1
00:00:08,957 --> 00:00:12,038
16 ŽELJA
FILMO-CENTAR
2
00:00:19,601 --> 00:00:23,813
ABI I DŽEJ
NAJBOLJI PRIJATELJI ZAUVEK
3
00:00:45,793 --> 00:00:49,921
PRIRUČNIK ZA POLAGANJE
VOZAČKOG ISPITA
4
00:01:02,709 --> 00:01:05,019
Dešava se!
5
00:01:11,543 --> 00:01:14,262
Izvini Džoi.
6
00:01:23,257 --> 00:01:28,128
LISTA ABI DŽENSENS 16 ŽELJA
- Kada budem imala 16-
7
00:01:36,374 --> 00:01:43,173
Volim ga... Ja? 16!...
Zapravo i jeste.
8
00:01:50,105 --> 00:01:52,105
Iznenađenje!
9
00:01:52,145 --> 00:01:53,644
Srećan rođendan, Abi.
10
00:01:53,674 --> 00:01:56,644
Oh moja beba ima 16.
Ne mogu da verujem.
11
00:01:56,684 --> 00:01:57,813
Bob, jel ti to plačeš?
12
00:01:57,843 --> 00:01:59,683
Šta? Ne Su.
13
00:01:59,713 --> 00:02:02,082
Upala mi je trepavica u oko. Oh.
14
00:02:02,112 --> 00:02:04,482
Vidi, ovo je tvoja 1.
slika za 16. rođendan.
15
00:02:04,522 --> 00:02:06,351
Tata...
16
00:02:06,381 --> 00:02:08,021
Šta? Sviđa mi se.
17
00:02:08,051 --> 00:02:09,891
Ide na porodičnu
internet stranicu.
18
00:02:09,921 --> 00:02:11,390
Ne.
Hajde dušo.
19
00:02:11,420 --> 00:02:12,720
Poželi nešto.
20
00:02:12,760 --> 00:02:14,790
U redu.
21
00:02:14,830 --> 00:02:17,059
Znate šta želim?
22
00:02:17,089 --> 00:02:21,328
Želim da moja draga
porodica shvati da
23
00:02:21,368 --> 00:02:24,167
ne mogu da upadaju u
moju sobu kad god hoće.
24
00:02:24,197 --> 00:02:26,137
Nisam balavica.
25
00:02:26,167 --> 00:02:28,836
Treba mi privatnost i granice.
26
00:02:28,866 --> 00:02:30,806
I moj sopstveni prostor.
27
00:02:30,836 --> 00:02:33,061
Čekala sam ovaj
dan čitavog života
28
00:02:33,096 --> 00:02:36,835
sada želim samo da izađete i
29
00:02:36,875 --> 00:02:39,204
prestanete da mi kvarite dan.
30
00:02:42,313 --> 00:02:44,373
Volim vas.
31
00:02:48,682 --> 00:02:50,682
Ne znam.
32
00:02:59,720 --> 00:03:02,689
Konačno imam 16.
33
00:03:02,729 --> 00:03:06,698
Danas će biti magično.
34
00:03:38,085 --> 00:03:40,733
OTERAJTE BUBE
35
00:04:03,596 --> 00:04:06,566
Rekao sam vam da joj se
neće dopasti. -Ne razumem je.
36
00:04:06,601 --> 00:04:09,104
Verovatno je nervozna
zbog svoje žurke.
37
00:04:09,134 --> 00:04:11,604
Oh Bob, svetla za žurku.
U garaži su.
38
00:04:11,644 --> 00:04:13,143
Odoh.
39
00:04:13,173 --> 00:04:14,573
Hvala.
40
00:04:14,613 --> 00:04:16,573
Ah-ah.
To je za tvoju seku.
41
00:04:21,082 --> 00:04:22,741
Suviše žuto.
42
00:04:22,781 --> 00:04:24,781
Suviše plavo.
43
00:04:24,811 --> 00:04:26,211
Suviše roze.
44
00:04:26,251 --> 00:04:27,950
Suviše noćno.
45
00:04:27,980 --> 00:04:29,420
Suviše dnevno.
46
00:04:30,250 --> 00:04:32,479
Suviše... 15.
47
00:04:34,589 --> 00:04:36,048
Savršeno.
48
00:04:36,088 --> 00:04:37,518
Hej Abs.
49
00:04:37,558 --> 00:04:39,258
Halo, jesi li kucao?
50
00:04:42,297 --> 00:04:43,827
Šta?
51
00:04:43,843 --> 00:04:46,126
Mama je napravila specijalni
rođendanski doručak.
52
00:04:46,166 --> 00:04:48,766
O, kako je to divno.
Ostavi ga tamo.
53
00:04:51,995 --> 00:04:53,435
Ne tebe, hranu.
54
00:04:53,465 --> 00:04:55,104
Dve sekunde.
55
00:04:55,134 --> 00:04:56,864
"Ovo je tvoj doručak"
56
00:04:58,004 --> 00:05:00,033
"ali ću da ga pojedem"
57
00:05:00,073 --> 00:05:03,372
Verovatno shvataš da
to nije prava gitara.
58
00:05:06,142 --> 00:05:07,571
Majk!
59
00:05:08,541 --> 00:05:09,971
Mogu li da dobijem pozajmicu?
60
00:05:10,011 --> 00:05:12,040
Ne možeš da dobiješ pozajmicu.
61
00:05:12,080 --> 00:05:15,150
Štedela sam za žurku
za svoj 16. rođendan.
62
00:05:16,649 --> 00:05:18,849
Za najbolji 16 rođendan ikada.
63
00:05:18,879 --> 00:05:21,048
Ah da, želja broj 15.
64
00:05:21,088 --> 00:05:23,288
Šta? -Abinih 16 želja.
65
00:05:23,588 --> 00:05:26,347
Kad napunim 16, imaću
najbolju žurku ikad.
66
00:05:26,387 --> 00:05:27,817
Hej to je lično.
67
00:05:27,857 --> 00:05:29,287
Da... ne stvarno.
68
00:05:29,317 --> 00:05:32,026
Da li si stvarno mislila da
ćeš ovo sve dobiti danas?
69
00:05:32,056 --> 00:05:34,186
Ja sam osoba koja se nada.
70
00:05:34,226 --> 00:05:36,725
Prva je smešna.
71
00:05:36,967 --> 00:05:39,661
Kad napunim 16,
upoznaću Džoi Lokharta.
72
00:05:40,564 --> 00:05:42,134
ONOG Džoi Lockharta?
73
00:05:42,164 --> 00:05:45,463
On je internacionalna pop zvezda sa
1000000000000000000 obožavalaca.
74
00:05:45,493 --> 00:05:47,004
Šta te je nateralo da to poželiš?
75
00:05:47,039 --> 00:05:49,299
Imala sam 7.
-Imala si iluzije.
76
00:05:49,334 --> 00:05:53,101
Ti si imao 5, i nosio
si ogrtač u školu.
77
00:05:53,131 --> 00:05:57,800
Ostale želje nisu ništa u
poređenju sa željom br. 3.
78
00:05:58,158 --> 00:06:01,581
Kad napunim 16, urediću
svoju sobu kako ja hoću.
79
00:06:02,509 --> 00:06:06,108
Ne ne ne.
80
00:06:06,138 --> 00:06:07,708
Sasi.
81
00:06:10,078 --> 00:06:12,047
Mhm nije dobra ideja Abs.
82
00:06:12,077 --> 00:06:13,602
Zašto?
83
00:06:13,637 --> 00:06:17,416
Ako urediš sobu
kao što se oblačiš, au.
84
00:06:18,586 --> 00:06:20,855
I šta je sa slikom njuške 16?
85
00:06:20,885 --> 00:06:22,574
Nije slika njuške.
86
00:06:22,609 --> 00:06:24,324
To je Logan Bjukenen.
87
00:06:24,354 --> 00:06:26,324
Zaljubila si se u kvorterbeka?
88
00:06:26,354 --> 00:06:28,047
Kakav kliše.
89
00:06:28,082 --> 00:06:30,263
Za tvoju informaciju,
on je i u drama klubu
90
00:06:30,293 --> 00:06:31,893
i igrao je šah.
91
00:06:31,933 --> 00:06:33,592
Znam, bio sam tamo.
92
00:06:33,632 --> 00:06:36,435
Hteo je da kupi moje beleške.
-On je savršen.
93
00:06:36,562 --> 00:06:39,971
Ako dobijem svoju
želju pričaće sa mnom.
94
00:06:48,309 --> 00:06:50,339
Ohh. Krista Kuk.
95
00:06:50,941 --> 00:06:53,501
Strava auto.
-Savršen je! Sviđa mi se!
96
00:06:53,536 --> 00:06:55,438
I nije tako strava.
Grozan je.
97
00:06:55,468 --> 00:06:58,237
Ne znam šta sam to
učinila da zaslužim ovo.
98
00:06:58,277 --> 00:07:02,036
Zašto je Krista od svih ljudi
rođena na isti dan kad i ja?
99
00:07:02,076 --> 00:07:03,476
Da, mora da to nervira
100
00:07:03,506 --> 00:07:06,245
kako dobija bolje
stvari za svoj rođendan.
101
00:07:11,314 --> 00:07:13,384
Ne znam zašto me toliko mrzi.
102
00:07:13,414 --> 00:07:16,433
Od 3. razreda ona uvek pokušava
da upropasti moj rođendan.
103
00:07:16,468 --> 00:07:18,782
Koji je takođe i njen.
104
00:07:18,822 --> 00:07:21,422
Zašto si još uvek ovde? Izlazi.
105
00:07:24,191 --> 00:07:25,791
Treba mi vc.
106
00:07:27,521 --> 00:07:29,120
Izvini...
107
00:07:44,367 --> 00:07:46,796
Hajde Abs.
Unutra si čitavu godinu.
108
00:07:46,836 --> 00:07:50,705
Samo 32 minuta. Većina devojaka
ostaje duplo duže od toga.
109
00:07:54,375 --> 00:07:57,374
Umiri svoje konje.
110
00:08:15,690 --> 00:08:17,720
Savršeno.
111
00:08:19,059 --> 00:08:20,659
Tvoje je.
112
00:08:25,298 --> 00:08:27,197
Trebalo je da
preskočim doručak.
113
00:08:33,236 --> 00:08:38,535
Danas će biti savršeno
i ništa čak ni Krista Kuk
114
00:08:38,565 --> 00:08:41,534
ga neće upropastiti.
115
00:09:18,796 --> 00:09:21,125
To je velika napast.
116
00:09:21,165 --> 00:09:24,695
Izgleda da se gradila 16 godina
117
00:09:24,735 --> 00:09:26,534
tako izgleda.
118
00:09:26,564 --> 00:09:27,994
Koliko će vam
trebati da ih isterate?
119
00:09:28,034 --> 00:09:31,317
Nekoliko dana.
Godina najviše. -Godina?
120
00:09:33,003 --> 00:09:34,832
Ovo sam uspela da sačuvam.
121
00:09:40,001 --> 00:09:44,870
Ovo ne može da mi se dešava.
Ne meni. Ne danas.
122
00:09:44,910 --> 00:09:47,703
Tata imam neku odeću
u školskom ormariću.
123
00:09:47,738 --> 00:09:49,709
MOLIM te, MOLIM te, MOLIM te,
vozi me u školu.
124
00:10:01,087 --> 00:10:02,856
Nema ništa od toga dušo.
125
00:10:05,786 --> 00:10:08,425
Strava. Hej Krista.
126
00:10:09,855 --> 00:10:11,354
Možeš li da me povezeš?
127
00:10:11,394 --> 00:10:12,864
Uskači.
128
00:10:17,333 --> 00:10:19,223
Veži se.
129
00:10:27,831 --> 00:10:30,900
Sjajno.
Ići ću busom.
130
00:10:30,930 --> 00:10:33,399
Sama, na svoj rođendan.
131
00:10:57,294 --> 00:10:59,154
Evo.
132
00:11:00,424 --> 00:11:02,023
Hvala Džej.
133
00:11:02,063 --> 00:11:03,593
Izgledaš bedno.
134
00:11:04,763 --> 00:11:08,632
Lepo je što mogu da računam
na tvoju objektivnost.
135
00:11:08,662 --> 00:11:10,231
Izvini zbog kuće.
136
00:11:10,261 --> 00:11:12,001
Kako si znao?
137
00:11:12,031 --> 00:11:14,870
Krista je obavestila celu školu.
138
00:11:16,330 --> 00:11:18,599
To je baš divno.
139
00:11:19,869 --> 00:11:21,972
Šta je ovo?
140
00:11:22,007 --> 00:11:23,920
Srećan rođendan.
141
00:11:23,955 --> 00:11:25,480
Nije baš. -Hajde.
142
00:11:28,607 --> 00:11:31,307
Prelepo je Džej.
Gde je druga polovina?
143
00:11:35,846 --> 00:11:37,742
Najbolji prijatelji zauvek.
144
00:11:37,777 --> 00:11:39,185
Oh Džej to je divno.
145
00:11:39,215 --> 00:11:40,615
Da li ti se sviđa?
146
00:11:40,655 --> 00:11:42,575
Sviđa mi se.
147
00:11:42,610 --> 00:11:44,714
To je najbolja stvar
koja mi se dogodila danas.
148
00:11:44,754 --> 00:11:47,090
Toliko je loše? -Da.
149
00:11:47,253 --> 00:11:49,583
Planirala sam ovaj dan 8 godina.
150
00:11:50,922 --> 00:11:52,752
Mislim, ovo je
trebalo da bude dan
151
00:11:52,792 --> 00:11:55,191
kad počnem da prikupljam
sve lepe stvari ujutru
152
00:11:55,221 --> 00:11:57,021
koje dolaze sa odrastanjem...
153
00:11:57,061 --> 00:12:00,290
Stvari kao sloboda,
privatnost i poštovanje.
154
00:12:00,330 --> 00:12:01,883
Ali šta ja dobijem?
155
00:12:01,918 --> 00:12:04,029
Ose. Ose.
156
00:12:05,199 --> 00:12:07,469
Čak i moje dvorište je zaraženo.
157
00:12:08,010 --> 00:12:10,498
Gde da pravim žurku za
svoj slatki 16. rođendan?
158
00:12:11,138 --> 00:12:12,768
Možeš u mom podrumu.
159
00:12:12,808 --> 00:12:14,407
Ne.
160
00:12:15,607 --> 00:12:17,776
Dan je tek počeo.
161
00:12:17,806 --> 00:12:19,736
Dobre stvari još uvek
mogu da se dese.
162
00:12:19,776 --> 00:12:22,375
Kao šta?
Kao vožnja busom?
163
00:12:22,405 --> 00:12:24,245
Mrzim vožnju busom.
164
00:12:24,275 --> 00:12:27,644
Ovo je najgori rođendan u
istoriji rođendana.
165
00:12:37,082 --> 00:12:38,752
Danas nije trebalo
da bude ovako.
166
00:12:38,782 --> 00:12:42,721
Danas je trebalo
da bude... Čarobno.
167
00:12:54,388 --> 00:12:55,815
Abigal Džensen?
168
00:12:55,850 --> 00:12:57,798
D-d-da.
169
00:12:57,828 --> 00:12:59,257
Ovo je za tebe.
170
00:13:03,466 --> 00:13:05,436
Srećan rođendan, dušo.
171
00:13:15,704 --> 00:13:17,973
Ne otvaraj.
-Zašto?
172
00:13:18,013 --> 00:13:21,072
Prava pošta se isporučuje na tvoju
kuću, a ne na autobusku stanicu.
173
00:13:21,112 --> 00:13:23,182
Pa? -To može biti i bomba.
174
00:13:24,112 --> 00:13:27,481
To nije bomba. To je
moj poklon za rođendan.
175
00:13:27,511 --> 00:13:29,011
I ja ga otvaram.
176
00:13:37,049 --> 00:13:38,819
"Poželi želju, upali sveću
177
00:13:38,859 --> 00:13:41,458
i gledaj kako se želje za
tvoj 16 rođendan ostvaruju."
178
00:13:42,828 --> 00:13:44,545
Sjajno. Sveće.
179
00:13:44,887 --> 00:13:46,587
Čak ni glupa kartica.
180
00:13:46,627 --> 00:13:48,127
Čekaj, ovde je još nešto.
181
00:13:53,495 --> 00:13:55,113
Drži ovo. -Šta to radiš?
182
00:13:55,635 --> 00:13:57,565
Pročitaj želju br. 8.
183
00:13:57,595 --> 00:14:02,062
"Kada mi bude 16... imaću
svoja kola, boja... crvena."
184
00:14:02,064 --> 00:14:04,263
Zapaliću jednu od ovih sveća.
185
00:14:04,303 --> 00:14:06,133
Šta ako se nešto loše dogodi?
186
00:14:06,173 --> 00:14:07,772
Šta ako se nešto dobro dogodi?
187
00:14:07,802 --> 00:14:10,342
I vidi, ako je šala
188
00:14:10,372 --> 00:14:12,671
najgore što može da se dogodi
je da idemo autobusom.
189
00:14:12,711 --> 00:14:14,211
Evo.
190
00:14:35,886 --> 00:14:38,070
Dame i gospodo, Džoi Lockhart!
191
00:14:43,894 --> 00:14:45,464
Ti si Abi Džensen?
192
00:14:46,594 --> 00:14:48,193
Da.
193
00:14:55,162 --> 00:14:56,801
Srećan rođendan, Abi.
194
00:14:58,571 --> 00:15:00,131
Hvala.
195
00:15:25,215 --> 00:15:27,485
Oh šta se to desilo?
196
00:15:27,515 --> 00:15:31,124
Zaljubljena sam u
njega od moje 7. godine.
197
00:15:31,154 --> 00:15:34,223
Kad napunim 16
Upoznaću Džoi Lockharta.
198
00:15:34,253 --> 00:15:36,158
O čemu to pričaš?
-To je želja broj 1.
199
00:15:37,053 --> 00:15:38,992
Gle Džej. Sveće deluju.
200
00:15:40,862 --> 00:15:44,391
Da, ali mi još uvek čekamo bus.
201
00:15:44,431 --> 00:15:45,891
Mož da ne.
202
00:15:45,931 --> 00:15:49,660
Upalila sam sveću broj 1 i
ostvarila mi se želja broj 1.
203
00:15:49,700 --> 00:15:51,399
Mislim da je broj na sveći
204
00:15:51,429 --> 00:15:54,129
odgovarajući prema
mojoj listi želja.
205
00:15:54,169 --> 00:15:55,798
Daj mi br. 8.
206
00:16:02,907 --> 00:16:06,976
Kad napunim 16, želim svoja
kola, ali da budu crvena.
207
00:16:10,745 --> 00:16:12,568
Nema šanse.
-Ima.
208
00:16:20,313 --> 00:16:21,943
Bože ovo je zabavno.
209
00:16:21,983 --> 00:16:24,782
Ne mogu da verujem.
Ovo je auto iz mojih snova.
210
00:16:24,822 --> 00:16:26,582
Tvoj je dušo.
Oćeš da voziš?
211
00:16:26,622 --> 00:16:29,282
Da. -Ne. -Hajde.
Imam svoju dozvolu.
212
00:16:29,342 --> 00:16:30,917
Moj tata me vežba
213
00:16:30,952 --> 00:16:32,390
na Hasty Mart
parkingu, sve vreme.
214
00:16:32,420 --> 00:16:34,820
Da, u ponoć kad je prazno.
215
00:16:34,860 --> 00:16:37,289
Abi kada se totalni stranac doveze
kod tebe, na sred ulice
216
00:16:37,329 --> 00:16:39,359
i ponudi ti auto ne možeš
tek tako da ga uzmeš.
217
00:16:39,389 --> 00:16:42,198
Ona nije totalni stranac.
Izgledaš mi poznato.
218
00:16:42,228 --> 00:16:44,128
Nećemo ovo da radimo.
219
00:16:44,158 --> 00:16:46,027
Zašto da ne?
-Da, zašto da ne?
220
00:16:46,067 --> 00:16:49,197
Zato... ti nemaš
vozačku dozvolu
221
00:16:49,237 --> 00:16:50,666
dok ne uradiš test posle škole.
222
00:16:50,696 --> 00:16:53,806
Dobro kažeš. Ja ću da vozim.
Vas dvoje uskačite.
223
00:16:53,836 --> 00:16:55,465
Šta? Ne, dok nam ne kažete ko ste.
224
00:16:55,505 --> 00:16:58,835
Ja sam Selest. Ja sam ovde da se
postaram da se Abinih 16 želja ostvare.
225
00:16:58,875 --> 00:17:03,044
Oh. Pa to objašnjava skoro NIŠTA!
226
00:17:03,074 --> 00:17:04,573
Hajde Džej.
227
00:17:04,603 --> 00:17:08,542
Ovo je najdivnija,
neverovatna, magična stvar
228
00:17:08,572 --> 00:17:09,712
koja mi se ikad desila.
229
00:17:09,742 --> 00:17:13,141
50 godina od sada kada se
osvrneš i pogledaš svoj život
230
00:17:13,181 --> 00:17:14,811
zar ne želiš da kažeš sebi
231
00:17:14,851 --> 00:17:16,911
da si imao petlju da uđeš u kola?
232
00:17:20,350 --> 00:17:22,117
Ima da zažalim zbog ovoga.
233
00:17:22,152 --> 00:17:25,349
Da! Uzmi svoje stvari.
Hajde. Ulazi u auto.
234
00:17:26,788 --> 00:17:28,188
U redu, ajde, ajde, ajde.
235
00:17:31,327 --> 00:17:34,727
Samo da raščistimo. Ti si
neka vrsta magičnog bića
236
00:17:34,757 --> 00:17:36,056
kao patuljak ili vila?
237
00:17:36,096 --> 00:17:37,826
Da. Što da ne?
238
00:17:37,856 --> 00:17:40,065
Ne zvučiš uverljivo.
-Džej.
239
00:17:40,095 --> 00:17:42,152
Jel radiš samo rođendane
ili i druge događaje?
240
00:17:42,187 --> 00:17:43,025
On brblja kad je nervozan.
241
00:17:43,065 --> 00:17:46,564
Što se ne opustiš, Džej
i uživaš u vožnji?
242
00:17:47,804 --> 00:17:49,733
Drž'te se!
243
00:17:51,203 --> 00:17:52,903
Yahoo!
244
00:17:52,933 --> 00:17:55,842
Mama!
245
00:18:00,971 --> 00:18:02,410
To je bilo strava.
246
00:18:02,440 --> 00:18:04,110
Jesmo li sleteli?
Kako izgleda?
247
00:18:04,140 --> 00:18:05,780
Kako šta izgleda?
-Njena planeta.
248
00:18:05,810 --> 00:18:07,339
Izvini Džej.
249
00:18:07,379 --> 00:18:11,279
Jedina vanzemaljska planeta koju
ćeš danas posetiti je srednja škola.
250
00:18:15,448 --> 00:18:17,217
Već imam dozvolu.
251
00:18:17,247 --> 00:18:19,417
Moj tata ima veze u policiji.
252
00:18:20,546 --> 00:18:23,686
Hej, Logan snimi ta kola.
253
00:18:29,325 --> 00:18:31,254
Hej Džensen da li si
i ti dobila nova kola?
254
00:18:37,233 --> 00:18:39,432
Da. Ovo su moja nova kola
255
00:18:39,462 --> 00:18:46,401
koja sam kupila sebi za
svoj rođendan koji je danas.
256
00:18:46,441 --> 00:18:47,441
Kul.
257
00:18:48,970 --> 00:18:50,710
Nema šanse da je ovo tvoje.
258
00:18:50,740 --> 00:18:51,870
Šta da ti kažem?
259
00:18:51,910 --> 00:18:53,809
Ja štedim, ne trošim kao ti.
260
00:18:53,839 --> 00:18:55,109
Oh čoveče.
261
00:18:55,139 --> 00:18:56,978
Moram da opljačkam neku banku.
262
00:18:56,979 --> 00:19:00,682
KRISTA KUK ZA PREDSEDNIKA
263
00:19:11,015 --> 00:19:12,055
Šta to radiš?
264
00:19:12,085 --> 00:19:13,585
Spašavam te od još poniženja.
265
00:19:13,625 --> 00:19:15,254
Šta?
Nisam ponižena.
266
00:19:15,284 --> 00:19:16,924
Ovo je najbolji rođendan
koji sam ikada imala.
267
00:19:16,954 --> 00:19:18,324
Vidi. Želja br. 15.
268
00:19:18,354 --> 00:19:21,223
Kada napunim 16, imaću
najbolju žurku ikada.
269
00:19:21,253 --> 00:19:22,693
Ako sveće budu ovako radile
270
00:19:22,723 --> 00:19:24,692
moja žurka će biti bolesna.
271
00:19:25,892 --> 00:19:27,362
Zabava noćas kod mene.
272
00:19:27,392 --> 00:19:28,691
Svi ste pozvani.
273
00:19:36,170 --> 00:19:37,769
Hajde.
274
00:19:37,799 --> 00:19:38,899
Hajde. U redu je.
275
00:19:38,939 --> 00:19:40,469
U redu je.
276
00:19:49,047 --> 00:19:50,107
Oćeš da zaradiš pare?
277
00:19:50,147 --> 00:19:51,346
Da.
278
00:19:51,376 --> 00:19:52,676
Stavi ovo svuda.
279
00:19:52,716 --> 00:19:55,845
Vidimo se pored oglasne table
posle velikog odmora.
280
00:20:00,554 --> 00:20:03,184
Ok. Idi nađi sebi
pravu odeću da obučeš
281
00:20:03,214 --> 00:20:05,383
reći ću g-đi Hackl
da imaš opravdanje.
282
00:20:05,423 --> 00:20:06,423
Hvala Džej.
283
00:20:22,130 --> 00:20:23,629
Kad napunim 16...
284
00:20:24,321 --> 00:20:26,594
imaću najlepšu odeću u školi.
285
00:20:29,038 --> 00:20:32,107
Za mene? Hvala.
286
00:20:39,446 --> 00:20:40,476
Ok.
287
00:20:43,745 --> 00:20:46,474
Želja br. 2. U redu.
288
00:20:51,583 --> 00:20:52,653
Ok.
289
00:21:02,391 --> 00:21:03,550
Šta?
290
00:21:14,598 --> 00:21:16,338
Šta se dešava?
291
00:21:16,368 --> 00:21:17,937
Hajde.
292
00:21:22,306 --> 00:21:23,666
G-đo Dafi.
293
00:21:23,706 --> 00:21:25,006
Džensenova?
294
00:21:26,875 --> 00:21:28,275
Uzeću to.
295
00:21:37,973 --> 00:21:41,342
Samo tako nastavi Teodore i
bićeš predsednik jednog dana.
296
00:21:41,372 --> 00:21:42,602
Mislite?
297
00:21:42,642 --> 00:21:43,772
Apsolutno.
298
00:21:47,441 --> 00:21:48,681
Znači možete da gledate i u
budućnost?
299
00:21:48,711 --> 00:21:50,440
Oh ne. Samo sam Tedu dala nadu.
300
00:21:50,480 --> 00:21:51,510
Uđi.
301
00:21:54,700 --> 00:21:56,419
Pa, šta je bilo dušo?
302
00:21:56,449 --> 00:21:58,418
Šta je bilo?
Znaš ti šta je bilo.
303
00:21:58,448 --> 00:22:00,618
Zato si ti ovde i
pretvaraš se da si savetnik.
304
00:22:00,662 --> 00:22:03,047
Zašto se glupa sveća nije upalila?
305
00:22:03,087 --> 00:22:04,717
Zbog pravila.
306
00:22:04,747 --> 00:22:06,717
Pravila?
307
00:22:06,747 --> 00:22:09,346
Oh čoveče.
Ne izlaziš baš mnogo, zar ne?
308
00:22:09,386 --> 00:22:10,616
O čemu to pričaš?
309
00:22:10,656 --> 00:22:13,325
Sveće su magične,
a magija ima pravila.
310
00:22:13,343 --> 00:22:15,624
Jedna sveća i jedna želja po satu.
311
00:22:15,666 --> 00:22:17,825
Zapalila si sveću br.
1 u 7:58 ovoga jutra
312
00:22:18,094 --> 00:22:20,094
i Džoi Lockhart se pojavio.
313
00:22:20,118 --> 00:22:23,323
Onda si sveću broj 8
zapalila tačno u 8 sati.
314
00:22:23,411 --> 00:22:26,354
Tvoja želja je bila 2 minuta
kasnije, ali unutar drugog sata.
315
00:22:26,832 --> 00:22:29,562
Oh. Sad moram da čekam...
316
00:22:29,602 --> 00:22:32,231
27 minuta.
-pre nego što poželim drugu želju.
317
00:22:32,271 --> 00:22:34,940
Sjajno. Mogla si da
napišeš to na kutiji, znaš.
318
00:22:36,270 --> 00:22:38,769
Ima li drugih pravila za koje
bi trebalo da znam?
319
00:22:38,809 --> 00:22:41,779
Samo jedno ali je kao droga.
320
00:22:41,809 --> 00:22:44,608
Magija u svećama
ističe u ponoć, večeras
321
00:22:44,648 --> 00:22:46,878
tako da nema više
želja posle toga.
322
00:22:46,918 --> 00:22:49,687
Oh i sve želje koje poželiš
posle toga postaju trajne.
323
00:22:49,697 --> 00:22:51,887
U ponoć.
-Da.
324
00:22:51,917 --> 00:22:54,516
Znači u ponoć su ta bajna kola
napolju, moja zauvek?
325
00:22:54,577 --> 00:22:56,186
Apsolutno.
326
00:22:56,226 --> 00:22:59,591
Za tačno 26 ipo minuta imaću
lepšu odeću od Kriste Kuk.
327
00:22:59,595 --> 00:23:02,154
Da.
328
00:23:02,194 --> 00:23:04,264
Ona te stvarno ne podnosi.
329
00:23:05,461 --> 00:23:07,233
Znaš za to?
330
00:23:11,278 --> 00:23:14,402
Ne bi trebalo
ovo da radim, ali...
331
00:23:15,711 --> 00:23:17,771
uveri se sama.
332
00:23:20,440 --> 00:23:23,470
Oh ne.
333
00:23:23,510 --> 00:23:24,939
Ne mogu.
334
00:23:25,035 --> 00:23:26,469
Pa, možda samo strana ili dve.
335
00:23:26,555 --> 00:23:29,038
Predlažem 10, 23 i 37.
336
00:23:31,278 --> 00:23:34,347
Budi malo pažljivija
kada pališ te kuce.
337
00:23:34,377 --> 00:23:35,647
Hvala.
338
00:23:49,965 --> 00:23:51,793
Dobra stvar?
339
00:23:51,825 --> 00:23:54,463
Nemaš pojma.
340
00:24:03,331 --> 00:24:05,400
Hvala što glasaš za mene.
341
00:24:05,440 --> 00:24:06,840
Krista!
342
00:24:06,870 --> 00:24:10,069
Znam da me progoniš od
kada smo imale 8 godina,
343
00:24:10,109 --> 00:24:12,209
ali nisam znala da sve beležiš.
344
00:24:12,239 --> 00:24:14,408
Odakle ti to?
345
00:24:14,438 --> 00:24:15,838
Od Rođendanske vile.
346
00:24:15,878 --> 00:24:18,007
Kako da ne. Daj mi to.
347
00:24:18,047 --> 00:24:20,777
Kad nam je bilo 10, društvo je
prvi put spavalo kod mene
348
00:24:20,807 --> 00:24:22,207
tako si ti odlučila da i ti
imaš jedno takvo veče
349
00:24:22,247 --> 00:24:24,946
pa si platila svima
da dođu kod tebe.
350
00:24:26,416 --> 00:24:28,715
Nemaš pravo da
čitaš to. To je moje.
351
00:24:28,745 --> 00:24:30,585
Zašto je onda sve o meni?
352
00:24:31,584 --> 00:24:34,714
Kada nam je bilo 12, prijavila
sam se u školsku probu talenata
353
00:24:34,754 --> 00:24:35,983
sa mojom tačkom da vrtim štapić.
354
00:24:36,023 --> 00:24:38,653
Onda si se i ti
prijavila sa 12 štapica.
355
00:24:39,753 --> 00:24:42,222
Svake godine si se takmičila sa mnom
i svake godine si pobedila.
356
00:24:42,252 --> 00:24:44,092
Mučiš me još od trećeg razreda.
357
00:24:44,122 --> 00:24:45,261
Možeš li malo da odmoriš?
358
00:24:45,291 --> 00:24:47,061
Ne pravi se nevina predamnom.
359
00:24:47,091 --> 00:24:48,591
Znaš šta si uradila.
360
00:24:48,631 --> 00:24:51,730
I za ovo ću se postarati da ti
niko ne dođe na žurku.
361
00:24:51,760 --> 00:24:53,930
Evo.
362
00:24:53,960 --> 00:24:55,059
Šta je ovo?
363
00:24:55,099 --> 00:24:57,929
To je pozivnica za moj slatki
16. rođendan večeras.
364
00:24:57,969 --> 00:24:59,428
Svi će biti tamo.
365
00:24:59,468 --> 00:25:03,737
Sada me izvinite, imam
kampanju da odradim.
366
00:25:03,767 --> 00:25:05,437
Krista, tebi ne treba kampanja.
367
00:25:05,467 --> 00:25:08,636
Tvoje ime je jedino na glasačkoj
kutiji za predsednika.
368
00:25:08,676 --> 00:25:10,336
Onda ću sigurno da pobedim.
369
00:25:10,376 --> 00:25:11,806
Zašto ovo radiš?
370
00:25:11,846 --> 00:25:13,328
Tebe čak ni ne zanima
đačka uprava.
371
00:25:13,363 --> 00:25:14,793
A ti si?
372
00:25:14,828 --> 00:25:17,704
Pa ja...
- Nisam ni mislila.
373
00:25:19,174 --> 00:25:20,644
Hej, Krista.
374
00:25:22,013 --> 00:25:24,383
Rekoše da ti treba
pomoć oko nečega?
375
00:25:24,413 --> 00:25:27,659
Razdeli ovo za mene.
-Važi. -Hvala.
376
00:25:32,981 --> 00:25:36,201
Ona to radi. Upropaštava
mi rođendan. Opet.
377
00:25:36,250 --> 00:25:39,319
Samo je ne puštaj
da dođe do tebe.
378
00:25:39,349 --> 00:25:40,889
U pravu si Džej.
379
00:25:40,919 --> 00:25:43,559
Učiniću kraj njenom teroru.
380
00:25:44,958 --> 00:25:48,357
Upravo sada.
381
00:26:06,444 --> 00:26:08,183
Lista. Brže.
382
00:26:20,690 --> 00:26:24,619
Kad napunim 16, imaću
najlepšu odeću u školi.
383
00:26:29,928 --> 00:26:32,588
Selest. Prelepo je.
384
00:26:32,628 --> 00:26:33,857
Znam, jel tako?
385
00:26:33,897 --> 00:26:35,927
Čekala sam da poželiš ovu želju.
386
00:26:35,957 --> 00:26:38,926
Volim da kupujem pogotovo
kada je besplatno.
387
00:26:38,966 --> 00:26:40,696
Ne znam ni odakle da počnem.
388
00:26:40,736 --> 00:26:42,136
Zato sam ja ovde.
389
00:26:42,166 --> 00:26:44,695
Sada, zatvori oči i pusti
me da radim svoju magiju.
390
00:26:46,205 --> 00:26:49,404
Još od 3. razreda, šta god
da uradim Krista uradi bolje.
391
00:26:49,434 --> 00:26:52,803
Nikad nije bila zadovoljna, ako ona
ne pobedi, a ja izgubim.
392
00:26:52,843 --> 00:26:56,542
Ali danas sam odlučila da
neće više da me čini nesrećnom.
393
00:26:57,972 --> 00:27:02,741
Imam plan i ova želja je 1. deo.
394
00:27:02,781 --> 00:27:04,311
Da li bi rekli da
Krista Kuk uvek ima
395
00:27:04,351 --> 00:27:06,064
najlepšu odeću u školi?
396
00:27:06,099 --> 00:27:07,720
I cipele i tašnicu.
397
00:27:09,180 --> 00:27:10,949
Ne više.
398
00:27:26,766 --> 00:27:29,165
Taj gornji deo nije
original, znate li čiji je?
399
00:27:29,195 --> 00:27:31,548
Jeste. -Ćuti.
400
00:27:32,335 --> 00:27:34,364
Oh cipele su ti da umreš za njih.
401
00:27:34,404 --> 00:27:36,204
Mrzim te.
402
00:27:36,234 --> 00:27:38,381
Hoćeš da ručaš uz nas?
-Naravno.
403
00:27:38,743 --> 00:27:41,802
Jee. Totalno želim da sedim
pored te tašnice.
404
00:27:41,842 --> 00:27:43,872
Misliš ove tašnice?
405
00:27:45,842 --> 00:27:49,341
Dobila sam je za svoj
rođendan prošle godine.
406
00:27:49,381 --> 00:27:50,940
Ti nisi ništa od toga Džensen.
407
00:27:55,679 --> 00:27:57,249
Joo-hoo Abi!
408
00:27:57,949 --> 00:27:59,649
Tako mi je žao.
409
00:27:59,689 --> 00:28:01,248
Daj mi tu staru stvar.
410
00:28:01,288 --> 00:28:05,457
Ova je tako dobra da
se još nije ni pojavila.
411
00:28:05,487 --> 00:28:07,187
Hvala ti puno.
412
00:28:07,227 --> 00:28:09,786
Poslaću ti ostatak kolekcije
413
00:28:09,826 --> 00:28:11,526
kada se navala završi.
414
00:28:11,556 --> 00:28:13,026
Auf Wiedersehen.
415
00:28:27,802 --> 00:28:30,672
Znam šta radiš i neće ti upaliti.
416
00:28:32,141 --> 00:28:35,001
Samo se trudim da imam najbolji
rođendan u svom životu.
417
00:28:35,041 --> 00:28:37,540
Srećno sa tim, jer još nije gotovo.
418
00:28:59,655 --> 00:29:02,625
U redu svi.
Na stazu za 5 minuta.
419
00:29:02,655 --> 00:29:04,684
Opet kasniš Džensen.
420
00:29:06,724 --> 00:29:09,123
Da g-đo Dafi, kasnim.
421
00:29:09,153 --> 00:29:12,063
Morala sam da se vratim
do svog ormarića po ovo.
422
00:29:13,122 --> 00:29:14,962
Vidim.
423
00:29:14,992 --> 00:29:16,432
To nije izgovor za nemarnost
424
00:29:16,462 --> 00:29:18,931
ali torba je prelepa.
425
00:29:20,001 --> 00:29:21,370
To je za Vas.
426
00:29:21,400 --> 00:29:23,430
Mene?
427
00:29:23,470 --> 00:29:25,140
Čuvala sam je za Vaš Božićni poklon
428
00:29:25,170 --> 00:29:29,869
ali vidite, slaže sa Vašom
opremom za trčanje savršeno.
429
00:29:29,909 --> 00:29:31,378
Ha ha! Stvarno se slaže.
430
00:29:31,408 --> 00:29:32,308
Srećan ponedeljak.
431
00:29:32,338 --> 00:29:34,578
Pa, srećan mi ponedeljak.
432
00:29:34,608 --> 00:29:38,777
Pa dame, šta kažete umesto da
trčite ubistvene krugove
433
00:29:38,817 --> 00:29:41,206
da imamo prijateljsku
partiju odbojke?
434
00:29:42,876 --> 00:29:43,945
Bravo, Abi.
435
00:30:06,660 --> 00:30:08,460
Hajde. Ona nam treba.
436
00:30:08,500 --> 00:30:09,600
Džensen!
437
00:30:09,630 --> 00:30:11,629
Dolazi ovamo!
438
00:30:15,269 --> 00:30:20,167
Kad napunim 16, pobediću
Kristu u nečemu, bilo čemu.
439
00:30:20,207 --> 00:30:21,937
Svemu.
440
00:30:44,722 --> 00:30:46,392
Počnite!
441
00:30:54,460 --> 00:30:56,260
Sigurna si da si spremna za ovo?
442
00:30:56,300 --> 00:30:57,929
Zašto ne bih bila sigurna?
443
00:30:57,959 --> 00:31:00,269
Zato što si poslednji
sportski tip koga znam.
444
00:31:00,299 --> 00:31:03,098
Više ne. Imam
rođendansku magiju.
445
00:31:03,128 --> 00:31:04,768
Sagni se!
446
00:31:04,798 --> 00:31:06,637
1-ništa.
447
00:31:06,667 --> 00:31:08,967
Pokušala si da me udariš.
448
00:31:09,007 --> 00:31:12,376
To se zove zabijanje,
tako se pobeđuje.
449
00:31:13,506 --> 00:31:15,245
Igrajte!
450
00:31:44,229 --> 00:31:46,628
MVP! MVP!
(igrač koji najviše vredi)
451
00:31:46,658 --> 00:31:48,528
Hej, jesi li dobro?
452
00:31:48,558 --> 00:31:50,797
Zvaću bolničarku, ok?
453
00:31:50,827 --> 00:31:51,927
Ostani ovde.
454
00:31:51,967 --> 00:31:56,166
MVP! MVP! MVP!
455
00:32:04,035 --> 00:32:05,674
Oh pogledaj ko se probudio.
456
00:32:07,804 --> 00:32:08,903
Kako se osećaš?
457
00:32:08,943 --> 00:32:10,443
Dobro sam.
458
00:32:10,473 --> 00:32:12,183
Imala sam čudnu noćnu moru.
459
00:32:12,213 --> 00:32:15,612
Oh, dušo to je bilo stvarno.
Abi Džensen te je sredila.
460
00:32:15,652 --> 00:32:17,512
Oh i traže te kod direktora.
461
00:32:25,720 --> 00:32:26,690
Ajde idi.
462
00:32:30,459 --> 00:32:34,328
Da, to je istina.
To je istina.
463
00:32:35,928 --> 00:32:37,327
Ulepšala si mi dan.
Da.
464
00:32:37,367 --> 00:32:39,067
Hteli ste da me
vidite g-dine Smit?
465
00:32:39,097 --> 00:32:41,366
Da. Da.
466
00:32:41,406 --> 00:32:45,135
G-đice Cook,
izbori su gotovi.
467
00:32:45,175 --> 00:32:48,175
Kako gotovi? Mnogo njih
još nije ni glasalo.
468
00:32:49,305 --> 00:32:53,614
U stvari, 100 %
glasača se predomislilo.
469
00:32:57,453 --> 00:32:58,682
Šta se događa ovde?
470
00:33:03,591 --> 00:33:08,390
Dobro jutro učenici!
471
00:33:08,420 --> 00:33:10,390
Čast mi je da saopštim
472
00:33:10,430 --> 00:33:14,059
da je pobednik glasanja
za predsednika škole
473
00:33:14,099 --> 00:33:18,128
Abi Džensen!
474
00:33:20,468 --> 00:33:21,967
Da!
475
00:33:23,337 --> 00:33:25,807
Želim da se zahvalim svima
koji su glasali za mene
476
00:33:25,837 --> 00:33:27,236
i učinili ovaj san mogućim.
477
00:33:27,266 --> 00:33:29,566
Ne. Nije moguće.
478
00:33:29,606 --> 00:33:31,535
Njeno ime čak nije ni
na glasačkim listićima!
479
00:33:33,635 --> 00:33:37,274
Puštaj.
480
00:33:41,643 --> 00:33:43,413
To je sve.
481
00:33:45,242 --> 00:33:47,152
Abi je upisana.
482
00:33:53,620 --> 00:33:55,750
Više sreće sledeći put Krista.
483
00:34:22,934 --> 00:34:24,903
Konačno sam pobedila Kristu Kuk.
484
00:34:24,933 --> 00:34:26,417
Uz malu pomoć.
485
00:34:26,452 --> 00:34:28,503
Znam. Zar nije divno?
486
00:34:28,533 --> 00:34:30,332
Ovaj dan je sve bolji i bolji.
487
00:34:30,372 --> 00:34:33,105
Da, za tebe. -Znam, je' da?
488
00:34:36,080 --> 00:34:38,582
Možemo li da uradimo ovaj eksperiment?
Oboma nam treba bolja ocena.
489
00:34:40,280 --> 00:34:43,209
Daću nastavnici neke
stare sandale i pašminu.
490
00:34:43,249 --> 00:34:46,179
Ne, odmori malo.
491
00:34:46,209 --> 00:34:48,348
Šta je sa tobom?
492
00:34:48,378 --> 00:34:49,978
Ne znam.
Cela ta stvar sa željama.
493
00:34:50,018 --> 00:34:51,678
Menjaš se prebrzo, Abi.
494
00:34:51,718 --> 00:34:53,161
Ne mogu da te pratim.
495
00:34:53,196 --> 00:34:54,634
Kako to misliš?
496
00:34:54,669 --> 00:34:57,156
Uvek si bila alergična na
dobrotvorni rad.
497
00:34:57,186 --> 00:34:59,286
Sada si odjednom
predsednik školskog veća?
498
00:34:59,316 --> 00:35:02,949
Šta da ti kažem? Ljudi su
progovorili, da žele mene.
499
00:35:03,585 --> 00:35:06,365
Sveće su rekle da ti
nemaš pojma šta želiš.
500
00:35:06,424 --> 00:35:08,524
E baš imam.
501
00:35:08,564 --> 00:35:11,993
Biti predsednik je... čast.
502
00:35:12,023 --> 00:35:14,662
Biti predsednik je
važan posao, Abi.
503
00:35:14,692 --> 00:35:16,632
Trebalo bi da ga radi neko
ko to stvarno želi.
504
00:35:16,662 --> 00:35:19,631
Oh kao ko? Kao Krista?
505
00:35:19,661 --> 00:35:21,261
Ne.
506
00:35:21,871 --> 00:35:24,130
Sigurna sam da ću
da ga radim dobro.
507
00:35:24,170 --> 00:35:26,170
Ti ćeš mi pomoći.
508
00:35:26,200 --> 00:35:28,469
Hajde. Ne možeš da
se ljutiš na mene.
509
00:35:28,499 --> 00:35:29,892
Što da ne?
510
00:35:29,927 --> 00:35:31,909
Jer mi je rođendan.
511
00:35:33,678 --> 00:35:35,608
Jer smo najbolji prijatelji.
512
00:35:38,577 --> 00:35:43,876
Jer sam predsednik i
besplatno ručam. Ta-da!
513
00:35:44,986 --> 00:35:46,485
Nema šanse.
514
00:35:46,520 --> 00:35:48,515
Ima, ima, svaki dan.
515
00:35:48,555 --> 00:35:51,354
Sada, predaj svoje glupe naočare
516
00:35:51,384 --> 00:35:54,424
i pusti svoga šefa
da ti kupi sendvič.
517
00:35:55,853 --> 00:35:59,235
Kakav sendvič?
-Kakav god hoćeš.
518
00:36:05,671 --> 00:36:07,131
Hajde.
519
00:36:07,171 --> 00:36:09,000
Evo je!
520
00:36:10,570 --> 00:36:13,809
Vidiš? Ha ha.
Vole me.
521
00:36:13,839 --> 00:36:15,509
Šta si sada uradila?
522
00:36:15,539 --> 00:36:17,709
Želja br. 10.
523
00:36:18,708 --> 00:36:21,778
Pogledala sam u ogledalo
i dosadilo mi je da budem nevidljiva.
524
00:36:21,808 --> 00:36:24,477
Kada napunim 16,
biću popularna.
525
00:36:24,507 --> 00:36:26,047
Oh, ćao Džoi.
526
00:36:26,077 --> 00:36:28,416
Abi osmeh!
527
00:36:28,446 --> 00:36:30,376
Naravno, potpisaću.
528
00:36:33,485 --> 00:36:35,015
Volim ovu želju.
529
00:36:35,045 --> 00:36:36,514
Dobro.
530
00:36:42,083 --> 00:36:43,523
Ok ljudi, napravite prolaz!
531
00:36:44,223 --> 00:36:45,752
Sklonite se. Hajde.
532
00:36:45,792 --> 00:36:47,352
Pomeri kosu.
Hvala. Ok.
533
00:36:51,861 --> 00:36:53,491
Ne moram da radim ništa.
534
00:36:53,531 --> 00:36:55,052
Samo da se pojavim.
535
00:36:55,087 --> 00:36:56,860
Planiraju tvoju žurku.
536
00:37:01,029 --> 00:37:02,929
Njihovi očevi su
poslovni partneri.
537
00:37:02,969 --> 00:37:04,968
Izgleda da poseduju pola Vegasa.
538
00:37:04,998 --> 00:37:06,868
Prave žurku u jednom
od njihovih hotela.
539
00:37:08,067 --> 00:37:11,797
Neću da kvarim tvoju
rođendansku žurku Abs, ali Vegas?
540
00:37:11,837 --> 00:37:14,136
To nije tvoj stil.
541
00:37:14,166 --> 00:37:15,736
A tvoj podrum jeste?
542
00:37:15,766 --> 00:37:17,565
Hej imam loptu.
543
00:37:17,605 --> 00:37:19,835
Dobro rečeno.
544
00:37:19,875 --> 00:37:23,374
Vidi, to je moj jedan
jedini 16 rođendan.
545
00:37:23,404 --> 00:37:25,914
Želim da bude
spektakularan.
546
00:37:28,483 --> 00:37:30,023
Nemam šta da obučem.
547
00:37:30,053 --> 00:37:31,892
Oboje ćemo biti slobodni sada.
548
00:37:31,922 --> 00:37:33,822
Hajde da ti kupimo haljinu.
549
00:37:33,862 --> 00:37:37,721
Ne možemo. Ose drže moj
novac za žurku kao taoca.
550
00:37:37,761 --> 00:37:39,263
Daću ti ja kintu.
551
00:37:39,298 --> 00:37:41,698
Uradićeš to?
-Naravno.
552
00:37:42,403 --> 00:37:44,030
Džej najbolji si.
553
00:37:58,406 --> 00:38:00,236
Ne možemo da idemo.
554
00:38:00,266 --> 00:38:02,475
Još nemam vozačku dozvolu.
555
00:38:05,645 --> 00:38:08,144
Čitam listu želja Abigail Džensen.
556
00:38:08,174 --> 00:38:12,535
Želja br. 7... Kad napunim 16
dobiću vozačku dozvolu.
557
00:38:36,828 --> 00:38:39,237
Abigail Louise Džensen?
558
00:38:39,267 --> 00:38:41,707
Da.
559
00:38:41,737 --> 00:38:43,736
Ovo je baš neobično.
560
00:38:50,205 --> 00:38:53,414
Moja vozačka!
561
00:38:53,444 --> 00:38:55,614
Sad je imaš.
562
00:38:55,644 --> 00:38:57,343
Hvala Vam puno!
563
00:39:04,352 --> 00:39:06,063
Razvedri se Hari.
564
00:39:06,098 --> 00:39:08,491
Ionako je trebalo da
izađeš iz te kutije.
565
00:39:08,521 --> 00:39:10,584
Ali mi nikada ne
radimo ovakve stvari.
566
00:39:10,619 --> 00:39:12,232
Znam.
567
00:39:12,267 --> 00:39:13,960
Zar nije zabavno?
568
00:39:13,990 --> 00:39:16,259
Moj autić je zabavan.
569
00:39:42,613 --> 00:39:44,453
Džej?
Da Abs.
570
00:39:44,483 --> 00:39:47,382
Ovo je i zvanično najbolji 16. rođendan
571
00:39:47,422 --> 00:39:50,722
u istoriji 16. rođendana.
572
00:39:53,251 --> 00:39:55,191
Abi, ne možeš da
priuštiš ni vešalicu ovde.
573
00:39:55,221 --> 00:39:56,643
Nije tačno.
574
00:39:56,678 --> 00:39:58,367
Pošto ne moram da
platim za svoju žurku
575
00:39:58,402 --> 00:40:00,619
potrošiću svu ušteđevinu
na savršenu haljinu.
576
00:40:02,889 --> 00:40:04,489
Hajde!
577
00:40:11,897 --> 00:40:13,726
Šta misliš?
-Lepo je.
578
00:40:13,766 --> 00:40:16,506
Ne, suviše je "disko".
579
00:40:26,074 --> 00:40:28,043
A ova?
580
00:40:28,073 --> 00:40:32,382
Ti si... Prelepa je.
581
00:40:32,412 --> 00:40:34,952
Ali, da li će se svideti Loganu?
582
00:40:34,982 --> 00:40:37,340
Kako da ja znam?
-Dirljivo.
583
00:40:37,651 --> 00:40:39,251
Zašto ne upališ br. 16 sada
584
00:40:39,281 --> 00:40:40,681
i poželiš glupu želju?
585
00:40:40,720 --> 00:40:42,350
Puf. Logan Bjukenen je tvoj.
586
00:40:42,390 --> 00:40:44,691
Ne funkcioniše to tako.
-Da, funkcioniše.
587
00:40:44,726 --> 00:40:46,319
Funkcioniše ceo dan tako.
588
00:40:46,359 --> 00:40:48,489
Želim da me Logan voli zbog mene
589
00:40:48,519 --> 00:40:52,458
a ne zato što sam bacila
rođendanske čini na njega.
590
00:40:52,488 --> 00:40:54,158
Probaću ovu.
591
00:40:56,727 --> 00:40:58,327
I ove.
592
00:41:18,572 --> 00:41:21,941
Uzeću ove.
593
00:41:21,971 --> 00:41:23,911
Zaista se saosećam sa Vama.
594
00:41:23,941 --> 00:41:27,240
Gubite vreme na ovakvu decu.
595
00:41:27,280 --> 00:41:29,091
Mušterija je mušterija.
596
00:41:29,126 --> 00:41:30,579
Oh verujte mi.
597
00:41:30,609 --> 00:41:34,309
Neće kupiti ništa.
598
00:41:34,349 --> 00:41:37,018
Vidi Džej. Savršena je, zar ne?
599
00:41:37,048 --> 00:41:38,618
Aha.
600
00:41:38,648 --> 00:41:41,687
E pa, sviđa mi se i mislim
da će se svideti i Loganu.
601
00:41:41,717 --> 00:41:43,387
Dobro. Prodato.
602
00:41:43,417 --> 00:41:45,256
Možemo li da idemo sada?
603
00:41:45,286 --> 00:41:47,986
Ne beči se toliko.
604
00:41:48,026 --> 00:41:51,514
Žao mi je. Ovo je
radnja a ne igralište.
605
00:41:51,549 --> 00:41:53,869
Baš tako.
-Ova mi se sviđa.
606
00:41:54,034 --> 00:41:55,464
Sigurna sam u to.
607
00:41:55,504 --> 00:41:57,504
Zasto vi deco, ne dođete
sa svojim roditeljima?
608
00:41:57,534 --> 00:41:59,803
Nismo deca. Ja imam 16.
609
00:41:59,833 --> 00:42:02,375
Čestitam. A sada mi dajte haljinu.
610
00:42:02,410 --> 00:42:04,172
Ne, kupićemo je.
611
00:42:04,202 --> 00:42:06,212
Džej pokaži joj pare.
612
00:42:10,041 --> 00:42:13,510
Moj novčanik...
-Napolje.
613
00:42:13,550 --> 00:42:15,650
Ali... ne, ne, ne možete...
614
00:42:15,680 --> 00:42:17,119
Gledaj me.
615
00:42:18,919 --> 00:42:21,571
Ali, mi smo mušterije!
-Ne, vi ste deca.
616
00:42:21,748 --> 00:42:23,694
Skidaj haljinu.
617
00:42:42,734 --> 00:42:45,003
Želja br. 9...
618
00:42:56,880 --> 00:43:01,719
Kada napunim 16, prestaće
da me tretiraju kao dete.
619
00:43:13,927 --> 00:43:16,426
Kada napunim 16, prestaće
da me tretiraju kao dete.
620
00:43:31,073 --> 00:43:34,842
Izvinite, gde je moj prijatelj?
621
00:43:34,872 --> 00:43:36,642
Bio je jedan dečko ovde
622
00:43:36,672 --> 00:43:39,411
ali otišao je sa devojkom
u malom žutom autu...
623
00:43:39,441 --> 00:43:42,070
Čekajte. Otišao je sa Kristom?
624
00:43:42,110 --> 00:43:43,780
Tako izgleda.
625
00:43:43,810 --> 00:43:46,849
Okrenite se.
626
00:43:46,879 --> 00:43:48,309
Ta odeća ne valja.
627
00:43:48,349 --> 00:43:49,979
Suviše je mlada za tebe.
628
00:43:50,019 --> 00:43:51,778
I iznenada vrlo uska.
629
00:43:51,818 --> 00:43:55,448
Hajde da Vam nađemo nešto
prikladnije Vašim godinama.
630
00:43:55,487 --> 00:43:58,887
Probajte ovo.
631
00:43:58,917 --> 00:44:01,656
Ali, ja nemam para.
632
00:44:01,686 --> 00:44:05,155
Stavićemo na Vaš račun.
633
00:44:05,195 --> 00:44:09,294
Ja imam račun?
634
00:44:09,324 --> 00:44:10,994
Jel sve u redu
g-đice Džensen?
635
00:44:11,024 --> 00:44:14,899
Oh, da. Sve je u redu.
636
00:44:28,230 --> 00:44:29,960
Hvala puno.
637
00:44:59,713 --> 00:45:01,743
Izvinite g-đo Dafi.
638
00:45:01,783 --> 00:45:04,542
Da li se mi znamo?
639
00:45:04,582 --> 00:45:06,112
Da.
640
00:45:06,152 --> 00:45:07,852
Ah, Vi ste novi nastavnik
641
00:45:07,882 --> 00:45:10,781
što znači da više ne moram da
pazim na ona odvratna mala čudovišta.
642
00:45:10,821 --> 00:45:12,920
Svi su Vaši.
643
00:45:30,966 --> 00:45:32,896
Psssst!
644
00:45:46,483 --> 00:45:47,913
Psssst! Džej!
645
00:45:54,181 --> 00:45:56,421
Odmah se vraćam.
646
00:45:56,451 --> 00:45:58,020
Oh sjajno.
647
00:45:58,050 --> 00:45:59,990
Ostavi me da se sama
svađam sa grudvom.
648
00:46:01,620 --> 00:46:03,259
Ok, idi.
649
00:46:10,458 --> 00:46:12,639
Da? -Izlazi!
650
00:46:15,467 --> 00:46:17,514
Šta je sa tobom?
651
00:46:17,549 --> 00:46:20,645
Izvini? -Ostavo si me
samu za moj rođendan.
652
00:46:21,035 --> 00:46:23,035
Koji najbolji prijatelj to radi?
653
00:46:23,075 --> 00:46:25,474
Najbolji prijatelj?
O čemu to pričaš?
654
00:46:25,504 --> 00:46:27,174
Oh ćao. Moje ime je Abi Džensen.
655
00:46:27,204 --> 00:46:29,144
Jesmo li se upoznali?
656
00:46:29,174 --> 00:46:31,673
Da, pre mnogo godina, valjda.
657
00:46:31,713 --> 00:46:33,714
Ćuti. -Prekini.
658
00:46:34,342 --> 00:46:39,360
Nisam ti najbolji prijatelj.
Ja sam student. Ti si... žena.
659
00:46:40,581 --> 00:46:43,180
Hvala ti ali sam samo 4
meseca starija od tebe.
660
00:46:43,220 --> 00:46:45,220
Da, u psećim godinama.
661
00:46:45,250 --> 00:46:47,889
Slušaj, u toku sam
važnog eksperimenta...
662
00:46:47,919 --> 00:46:49,859
A ja sam u toku vaznog rođendana!
663
00:46:49,889 --> 00:46:52,795
Žao mi je. Moram da idem.
-Ne, čekaj...
664
00:46:52,830 --> 00:46:54,958
Puštaj.
665
00:46:59,427 --> 00:47:02,283
Džej Kepler! Ti si najgori
najbolji prijatelj ikada!
666
00:47:04,466 --> 00:47:07,465
Ne razumem. Jesam li izbačena?
667
00:47:07,605 --> 00:47:10,874
Siguran sam da će Vam sve objasniti.
668
00:47:10,904 --> 00:47:12,674
Mama? Tata?
669
00:47:12,704 --> 00:47:14,404
Za šta je kamion?
670
00:47:14,444 --> 00:47:16,413
Jel se selimo?
671
00:47:16,443 --> 00:47:18,000
Samo pođi sa nama.
672
00:47:18,035 --> 00:47:19,882
Ne dok mi neko ne
kaže šta se dešava?
673
00:47:22,812 --> 00:47:25,181
Abi ne možeš više da
ideš u srednju školu.
674
00:47:25,221 --> 00:47:26,634
Šta? Zašto da ne?
675
00:47:26,669 --> 00:47:28,539
Zato što je vreme da
odrasteš. -Bob. -Šta?
676
00:47:29,090 --> 00:47:31,059
Dušo, dok se kuća izdimi
677
00:47:31,094 --> 00:47:32,581
stvarno nema soba za tebe.
678
00:47:32,616 --> 00:47:34,759
Tata i ja smo pričali...
-Našli smo ti stan.
679
00:47:34,789 --> 00:47:37,221
Šta? -Stan.
680
00:47:37,229 --> 00:47:38,928
Da živiš u njemu.
681
00:47:38,958 --> 00:47:40,598
Sama?
682
00:47:53,935 --> 00:47:55,375
Vrlo je siguran komšiluk.
683
00:47:55,405 --> 00:47:57,760
Tako to zoveš?
Ja to zovem skupo.
684
00:47:58,004 --> 00:47:59,944
Tvoj tata i ja smo platili depozit
685
00:47:59,979 --> 00:48:02,643
ali, kirija za prvi mesec
je tvoja obaveza.
686
00:48:09,152 --> 00:48:11,781
Ok, izneću i poslednje.
687
00:48:11,821 --> 00:48:13,837
Trebaće ti posao.
688
00:48:13,872 --> 00:48:15,599
Zaokružila sam neke dobre...
689
00:48:15,634 --> 00:48:17,390
Šta? Ne mogu da
idem u školu i radim.
690
00:48:17,420 --> 00:48:19,919
Ako si spremna za koledž... Bob!
691
00:48:19,959 --> 00:48:21,834
Da! -OĆE NA KOLEDŽ!
692
00:48:22,259 --> 00:48:24,923
Ne! Ne još!
-Nema veze. -Ok.
693
00:48:25,758 --> 00:48:27,358
Mama, ja sam samo dete!
694
00:48:27,398 --> 00:48:29,057
Ne mogu da živim ovde sama!
695
00:48:29,097 --> 00:48:32,082
Abi ne budi toliko dramatična. Mnogo
devojaka tvojih godina imaju svoj stan.
696
00:48:32,596 --> 00:48:34,896
Ja sam se iselio kada sam imao 18.
697
00:48:34,936 --> 00:48:37,923
Ali ja nemam 18. -Ne,
imaš 21. -22 danas.
698
00:48:38,005 --> 00:48:40,105
Srećan rođendan, dušo.
699
00:48:40,135 --> 00:48:41,874
O čemu vi pričate?
700
00:48:41,904 --> 00:48:44,270
Idemo Sue.
-Ne! Ne idite!
701
00:48:44,744 --> 00:48:47,813
Zapamti, ovo smo uradili iz ljubavi.
-Da, grube ljubavi.
702
00:48:47,843 --> 00:48:49,873
Bob!
703
00:48:49,913 --> 00:48:53,281
Bićeš dobro, dušice.
-Tata, tata...
704
00:48:55,721 --> 00:49:00,780
-Mama... Dođi nam u
posetu, kad god hoćeš.
705
00:49:02,690 --> 00:49:04,941
Osim srede. Sreda
je noć za kuglanje.
706
00:49:16,597 --> 00:49:18,436
Uspomene iz srednje?
707
00:49:45,850 --> 00:49:47,820
Ne.
708
00:49:47,850 --> 00:49:49,290
Kada napunim 16...
709
00:49:49,373 --> 00:49:51,397
prestaće da me tretiraju kao dete.
710
00:49:53,259 --> 00:49:57,188
Hajde da nađemo nesto što je
u skladu sa Vašim godinama.
711
00:49:57,228 --> 00:49:59,969
Vi ste novi nastavnik. -Prestani!
NISAM TVOJ NAJBOLJI PRIJATELJ!
712
00:50:00,257 --> 00:50:03,428
Ja sam student. Ti si... žena.
713
00:50:04,096 --> 00:50:05,502
Ne, imaš 21.
714
00:50:05,537 --> 00:50:07,706
22 danas. Srećan rođendan, dušo.
715
00:50:09,595 --> 00:50:11,515
Oh ne. Ne, ne, ne..
716
00:50:12,064 --> 00:50:14,204
Nisam ovo htela!
717
00:50:22,842 --> 00:50:25,172
Selest!
718
00:50:25,212 --> 00:50:28,671
Selest, moram da
pričam sa tobom!
719
00:50:28,711 --> 00:50:30,880
Odmah!
720
00:50:34,150 --> 00:50:35,679
Lista.
721
00:50:38,449 --> 00:50:42,248
Mora da ima želja.
722
00:50:42,288 --> 00:50:44,987
To je! Želja br. 3.
723
00:50:45,017 --> 00:50:46,847
Trebalo bi da upali.
724
00:50:50,756 --> 00:50:55,425
Kada napunim 16, srediću
sobu kako ja hoću.
725
00:51:02,093 --> 00:51:03,633
DEKORISANJE ZA UŽIVANJE!
726
00:51:03,663 --> 00:51:06,862
Selest! Tako mi je
drago što si ovde. - I meni.
727
00:51:06,902 --> 00:51:08,802
Ok. Lepo.
728
00:51:08,832 --> 00:51:10,872
Puno potencijala.
729
00:51:10,902 --> 00:51:12,571
Treba mi tvoja pomoć.
-Naravno.
730
00:51:12,601 --> 00:51:15,101
Možda tapete...
-Ne, ne tapete.
731
00:51:15,141 --> 00:51:16,600
Onda farba.
732
00:51:16,640 --> 00:51:18,106
Da pogledamo uzorke.
-Ne, slušaj me.
733
00:51:18,170 --> 00:51:20,469
Tvoje magične sveće
su napravile grešku.
734
00:51:20,509 --> 00:51:22,442
Sveće ne prave greške. Ljudi da.
735
00:51:22,639 --> 00:51:26,208
Požela sam želju, ali to nije
bila stvarno moja želja.
736
00:51:26,238 --> 00:51:28,008
A zavese?
737
00:51:28,048 --> 00:51:29,765
Ne! Loša odluka.
738
00:51:30,277 --> 00:51:32,250
Treba ti privatnost.
Sama si. Žena si...
739
00:51:32,285 --> 00:51:33,706
Ne, nisam!
740
00:51:33,846 --> 00:51:35,957
Nisam žena!
Imam 16 godina!
741
00:51:36,686 --> 00:51:41,485
Poželela sam želju... želju br. 9.
742
00:51:41,515 --> 00:51:42,954
Nisam htela da budem odrasla!
743
00:51:42,984 --> 00:51:45,254
Želela sam samo da
me tako tretiraju!
744
00:51:45,284 --> 00:51:46,824
Sveće imaju svoju logiku.
745
00:51:46,854 --> 00:51:48,839
Ne daju ti uvek ono sto želiš.
Ponekad ti daju ono što ti treba.
746
00:51:49,653 --> 00:51:52,592
A dušo, trebaju
ti zavese hitno.
747
00:51:52,622 --> 00:51:54,562
Ne trebaju mi zavese!
748
00:51:54,592 --> 00:51:56,261
Treba mi moj život nazad!
749
00:51:56,291 --> 00:51:59,314
Želim nazad svoje prijatelje
svoju žurku i maturu...
750
00:52:01,616 --> 00:52:04,630
Propustila sam maturu!
751
00:52:04,670 --> 00:52:06,399
Želim da povučem želju!
752
00:52:06,438 --> 00:52:09,399
Oh dušo.
753
00:52:09,478 --> 00:52:11,538
Plašim se da to nije moguće.
754
00:52:11,568 --> 00:52:14,108
Sveće i tvoje želje idu zajedno.
755
00:52:14,138 --> 00:52:16,737
Pošto ne postoje prekobrojne
želje na tvojoj listi...
756
00:52:16,777 --> 00:52:20,276
bojim se da kada ponoć
dođe, ovo je tvoj život.
757
00:52:22,576 --> 00:52:24,075
Ali...
758
00:52:26,245 --> 00:52:27,845
DEKORISANJE ZA UŽIVANJE.
759
00:52:29,614 --> 00:52:31,047
Dolazim odmah.
760
00:52:31,114 --> 00:52:32,883
Hitan slučaj. Moram da žurim.
761
00:52:33,313 --> 00:52:36,083
Šta? Ne ne ne!
762
00:52:36,123 --> 00:52:38,322
Čekaj!
763
00:52:38,352 --> 00:52:42,261
Selest Selest...
764
00:52:47,830 --> 00:52:49,300
Želiš da pobegneš od kirije?
765
00:52:49,330 --> 00:52:50,799
Ne!
-Dobro.
766
00:52:50,829 --> 00:52:52,499
Prvi mesec dospeva za 3 dana.
767
00:52:52,529 --> 00:52:54,499
Plati ili se seliš.
768
00:52:57,738 --> 00:52:59,438
Seliš se.
769
00:53:02,337 --> 00:53:04,236
Seliš se.
770
00:53:11,745 --> 00:53:13,175
Glupe želje!
771
00:53:13,215 --> 00:53:15,614
Što sam vas uopšte zapisala!
772
00:53:22,422 --> 00:53:24,622
Promeniću jednu.
773
00:53:52,776 --> 00:53:54,235
Imam te!
774
00:54:00,051 --> 00:54:02,430
VOLIM SUŠI
775
00:54:04,213 --> 00:54:06,783
Mrzim suši i mrzeću ga uvek!
776
00:54:17,690 --> 00:54:21,689
Šta je sa tobom, željo br 14?
777
00:54:21,729 --> 00:54:23,259
Kada napunim 16...
778
00:54:23,300 --> 00:54:24,856
roditelji će me razumeti.
779
00:54:26,498 --> 00:54:28,468
Tu si dušo.
780
00:54:28,498 --> 00:54:30,068
Mama, jel ti ikad kucaš?
781
00:54:30,098 --> 00:54:31,663
Treba mi privatnost. -Šta?
782
00:54:32,337 --> 00:54:34,697
Treba mi privatnost.
783
00:54:34,737 --> 00:54:36,844
Sačekaj minut. -Bob!
-Šta! -Dođi na minut.
784
00:54:37,796 --> 00:54:39,266
Kaži tvom tati.
785
00:54:39,306 --> 00:54:41,105
Treba mi privatnost.
786
00:54:41,135 --> 00:54:42,235
Još jednom.
787
00:54:42,275 --> 00:54:43,735
Treba mi privatnost.
Treba mi privatnost.
788
00:54:43,775 --> 00:54:45,574
Ne razumem ni reč. A ti?
789
00:54:45,604 --> 00:54:48,106
Ne. Na kraju krajeva nikad i nisam.
790
00:54:55,042 --> 00:54:56,742
Ovo mora da upali.
791
00:55:12,118 --> 00:55:13,918
Molim te razumi.
792
00:55:25,925 --> 00:55:27,635
Abi!
-Ćao tata.
793
00:55:27,665 --> 00:55:29,834
Dušo, gledaj ko je.
794
00:55:29,864 --> 00:55:31,934
Ćao dušo.
-Ćao mama.
795
00:55:31,964 --> 00:55:34,803
Zar ne bi trebalo da si u
svom stanu i da se raspakuješ?
796
00:55:34,833 --> 00:55:37,473
Da, ali ste mi nedostajali.
797
00:55:37,503 --> 00:55:39,072
To je lepo.
798
00:55:39,102 --> 00:55:40,802
Ali sad smo malo zauzeti.
799
00:55:40,842 --> 00:55:42,312
Tvoj red dušo.
800
00:55:42,342 --> 00:55:43,811
Šta vredi?
801
00:55:43,841 --> 00:55:46,341
22 karte u ruci i
dalje ne mogu da igram!
802
00:55:49,710 --> 00:55:51,914
Može li to da sačeka?
-Naravno da može.
803
00:55:52,879 --> 00:55:54,549
Šta je bilo?
804
00:55:57,318 --> 00:55:59,618
Pa...
805
00:56:00,887 --> 00:56:03,927
treba nešto važno
da razgovaram sa vama
806
00:56:03,957 --> 00:56:11,571
i mislila sam ako me stvarno
saslušate, mogli biste da me razumete.
807
00:56:14,435 --> 00:56:16,949
Bob. -Šta? Slušam.
808
00:56:17,734 --> 00:56:19,803
Slušamo.
809
00:56:19,833 --> 00:56:21,474
Čak i ako zvuči ludo?
810
00:56:21,509 --> 00:56:23,403
Slušam tvog oca svaki dan.
811
00:56:23,443 --> 00:56:25,582
Šta bi to trebalo da znači?
-Nastavi dušo.
812
00:56:30,011 --> 00:56:33,980
Kad sam ustala jutros,
bilo mi je 16 godina.
813
00:56:37,519 --> 00:56:40,479
Mislila sam da će to da bude
najbolji dan u mom životu.
814
00:56:40,519 --> 00:56:46,417
Onda se pojavila Rođendanska
vila i dala mi ovo.
815
00:56:49,287 --> 00:56:53,526
Hoćeš da pogledaš, draga.
816
00:56:53,566 --> 00:56:56,225
Ovo vraća uspomene, zar ne?
817
00:56:56,265 --> 00:56:58,335
Šta?
Koje uspomene?
818
00:56:58,365 --> 00:57:01,034
Tvoj otac me je vodio i
kineski restoran "Srećna patka"
819
00:57:01,064 --> 00:57:03,004
kad si se ti rodila.
820
00:57:03,034 --> 00:57:04,833
Ja sam jeo piletinu sa pomorandžom.
821
00:57:04,873 --> 00:57:06,319
Mislili smo da je to predznak.
822
00:57:06,877 --> 00:57:08,959
Osećali smo se tako srećno
823
00:57:08,994 --> 00:57:11,042
što imamo tako divnu ćerku.
824
00:57:11,072 --> 00:57:12,472
Stvarno?
825
00:57:12,512 --> 00:57:13,971
Stvarno.
826
00:57:16,581 --> 00:57:21,050
Onda ćete shvatiti kad kažem
da moram da se vratim
827
00:57:21,080 --> 00:57:23,249
i živim sa vama i da
se vratim u školu.
828
00:57:23,279 --> 00:57:26,589
Nisam spremna da imam
svoj stan i svoj posao.
829
00:57:26,619 --> 00:57:28,588
Molim vas, recite da me razumete.
830
00:57:28,618 --> 00:57:34,127
Abi, pogledaj iza sebe.
831
00:57:34,157 --> 00:57:39,216
Otkada si bila mala devojčica sve što si
želela bilo je da budeš to što si sada.
832
00:57:39,726 --> 00:57:44,435
Lepa i nezavisna.
833
00:57:44,465 --> 00:57:46,734
Sećam se dana kada je
ova slika napravljena.
834
00:57:47,691 --> 00:57:50,170
Htela si žurku za odrasle.
835
00:57:50,205 --> 00:57:53,733
Bila si obučena u moje
visoke štikle i bisere.
836
00:57:53,843 --> 00:57:55,342
Nikad nisi bila srećnija.
837
00:57:55,372 --> 00:58:00,181
Ali biti odrastao je drugačije
od sna o tome, zar ne?
838
00:58:00,211 --> 00:58:02,881
Da.
839
00:58:02,921 --> 00:58:04,780
Razumemo te.
840
00:58:04,820 --> 00:58:06,450
Stvarno?
841
00:58:06,490 --> 00:58:07,989
Naravno.
842
00:58:08,019 --> 00:58:10,417
Plašiš se da je tvoje
detinjstvo gotovo i sa njim
843
00:58:10,452 --> 00:58:12,718
svi najbolji trenuci tvog života.
-Da!
844
00:58:12,758 --> 00:58:14,859
Verovatno bi želela da vratiš
sat i počneš iz početka.
845
00:58:14,883 --> 00:58:16,974
Da da! Baš to želim!
846
00:58:17,465 --> 00:58:20,327
Znamo kakav je taj osećaj.
847
00:58:20,367 --> 00:58:23,496
Onda, ja sam još uveka
vaša mala devojčica?
848
00:58:23,526 --> 00:58:26,135
Uvek ćeš biti naša
mala devojčica, dušo...
849
00:58:36,513 --> 00:58:38,173
Vidi! Ose!
850
00:58:38,213 --> 00:58:39,699
Vreme je da ideš, dušo.
Vozi polako.
851
00:58:40,982 --> 00:58:42,612
I ne zaboravi ovo.
852
00:58:42,652 --> 00:58:45,081
Ali, mislila sam da me razumete.
853
00:58:45,111 --> 00:58:48,146
Razumemo da je odrastanje teško.
854
00:58:48,181 --> 00:58:50,125
Ponekad je malo zajebano.
-Ćao dušo!
855
00:58:53,419 --> 00:58:54,859
Volimo te!
856
00:59:00,098 --> 00:59:02,397
Znači, tako to izgleda.
857
00:59:30,881 --> 00:59:34,022
Ćao Logane.
-Lepa kola.
858
00:59:34,420 --> 00:59:37,090
Da, to si isto rekao jutros.
859
00:59:38,759 --> 00:59:42,928
Pa... šta radiš ovde?
860
00:59:42,958 --> 00:59:44,658
Žurka.
861
00:59:44,698 --> 00:59:46,498
Tako je...
862
00:59:48,467 --> 00:59:51,267
Nisam pozvana.
863
00:59:59,775 --> 01:00:01,804
Hoćeš li da uradiš nešto za mene?
-Naravno.
864
01:00:01,844 --> 01:00:04,644
Slikaj me sa tvojim kolima.
865
01:00:04,674 --> 01:00:07,083
Ok.
866
01:00:07,113 --> 01:00:08,583
Hvala.
867
01:00:08,613 --> 01:00:10,182
To je ono što želim
kad budem tvojih godina.
868
01:00:14,122 --> 01:00:15,581
Evo ga.
869
01:00:15,621 --> 01:00:17,021
Super.
870
01:00:18,791 --> 01:00:21,460
Čoveče, to je strava.
871
01:00:21,490 --> 01:00:23,290
Jedva čekam da pokažem Kristi!
872
01:00:39,876 --> 01:00:41,276
Džej Lockhart!
873
01:00:44,115 --> 01:00:46,175
Beži sa mene!
874
01:00:46,215 --> 01:00:47,644
Begaj!
875
01:00:47,684 --> 01:00:49,114
Moraš da mi veruješ, Džej.
876
01:00:49,144 --> 01:00:51,302
Ti si moj najbolji prijatelj i
meni je 16. rođendan i dobila sam te
877
01:00:51,335 --> 01:00:52,783
magične sveće na stanici
878
01:00:52,813 --> 01:00:55,013
i veliki auto se zaustavio i
Džoi Lockhart je izašao
879
01:00:55,053 --> 01:01:00,021
i poljubio me...
-Ne poznajem je.
880
01:01:00,051 --> 01:01:01,921
Bio si tamo!
Video si ga!
881
01:01:01,951 --> 01:01:03,491
Puštaj me.
882
01:01:03,521 --> 01:01:06,820
Ne dok me ne saslušaš.
Daj mi 5 minuta.
883
01:01:10,829 --> 01:01:12,329
4.
884
01:01:16,468 --> 01:01:18,497
Ok.
885
01:01:18,537 --> 01:01:20,837
Znam da je teško poverovati
886
01:01:20,867 --> 01:01:24,806
ali mi smo najbolji prijatelji
i mogu da ti dokažem.
887
01:01:27,445 --> 01:01:28,875
Pa?
888
01:01:28,905 --> 01:01:31,005
Pogledaj svoj privezak.
889
01:01:51,730 --> 01:01:54,859
"Srećan 16. rođendan. Voli te Džej."
890
01:01:56,929 --> 01:01:58,768
Dao si mi ovo jutros.
891
01:01:58,798 --> 01:02:00,998
Za moj 16. rođendan.
892
01:02:13,975 --> 01:02:15,898
Abi. -Sećaš se?
893
01:02:16,874 --> 01:02:18,774
Mislim.
894
01:02:18,814 --> 01:02:21,743
Onda mi veruješ?
895
01:02:21,773 --> 01:02:23,913
Da.
896
01:02:23,943 --> 01:02:25,613
Verujem.
897
01:02:35,950 --> 01:02:37,620
Veruje mi!
898
01:02:38,590 --> 01:02:40,059
Tiše malo.
899
01:02:44,388 --> 01:02:47,258
Ovo ništa ne menja.
900
01:02:47,298 --> 01:02:52,167
Kad dođe ponoć,
ostaću ovakva... zauvek.
901
01:02:59,435 --> 01:03:01,765
Pusti me da vidim listu.
902
01:03:01,805 --> 01:03:04,664
Evo ti.
903
01:03:04,704 --> 01:03:12,639
Ok, iskoristila si 1, 2,
7, 8, 9... -Motaj napred.
904
01:03:14,082 --> 01:03:15,981
Ne mogu da verujem,
protraćila si želju na suši.
905
01:03:16,011 --> 01:03:17,611
Imala sam 8 godina.
906
01:03:17,651 --> 01:03:20,081
Imala sam neograničenu pažnju.
907
01:03:20,111 --> 01:03:21,680
Imala?
908
01:03:27,889 --> 01:03:30,888
Ti si divan najbolji prijatelj, Džej.
909
01:03:30,918 --> 01:03:34,387
Znam.
910
01:03:34,427 --> 01:03:35,927
Hajde.
911
01:03:35,957 --> 01:03:38,826
Većina ovih je beskorisna
912
01:03:38,856 --> 01:03:41,526
pošto si već odrasla.
913
01:03:41,566 --> 01:03:48,163
Ostaje ti 15 i Logan Buchanan...
-Da... u vezi sa tim...
914
01:03:49,004 --> 01:03:51,934
15 je uvek bio moj omiljen.
915
01:03:51,973 --> 01:03:56,572
"Kada napunim 16 imaću
najbolju žurku ikad."
916
01:04:00,912 --> 01:04:04,581
Ali, nemaš više 16.
917
01:04:18,458 --> 01:04:22,157
Pojaviću se nekako
na Kristinoj žurci.
918
01:04:22,187 --> 01:04:25,726
Da li možda želiš sa mnom?
919
01:04:28,395 --> 01:04:30,558
Ne kao devojka ili tako nešto.
920
01:04:30,593 --> 01:04:32,028
Ne. Naravno da ne.
921
01:04:33,974 --> 01:04:35,574
Pa?
922
01:04:40,043 --> 01:04:41,942
Volela bih da idem sa tobom Džej.
923
01:04:44,112 --> 01:04:45,912
Ok.
924
01:05:02,818 --> 01:05:04,318
Dobra žurka.
925
01:05:04,348 --> 01:05:06,387
Dame prvo.
926
01:05:17,155 --> 01:05:19,594
Majk?
927
01:05:19,624 --> 01:05:21,694
Dajte veliki aplauz
za moju veliku seku Abi.
928
01:05:25,623 --> 01:05:27,892
Ti si super stara Abs,
ali si još uvek kul!
929
01:05:27,932 --> 01:05:29,832
Znači, Majk ume stvarno da svira?
930
01:05:29,862 --> 01:05:31,031
Da.
931
01:05:31,061 --> 01:05:32,691
Nešto se desilo sa njim ove godine.
932
01:05:32,731 --> 01:05:34,631
Uozbiljio se i svira gitaru.
933
01:05:34,661 --> 01:05:36,830
Dobro ga plaćaju za ovo glupiranje.
934
01:05:42,469 --> 01:05:44,195
Čekaj. Jesam li ja nešto propustila?
935
01:05:44,628 --> 01:05:46,798
Mislim, osim starijih godina?
936
01:05:46,828 --> 01:05:49,397
Džej ti si ovde!
937
01:05:49,437 --> 01:05:52,037
Ćao! Tako mi je drago što si došla!
938
01:05:52,067 --> 01:05:53,596
Da.
939
01:05:53,636 --> 01:05:56,536
Ja sam... Abi Džensen.
940
01:05:56,576 --> 01:05:58,929
Znam, ludo. Mi smo komšije?
941
01:05:59,875 --> 01:06:02,744
Da. Komšije.
942
01:06:02,774 --> 01:06:04,274
Tvoja žurka je strava.
943
01:06:04,304 --> 01:06:06,274
Zahvaljući tvojim roditeljima.
944
01:06:06,314 --> 01:06:08,373
Našli su ove neverovatne
ukrase u svojoj garaži
945
01:06:08,413 --> 01:06:10,543
nakon što su njihovu kuću
okupirale ose.
946
01:06:10,583 --> 01:06:13,612
Pretpostavljam da su ostale
od tvog 16. rođendana
947
01:06:13,652 --> 01:06:15,582
ali iz nekog razloga,
nikad nisu korišćene.
948
01:06:15,622 --> 01:06:17,691
Samo su mi ih dali!
949
01:06:17,721 --> 01:06:19,916
Blago tebi.
-Znam, jel tako?
950
01:06:20,920 --> 01:06:24,190
Došla si baš na vreme
za veliku proslavu.
951
01:06:26,759 --> 01:06:28,599
Hvala svima što ste došli!
952
01:06:31,941 --> 01:06:34,177
Čoveče, ovo je kao san
koji mi se ostvario.
953
01:06:36,077 --> 01:06:37,767
Šta se dešava? -Džej
Kepler dame i gospodo.
954
01:06:38,507 --> 01:06:40,706
Naš novi predsednik škole!
955
01:06:46,115 --> 01:06:47,645
Hvala.
956
01:06:47,685 --> 01:06:50,044
Želim da se zahvalim svom
menadžeru kampanje Kristi Kuk.
957
01:06:53,258 --> 01:06:55,683
Ono što niko ne zna je da
sam ja stvarno ovo želeo
958
01:06:55,723 --> 01:06:58,352
ali sam se plašio da pokušam.
959
01:06:58,392 --> 01:06:59,892
Ne bih uspeo bez
tvoje pomoći, Krista.
960
01:07:01,221 --> 01:07:04,621
Hvala ti puno!
961
01:07:04,661 --> 01:07:08,530
1, 2, 3, 4...
-Zabavi se.
962
01:07:14,769 --> 01:07:17,368
Znači, ti si predsednik
školskog veća?
963
01:07:17,398 --> 01:07:18,898
Da.
964
01:07:18,938 --> 01:07:21,607
Ja sam bila predsednik škole.
965
01:07:21,637 --> 01:07:23,896
Oh da. Čudno.
966
01:07:24,336 --> 01:07:27,006
Mislila sam ako se sklonim da će
Krista sigurno da pobedi.
967
01:07:27,046 --> 01:07:28,605
Krista?
968
01:07:28,645 --> 01:07:31,005
Ona mrzi takmičenje.
969
01:07:31,045 --> 01:07:32,874
Krista? Naša Krista?
970
01:07:32,974 --> 01:07:34,444
Da.
971
01:07:34,474 --> 01:07:36,214
Mislim da, bez tebe u njenom životu,
972
01:07:36,244 --> 01:07:38,170
nije imala razlog da
se takmiči za bilo šta.
973
01:07:38,544 --> 01:07:42,496
Ona je ljubazna, sluša ljude,
pomaže i divan je prijatelj.
974
01:07:42,531 --> 01:07:45,652
Vas dve biste se volele.
975
01:07:45,682 --> 01:07:48,521
Da ste, znaš, da ste istih godina?
976
01:08:34,695 --> 01:08:36,960
Ovo je trebalo da bude moja žurka.
977
01:11:49,158 --> 01:11:51,817
Velika zaljućena sa
ananasom za Džensen.
978
01:11:59,012 --> 01:12:00,818
Nisam naručila picu.
979
01:12:01,455 --> 01:12:02,642
Znam.
980
01:12:02,677 --> 01:12:04,502
Samo sam mislila da bi ti
dobrodošao prijatelj.
981
01:12:08,624 --> 01:12:10,363
Oh dušo.
982
01:12:13,263 --> 01:12:14,962
Obriši suze.
983
01:12:16,662 --> 01:12:18,062
Umirem od gladi.
984
01:12:18,101 --> 01:12:19,501
Ti?
985
01:12:19,531 --> 01:12:22,970
Naravno, i mi magična bića
moramo da jedemo.
986
01:12:24,370 --> 01:12:26,270
Ovaj dan nije prošao
onako kako sam želela.
987
01:12:26,300 --> 01:12:29,955
Ne mogu da verujem da sam protraćila želje
na stvari kao, da pobedim Kristu Cook..
988
01:12:29,990 --> 01:12:33,589
Da. Ona je sada vrlo
fina i neće da te uništi.
989
01:12:34,178 --> 01:12:35,578
Ne nabijaj mi to na nos.
990
01:12:35,608 --> 01:12:37,507
Ona je stvarno
dobar prijatelj Džeju.
991
01:12:37,547 --> 01:12:39,177
Bolja nego što sam ja bila.
992
01:12:39,207 --> 01:12:41,776
Nisam ni znala da želi
da bude predsednik.
993
01:12:41,816 --> 01:12:44,116
Kako sam mogla da
budem tako nepažljiva?
994
01:12:45,745 --> 01:12:47,689
Samo sam mislila
995
01:12:47,724 --> 01:12:51,854
na žurke, odeću i popularnost.
996
01:12:51,884 --> 01:12:55,113
Ne mogu da verujem da su mi
te stvari bile tako važne.
997
01:12:55,153 --> 01:12:56,783
Imala si 16 godina.
998
01:12:56,823 --> 01:12:58,723
Ali nisam to cenila.
999
01:12:58,753 --> 01:13:01,422
Otkad sam bila mala
želela sam da odrastem.
1000
01:13:01,452 --> 01:13:04,033
Mislila sam da je to jedini način
da dobijem ono što sam želela.
1001
01:13:06,042 --> 01:13:09,290
Mislim da nisam shvatala
šta već imam.
1002
01:13:21,238 --> 01:13:23,737
Još uvek imaš ovaj mali broj.
1003
01:13:29,476 --> 01:13:31,515
Želju 16.
1004
01:13:31,545 --> 01:13:34,815
Sve te godine čuvala sam je
za nešto stvarno posebno.
1005
01:13:37,944 --> 01:13:39,783
Od svih želja sa liste
1006
01:13:39,813 --> 01:13:43,183
ovo je jedina koju
bih volela da promenim.
1007
01:13:56,730 --> 01:13:59,570
Ta žvaka je još uvek sveža.
1008
01:14:14,283 --> 01:14:16,168
Možda pravila ne znaju za žvaku.
1009
01:14:16,203 --> 01:14:17,975
Postoji samo jedan
način da saznaš.
1010
01:14:45,018 --> 01:14:48,728
Želela bih da mogu da
počnem ovaj dan iz početka.
1011
01:14:53,997 --> 01:14:55,867
Iznenađenje!
1012
01:14:59,506 --> 01:15:01,275
Srećan rođendan, Abi.
1013
01:15:01,305 --> 01:15:04,366
Vidi. Tvoja prva slika za 16. rođendan.
1014
01:15:08,914 --> 01:15:11,483
Baš je lepa slika!
1015
01:15:11,513 --> 01:15:14,213
To je najlepša slika koju
sam videla u svom životu!
1016
01:15:14,253 --> 01:15:15,912
Hvala hvala hvala!
1017
01:15:15,952 --> 01:15:17,822
Nema na čemu, dušo.
1018
01:15:19,351 --> 01:15:21,521
Poželi želju, mila?
1019
01:15:21,551 --> 01:15:24,690
Želim baš ovo.
1020
01:15:24,720 --> 01:15:27,620
Sve je savršeno.
1021
01:15:31,929 --> 01:15:33,358
Ose!
1022
01:15:35,114 --> 01:15:36,528
Da.
1023
01:15:37,827 --> 01:15:39,727
Video sam jednu da gmiže
uz AC ventilaciju.
1024
01:15:39,767 --> 01:15:41,237
Ne, ne jedna. Hiljade!
1025
01:15:41,267 --> 01:15:43,796
Gnezde se ovde već 16 godina!
1026
01:15:43,836 --> 01:15:45,636
Dušo, znamo.
1027
01:15:45,666 --> 01:15:47,335
Ne, ne znaš, ne možeš znati
1028
01:15:47,365 --> 01:15:49,065
da ce kuća biti totalno okupirana
1029
01:15:49,100 --> 01:15:50,505
i ose će ući u kola
1030
01:15:50,535 --> 01:15:52,674
i ti i tata ćete živeti na autoputu
1031
01:15:52,704 --> 01:15:54,544
ali onda ce Džoi Lockhart
doći i poljubiće me
1032
01:15:54,574 --> 01:15:56,073
onda ću dobiti sveće i želje
1033
01:15:56,113 --> 01:15:58,639
i neku stvarno divnu odeću.
1034
01:15:58,674 --> 01:16:00,682
I sve kao da bude u redu.
1035
01:16:00,722 --> 01:16:03,357
Ali, onda ću da poželim stvarno glupu
želju koju nisam mislila da uradim
1036
01:16:03,392 --> 01:16:05,490
i onda ću da odrastem i živim sama
i propustiću svoju žurku
1037
01:16:05,525 --> 01:16:07,023
i to će da se pretvori
u najgori 16. rođendan
1038
01:16:07,058 --> 01:16:08,469
u istoriji 16. rođendana!
1039
01:16:08,504 --> 01:16:11,684
Morate da zovete
isterivače buba! Odmah!
1040
01:16:16,799 --> 01:16:18,239
Gotovo.
1041
01:16:18,269 --> 01:16:21,068
Kakvo osinje gnezdo.
1042
01:16:21,108 --> 01:16:24,471
Selest? -Ćao Abi. -Ti je znaš?
1043
01:16:24,577 --> 01:16:27,376
Da. Upoznale smo se jutros.
1044
01:16:27,406 --> 01:16:31,016
Kad me je Abi pozvala.
Vrlo ste srećni što sam se pojavila.
1045
01:16:31,046 --> 01:16:34,145
Znači, ose su nestale.
1046
01:16:34,185 --> 01:16:36,984
Kao da nisu ni bile tu.
1047
01:16:37,817 --> 01:16:39,718
Sve će biti u redu?
1048
01:16:39,753 --> 01:16:41,583
Bolje nego u redu.
1049
01:16:41,623 --> 01:16:43,623
Čekajte.
Šta Vam dugujemo?
1050
01:16:43,653 --> 01:16:46,033
Smatrajte to poklonom
za 16. rođendan.
1051
01:16:46,068 --> 01:16:48,092
Srećan rođendan, Abi.
1052
01:16:48,122 --> 01:16:51,755
Hvala ti. Za sve.
1053
01:16:57,670 --> 01:17:00,699
Idi dole i počni da spremaš
specijalni rođendanski doručak
1054
01:17:00,739 --> 01:17:03,322
što si planirala za
mene, mama. Odmah dolazim.
1055
01:17:38,601 --> 01:17:41,794
Ovo je za tebe. Čuvala
sam to za rođendansku žurku
1056
01:17:41,829 --> 01:17:44,969
ali, mislim da tebi više treba.
1057
01:17:45,939 --> 01:17:48,209
Za šta?
1058
01:17:48,239 --> 01:17:49,738
Za pravu gitaru.
1059
01:17:49,778 --> 01:17:52,308
Mislim da si vrlo talentovan.
1060
01:17:56,677 --> 01:17:58,146
Hvala Abs.
1061
01:17:59,516 --> 01:18:01,246
Volim te, Majk.
1062
01:18:04,055 --> 01:18:06,455
Hvala na divnom doručku,
mama i tata.
1063
01:18:06,485 --> 01:18:08,784
Volim vas!
1064
01:18:11,494 --> 01:18:13,793
I mi tebe.
1065
01:18:13,823 --> 01:18:16,392
Krista! Krista! Čekaj!
1066
01:18:16,432 --> 01:18:18,547
Nazad. -Treba da pričamo.
1067
01:18:18,832 --> 01:18:21,501
Nemam šta da ti kažem.
1068
01:18:21,531 --> 01:18:23,731
Imam jedno brzo pitanje.
1069
01:18:23,771 --> 01:18:26,140
Ne, necću da te vozim.
1070
01:18:26,170 --> 01:18:28,040
Ne treba mi prevoz.
1071
01:18:28,070 --> 01:18:30,809
Želim da razumem.
1072
01:18:30,839 --> 01:18:32,809
Šta sam ti ikada uradila?
1073
01:18:32,839 --> 01:18:34,578
Odlazi.
1074
01:18:34,608 --> 01:18:36,078
Ne.
1075
01:18:36,108 --> 01:18:38,847
Ne, dok mi ne odgovoriš.
1076
01:18:38,877 --> 01:18:40,517
Zašto ti se ne dopadam?
1077
01:18:43,416 --> 01:18:45,516
Ti stvarno ne znaš, zar ne?
1078
01:18:45,546 --> 01:18:48,515
Nemam pojma.
1079
01:18:55,154 --> 01:18:57,623
Bilo je to u 3. razredu.
1080
01:18:57,663 --> 01:19:00,363
Džej i ja smo bili
najbolji prijatelji.
1081
01:19:00,393 --> 01:19:03,932
Onda si se ti doselila.
1082
01:19:03,962 --> 01:19:06,861
Bio je moj rođendan.
1083
01:19:06,901 --> 01:19:09,671
Džej i ja smo sklopili pakt...
1084
01:19:15,869 --> 01:19:17,869
Najbolji prijatelji zauvek!
1085
01:19:27,580 --> 01:19:29,976
Ukrala sam ti najboljeg prijatelja.
1086
01:19:30,016 --> 01:19:32,986
Na moj rođendan.
1087
01:19:33,016 --> 01:19:36,385
Posle toga smo Džej i
ja sve radili zajedno.
1088
01:19:36,425 --> 01:19:38,254
Bez mene.
1089
01:19:38,284 --> 01:19:40,684
To mora da je bilo grozno za tebe.
1090
01:19:40,724 --> 01:19:42,753
Jeste.
1091
01:19:42,793 --> 01:19:45,023
Ne mogu ni da zamislim
kako si se osećala.
1092
01:19:45,063 --> 01:19:47,192
Kako sam se osećala?
1093
01:19:47,232 --> 01:19:51,102
Kao... gubitnik.
1094
01:19:53,335 --> 01:19:56,830
Krista, kada bih mogla da vratim
sat i promenim taj dan
1095
01:19:56,870 --> 01:19:58,540
uradila bih to.
1096
01:20:01,991 --> 01:20:03,539
Žao mi je.
1097
01:20:04,978 --> 01:20:06,578
Stvarno?
1098
01:20:09,348 --> 01:20:11,577
Ima li šanse da mi oprostiš?
1099
01:20:12,917 --> 01:20:14,746
Ne znam.
1100
01:20:14,786 --> 01:20:17,216
Zarekla sam se toga dana.
1101
01:20:17,246 --> 01:20:22,646
A to je... -Zarekla sam se da
ću te pobeđivati u svemu
1102
01:20:22,681 --> 01:20:25,954
i da nikada ne dobiješ
ništa što si želela.
1103
01:20:30,262 --> 01:20:32,742
Sjajno si to uradila. -Hvala.
1104
01:20:35,862 --> 01:20:40,771
Hej, zamisli da koristiš svoje moći
za dobro, umesto za loše.
1105
01:20:40,801 --> 01:20:43,000
Kao šta?
1106
01:20:43,040 --> 01:20:46,339
Da li stvarno želiš
da budeš predsednik?
1107
01:20:47,436 --> 01:20:49,736
Iskreno? Ne.
1108
01:20:50,271 --> 01:20:54,208
Iscrpljujuće je stalno pobeđivati.
1109
01:20:54,248 --> 01:20:58,617
Ako želiš da odustaneš
1110
01:20:58,647 --> 01:21:03,116
znam nekoga ko bi voleo
da zauzme tvoje mesto.
1111
01:21:05,085 --> 01:21:06,515
Hej Krista.
1112
01:21:06,555 --> 01:21:09,684
Hej Abi!
1113
01:21:09,724 --> 01:21:11,854
Momci.
1114
01:21:11,894 --> 01:21:13,539
Dobra kolica!
-Hvala.
1115
01:21:16,563 --> 01:21:18,063
Čudno.
1116
01:21:22,032 --> 01:21:23,771
Ti si užasan najbolji prijatelj.
1117
01:21:23,801 --> 01:21:25,401
Nisam.
-Jesi.
1118
01:21:25,431 --> 01:21:27,870
Morao sam da se vozim
busom sam. Gde si bila?
1119
01:21:29,440 --> 01:21:31,310
Imala sam prevoz.
1120
01:21:32,339 --> 01:21:34,279
Vas dve?
U jednom vozilu?
1121
01:21:34,309 --> 01:21:35,879
I nije eksplodiralo?
1122
01:21:35,909 --> 01:21:37,378
Jok.
1123
01:21:37,408 --> 01:21:39,178
Imamo iznenađenje za tebe.
1124
01:21:39,208 --> 01:21:42,134
Zašto? Nije moj rođendan.
-Ne, moj je... I moj...
1125
01:21:42,787 --> 01:21:46,756
Sve što želimo je
da ti se san ostvari.
1126
01:21:46,786 --> 01:21:48,216
Koji san?
1127
01:21:50,285 --> 01:21:53,755
Ti si sada jedina osoba koja
se kandiduje za predsednika.
1128
01:21:53,795 --> 01:21:56,224
Pobedićeš sigurno.
1129
01:21:57,964 --> 01:21:59,423
Mislite?
1130
01:21:59,463 --> 01:22:00,963
Apsolutno.
1131
01:22:05,162 --> 01:22:07,172
Džej Kepler
dame i gospodo.
1132
01:22:07,202 --> 01:22:10,141
Naš novi predsednik škole!
1133
01:22:12,640 --> 01:22:14,210
Napred Džej!
1134
01:22:14,240 --> 01:22:16,739
Hvala svima.
1135
01:22:16,779 --> 01:22:18,479
Da čujem aplauz za
domaćine ove žurke
1136
01:22:18,509 --> 01:22:20,209
Abi i Kristu!
1137
01:22:24,818 --> 01:22:27,377
Srećan 16. rođendan
i jednoj i drugoj!
1138
01:22:41,964 --> 01:22:44,033
Vidi ko je tu.
1139
01:22:44,063 --> 01:22:45,533
Vidi!
1140
01:22:47,163 --> 01:22:51,872
Logan Buchanan,
kako je divan!
1141
01:22:51,902 --> 01:22:53,931
Stvarno ti se sviđa, zar ne?
1142
01:22:53,971 --> 01:22:55,371
Da.
1143
01:22:55,401 --> 01:22:57,441
Mislila sam da ti se
sviđa da bih ja patila.
1144
01:22:57,471 --> 01:23:01,310
Da ti patiš, bio je samo bonus
ali svejedno mi se sviđa.
1145
01:23:02,739 --> 01:23:06,908
Pa, drago mi je da znam
da se i ti njemu sviđaš.
1146
01:23:08,218 --> 01:23:10,778
Stvarno?
-Stvarno.
1147
01:23:10,818 --> 01:23:12,587
Idi pričaj sa njim.
1148
01:23:12,617 --> 01:23:14,087
O čemu?
1149
01:23:16,016 --> 01:23:19,026
Pitaj ga za crvena sportska kola
koja će voziti jednog dana.
1150
01:23:24,365 --> 01:23:26,194
Ok.
1151
01:23:29,104 --> 01:23:30,803
Ćao Logan.
1152
01:23:30,833 --> 01:23:33,033
Hvala ti što si došao.
1153
01:23:33,073 --> 01:23:34,572
Izgledaš sjajno.
1154
01:23:34,602 --> 01:23:36,002
I ti.
1155
01:23:57,557 --> 01:23:59,117
Srećan rođendan, Abi.
1156
01:23:59,157 --> 01:24:01,456
Stvarno jeste.
1157
01:24:01,486 --> 01:24:05,895
Ovo je i zvanično
najbolji 16. rođendan
1158
01:24:05,925 --> 01:24:08,425
u istoriji 16. rođendana.
1159
01:24:08,465 --> 01:24:10,035
Dobro.
1160
01:24:18,243 --> 01:24:20,042
Vidi ovo.
1161
01:24:20,072 --> 01:24:21,472
Srećan rođendan, Abi!
1162
01:25:11,202 --> 01:25:13,440
Pa, hoćeš li da napišeš
novu listu želja?
1163
01:25:15,380 --> 01:25:17,110
Ne.
1164
01:25:17,123 --> 01:25:18,779
Nema više lista želja.
1165
01:25:18,863 --> 01:25:21,819
Stvarno? Zašto?
1166
01:25:21,876 --> 01:25:27,717
Zato što imam sve što mogu
da poželim tu, pored sebe.
1167
01:27:10,805 --> 01:27:12,464
Želela bih da mogu...
1168
01:27:16,973 --> 01:27:18,503
U redu je, samo nastavi.
1169
01:27:20,842 --> 01:27:25,011
Kad napunim 16, imaću
svoj crveni auto.
1170
01:27:27,041 --> 01:27:28,581
Nema ništa od te želje.
1171
01:27:29,680 --> 01:27:31,080
Nisam znala koja je bila.
1172
01:27:31,110 --> 01:27:32,750
Džensen!
1173
01:27:44,187 --> 01:27:45,657
Ćao dušo.
1174
01:27:50,096 --> 01:27:51,965
Držte se, ljudi!
1175
01:27:51,995 --> 01:27:53,665
Stićićete u školu na vreme.
1176
01:27:57,104 --> 01:27:58,804
Ne mogu da držim oči otvorene.
1177
01:28:00,574 --> 01:28:04,203
Da... još uvek ide.
1178
01:28:09,172 --> 01:28:10,652
Ko je najslađi? -Ja.
1179
01:28:17,480 --> 01:28:19,020
Ok. Imam ga.
1180
01:28:20,119 --> 01:28:21,549
Šta?
1181
01:28:21,589 --> 01:28:23,519
Pošto ne plaćam svoju žurku
ne moram da se trošim...
1182
01:28:23,559 --> 01:28:25,297
Šta? Kad napunim 15... Šta?
1183
01:28:25,988 --> 01:28:27,388
Jok.
1184
01:28:28,327 --> 01:28:30,097
Radi! Radi!
1185
01:28:39,505 --> 01:28:41,834
Jel on dobar plesač?
1186
01:28:41,987 --> 01:28:44,063
Ne, nije.
1187
01:28:44,210 --> 01:28:49,210
FILMO-CENTAR
1188
01:28:52,210 --> 01:28:56,210
WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM