25:15,380 --> 01:25:17,110 Ne. 1164 01:25:17,123 --> 01:25:18,779 Nema više lista želja. 1165 01:25:18,863 --> 01:25:21,819 Stvarno? Zašto? 1166 01:25:21,876 --> 01:25:27,717 Zato što imam sve što mogu da poželim tu, pored sebe. 1167 01:27:10,805 --> 01:27:12,464 Želela bih da mogu... 1168 01:27:16,973 --> 01:27:18,503 U redu je, samo nastavi. 1169 01:27:20,842 --> 01:27:25,011 Kad napunim 16, imaću svoj crveni auto. 1170 01:27:27,041 --> 01:27:28,581 Nema ništa od te želje. 1171 01:27:29,680 --> 01:27:31,080 Nisam znala koja je bila. 1172 01:27:31,110 --> 01:27:32,750 Džensen! 1173 01:27:44,187 --> 01:27:45,657 Ćao dušo. 1174 01:27:50,096 --> 01:27:51,965 Držte se, ljudi! 1175 01:27:51,995 --> 01:27:53,665 Stićićete u školu na vreme. 1176 01:27:57,104 --> 01:27:58,804 Ne mogu da držim oči otvorene. 1177 01:28:00,574 --> 01:28:04,203 Da... još uvek ide. 1178 01:28:09,172 --> 01:28:10,652 Ko je najslađi? -Ja. 1179 01:28:17,480 --> 01:28:19,020 Ok. Imam ga. 1180 01:28:20,119 --> 01:28:21,549 Šta? 1181 01:28:21,589 --> 01:28:23,519 Pošto ne plaćam svoju žurku ne moram da se trošim... 1182 01:28:23,559 --> 01:28:25,297 Šta? Kad napunim 15... Šta? 1183 01:28:25,988 --> 01:28:27,388 Jok. 1184 01:28:28,327 --> 01:28:30,097 Radi! Radi! 1185 01:28:39,505 --> 01:28:41,834 Jel on dobar plesač? 1186 01:28:41,987 --> 01:28:44,063 Ne, nije. 1187 01:28:44,210 --> 01:28:49,210 FILMO-CENTAR 1188 01:28:52,210 --> 01:28:56,210 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM