1 00:01:42,540 --> 00:01:47,466 DON DŽON 2 00:01:58,010 --> 00:02:02,010 Obrada: FILMO-CENTAR WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM Ako vam secka kliknite prvo II Pauza, pa tek onda ► Play. © FILMO-CENTAR UZIVAJTE 3 00:02:04,494 --> 00:02:06,978 Hej, neću da lažem. 4 00:02:07,196 --> 00:02:08,996 Ovaj zvuk... 5 00:02:09,042 --> 00:02:12,598 mi ga ukruti poput jebene stene. 6 00:02:14,467 --> 00:02:18,369 Ali ne volim da idem prebrzo istog trena. 7 00:02:18,371 --> 00:02:23,540 Radije bih da se malo uživim, fino i polako. 8 00:02:23,542 --> 00:02:26,208 Počeću sa nekim fotkama. 9 00:02:28,545 --> 00:02:33,681 Onda, kada se uživim. počeću da tražim klip. 10 00:02:35,817 --> 00:02:40,753 Nikada ne pipam kurac dok ne nađem pravi klip. 11 00:02:40,755 --> 00:02:45,290 Onda, čim nađem... ćao. 12 00:02:45,292 --> 00:02:49,092 Narednih nekoliko minuta, svo sranje nestaje, 13 00:02:49,094 --> 00:02:53,396 i jedina stvar na svetu su te sise... 14 00:02:53,398 --> 00:02:57,800 ta guzica... pušenje, kauboj poza, 15 00:02:57,802 --> 00:03:00,333 pseća poza, svršavanje po njenom licu, i to je to. 16 00:03:00,335 --> 00:03:03,703 Ne moram ništa da kažem, ne moram ništa da uradim. 17 00:03:03,705 --> 00:03:07,673 Samo se opustim. 18 00:03:10,176 --> 00:03:14,144 Postoje samo nekoliko stvari do kojih mi je stalo u životu. 19 00:03:15,580 --> 00:03:19,315 Moje telo, moja gajba, 20 00:03:19,783 --> 00:03:21,583 moj auto, 21 00:03:23,518 --> 00:03:26,520 moja porodica... Amin. 22 00:03:26,522 --> 00:03:30,690 Moja crkva, moji ortaci, 23 00:03:32,526 --> 00:03:35,127 moje ribe... 24 00:03:39,299 --> 00:03:41,665 i moji pornići. 25 00:03:41,667 --> 00:03:44,868 Znam da ovo poslednje zvuči čudno, ali samo sam iskren. 26 00:03:44,870 --> 00:03:48,436 Ništa me ne krpi na takav način, čak ni prava pica. 27 00:03:48,438 --> 00:03:50,638 A imam mnogo pica. 28 00:03:50,640 --> 00:03:52,874 Šta mislite zašto me moji ortaci zovu Don? 29 00:03:52,876 --> 00:03:55,575 Džoni-dečko! - Don Džone, kako je, lepi? - Šta ima? 30 00:03:55,576 --> 00:03:57,178 Jesi dobro? - Dobro sam. 31 00:03:57,213 --> 00:03:59,012 Džoni, pogledaj me. Sve je u redu kod tebe? 32 00:03:59,013 --> 00:04:01,279 Šta nije u redu sa ovim likom? - Dođi ovamo, životinjo. 33 00:04:01,281 --> 00:04:05,549 Skini me se! - Pazite šta vam kažem. U ljubičastom. 34 00:04:05,551 --> 00:04:08,152 Nije loša. - Bolja je od "nije loša". 35 00:04:08,154 --> 00:04:10,287 Nisi video kakva je otpozadi. - Nju nazivaš sedmicom? 36 00:04:10,289 --> 00:04:12,187 Osmica. Najmanje osmica. - To nije osmica. 37 00:04:12,189 --> 00:04:14,156 Ima slatku facu, možda facu ima za 38 00:04:14,158 --> 00:04:16,425 osmicu, sise su četvorka. - Da, ali guza, čoveče, 39 00:04:16,427 --> 00:04:20,728 izuzetna. Kažem ti. To menja sve. - Sranje. - Šta je? 40 00:04:20,730 --> 00:04:23,329 Cekini. Ne gledaj. - Šta je? Ko je to? 41 00:04:23,331 --> 00:04:25,564 Ne sećaš je se? - Dolazi ovamo. 42 00:04:25,566 --> 00:04:27,900 Jer buljiš u nju. 43 00:04:27,902 --> 00:04:32,537 Vidi ko je ovo. - Kako ide? - Zašto me nisi nazvao? 44 00:04:32,539 --> 00:04:37,240 Daj bre. Odrasla si žena. Mislila si da ću da nazovem? 45 00:04:37,242 --> 00:04:41,276 Patetičan si, znaš to? Svake nedelje imaš novu kučku. 46 00:04:42,378 --> 00:04:47,247 Zašto si onda pošla kući sa mnom? - Jebi se! 47 00:04:47,249 --> 00:04:49,516 Osmica. - Ne, to bi mogla biti devetka. 48 00:04:49,518 --> 00:04:51,751 Zezate me? To je sedmica. - Poludeo si! 49 00:04:51,753 --> 00:04:54,386 Ja sam rekao da je osmica, rekord ti je netaknut. Opusti se. 50 00:04:54,388 --> 00:04:56,321 Čuo si šta je rekla? Svi znaju za pobednički niz. 51 00:04:56,323 --> 00:04:58,222 Bolestan si. Znaš to? - Ne znam 52 00:04:58,224 --> 00:05:01,725 šta nije u redu sa mnom. - Joj. Do đavola! - Šta je? Gde? - U crvenoj. 53 00:05:01,727 --> 00:05:04,727 Sveca mu! To je desetka. - To je desetka. 54 00:05:04,729 --> 00:05:07,830 Ne, zgodna je, ali nije desetka. - Ne petljam sa takvim plavušama, 55 00:05:07,832 --> 00:05:11,365 ali ona tamo je desetka! - Jeste! - Šta znam, moguće 56 00:05:11,367 --> 00:05:13,333 da ima debelu guzu. - Mislim da nije tako. 57 00:05:13,335 --> 00:05:15,602 Definitivno nema. Zategnuta je, može da se vidi. 58 00:05:15,604 --> 00:05:17,937 Ne. Šta znam. - Voli ti on te mršave. 59 00:05:17,939 --> 00:05:21,340 Mršave, moderne, što liče na momke. 60 00:05:21,342 --> 00:05:24,375 Jebi se! - Priznaj! - U pravu je, čoveče, voliš. 61 00:05:24,377 --> 00:05:26,610 Ne volim da mi se sise presipaju iz ruke. 62 00:05:26,612 --> 00:05:30,880 Ne, ne, ne. Da mi stanu u ruke, obožavam to, više od toga, nikako! 63 00:05:30,882 --> 00:05:32,916 Počinje da me podseća na mamu. 64 00:05:32,918 --> 00:05:35,686 Isuse Hriste! - Tvoja mama ima stvarno velike sisondre. 65 00:05:35,721 --> 00:05:37,852 Ne pričaj tako o mojoj majci. - Ti si je prvi spomenuo. 66 00:05:37,854 --> 00:05:40,554 Ako ti se ne sviđa tako nešto, onda nešto nije u redu sa tobom. 67 00:05:40,556 --> 00:05:42,822 Nisam rekao da mi se ne sviđa, već da nije desetka. 68 00:05:42,824 --> 00:05:45,492 To nije tačno. - Ionako je viša od tebe. 69 00:05:45,494 --> 00:05:47,592 Jebi se, Džoni. - Krećem u igru. 70 00:05:47,594 --> 00:05:50,929 Smotaćeš to? 71 00:05:50,931 --> 00:05:53,964 Dajte mi votku-brusnicu. 72 00:05:55,700 --> 00:05:57,733 Džoni! - Semi-dečko, kako ide? 73 00:05:57,735 --> 00:06:00,702 Dobro si? - Daj mi "grej gus" i soda vodu. 74 00:06:15,681 --> 00:06:18,282 Zašto misliš da to možeš da uradiš? - Šta da uradim? 75 00:06:18,284 --> 00:06:20,518 Odjebi odavde. - Hoćeš negde da idemo? 76 00:06:20,520 --> 00:06:22,385 Jebi se. - Hoćeš da me jebeš? 77 00:06:22,387 --> 00:06:26,956 Zato si me poljubila? - Nisam te poljubila. - Jesi. 78 00:06:26,958 --> 00:06:31,559 Prestani, ne šalim se. Prestani. - Daj bre. Da te častim piće. Rano je. 79 00:06:31,561 --> 00:06:34,628 Kuda ćeš? - Rekla sam ti kuda ću. 80 00:06:34,630 --> 00:06:38,331 Daj bre! Sačekaj minut! Sranje! 81 00:06:42,269 --> 00:06:44,603 Hej. Ona sa trakom za kosu. 82 00:06:47,738 --> 00:06:49,639 Ne, šta znam. 83 00:07:40,445 --> 00:07:45,481 Kapirate? O tome vam pričam. Prava pica je dobra. Ali izvinite. 84 00:07:45,483 --> 00:07:49,851 Nije dobra kao pornići. Sise? 85 00:07:52,320 --> 00:07:55,422 Sjajne. Guzica? 86 00:07:56,390 --> 00:07:59,692 Sjajna. Pušenje? 87 00:07:59,694 --> 00:08:04,361 Naravno, fantastično je uživo... ako će ona to da odradi. 88 00:08:04,363 --> 00:08:07,398 Ali u stvarnom životu, ako želiš da ti ispuši, moraćeš da ližeš. 89 00:08:07,400 --> 00:08:09,832 Niže. Ne toliko nisko! 90 00:08:09,834 --> 00:08:13,634 Znam, neki tipovi vole da ližu, ali fora s tim tipovima je, 91 00:08:13,636 --> 00:08:16,604 oni su jebeno ludi. Nemojte pogrešno da me shvatite, 92 00:08:16,606 --> 00:08:19,040 volim dobar klip gde se pica liže. 93 00:08:19,042 --> 00:08:23,343 Ali, dok sam tamo dole, nema ništa dobro u vezi toga. 94 00:08:24,645 --> 00:08:27,045 I ako ona to konačno uradi, 95 00:08:27,047 --> 00:08:30,548 odluči da ti učini veliku uslugu... 96 00:08:32,350 --> 00:08:34,584 to jebeno zbrza. 97 00:08:34,586 --> 00:08:39,054 Što se tiče jebanja uživo... 98 00:08:39,056 --> 00:08:42,490 Ono osnovno, kondomi su užasni. Jesu. 99 00:08:42,492 --> 00:08:45,659 Ali moraš da navučeš jedan, jer za razliku od pornića, 100 00:08:45,661 --> 00:08:47,828 prava pica može da te ubije. 101 00:08:47,830 --> 00:08:52,064 Drugo, misionarska poza je najgora poza 102 00:08:52,066 --> 00:08:56,901 u jebanju. Sise se raspljeskaju, ne možeš da joj vidiš bulju, 103 00:08:56,903 --> 00:09:00,371 ne možeš da joj dotakneš bulju, jer leži na leđima. 104 00:09:00,373 --> 00:09:04,073 Ne daju ti da ih odradiš od pozadi, jer žele da te gledaju u oči. 105 00:09:04,075 --> 00:09:06,974 I u osnovi na meni je da odradim sav posao. 106 00:09:06,976 --> 00:09:10,678 Svršavanje po licu? Ne. Nema toga u stvarnom životu. 107 00:09:10,680 --> 00:09:14,380 Devojke neće to da ti dozvole. Moraćeš da svršiš u jebeni kondom. 108 00:09:20,953 --> 00:09:24,522 Pa, recite mi, šta bolje izgleda? 109 00:09:24,524 --> 00:09:26,489 Ovo? 110 00:09:28,726 --> 00:09:33,495 Ili ovo? 111 00:10:16,161 --> 00:10:20,063 Isuse! Jesi li jebeno retardiran? Jebeno si retardiran! 112 00:10:20,065 --> 00:10:25,134 Ti si retardirana osoba i voziš jebeni auto! 113 00:10:47,118 --> 00:10:49,851 U ime Oca, Sina i Svetoga Duha. Amin. 114 00:10:49,853 --> 00:10:53,488 Amin. Blagoslovljen bio, sine moj. - Oprosti mi, oče, grešio sam. 115 00:10:53,490 --> 00:10:56,524 Prošla je jedna nedelja od poslednje ispovesti. - Reci mi svoje grehe. 116 00:10:56,526 --> 00:10:59,646 Od prošle nedelje, imao sam seksualne vanbračne odnose 2 puta. 117 00:10:59,681 --> 00:11:03,162 Takođe sam gledao porno klipove i masturbirao sam 17 puta. 118 00:11:03,164 --> 00:11:05,596 Zbog ovoga i zbog svih ostalih mojih grehova, žao mi je. 119 00:11:05,598 --> 00:11:08,199 Po 10 Oče naš i Zdravo Marijo. - Hvala, oče. 120 00:11:08,201 --> 00:11:11,035 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir, 121 00:11:11,037 --> 00:11:14,570 i neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina i Svetoga Duha. 122 00:11:14,572 --> 00:11:17,972 Amin. - Sranje! Sranje! Da li si video ono? 123 00:11:17,974 --> 00:11:22,577 To je bilo sranje. Loša sudijska odluka. Isuse jebeni Hriste! - Džone! 124 00:11:22,579 --> 00:11:26,078 Jebeno sranje. Da li si video ono? - Nisam video. Šta se desilo? 125 00:11:26,080 --> 00:11:28,047 Pustiće snimak. Bolje bi im bilo da puste snimak. 126 00:11:28,049 --> 00:11:30,915 Osim ako ne žele da vidimo koliko je to bila pogrešna sudijska odluka. 127 00:11:30,917 --> 00:11:32,751 Zašto ne uzmeš TV gde možeš pauzirati... 128 00:11:32,753 --> 00:11:35,354 Seronje, gde je snimak? - Tata, takav TV može da pauzira i premota. 129 00:11:35,355 --> 00:11:38,621 O čemu pričaš? - Digitalan je. Samo premotaš i gledaš. 130 00:11:38,623 --> 00:11:41,156 Ne snimam ovo. - Znam da ne snimaš. 131 00:11:41,158 --> 00:11:43,025 Da li ste ozbiljni, nema jebenog snimka? 132 00:11:43,027 --> 00:11:45,661 Ne pričam o video rekorderu. - Otkud da znam koji kurac 133 00:11:45,663 --> 00:11:47,762 o čemu pričaš? - Šta znam, jer 134 00:11:47,764 --> 00:11:49,664 većina Amerikanaca je čulo za TiVo. 135 00:11:49,666 --> 00:11:52,032 Većina ljudi ide u korak sa svetom! 136 00:11:52,034 --> 00:11:54,066 Evo ga. Umukni već jednom. Konačno. Sranje! 137 00:11:54,068 --> 00:11:58,237 Nisi stvarno čuo za to? - Da! Čuo sam, Isuse jebeni... 138 00:11:58,239 --> 00:12:02,573 Eno! Pogledaj, stopalo mu je na liniji! Pogledaj to sranje! 139 00:12:02,575 --> 00:12:04,841 Džone! Dosta bre više! - Ako si čuo za to, 140 00:12:04,843 --> 00:12:07,777 šta je to? - Da li si video ono? - Postavljam ti pitanje. 141 00:12:07,779 --> 00:12:10,779 To je jebena stvar... Samo malo. Da li si video ono? 142 00:12:10,781 --> 00:12:13,982 Tebe pitam. Jesi li? - Ne, nisam video. 143 00:12:13,984 --> 00:12:15,883 Zašto nisi? Šta koji kurac nije u redu sa tobom? 144 00:12:15,885 --> 00:12:19,752 Rekao sam da pogledaš ovu akciju, tebi sam lično rekao! 145 00:12:19,754 --> 00:12:22,621 Zatražim da uradiš nešto najlakše a ti to ne možeš! 146 00:12:22,623 --> 00:12:25,657 Barem znam šta je TiVo. - Znam šta je jebeni TiVo! 147 00:12:25,659 --> 00:12:29,559 Hoćeš TiVo? O tome pričaš? - Voleo bih jebeni TiVo. - Koga voliš? 148 00:12:29,561 --> 00:12:33,797 Voli TiVo. Sigurno je to da ne voli američki fudbal. Znamo to. 149 00:12:41,903 --> 00:12:46,138 Jednog dana, sedeću ovde i počeću da jedem, a ti ćeš reći, 150 00:12:46,140 --> 00:12:49,675 "Mama, pronašao sam je." - Mama! - Jednog dana... 151 00:12:54,779 --> 00:12:59,916 Sveta Marijo... Majko Božja... 152 00:12:59,918 --> 00:13:04,552 moli se za nas sada i kada nam dođe sudnji čas... 153 00:13:04,987 --> 00:13:06,954 Amin. 154 00:13:12,860 --> 00:13:15,127 Zdravo, Marijo, milosti puna... 155 00:13:15,129 --> 00:13:18,830 Dobro, priznaću, ima nekih nedostataka. 156 00:13:18,832 --> 00:13:22,666 Recimo nekada pronađeš sjajan klip, sa zgodnom ribom. 157 00:13:22,668 --> 00:13:27,069 I tačno kada počinješ da svršavaš, pokažu ti tipa. 158 00:13:30,207 --> 00:13:33,841 Jebem ti! Prokletstvo! Niko nije kriv za to, stvarno, 159 00:13:33,843 --> 00:13:37,044 ali ipak je bezveze. Pa... 160 00:13:37,046 --> 00:13:39,212 Takođe, u današnje vreme imaš mnogo 161 00:13:39,214 --> 00:13:43,849 da biraš, pronalaženje pravog klipa može da ti oduzme mnogo vremena. 162 00:13:43,851 --> 00:13:45,716 A moje vreme je meni važno. 163 00:13:45,718 --> 00:13:50,121 Da, moram da šljakam. Pa... 164 00:13:50,123 --> 00:13:52,655 I, s vremena na vreme, 165 00:13:52,657 --> 00:13:56,892 nađeš klip koji je tako dobar, jebeno depresivan. 166 00:13:56,894 --> 00:13:59,894 I misliš u sebi, zašto prava pička ne može biti ovakva? 167 00:13:59,896 --> 00:14:03,129 Znate, jebem nove devojke stalno, 168 00:14:03,131 --> 00:14:06,513 uvek osmice ili bolje, ali još nisam ovoliko dobru. Šta radim pogrešno? 169 00:14:06,814 --> 00:14:08,892 Hoćeš li vezu koja ima smisla? 170 00:14:08,969 --> 00:14:13,905 Možda je vreme da probam nešto novo. Dakle... 171 00:14:22,078 --> 00:14:25,047 Hej, sećate se one desetke od prošle nedelje? - Joj. 172 00:14:25,049 --> 00:14:27,814 Plavuša u haljini? Bila je ludilo, brate. Jesi oprašio to? 173 00:14:27,816 --> 00:14:30,584 Nisam, jebeni alkoholičaru, videli smo se nakon što je otišla. 174 00:14:30,586 --> 00:14:32,885 Jebi se, Džoni! - Mislio sam da si je odradio. 175 00:14:32,887 --> 00:14:34,754 Bacio sam se na drugu nasumičnu. - Tipično. 176 00:14:34,756 --> 00:14:36,922 Verovatno osmica ili devetka. - Šestica ili sedmica. 177 00:14:36,924 --> 00:14:39,156 Umukni bre! Koga si ti odveo kući, a? 178 00:14:39,158 --> 00:14:41,892 Dvojke i trojke, lepi. Kažem ti, dvojke i trojke 179 00:14:41,894 --> 00:14:46,329 su dame bez predrasuda. - Hoću da nađem tu devojku. - Znaš joj ime? 180 00:14:46,331 --> 00:14:49,265 Ime? - Ime i prezime. 181 00:14:49,267 --> 00:14:51,999 Tražim kako se zove i preziva. 182 00:14:52,001 --> 00:14:54,561 Ne znam. Znaš ko bi znao? 183 00:14:56,337 --> 00:15:01,274 Barbara Šugarmen. - Šugarmen? Hvala, brate. 184 00:15:01,276 --> 00:15:04,108 Kako beše? - Barbara Šugarmen. 185 00:15:06,178 --> 00:15:09,012 Prepoznaješ li je? - Ne. 186 00:15:10,314 --> 00:15:15,184 Sranje. - To je ona? - Definitivno. - Imamo te, kučko! 187 00:15:15,186 --> 00:15:17,185 Šta hoćeš da kažeš? Moraš nešto da kažeš. 188 00:15:17,187 --> 00:15:19,988 Stvarno? - Takva dobra riba dobija tonu zahteva za prijateljstvo. 189 00:15:19,990 --> 00:15:24,091 Jebem ti! - Mislim na večeru. Možda čak i ručak. 190 00:15:24,093 --> 00:15:26,359 Možda ćeš morati da izvedeš ovu devojku na kafu. 191 00:15:26,361 --> 00:15:28,360 Hriste! - Da, ovo je dugačka utakmica. 192 00:15:28,362 --> 00:15:30,129 Nećeš da dobiješ bulju Barbare Šugarmen 193 00:15:30,130 --> 00:15:32,096 u skorijoj budućnosti. 194 00:15:32,098 --> 00:15:33,732 Da je tako lako, već bi je oprašio. 195 00:15:33,733 --> 00:15:36,300 U pravu si. Totalno si u pravu. Sranje! 196 00:15:36,302 --> 00:15:39,835 Znam, hteo sam da kažem, moćni Don ide u dugačku utakmicu? 197 00:15:39,837 --> 00:15:42,104 Ona je desetka, ali... - Ova devojka je više od desetke. 198 00:15:42,106 --> 00:15:45,673 Daj bre, sine. Ne postoji tako nešto, u tome je fora, skala od 1 do 10. 199 00:15:45,675 --> 00:15:47,808 Kažem, ova devojka... - O, moj Bože! 200 00:15:47,810 --> 00:15:52,244 Veći si se zaljubio u nju? - Jebi se. 201 00:15:57,182 --> 00:15:59,183 Ćao. - Mogu li vam pomoći? 202 00:15:59,185 --> 00:16:02,986 Da, sto za dvoje za ručak. - Dobro. Ovamo. 203 00:16:40,715 --> 00:16:45,418 Ćao. - Kako si? - Dobro. Dobro. Kako je kod tebe? 204 00:16:45,420 --> 00:16:48,953 Kako si me pronašao na Fejsbuku? - Pravo na to. 205 00:16:48,955 --> 00:16:50,855 Da. - Potražio sam tvoje ime. 206 00:16:50,857 --> 00:16:52,856 Nisam ti rekla svoje ime. - Očito da jesi, 207 00:16:52,858 --> 00:16:54,991 jer sam ga potražio. - Ne, definitivno ti nisam 208 00:16:54,993 --> 00:16:58,461 rekla svoje ime. - Jesi. - Mislim da bih upamtila. - Bez uvrede, 209 00:16:58,463 --> 00:17:00,130 ali bila si prilično pijana te noći. 210 00:17:00,131 --> 00:17:03,398 Kao i ja. - Da vam donesem nešto za piće? - Dijetalnu kolu, molim. - Kolu. 211 00:17:03,400 --> 00:17:07,901 Kolu i dijetalnu kolu. Odmah se vraćam da preuzmem vašu narudžbinu. 212 00:17:07,903 --> 00:17:09,736 Popila sam nekoliko pića te večeri, 213 00:17:09,738 --> 00:17:12,238 možda se ne sećam da sam ti rekla svoje ime, 214 00:17:12,240 --> 00:17:14,273 ali ti definitivno nisam rekla svoje prezime. 215 00:17:14,275 --> 00:17:16,474 Kažem ti... - Nemoj da me lažeš. 216 00:17:16,476 --> 00:17:19,242 Vidi, ne poznaješ me, pa ću ti dozvoliti da se izvučeš ovog puta. 217 00:17:19,244 --> 00:17:23,246 Ali veruj mi, u budućnosti bićeš mnogo srećniji ako mi uvek govoriš istinu. 218 00:17:23,248 --> 00:17:25,181 Samo malo, ja ću biti srećniji? 219 00:17:25,183 --> 00:17:28,483 Misliš da ne bih mogla da te usrećim da poželim to? 220 00:17:30,069 --> 00:17:31,852 Kako si mi saznao ime? 221 00:17:31,854 --> 00:17:36,956 Raspitao sam se. - Raspitao si se o meni? - Aha. - Zanimljivo. 222 00:17:36,958 --> 00:17:38,925 Zašto? - Zašto? Kako to misliš zašto? 223 00:17:38,927 --> 00:17:41,093 Zašto si se raspitao o meni? - Jer sam hteo. 224 00:17:41,095 --> 00:17:43,127 Hteo si da me izvedeš na ručak? - Aha. 225 00:17:43,129 --> 00:17:45,569 Ne laži. - Dobro, raspitao sam se o tebi 226 00:17:45,598 --> 00:17:48,898 jer sam hteo da te izjebem na mrtvo ime. Da li to želiš da ti kažem? 227 00:17:50,014 --> 00:17:51,935 Barem si sada iskren. 228 00:17:51,937 --> 00:17:56,871 Da te ja pitam nešto. Zašto si došla ovde, a? Zašto si pristala? 229 00:17:56,873 --> 00:17:58,881 To je veoma dobro pitanje. - Stvarno, dakle? 230 00:17:58,882 --> 00:18:00,482 Moraćeš da sačekaš da saznaš. 231 00:18:00,509 --> 00:18:03,143 Dobro. Imam vremena. - Stvarno? Imaš vremena? 232 00:18:03,145 --> 00:18:05,377 Činilo se da si bio u velikoj žurbi ono veče. 233 00:18:05,379 --> 00:18:07,212 Mogu takav da budem kada sam baš pijan. 234 00:18:10,015 --> 00:18:14,485 Sladak si, sviđaš mi se. - Stvarno? - Aha. 235 00:18:14,487 --> 00:18:17,086 Slušaj, hoćeš da znaš istinu? 236 00:18:17,088 --> 00:18:20,021 Ovo je istina. 237 00:18:20,023 --> 00:18:23,191 Ti si nešto najdivnije što sam video u životu. 238 00:18:28,163 --> 00:18:30,329 Voliš filmove? 239 00:18:32,332 --> 00:18:36,134 Ne gledam previše filmova. 240 00:18:36,136 --> 00:18:38,294 Gledao sam ih mnogo kada sam bio klinac, 241 00:18:38,626 --> 00:18:40,426 pre nego što sam mogao da se dočepam pornića. 242 00:18:41,206 --> 00:18:43,545 U to vreme, ako sam želeo da vidim stvarno opasnu ribu, 243 00:18:43,546 --> 00:18:45,290 najbolje je bilo da pogledam film. 244 00:18:45,325 --> 00:18:47,442 To je onaj koji ti se sviđa? - Divan je. 245 00:18:47,444 --> 00:18:49,605 Obožavam ovo dvoje. Ti? - I ja. Sjajni su. 246 00:18:54,414 --> 00:18:58,451 Ali sada, stvarno ne vidim svrhu. 247 00:19:02,321 --> 00:19:05,221 Šta znam, valjda ne razumem. 248 00:19:05,223 --> 00:19:09,359 Jer većina ljudi konzumira to sranje. 249 00:19:12,863 --> 00:19:17,197 Lepa žena. Lep muškarac. 250 00:19:17,199 --> 00:19:22,068 Ljubav na prvi pogled. Prvi poljubac. 251 00:19:22,070 --> 00:19:26,138 Raskid. - Osetila sam to. - Šminka. - Plašim se. 252 00:19:26,140 --> 00:19:29,573 Skupo venčanje, i odvoze se u sumrak. 253 00:19:29,575 --> 00:19:31,542 Svi znaju da je to lažno, ali gledaju to 254 00:19:31,544 --> 00:19:34,178 kao da je to stvaran život. 255 00:19:38,216 --> 00:19:42,016 Ona je bila nešto najvažnije za njega. Odustao je od svega zbog nje. 256 00:19:42,018 --> 00:19:44,285 Bilo je suđeno. 257 00:19:44,287 --> 00:19:47,420 Volim takve filmove. - Da, bio je sjajan. 258 00:19:47,422 --> 00:19:52,091 Pravi muškarac. A i ona je tako divna, uvek. 259 00:19:52,093 --> 00:19:54,926 Ona? Ne, ona je tako žgoljava. - Da. 260 00:19:54,928 --> 00:19:57,929 Šta je? Hoćeš da znaš ko je divan? 261 00:20:16,010 --> 00:20:20,312 Zašto misliš da možeš to da uradiš? - Šta da uradim? 262 00:20:53,338 --> 00:20:56,305 U ime Oca, Sina 263 00:20:56,307 --> 00:20:58,874 i Svetoga Duha. Amin. - Amin. Blagoslovljen bio. 264 00:20:58,909 --> 00:21:00,509 Oprosti mi, oče, grešio sam. 265 00:21:00,611 --> 00:21:03,477 Prošla je nedelja od moje poslednje ispovesti. - Reci mi svoje grehe. 266 00:21:03,479 --> 00:21:08,181 Od prošle nedelje, nisam imao seksualne vanbračne odnose. 267 00:21:08,183 --> 00:21:12,985 Poljubio sam devojku, ovu jednu devojku, vanbračno, nekoliko puta, 268 00:21:12,987 --> 00:21:18,388 ali samo sam je ljubio. Šta znam, ne sećam se da se to računa, pa... 269 00:21:18,390 --> 00:21:21,423 Takođe, gledao sam pornografske klipove i masturbirao 22 puta. 270 00:21:21,425 --> 00:21:23,959 Zbog ovoga i zbog svih ostalih mojih grehova, žao mi je. 271 00:21:23,961 --> 00:21:26,562 Po 10 Oče naš i Zdravo Marijo. - Hvala, oče. 272 00:21:26,564 --> 00:21:29,430 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir, 273 00:21:29,432 --> 00:21:32,232 i neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina 274 00:21:32,234 --> 00:21:37,069 i Svetoga Duha. - Amin. - Imam groznicu 275 00:21:37,071 --> 00:21:41,539 Zapaljenje To ja imam 276 00:21:41,541 --> 00:21:44,441 Podigni mi temperaturu 277 00:21:44,443 --> 00:21:47,977 Neki ga vole vruć 278 00:21:49,246 --> 00:21:53,482 Pozovite vatrogasce Cimnite vatrogasnu službu 279 00:21:53,484 --> 00:21:56,917 Ja sam na pravom mestu... 280 00:21:56,919 --> 00:22:01,922 Predstavljamo vam grilovan, nepržen, sendvič sa bakalarom, 281 00:22:01,924 --> 00:22:04,556 samo kod Karla Juniora i Hardija. 282 00:22:05,992 --> 00:22:09,326 Ljubav te najviše sagori 283 00:22:09,328 --> 00:22:13,330 Svidelo se to tebi ili ne - Više od običnog parčeta mesa. 284 00:22:13,466 --> 00:22:16,164 Dušo 285 00:22:16,911 --> 00:22:20,201 Volim ga vruć 286 00:22:25,508 --> 00:22:29,976 Kreći! Isuse. Žuto je! Jebi se! 287 00:22:38,215 --> 00:22:41,484 Oče naš, Koji si na nebesima, 288 00:22:41,486 --> 00:22:44,150 da se sveti ime Tvoje, da dođe carstvo Tvoje, 289 00:22:44,151 --> 00:22:45,951 da bude volja Tvoja, 290 00:22:46,323 --> 00:22:49,357 i na zemlji, kao na nebu... 291 00:22:53,628 --> 00:22:57,891 Ne. - Ne... Šta? - Ne ovde napolju. - Uđimo unutra. 292 00:22:58,031 --> 00:23:01,266 Zašto da ne? - Nije još vreme za to. 293 00:23:01,268 --> 00:23:04,168 Sigurno? - Aha. Jedva se poznajemo. 294 00:23:04,170 --> 00:23:05,853 Poznajemo se, prilično. 295 00:23:09,273 --> 00:23:13,298 Ne poznajem tvoje prijatelje. - Moje prijatelje? 296 00:23:14,344 --> 00:23:19,279 Hoću da ih upoznam. - Oni su seronje. - Stvarno? - Stvarno. 297 00:23:19,281 --> 00:23:21,120 I ti ne poznaješ moje prijatelje. 298 00:23:22,616 --> 00:23:25,650 Niti naše porodice. - Samo malo, naše porodice? 299 00:23:25,652 --> 00:23:29,320 Da. Hoću da upoznam tvoje roditelje i tvoju sestru. 300 00:23:29,322 --> 00:23:32,088 Isuse! - Šta je? Ne želiš da upoznaš moju braću 301 00:23:32,090 --> 00:23:34,263 i moju sestru? 302 00:23:36,227 --> 00:23:41,329 Jer oni žele tebe da upoznaju. - Aha... kladim se da žele. 303 00:23:50,704 --> 00:23:53,472 Džone. - Da? - Ne mogu još da ti dozvolim 304 00:23:53,474 --> 00:23:55,772 da uđeš unutra. - Ne? 305 00:23:55,774 --> 00:23:59,442 Ne, jer ne znam šta bi to značilo. Znaš? 306 00:23:59,444 --> 00:24:02,511 Neću ništa da radim ukoliko to ne znači nešto. 307 00:24:05,249 --> 00:24:09,649 Zar ne misliš da je uvek bolje kada nešto znači? - Aha. 308 00:24:09,651 --> 00:24:13,352 Mislim da treba da se vratiš u školu, dušo. - Šta? 309 00:24:13,354 --> 00:24:18,257 Da, hajde. Večernja škola. - O, moj Bože! 310 00:24:18,259 --> 00:24:20,357 Zaradi diplomu. 311 00:24:20,359 --> 00:24:23,627 Bio bi tako seksi sa pravim poslom. 312 00:24:26,664 --> 00:24:30,333 Pa, šta kažeš? Ti, ja i naši prijatelji, da izađemo neki dan? 313 00:24:30,335 --> 00:24:35,102 Da. Da. - Stvarno? A da upoznamo porodice, a? Važi? 314 00:24:35,104 --> 00:24:39,739 Aha. - Pohađaćeš večernju školu za mene, dušo? Jedan mali tečaj? 315 00:24:39,741 --> 00:24:42,242 A? Da? Da? 316 00:24:42,244 --> 00:24:45,777 Da! - Hajde, dušo, svrši... svrši... 317 00:24:53,685 --> 00:24:58,420 Fino. - O, Isuse... - To. 318 00:25:05,660 --> 00:25:08,260 Tako si sladak. 319 00:25:14,399 --> 00:25:16,367 Nazovi me. 320 00:25:50,760 --> 00:25:54,762 Dušo! - Šta, dušo? - Dušo. - Dušo... 321 00:25:54,764 --> 00:25:56,663 Fino se zabavljate? - Kučko, 322 00:25:56,665 --> 00:25:59,365 neću to da slušam. - Isuse Hriste. - Zdravica. Nazdravimo. 323 00:25:59,367 --> 00:26:02,401 Slušajte svi. I ti ustani. Ovo je za tebe. Hajde, ustani. 324 00:26:02,403 --> 00:26:06,504 Bože. - Dobro. Narode, da znate da se večeras za mene i nju 325 00:26:06,506 --> 00:26:09,806 navršava mesec dana otkako se zabavljamo. Računam to od trenutka 326 00:26:09,808 --> 00:26:12,675 kada sam je spazio, jer otada, osećam se isto ovako. 327 00:26:12,677 --> 00:26:15,611 Ona je nešto najdivnije što sam video u svom životu. 328 00:26:15,613 --> 00:26:19,347 Za tebe, dušo. - Ne, za nas. - Za nas. 329 00:26:19,349 --> 00:26:21,815 Cmok. Živeli. - Živeli! 330 00:26:21,817 --> 00:26:24,617 Blagoslovljeni bili. 331 00:26:24,619 --> 00:26:27,286 Čime se bavi? - U školi je. 332 00:26:27,288 --> 00:26:30,789 Njegova porodica ima para? - Ne, ima posao. - U maloprodaji? - Ne. 333 00:26:30,791 --> 00:26:33,847 Pruža usluge? - Da. - Definitivno provodi vreme u teretani. 334 00:26:33,882 --> 00:26:35,558 Zar ne? Znam. 335 00:26:35,560 --> 00:26:37,527 Tako je disciplinovan. - Zajedno vežbate? 336 00:26:37,529 --> 00:26:40,830 Ne. - Da li radi ono što bilderi rade, 337 00:26:40,832 --> 00:26:43,832 divi se sebi, dok se tucate? 338 00:26:43,834 --> 00:26:47,434 Još se nismo tucali. - Ne kenjaš? 339 00:26:47,436 --> 00:26:51,571 O, moj Bože. Neverovatno! - Sviđa mi se. 340 00:26:51,573 --> 00:26:53,906 Prokletstvo! U belom šorcu. 341 00:26:57,777 --> 00:27:00,210 Ne. - Šta? Daj bre, to je desetka! 342 00:27:00,212 --> 00:27:02,679 To nije desetka. - Žao mi je, radije bih nju da odradim 343 00:27:02,681 --> 00:27:05,481 nego tvoju. - Pedersko kopile! 344 00:27:05,483 --> 00:27:08,617 Može da mi se svidi bilo koja. - Ali ona nije bolja od moje. 345 00:27:08,619 --> 00:27:11,652 Tebi možda nije, ali meni... - Pogledaj to. Izvini, druže. 346 00:27:11,654 --> 00:27:15,289 Jebi se, Džoni! - Na taj način... 347 00:27:15,291 --> 00:27:17,157 Ćao. 348 00:27:31,369 --> 00:27:35,737 Sranje! Dakle... 349 00:27:38,374 --> 00:27:40,674 tako nekako viđam se sa jednom devojkom. 350 00:27:40,676 --> 00:27:42,876 Šta si rekao? - Kako šta sam rekao? 351 00:27:42,878 --> 00:27:45,211 Da li si rekao... - Pitala te je šta si rekao. 352 00:27:45,213 --> 00:27:47,312 U čemu je problem? Ni ja te nisam razumeo. 353 00:27:47,314 --> 00:27:50,682 Pričaj poput ljudskog bića. - Ćuti. - Koji je tvoj problem? 354 00:27:50,684 --> 00:27:53,250 Džoni. - Šta je? - Da li si rekao da si je pronašao? 355 00:27:53,252 --> 00:27:56,820 Rekao sam tako nekako... - O, moj Bože! Kako se zove? 356 00:27:56,822 --> 00:27:59,922 Barbara. - Barbara! Kako je Barbari prezime? 357 00:27:59,924 --> 00:28:02,257 Evo počinjemo... - Ćut! Kako je Barbari prezime? 358 00:28:02,259 --> 00:28:05,393 Barbara Šugarmen. - Šugarmen? 359 00:28:05,395 --> 00:28:10,196 Ona je Jevrejka? - Mislim da nije. - Ne znaš? - Nismo pričali... 360 00:28:10,198 --> 00:28:14,233 Nije Italijanka, to znamo. - Šugarmen. Crnkinja? - Nije. 361 00:28:14,235 --> 00:28:17,902 Kako izgleda? - Ona je nešto najdivnije što sam u životu video. 362 00:28:17,904 --> 00:28:20,838 O, brate. - Dušo! 363 00:28:20,840 --> 00:28:23,506 To je nešto najlepše da sam čula da je iko ikad rekao. 364 00:28:23,508 --> 00:28:26,475 Da li te voli? - Samo malo. Da ga voli? Zezaš se? 365 00:28:26,477 --> 00:28:28,843 Džone, ćuti. - Oni su klinci, zaboga! 366 00:28:28,845 --> 00:28:31,680 Pa šta? - Znaš šta? Ne govori da sam klinac. 367 00:28:31,682 --> 00:28:33,415 Pričali smo o tome, ne sviđa mi se to. 368 00:28:33,416 --> 00:28:35,848 Oprosti mi. - Tata, lepo te molim. 369 00:28:35,850 --> 00:28:39,551 Da ti ne govorim da si klinac? Ti si jebeni klinac. - Džone! - Jebi se! 370 00:28:39,553 --> 00:28:43,355 Da se jebem? Da li si upravo rekao da se jebem? - Džone! 371 00:28:43,357 --> 00:28:46,723 Rekao je da su zaljubljeni. Nema veze koliko godina imaju. 372 00:28:46,725 --> 00:28:48,829 Stariji je od tebe kada smo se venčali. Znaš li to? 373 00:28:49,136 --> 00:28:51,474 Zaboga, on ti je sin! 374 00:28:54,664 --> 00:28:56,464 Voliš tu devojku? 375 00:28:58,266 --> 00:29:00,834 Da, volim je. 376 00:29:00,836 --> 00:29:03,569 Onda kada ćemo da je upoznamo? 377 00:29:06,703 --> 00:29:08,503 Dobro, mama, dobro. 378 00:29:12,511 --> 00:29:15,979 Bela? Dušice, dođi ovamo. 379 00:29:18,616 --> 00:29:23,551 Hajde, daj da ti popravim karmin. Evo. 380 00:29:23,553 --> 00:29:25,386 Izgledaš tako lepo. - Hvala. 381 00:29:25,388 --> 00:29:28,421 Da vam dopunim, gospođo Šugarmen? - Ne moraš to da radiš. 382 00:29:28,423 --> 00:29:32,359 Ne, zadovoljstvo mi je. - Džone. - Hvala. - Džone, jesi upoznao Derila? 383 00:29:33,495 --> 00:29:37,629 Hoćeš da ga držiš? - Šta znam... - Evo. 384 00:29:37,631 --> 00:29:39,963 Evo, dušo. - Dobro. 385 00:29:39,965 --> 00:29:44,700 Dobro. Da li je ovako dobro? U redu je? - Aha. 386 00:29:44,702 --> 00:29:46,735 Izgledate tako slatko, vas dvojica. 387 00:29:55,844 --> 00:29:58,977 Barbara! - Koliko dugo smo ovde gore? 388 00:29:58,979 --> 00:30:02,014 Ne dugo. - Moram da idem, moramo da idemo. 389 00:30:02,016 --> 00:30:05,449 Hajde, idemo. Hajde. Hajde. 390 00:30:06,051 --> 00:30:08,385 Zatvori vrata. 391 00:30:08,387 --> 00:30:13,622 Uzmimo pauzu a kada se vratimo prostudiraćemo nastavni plan. 392 00:30:29,603 --> 00:30:34,370 Ćao. - Dušo, kako ide? - Sjajno. - Stvarno? Na odmoru si? 393 00:30:34,372 --> 00:30:37,507 Aha. Kako si znala? - Raspored časova je na netu. 394 00:30:37,509 --> 00:30:42,644 Dušo, ponosim se tobom. - Hvala. - Dušo? - Da? 395 00:30:42,646 --> 00:30:45,012 Mogu li da svratim kada završiš? 396 00:30:45,014 --> 00:30:49,482 Hoćeš da dođeš kod mene? Večeras? - Aha. 397 00:30:49,484 --> 00:30:54,620 Dobro, sjajno. - Vrati se na čas, seksi čoveče. - Dobro. 398 00:30:54,622 --> 00:30:57,655 Ćao, dušo. - Ćao. 399 00:31:10,498 --> 00:31:13,533 Isuse jebeni Hriste! 400 00:31:19,039 --> 00:31:23,941 Izvinite. Pardon. - Jebem ti, žao mi je. - Nema veze. Nema veze. 401 00:31:32,349 --> 00:31:34,782 Ćao, dušo. - Zdravo. 402 00:32:04,873 --> 00:32:08,108 U redu je. Odmah ću da se vratim. - Dušo... 403 00:32:20,753 --> 00:32:24,053 Zaljubljen sam u Barbaru. Jesam. 404 00:32:24,055 --> 00:32:26,821 I večeras, konačno sam dobio priliku da je jebem. 405 00:32:26,823 --> 00:32:31,492 Ali žao mi je što ovo kažem, to nije i dalje dobro kao pornići. 406 00:32:31,494 --> 00:32:33,294 Sise? 407 00:32:34,763 --> 00:32:38,764 Najbolje. Guza? 408 00:32:40,466 --> 00:32:44,468 Najbolja. Pušenje? 409 00:32:51,174 --> 00:32:56,644 Sranje. Srećno. Takva opaka riba? Ne mora da puši. 410 00:33:00,782 --> 00:33:05,117 Ona želi da se ide od ljubljenja, ka ljubljenju kada smo goli do jebanja. 411 00:33:05,119 --> 00:33:08,853 Ili, znate, do vođenja ljubavi. 412 00:33:08,855 --> 00:33:11,888 A kada kažem "vođenje ljubavi", mislim... 413 00:33:11,890 --> 00:33:16,926 misionarska poza. Nema pseće poze. Nema kauboj poze. 414 00:33:16,928 --> 00:33:19,428 Šta koji kurac radiš? - Dušo! 415 00:33:19,430 --> 00:33:21,663 Šta koji kurac radiš? - Čitao sam mejlove. 416 00:33:21,665 --> 00:33:24,497 Nisi čitao. Gledao si porniće! - Nije to bilo u pitanju. 417 00:33:24,499 --> 00:33:26,753 Videla sam te! - Ali, dušo... - Ne zovi me tako. Bože! 418 00:33:26,769 --> 00:33:28,803 To je najodvratnija stvar koju sam videla u životu! 419 00:33:28,804 --> 00:33:32,871 Stani, nemoj da ideš! Molim te! - Čak ni ne znam šta je to. Bolesno je. 420 00:33:32,873 --> 00:33:35,473 Ali, dušo, kažem ti... - Ne zovi me tako! 421 00:33:35,475 --> 00:33:38,175 Ali kažem ti, to što sam gledao bila je samo šala! 422 00:33:38,177 --> 00:33:41,944 Jedan moj glupi ortak mi je poslao to kao šalu. Ne zezaj! 423 00:33:41,946 --> 00:33:45,581 Misliš da sam tip čoveka koji gleda porniće? 424 00:33:46,683 --> 00:33:50,117 Ne, nisi tako izgledao. - Tako je. Jer gubitnici to gledaju, 425 00:33:50,119 --> 00:33:52,686 momci koji ne mogu ništa da povale. - Ne. Momci 426 00:33:52,688 --> 00:33:54,987 mojih prijateljica gledaju porniće na internetu stalno, 427 00:33:54,989 --> 00:33:57,490 odvratno je. - Glupo je to. 428 00:33:57,492 --> 00:34:00,825 Zašto bi gledali porniće kada mogu to dobiti sa pravom devojkom? 429 00:34:00,827 --> 00:34:03,861 Ne radiš to stalno? - Ne. 430 00:34:03,863 --> 00:34:06,229 Kada si poslednji put to radio pre ovoga večeras? 431 00:34:06,231 --> 00:34:09,232 Nemam pojma. Kada sam bio klinac, tako nešto. 432 00:34:09,234 --> 00:34:11,633 Nećeš to nikada ponoviti? 433 00:34:11,635 --> 00:34:16,537 Ne. Zašto bih? 434 00:34:16,539 --> 00:34:21,141 Obećavaš? - Obećavam. Dušo... 435 00:34:22,510 --> 00:34:24,310 Volim te. 436 00:34:32,050 --> 00:34:34,551 Dođi ovamo. 437 00:35:12,279 --> 00:35:15,715 Nije da ne mogu prestati. 438 00:35:15,717 --> 00:35:19,251 Samo mislim, zašto bih? Mojoj devojci se to ne sviđa. 439 00:35:19,253 --> 00:35:21,086 Ne mora da zna za to. 440 00:35:21,088 --> 00:35:25,522 Nije da je varam. Ne radim to kada je ona u blizini. 441 00:35:29,792 --> 00:35:31,592 I sve je u redu. 442 00:35:33,930 --> 00:35:38,698 Provodila je dosta vremena kod mene. Pa sam istraživao. 443 00:35:38,700 --> 00:35:43,569 Čudesno je kako je lako naći porniće dok si u pokretu u današnje vreme. 444 00:35:43,571 --> 00:35:46,170 Dakle... 445 00:35:56,047 --> 00:36:00,015 Izvini? Pardon, koristio si telefon? - Ne. 446 00:36:00,017 --> 00:36:04,751 Ja sam Ester. - Drago mi je. - Kako se zoveš? - Džon. 447 00:36:04,753 --> 00:36:06,819 Nadam se da ti ne smetam. - Ne, u redu je. 448 00:36:06,821 --> 00:36:09,555 Htela sam samo da se izvinim. Ne znam da li se sećaš, 449 00:36:09,557 --> 00:36:12,591 uhvatio si me u neugodnom trenutku prošle nedelje. 450 00:36:12,592 --> 00:36:15,659 Kada sam plakala pored vrata? - Da, izvini. 451 00:36:15,661 --> 00:36:18,895 Izvini zbog toga. - Molim te, nemoj. Molim te, nemoj da se izvinjavaš. 452 00:36:18,897 --> 00:36:23,098 Nisi uradio ništa loše. Došlo mi je da kažem nešto. - Dobro. 453 00:36:23,100 --> 00:36:27,035 Jer sam razmišljala o tome mnogo, i shvatila sam da 454 00:36:27,037 --> 00:36:30,938 znaš, niko me takvu nije video, recimo, šest meseci, 455 00:36:30,940 --> 00:36:33,873 a nije da je to redak... - Dobro veče, svima. 456 00:36:33,875 --> 00:36:37,776 ...redak slučaj. Mislim, to radim stalno, 457 00:36:37,778 --> 00:36:42,246 sve vreme plačem. To je nešto što radim kada sam sama. 458 00:36:42,248 --> 00:36:45,582 S jedne strane, plačeš kada ti se plače. 459 00:36:45,584 --> 00:36:48,718 S druge strane, prilično je zajebano da to držiš u sebi, zar ne? 460 00:36:48,720 --> 00:36:51,652 To mi je postalo očigledno kada si me iznenada uhvatio. 461 00:36:51,654 --> 00:36:54,288 Nisi imao nameru to da uradiš, prolazio si, 462 00:36:54,290 --> 00:36:57,924 ali samo sam htela da ti se zahvalim. 463 00:36:57,926 --> 00:37:01,300 Da li... Izvini, ovo je možda nepristojno, 464 00:37:01,329 --> 00:37:03,775 ali da li si gledao na svom telefonu ljude kako se jebu? 465 00:37:03,810 --> 00:37:06,598 Šta? - Nema veze ako jesi. - Ne! - Ne osuđujem te. 466 00:37:06,600 --> 00:37:08,416 Gospođo, ovde sam da pohađam ovaj tečaj. 467 00:37:08,417 --> 00:37:10,217 Da li si me upravo nazvao "gospođo"? 468 00:37:10,952 --> 00:37:14,869 Čuvaj se. - Izvini. Nemoj više ništa da kažeš. 469 00:37:19,842 --> 00:37:22,776 Izvini. - Ne, u redu je. 470 00:37:35,887 --> 00:37:39,121 Šta, da li me to zezaš? Zezaš me, zar ne? 471 00:37:39,123 --> 00:37:40,923 Dušo! - Šta je? 472 00:37:52,766 --> 00:37:56,835 Mislim da treba da ostavim jaknu u autu. Možda ne. Da je ponesem? 473 00:37:56,837 --> 00:38:01,839 Kako hoćeš. - Nervozna sam. O tome se radi. - Zašto si nervozna? 474 00:38:01,841 --> 00:38:03,740 Ne znam... - Nemaš zbog čega da budeš nervozna. 475 00:38:03,742 --> 00:38:06,743 Izgledaš divno. Bože, divno izgledaš. 476 00:38:06,745 --> 00:38:11,380 Da li si spremna? Samo napred. - Jesam. Dobro. 477 00:38:12,815 --> 00:38:14,648 Zdravo, mama. - Zdravo. 478 00:38:14,650 --> 00:38:18,118 Zdravo, zdravo! Ti mora da si Barbara. 479 00:38:18,120 --> 00:38:22,955 Zdravo, gospođo Martelo. Za vas. - Hvala, i molim te zovi me Endži. 480 00:38:22,957 --> 00:38:28,859 Uđite, uđite. Džone! Džoni je stigao! Dođi da se pozdraviš sa sinom! 481 00:38:28,861 --> 00:38:31,894 Izvoli. - Daj da te ja povedem, dušo. 482 00:38:31,896 --> 00:38:36,766 Tata? Hteo bih da upoznaš Barbaru. Dušo, ovo je moj tata. 483 00:38:36,768 --> 00:38:39,700 Zdravo, g. Martelo. - Zdravo, drago mi je. 484 00:38:39,702 --> 00:38:42,069 Isuse Hriste! - Džone! 485 00:38:42,071 --> 00:38:45,672 Nisam očekivao tako lepu damu, to je sve. 486 00:38:45,674 --> 00:38:48,775 Hvala. Lepo je što sam vas oboje upoznali. 487 00:38:48,777 --> 00:38:51,008 Zadovoljstvo mi je. 488 00:38:51,010 --> 00:38:54,078 Sedite a ja ću da odmah da se vratim. 489 00:38:54,080 --> 00:38:58,248 Mogu li da ti pomognem oko nečega? - Već je volim. 490 00:38:58,250 --> 00:39:03,317 Da, molim te, dušice, hajde. - Hoćeš da uzmem to, dušo? 491 00:39:03,319 --> 00:39:06,087 Džoni-dečko! - Slatka je, zar ne? 492 00:39:06,089 --> 00:39:08,455 Zezaš li me? Nisi mi rekao da dovodiš kući 493 00:39:08,457 --> 00:39:11,892 takvo dupe! - Rekao sam ti da je ona nešto najdivnije 494 00:39:11,894 --> 00:39:14,459 što sam video u životu. - Da, rekao si mi, ali mislim, 495 00:39:14,461 --> 00:39:16,795 Isuse Hriste, kakve sise! Prave su? 496 00:39:16,797 --> 00:39:20,130 Da, prave su. - Jebote! 497 00:39:20,132 --> 00:39:24,301 Da li ste raščistili sto? - Da, da. Evo, dušo. 498 00:39:24,303 --> 00:39:27,436 Daj da pomerim ovo ovde, da to možeš tu da staviš. 499 00:39:27,438 --> 00:39:31,172 Ovde? - Tu. Savršeno. 500 00:39:33,809 --> 00:39:36,477 Ispričaj mi. Reci mi, kako se to desilo? 501 00:39:36,479 --> 00:39:40,012 Izašla sam sa nekim drugaricama. Otišle smo da gledamo neki bend. 502 00:39:40,014 --> 00:39:41,914 U to vreme, gledaš bendove kada izađeš. 503 00:39:41,916 --> 00:39:45,416 Dušo, koji je bend bio? - Misliš da se sećam? 504 00:39:45,418 --> 00:39:48,985 Bilo je to pre 28 godina a i tada me nije interesovalo. 505 00:39:48,987 --> 00:39:51,187 Kako god, videla sam ubrzo nakon što sam došla, 506 00:39:51,189 --> 00:39:54,156 ne znam da li me je on video sve do kasnije, ali ja sam ga videla. 507 00:39:54,158 --> 00:39:57,058 I ja sam video nju, nisi mogao da je ne vidiš. 508 00:39:57,060 --> 00:40:00,328 Bila je poput tebe. - Hvala. 509 00:40:00,330 --> 00:40:02,795 Znaš li šta sam rekao? - Slušajte ovo. 510 00:40:02,797 --> 00:40:07,733 Tada sam rekao, odmah čim sam je video, rekao sam... 511 00:40:07,735 --> 00:40:09,402 "Ona je moja". 512 00:40:09,403 --> 00:40:13,104 Bože. - Da. I bio je u pravu. 513 00:40:13,106 --> 00:40:15,138 Možeš li... To je divno. 514 00:40:15,140 --> 00:40:18,307 Kakva akcija! Vidite ono! - Dobro, Džone. 515 00:40:18,309 --> 00:40:21,009 Tata. - Da, da. 516 00:40:21,011 --> 00:40:24,746 Bravo, rmpalijo. - Dušice, drago mi je bilo. 517 00:40:24,748 --> 00:40:28,415 Doviđenja, g. Martelo. - Zovi me Džon. 518 00:40:28,417 --> 00:40:32,084 Dobro, mama. - Jesi dobro, dušo? - Ćao. 519 00:40:32,086 --> 00:40:36,187 Ćao. - Ćao. - Ćao. - Pazi kako voziš. 520 00:40:36,189 --> 00:40:41,792 Volim je! Volim je! - Dobra, a? Nije uopšte loša. 521 00:40:59,366 --> 00:41:01,574 U ime Oca, Sina i Svetoga Duha. Amin. 522 00:41:01,576 --> 00:41:03,208 Amin. Blagoslovljen bio, sine moj. 523 00:41:03,210 --> 00:41:05,544 Oprosti mi, oče, grešio sam. Prošla je jedna nedelja 524 00:41:05,545 --> 00:41:07,410 od poslednje ispovesti. - Reci mi svoje grehe. 525 00:41:07,412 --> 00:41:12,214 Od prošle nedelje, imao sam seksualne vanbračne odnose 7 puta. 526 00:41:12,216 --> 00:41:15,517 Ali... prestao sam da gledam porniće. 527 00:41:15,519 --> 00:41:20,053 Da, nema više toga, samo seksualnih odnosa. 528 00:41:20,055 --> 00:41:24,924 Dakle... Zbog ovoga i zbog svih ostalih mojih grehova, žao mi je. 529 00:41:24,926 --> 00:41:27,959 Po 5 Oče naš i Zdravo Marijo. - Hvala, oče. 530 00:41:27,961 --> 00:41:30,961 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir, 531 00:41:30,963 --> 00:41:33,364 i neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina 532 00:41:33,366 --> 00:41:35,932 i Svetoga Duha. - Amin. 533 00:41:35,934 --> 00:41:38,072 Vrlo dobro. Kada se vratimo, 534 00:41:38,073 --> 00:41:40,494 prostudiraćemo testiranje ličnosti zapošljenog. 535 00:41:40,571 --> 00:41:43,037 Samo napred, idite na pauzu. 536 00:41:45,908 --> 00:41:49,075 Ćao. Ne smeta da sednem? - Znaš, zapravo, ja... 537 00:41:49,077 --> 00:41:52,944 Nešto sam ti donela. - Šta si? Šta je to? - Otvori. 538 00:41:52,946 --> 00:41:54,946 Neću ništa od tebe. - Ne, otvori to. - Ne zezaj. 539 00:41:54,948 --> 00:41:59,283 Nešto blesavo, sitno. Hajde. - Dobro. Otvoriću. 540 00:42:00,952 --> 00:42:03,352 Šta je koji kurac ovo? - Zapravo dosta je dobro. 541 00:42:03,354 --> 00:42:05,320 Šta nije u redu sa tobom? - Da li si gledao to? 542 00:42:05,322 --> 00:42:07,956 Da li si luda? - Snimila ju je Dankinja 543 00:42:07,958 --> 00:42:12,593 70-ih. Verovatno to nije ono na šta si navikao, ali seksi je. 544 00:42:12,595 --> 00:42:16,362 Dobro. Vidi, imam devojku, u redu? Dakle... 545 00:42:16,364 --> 00:42:20,232 Izvini, da li si pomislio da ti se nabacujem? Jer to ne radim. 546 00:42:20,234 --> 00:42:23,534 Hoćeš li samo da uzmeš to? - Nisam mislila da je to nešto krupno. 547 00:42:23,548 --> 00:42:25,848 Mislila sam da bi ti dobro došlo nešto bolje od tog sranja 548 00:42:25,851 --> 00:42:28,602 što gledaš na telefonu. Da li sam u pravu? 549 00:42:29,974 --> 00:42:32,908 Ako imaš devojku, zašto gledaš porno filmove? 550 00:42:32,910 --> 00:42:35,376 Šta? - Samo pitam. 551 00:42:35,378 --> 00:42:38,213 Uvrnuta si, znaš li to? - Nije da se u potpunosti ne slažem, 552 00:42:38,215 --> 00:42:40,446 ali ti si taj koji će se pretvarati da šalje SMS poruke 553 00:42:40,448 --> 00:42:43,048 dok gledaš na telefonu ljude kako se pretvaraju da se jebu! 554 00:42:43,100 --> 00:42:47,519 Ovo sranje što gledam, ne pretvaraju se. - Pretvaraju se. 555 00:42:55,860 --> 00:42:58,093 Oprosti nam dugove naše, 556 00:42:58,095 --> 00:43:01,997 kao što i mi opraštamo dužnicima svojim; 557 00:43:01,999 --> 00:43:07,067 i ne uvedi nas u iskušenje, 558 00:43:07,069 --> 00:43:10,336 no izbavi nas od zloga... - Dušo? - A? 559 00:43:10,338 --> 00:43:13,205 Šta to radiš? Pričaš sam sa sobom? 560 00:43:13,207 --> 00:43:15,474 Džoni, izlaziš večeras? - To se ne zna. 561 00:43:15,476 --> 00:43:18,175 Čekaću Barbaru da me pozove. Izlazimo na večeru. 562 00:43:18,177 --> 00:43:20,644 Jebote. Ne zezaj. - Šta si mislio da će da kaže? 563 00:43:20,646 --> 00:43:23,479 Mislio sam da još ima muda među nogama. 564 00:43:23,481 --> 00:43:26,515 Tako mi glupo zvučiš sada, žao mi te je. 565 00:43:26,517 --> 00:43:28,649 Jebi se. - Stvarno. Žao mi te je. 566 00:43:28,651 --> 00:43:31,318 Nikada nisi bio zaljubljen, pa ne znaš o čemu pričaš. 567 00:43:31,320 --> 00:43:33,454 Stani. Samo malo. Zaljubljen? 568 00:43:33,456 --> 00:43:36,055 Kada stvarno voliš devojku, puno toga se ulaže. 569 00:43:36,057 --> 00:43:38,124 Kažeš da je voliš? - Naravno da je volim. 570 00:43:38,126 --> 00:43:41,092 Nikad nisam čuo da kažeš da je voliš. - Nisi obraćao pažnju. 571 00:43:41,094 --> 00:43:44,128 Zaljubljen sam u ovu devojku otkako sam je spazio. 572 00:43:44,130 --> 00:43:46,251 Zašto bih izlazio da nastojim da smotam nasumične ribe? 573 00:43:46,252 --> 00:43:48,265 Nijedna od njih neće izgledati dobro kao moja riba, 574 00:43:48,267 --> 00:43:52,100 nijedna neće dobro da me izjebe kao ova moja. Stvarno? - Stvarno. 575 00:43:52,102 --> 00:43:54,435 Toliko je dobra? - Šta sam upravo rekao? Da, dobra je. 576 00:43:54,437 --> 00:43:56,271 Najbolja je. - Jebeš je u sise? 577 00:43:56,273 --> 00:44:00,040 Brate, daje mi da je jebem kako poželim. 578 00:44:00,042 --> 00:44:02,643 Ovo pokušavam da vam kažem, kada biste me poslušali. 579 00:44:02,645 --> 00:44:06,645 Da vam kažem nešto. Budi muškarac, uradi pravu stvar, 580 00:44:06,647 --> 00:44:09,947 nađi pravu devojku i tretiraj je na pravi način. 581 00:44:09,949 --> 00:44:14,418 Pazite šta će se desiti. Najbolji seks u životu. - Ćao, dušo. 582 00:44:14,420 --> 00:44:17,152 Zdravo. - Ćao. 583 00:44:17,154 --> 00:44:21,122 Volim kada nosiš to. - Lud si. 584 00:44:24,126 --> 00:44:28,694 Sve je u redu? - Da. Još nisi naručio? - Čekao sam te. - Kako je to slatko. 585 00:44:30,664 --> 00:44:33,164 Jebem ti! - Ko je to? 586 00:44:33,166 --> 00:44:36,668 Linda. Svađala se sa Krisom. 587 00:44:37,437 --> 00:44:39,437 Mislim da neće to prevazići. 588 00:44:39,439 --> 00:44:42,805 Sećaš se Linde i Krisa, zar ne? - Da, da. 589 00:44:42,807 --> 00:44:46,407 Mislila sam da su slatki zajedno, ne? - Naravno. Izgledali su fino. 590 00:44:46,409 --> 00:44:49,777 Ona ima 28 godina. Tom tipu je podarila svoje 4 godine. Užasno je. 591 00:44:49,779 --> 00:44:54,747 Kako si večeras izašao sa posla? - Stivi pokriva moju smenu. 592 00:44:54,749 --> 00:44:57,083 Stivi? - Da, trebali su mu sati. 593 00:44:57,085 --> 00:45:00,418 Mislim da ne znam Stivija, ne? - Mislim da ga nisi upoznala. 594 00:45:00,420 --> 00:45:04,354 Kamo sreće da neko pokriva mene. - Vidiš? Šta sam ti rekao? 595 00:45:04,356 --> 00:45:06,889 Industrija usluga, nije to loša stvar. 596 00:45:06,891 --> 00:45:11,226 Ne zezaj, izgledaćeš dobro u odelu. - Ne znam. - Šta? Ma daj. 597 00:45:11,228 --> 00:45:14,633 Ako Armando to može da radi, taj čovek je takav seronja. 598 00:45:14,668 --> 00:45:16,398 Tretira žene kao da su smeće, ali... 599 00:45:16,399 --> 00:45:19,899 zarađuje šestocifrenu platu. 600 00:45:19,901 --> 00:45:23,335 To je dobar život, zar ne? Ako on to može, mogao bi i ti. 601 00:45:24,867 --> 00:45:29,670 Dušo. Ti si pobednik. Poštuješ ljude. 602 00:45:30,375 --> 00:45:35,177 Slušaš ljude? - Misliš? - Znam, gospodine. 603 00:45:55,228 --> 00:45:58,294 Ti si kriv! Jebem ti! 604 00:46:46,398 --> 00:46:51,334 Ćao, dušo. - Ne znam koje da uzmem. Dušo, šta ti misliš? 605 00:46:51,336 --> 00:46:56,271 Zavisi. Bušićeš u zidu? - Ne znam. 606 00:46:56,273 --> 00:46:59,073 Nemaš bušilicu, zar ne? - Nemam. 607 00:46:59,075 --> 00:47:02,309 Nisam ni mislio da imaš. Moj ćale ima jednu dobru. 608 00:47:02,311 --> 00:47:04,511 Ako hoćeš, mogu da pozajmim njegovu, uradiću to za tebe. 609 00:47:04,513 --> 00:47:09,014 Izbušićeš zid za mene? - Šta god hoćeš, dušo. 610 00:47:11,250 --> 00:47:14,385 Ti odluči koju ćeš boju. Naći ćemo se kod kasa. 611 00:47:14,387 --> 00:47:17,888 Hoću da uzmem nekoliko sredstava iz kućne hemije. - Kuda ćeš? 612 00:47:17,890 --> 00:47:19,522 Šta je? - Kuda ćeš? 613 00:47:19,523 --> 00:47:21,523 Ponestalo mi je "Swiffer" umetaka. Kupiću nekoliko. 614 00:47:21,525 --> 00:47:23,325 Kakvih umetaka? - Swiffer. 615 00:47:23,327 --> 00:47:25,283 Ne znam šta je to. - Ne znaš za Swiffer? 616 00:47:25,400 --> 00:47:27,534 Šta je to? - Zezaš me? - Ne. - To je nešto najbolje. 617 00:47:27,536 --> 00:47:29,569 Moraš to da probaš. Čime čistiš podove? 618 00:47:29,571 --> 00:47:31,802 Imaš fine podove kod tebe. Džogiraš ih? 619 00:47:32,666 --> 00:47:35,339 Ne. - Šta radiš? 620 00:47:35,341 --> 00:47:39,209 Ne znam. Pometem ih metlom. - Ne, mislim na to čime ih čistiš. 621 00:47:39,211 --> 00:47:42,710 Ne znam. Domar to radi. - Dobro. 622 00:47:42,712 --> 00:47:45,413 Slušaj, brzo ću, važi? - Ne, ne. Dođi ovamo. 623 00:47:45,415 --> 00:47:48,415 Šta je? - Nećeš sada da kupuješ džoger. 624 00:47:48,417 --> 00:47:50,884 Neugodno je. - Ne, rekao sam ti, nije to džoger. 625 00:47:50,886 --> 00:47:54,586 To su umeci. - Baš me briga. Ne bi trebalo da sam obavljaš kućne poslove. 626 00:47:54,588 --> 00:47:56,488 Zašto da ne? - Zato što si odrastao muškarac. 627 00:47:56,490 --> 00:48:00,457 Ne bi trebalo da čistiš svoje podove. - Zašto? Uživam u tome. 628 00:48:00,459 --> 00:48:02,393 Znaš šta? Pozvaću Rozu. Ona će da ti očisti stan. 629 00:48:02,395 --> 00:48:05,296 Ko? - Roza, moja čistačica, sjajna je. 630 00:48:05,298 --> 00:48:07,796 Dušo, nemoj. Hvala, ali volim to sam da radim. 631 00:48:07,798 --> 00:48:09,468 Da li me zezaš? Ne moraš to da radiš. 632 00:48:09,501 --> 00:48:12,900 Neće to uraditi kako valja. Moraš usisavati moj tepih na određen način, 633 00:48:12,902 --> 00:48:15,570 ili inače izgleda... - Ne pričaj o usisavanju u mom prisustvu. 634 00:48:15,572 --> 00:48:18,571 Zašto? Šta nije u redu? - Zašto? Zato što nije seksi, eto zašto. 635 00:48:18,573 --> 00:48:20,739 Ne slušaš me. Sviđa mi se moj stan, u redu? 636 00:48:20,741 --> 00:48:23,542 Ponosan sam na njega, volim da ga čistim. - Baš me briga. Nećemo 637 00:48:23,544 --> 00:48:26,778 da vodimo sada ovaj razgovor. - Samo do nekoliko stvari mi je stalo... 638 00:48:26,780 --> 00:48:29,614 Nećemo više o tome. 639 00:48:35,580 --> 00:48:38,348 Dobro, nećemo. - Dobro. 640 00:48:40,985 --> 00:48:45,653 Ove. - Hoćeš ove? - Da. 641 00:48:48,556 --> 00:48:50,590 Dođi ovamo. Slušaj me. 642 00:48:50,592 --> 00:48:54,226 Kada budemo živeli zajedno, nećeš... 643 00:48:54,228 --> 00:48:57,495 ništa da čistiš. 644 00:48:58,430 --> 00:49:00,330 Hajde. 645 00:49:12,908 --> 00:49:17,211 Džone? Izvini. Znam da ne želiš da pričaš sa mnom. 646 00:49:17,213 --> 00:49:19,078 Ostavila bih te na miru, ali kunem ti se, 647 00:49:19,080 --> 00:49:21,413 spavala sam tokom čitavog časa. 648 00:49:21,415 --> 00:49:24,482 Ceo čas. Mogu li da prepišem tvoje beleške? 649 00:49:24,484 --> 00:49:28,052 Pitala bih nekog drugog, ali ostali su poput dece. 650 00:49:28,054 --> 00:49:32,321 Ne kažem da si mator. To će potrajati 5 minuta. 651 00:49:32,323 --> 00:49:35,357 Ne smeta ti? - Dobro. 652 00:49:35,359 --> 00:49:38,393 Hvala ti mnogo. Hoćeš negde da odemo? Ima jedan kafić... 653 00:49:38,395 --> 00:49:41,162 Devojka me čeka kod kuće, pa... 654 00:49:41,164 --> 00:49:44,297 Dobro, onda ću ja... Dobro, prepisaću ovo. 655 00:49:52,271 --> 00:49:56,606 Nije trebalo da se toliko uduvam posle ručka ako ću da dođem ovde kasnije. 656 00:49:58,175 --> 00:50:00,509 Verovatno si u pravu. 657 00:50:00,511 --> 00:50:05,147 Prilično je dosadno, zar ne misliš tako? - Šta? 658 00:50:05,149 --> 00:50:09,482 Rekla sam da je ovaj tečaj prilično dosadan. - Da. 659 00:50:09,484 --> 00:50:12,084 Kao da te uče da budeš robot. 660 00:50:15,221 --> 00:50:17,415 Zašto si ovde? 661 00:50:18,458 --> 00:50:22,159 Zašto si odabrao ovaj tečaj? - Nisam. 662 00:50:22,161 --> 00:50:24,293 Šta? 663 00:50:24,295 --> 00:50:27,297 Ne, izgledala mi je kao dobra ideja. Sada sam u uslužnoj industriji. 664 00:50:27,299 --> 00:50:29,549 Hoćeš da kažeš da si konobar? - Ne. 665 00:50:29,550 --> 00:50:32,621 Barmen? - Da, ako hoćeš da napreduješ, 666 00:50:32,635 --> 00:50:34,668 moraš da ideš u školu. - Tako je. 667 00:50:34,670 --> 00:50:40,306 Ali kako to misliš da ti nisi odabrao ovaj tečaj? 668 00:50:40,308 --> 00:50:43,208 Ne, jesam. - Da li ga je neko odabrao umesto tebe? 669 00:50:43,210 --> 00:50:45,676 Ne! - Da li su to bili tvoji roditelji ili devojka? 670 00:50:45,678 --> 00:50:47,644 Šta je to sa tobom? A? - Ne, ja samo... 671 00:50:47,646 --> 00:50:52,515 Pitala sam se. - Činim nešto ljubazno... - To je moje. 672 00:50:52,517 --> 00:50:55,217 Dobro. Izvini. 673 00:50:58,619 --> 00:51:01,355 Isuse! 674 00:51:01,357 --> 00:51:06,092 Čoveče! Bože! 675 00:51:11,529 --> 00:51:15,432 Ćao, dušo. - Ćao, Džone. 676 00:51:15,434 --> 00:51:18,668 Šta nije u redu? 677 00:51:18,670 --> 00:51:21,203 Sećaš se kada smo počeli da se zabavljamo? 678 00:51:21,205 --> 00:51:25,172 Koja je bila jedna stvar koju sam zatražila? Rekla sam, "Ne laži me". 679 00:51:25,174 --> 00:51:28,408 Ko me to olajava? - Niko ništa nije rekao. 680 00:51:28,410 --> 00:51:33,112 Moraćeš da mi pomogneš... - Pogledao si 46 porno sajta danas. 681 00:51:33,114 --> 00:51:35,546 Samo danas. - Ne znam o čemu pričaš. 682 00:51:35,548 --> 00:51:38,416 Nemoj da me lažeš! - Ne znam ko ti je to rekao! 683 00:51:38,418 --> 00:51:40,020 Niko mi ništa nije rekao. To se nalazi 684 00:51:40,053 --> 00:51:44,487 u tvojoj istoriji pretraživanja. Samo gledaš porniće. Samo to jebeno radiš. 685 00:51:44,489 --> 00:51:49,057 Samo malo. Šta moja? - Tvoja istorija pretraživanja. 686 00:51:49,059 --> 00:51:54,128 U tvom brauzeru? Nemoj da mi kažeš da ne znaš šta je istorija pretraživanja. 687 00:51:54,130 --> 00:51:56,863 Ne. Naravno da ne znaš, jer da si znao, izbrisao bi je, 688 00:51:56,865 --> 00:51:58,531 poput dobrog malog prevaranta. Evo. 689 00:51:58,532 --> 00:52:03,368 Hajde, pogledaj. Hajde. 690 00:52:07,773 --> 00:52:10,639 Dušo, ja... - Molim te nemoj, ne zovi me tako. 691 00:52:10,641 --> 00:52:13,709 Volim te. - Nemoj više ikada to da mi kažeš, nikada. 692 00:52:13,711 --> 00:52:16,210 Šta hoćeš da kažem? - Šta hoću da kažem? 693 00:52:16,212 --> 00:52:19,447 Šta kažeš na "Izvini, lažem te od prvog dana 694 00:52:19,449 --> 00:52:22,581 otkako smo počeli da se zabavljamo"? Šta kažeš na to? - Žao mi je. Stvarno. 695 00:52:22,583 --> 00:52:25,217 Šta kažeš na, "Izvini što sam imao više seksa 696 00:52:25,219 --> 00:52:27,219 sa tom stvarčicom negoli sa svojom devojkom"? 697 00:52:27,221 --> 00:52:30,655 Prvo i prvo, svi gledaju porniće, u redu? Svi momci. 698 00:52:30,657 --> 00:52:32,623 Onaj koji ti kaže da ne gleda, laže te. 699 00:52:32,625 --> 00:52:34,624 Previše kenjaš! - Drugo i drugo... 700 00:52:34,626 --> 00:52:38,361 Mnogo kenjaš! - Drugo i drugo, znaš mnogo dobro 701 00:52:38,363 --> 00:52:40,328 da to radimo stalno! - Da, znam da to radimo. 702 00:52:40,330 --> 00:52:43,198 Kad god poželiš! - Šta nije u redu sa tobom? 703 00:52:43,200 --> 00:52:45,698 Šta koji kurac radiš? Kako možeš da gledaš to sranje? 704 00:52:45,700 --> 00:52:48,101 Ne znam? U redu? Ne znam! 705 00:52:48,103 --> 00:52:50,804 Kako ti možeš da gledaš sve one glupe jebene filmove? 706 00:52:50,806 --> 00:52:52,771 Kako ja mogu da gledam filmove? O čemu pričaš? 707 00:52:52,773 --> 00:52:55,441 Verovatno gledaš to sranje isto koliko i ja gledam porniće. 708 00:52:55,443 --> 00:52:57,607 Šta hoćeš da kažeš? To nema veze ni sa čim! 709 00:52:57,609 --> 00:53:01,278 Hoću da kažem... - Džone, filmovi i pornići su različite stvari! 710 00:53:01,280 --> 00:53:04,113 Filmovima dodeljuju nagrade! - I porno filmovima takođe. 711 00:53:04,115 --> 00:53:06,582 Umukni! Umukni jebote! 712 00:53:11,252 --> 00:53:15,788 Ne mogu da verujem da pričamo o tome. - Izvini. Prestani. 713 00:53:15,790 --> 00:53:18,758 Ne znam, ne znam šta to nije u redu sa mnom. 714 00:53:27,264 --> 00:53:31,367 Žao mi je, u redu? Ja... Žao mi je. Tako mi je žao... 715 00:53:36,438 --> 00:53:39,339 Stvarno si mi se dopadao, znaš li? 716 00:53:46,545 --> 00:53:49,747 Mislila sam da si drugačiji. 717 00:53:49,749 --> 00:53:51,748 Ali nisi. 718 00:54:12,899 --> 00:54:17,668 Do sada, moj rekord je bio 10 puta u jednom danu. 719 00:54:17,670 --> 00:54:21,604 I već duže vreme, mislio sam da to neću nadmašiti. Ali danas... 720 00:54:21,606 --> 00:54:25,174 Došao sam do cifre od 11. 721 00:54:26,809 --> 00:54:30,345 I znate, kada imam ovako sjajne dane, 722 00:54:30,347 --> 00:54:34,714 to me podseti koliko mnogo volim to što sam singl. 723 00:54:34,716 --> 00:54:37,849 Radim šta god hoću, kad hoću. 724 00:54:37,851 --> 00:54:41,686 Ne moram više da ispaljujem drugare. 725 00:54:41,688 --> 00:54:44,455 Ne moram da traćim svoje vreme u jebenoj učionici. 726 00:54:44,457 --> 00:54:48,424 To čini da se dobro osećaš, kao... kao da sam uzeo nazad svoj život. 727 00:54:48,426 --> 00:54:52,194 Mislite li da sam mogao 11 puta 728 00:54:52,196 --> 00:54:55,197 kada sam bio sa Barbarom? Ne! Definitvno ne. 729 00:54:57,199 --> 00:54:59,599 Dakle... 730 00:55:16,647 --> 00:55:20,182 Džoni-dečko! - Isuse, brate, mogu već da ga namirišem na tebi. 731 00:55:20,184 --> 00:55:22,650 Moraš da nadoknadiš propušteno, lepi! - Moram da te častim 732 00:55:22,652 --> 00:55:25,852 pićem? - Don je večeras besan. 733 00:55:25,854 --> 00:55:30,290 Jebi se! - Gde ti je ženica? - Jebeš ti tu kučku. - Sranje! 734 00:55:30,292 --> 00:55:33,925 Prokletstvo! - Ovu ne možeš da imaš, jer sam je prvi spazio, 735 00:55:33,927 --> 00:55:39,563 ali provali onu u ljubičastom. - Nije loša. 736 00:55:57,544 --> 00:55:59,945 Jebi se, druže! - Ti se jebi! 737 00:55:59,947 --> 00:56:04,648 Šta si rekao? A? Šta si koji kurac upravo rekao? Hej! 738 00:56:04,650 --> 00:56:07,784 Hoćeš da mi tu kenjaš? Da čujemo, debeli kurtone! Šta si rekao? 739 00:56:07,786 --> 00:56:12,687 Rekao sam da se jebeš! - Da se jebem, a? Da se jebem? 740 00:56:12,689 --> 00:56:16,724 Da li si to rekao? A? Kurtone! 741 00:56:16,726 --> 00:56:20,727 Jebem ti! Prokletstvo! Jebem ti! 742 00:56:35,739 --> 00:56:37,939 U ime Oca, Sina i Svetoga Duha. Amin. 743 00:56:37,941 --> 00:56:40,005 Amin. Blagoslovljen bio, sine moj. - Oprosti mi, oče, 744 00:56:40,077 --> 00:56:42,743 grešio sam. Prošla je jedna nedelja od poslednje ispovesti. 745 00:56:42,745 --> 00:56:44,745 Džoni, gde si bio? - Ne brini za to. 746 00:56:44,747 --> 00:56:49,414 Šta si uradio svojoj... - Mama, nije to ništa. - Pst! - Ućutkavaj sebe! 747 00:56:49,416 --> 00:56:51,750 Mama! Nije to ništa. U redu? 748 00:56:51,752 --> 00:56:56,887 Reci mi svoje grehe. - Oče, ne znam šta se desilo, ali... 749 00:56:56,889 --> 00:57:00,256 Valjda sam izgubio živce i... 750 00:57:00,258 --> 00:57:03,325 Udario sam po prozoru nekog tipa dok sam dolazio ovde. 751 00:57:03,327 --> 00:57:06,394 Nikoga nisam povredio, ali... 752 00:57:06,396 --> 00:57:09,330 Ne znam šta nije u redu sa mnom. 753 00:57:10,898 --> 00:57:14,467 Takođe, gledao sam porno filmove i masturbirao 35 puta. 754 00:57:14,469 --> 00:57:18,270 Zbog ovoga i zbog svih ostalih mojih grehova, žao mi je. 755 00:57:18,272 --> 00:57:21,706 20 Oče naš i 25 Zdravo Marijo. - Hvala, oče. 756 00:57:21,708 --> 00:57:24,707 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir. 757 00:57:24,709 --> 00:57:28,611 Neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina i Svetoga Duha. 758 00:57:28,613 --> 00:57:31,880 Amin. - Barbara nije mogla večeras da dođe? 759 00:57:31,882 --> 00:57:34,383 Nije, imala je neki porodični problem večeras. 760 00:57:34,385 --> 00:57:36,650 Ali htela je da dođe, ali nije mogla. 761 00:57:36,652 --> 00:57:39,919 Rekla mi je da vas pozdravim. - To je slatko. 762 00:57:39,921 --> 00:57:42,280 Sve je u redu između vas dvoje? 763 00:57:43,923 --> 00:57:47,524 Da, ona je sjajna. - Ona je ulov, Džoni. 764 00:57:47,526 --> 00:57:49,960 Divna devojka. 765 00:57:49,962 --> 00:57:54,563 Kažem ti, takva žena pretvara dečaka u muškarca. 766 00:57:54,565 --> 00:57:56,966 Vidim to na tebi, počinje. 767 00:58:08,475 --> 00:58:13,477 Sveta Marijo... Majko Božja, 768 00:58:14,579 --> 00:58:16,813 moli za nas grešnike, 769 00:58:18,683 --> 00:58:23,551 sada i na času smrti naše. 770 00:58:25,654 --> 00:58:27,522 Amin. 771 00:58:45,371 --> 00:58:47,402 Šta koji kurac? 772 00:58:58,080 --> 00:59:00,779 Koji kurac ovde radiš? - To li me zezaš? 773 00:59:00,781 --> 00:59:04,415 Brate, zauzet sam. - Naravno, šta radiš? 774 00:59:04,417 --> 00:59:08,720 Tako je. Ako se ne javljaš na telefon ne znači da si zauzet. 775 00:59:11,555 --> 00:59:14,523 Sjebao si nečiji auto? - Ko ti je to rekao? 776 00:59:14,525 --> 00:59:19,361 Kerina sestra je rekla da je čula da si rukom probio prozor nekom tipu. 777 00:59:19,363 --> 00:59:21,030 Jesi li? - Tip je bio jebeni čmar. 778 00:59:21,031 --> 00:59:22,931 Šta je uradio? - Zašto staješ na njegovu stranu? 779 00:59:22,932 --> 00:59:24,864 Ne stajem na njegovu stranu. - Staješ. 780 00:59:24,866 --> 00:59:27,933 Stani i razmisli na trenutak. Stani i razmisli na trenutak. 781 00:59:27,935 --> 00:59:31,370 Baš me zabole za tog tipa, niti pa za njegova kola. Jebeš njega. 782 00:59:31,372 --> 00:59:33,106 Šta misliš da ovde radim, čoveče? 783 00:59:33,107 --> 00:59:35,905 Hoćeš da sedneš? - Brate, iskreno... 784 00:59:35,907 --> 00:59:38,375 Čoveče, sedi dole. 785 00:59:44,481 --> 00:59:47,382 Šta se desilo sa tvojom devojkom? - Jebeš ti tu kučku. 786 00:59:47,384 --> 00:59:49,850 Već si to rekao. Šta je, otkačila te? - Ne. 787 00:59:49,852 --> 00:59:54,620 Nije? Ti si nju? Nakon svega, prevarila te? - Nije. - Šta se desilo? 788 00:59:54,622 --> 00:59:58,056 Ništa! Glupo je. To ti kažem, kučka je. 789 00:59:58,058 --> 01:00:02,393 Otkačila te. Šta si uradio, čoveče? Prevario si je? - Nisam! 790 01:00:02,395 --> 01:00:06,095 Hoćeš da čuješ ovo sranje? Retardirano je. 791 01:00:06,097 --> 01:00:10,799 Uhvatila me je kako gledam porniće. - To je sve? - U redu? 792 01:00:10,801 --> 01:00:13,134 To je sranje. - Kunem se. 793 01:00:13,136 --> 01:00:17,437 O, moj Bože! Stani, stani. 794 01:00:17,439 --> 01:00:21,907 Nakon svog tog obaveznog sranja, mešanja prijatelja, upoznavanja njenih 795 01:00:21,909 --> 01:00:25,576 ona te hvata kako ga mlatiš dok gledaš klip, 796 01:00:25,578 --> 01:00:27,444 i odlazi? - Ne znaš je. 797 01:00:27,446 --> 01:00:30,147 Ona je luda, ona je princeza. - Prokletstvo! 798 01:00:30,149 --> 01:00:34,049 Znam. - Ne zezam se, to je stvarno ludo. 799 01:00:34,051 --> 01:00:38,119 Jebeš ti tu kučku. - Da. Jebeš ti tu kučku. 800 01:00:39,854 --> 01:00:43,490 Ali ipak ćeš da završiš taj tečaj? 801 01:00:43,492 --> 01:00:45,558 Stvarno? - Šta si ti, moja mama? 802 01:00:45,560 --> 01:00:48,161 Ne, mislio sam da je skoro gotov. Koliko još imaš? 803 01:00:48,163 --> 01:00:52,463 Još tri nedelje do završnog ispita. 804 01:00:52,465 --> 01:00:55,002 Ako imate neka pitanja ili brige, slobodno mi pošaljite mejl. 805 01:00:55,097 --> 01:00:56,897 Prijatnu noć vam želim. 806 01:01:15,214 --> 01:01:18,817 Ćao. - Ćao. 807 01:01:18,819 --> 01:01:22,219 Kuda ćeš? - U svoja kola. 808 01:01:25,824 --> 01:01:30,992 Sranje! - Dobro smo. 809 01:01:33,596 --> 01:01:35,863 O, moj Bože! 810 01:01:44,136 --> 01:01:47,505 Trebalo je ovo da popušimo ranije, možda bi bio malo opušteniji. 811 01:01:47,507 --> 01:01:50,139 Šta to treba da znači? 812 01:01:50,141 --> 01:01:54,743 Igram se sa tobom. Veruj mi, ja sam savršeno zadovoljna mušterija. 813 01:01:54,745 --> 01:01:58,079 Hoćeš malo? - Hvala. 814 01:02:01,949 --> 01:02:04,750 Parkirao sam se na drugoj strani. Ne znam da li želiš... 815 01:02:04,752 --> 01:02:08,920 Znam, hoćeš da se vratiš kući, daj da uživam u ovome i odbaciću te do kola. 816 01:02:08,922 --> 01:02:10,889 Dobro. 817 01:02:12,958 --> 01:02:16,993 Šta se desilo sa tvojom devojkom? - Jebeš ti tu kučku. 818 01:02:16,995 --> 01:02:20,662 Toliko je loše? Našla je nekog drugoga? - Ne. 819 01:02:20,664 --> 01:02:24,266 Hoćeš da znaš šta se desilo? Reći ću ti šta se desilo. 820 01:02:24,268 --> 01:02:27,567 Njuškala mi je po kompjuteru, našla je da gledam porniće. 821 01:02:27,569 --> 01:02:30,537 Rekao sam joj da svaki muškarac gleda porniće, nije mi poverovala. 822 01:02:30,539 --> 01:02:34,807 Ponašala se kao da je varam, što nisam radio. 823 01:02:34,809 --> 01:02:39,977 Raskinuli smo. I znaš šta? Drago mi je da jesmo. 824 01:02:41,246 --> 01:02:43,679 Samo pornići? - Aha. 825 01:02:43,681 --> 01:02:46,716 Ne, ne verujem u to. - Kažem ti. To je sve. 826 01:02:46,718 --> 01:02:49,101 Da li je to bilo samo jednom? 827 01:02:50,219 --> 01:02:54,755 Uhvatila te je jednom, zato si ih gledao na telefonu u školi, 828 01:02:54,757 --> 01:02:57,223 jer to kriješ od nje, ali uhvatila te je po drugi put. 829 01:02:57,225 --> 01:03:01,559 Šta znam. Da li sam u pravu? Samo pretpostavljam, ali... 830 01:03:01,561 --> 01:03:06,731 Bože, ti si poput narkomana. Ne možeš prestati. 831 01:03:06,733 --> 01:03:09,132 Koliko često ih gledaš? - Šta te koji kurac interesuje? 832 01:03:09,134 --> 01:03:14,669 Recimo svaki dan? - Svaki tip gleda porniće svaki dan. 833 01:03:14,671 --> 01:03:18,906 Dobro. Kada je prošao dan a da ih ne gledaš? 834 01:03:18,908 --> 01:03:21,041 Ne znam. - Hajde, probaj da razmisliš. 835 01:03:21,043 --> 01:03:23,710 Ozbiljno, nemam pojma. - Recimo ove nedelje, ovog meseca? 836 01:03:23,712 --> 01:03:27,712 Ne. Volim porniće, u redu? Gledam ih svaki dan. Oduvek sam ih gledao. 837 01:03:27,714 --> 01:03:29,723 Možda kada sam bio klinac, pre nego što sam imao 838 01:03:29,724 --> 01:03:31,355 video rekorder u sobi pa nisam mogao, 839 01:03:31,384 --> 01:03:34,685 ali čak i tada sam imao "Plejboj", pa... 840 01:03:34,687 --> 01:03:37,120 Da li si razmišljao o tome da prestaneš? - Da prestanem? 841 01:03:37,122 --> 01:03:42,790 Pričaš o tome kao da je... Ne, zašto bih? - Da te nešto pitam. 842 01:03:42,792 --> 01:03:46,227 Dobro izgledaš, sigurna sam da privlačiš mnogo mladih dama. 843 01:03:46,229 --> 01:03:48,862 Zašto se zamaraš sa pornićima kada možeš da imaš pravu stvar? 844 01:03:48,864 --> 01:03:51,196 Ne, vidi, nije to isto. 845 01:03:51,198 --> 01:03:53,999 Prava pica je dobra, ali, nemoj da se vređaš... 846 01:03:54,001 --> 01:03:59,571 Ne, ne, nisam se uvredila. Više voliš porniće od seksa? 847 01:04:02,906 --> 01:04:05,141 Šta je u pitanju? Šta dobijaš od pornića 848 01:04:05,143 --> 01:04:08,176 što ne dobijaš od seksa sa stvarnom osobom? 849 01:04:09,612 --> 01:04:12,713 Opuštam se. - Opuštaš se. 850 01:04:12,715 --> 01:04:15,715 Da, jednostavno... zbogom. 851 01:04:15,717 --> 01:04:19,718 A to se ne dešava kada imaš seks. - Kamo sreće da se to dešava. 852 01:04:19,720 --> 01:04:23,755 Naravno, zar to svi ne želimo? 853 01:04:23,757 --> 01:04:27,591 Još jedno pitanje, onda ću da te odbacim. 854 01:04:27,593 --> 01:04:31,760 Da li ikad drkaš bez pornića? - Kako to misliš? 855 01:04:54,178 --> 01:04:57,647 Nisam ja poput narkomana. Daj bre, to je glupo. 856 01:04:57,649 --> 01:05:00,349 To su pornići, nije jebeni heroin. 857 01:05:00,351 --> 01:05:05,785 Znao sam nekoliko momaka u srednjoj koji su stalno pušili krek. 858 01:05:05,787 --> 01:05:11,357 To je narkoman. Nisu mogli da stanu. Ja sam mogao da sam želeo. Mogao sam. 859 01:06:07,900 --> 01:06:12,970 Ćao. - Ćao. - Neko je uzbuđen. - Da. Hajde. 860 01:06:12,972 --> 01:06:17,105 Hteo sam da pričam sa tobom. - Stvarno? O čemu? 861 01:06:18,241 --> 01:06:20,175 Zar ne želiš...? 862 01:06:21,277 --> 01:06:24,311 Zar ne želiš da sačekaš do posle predavanja? 863 01:06:25,280 --> 01:06:27,213 Dobro. 864 01:06:33,186 --> 01:06:34,986 U redu. 865 01:06:47,997 --> 01:06:51,765 Napet si danas. Šta se dešava s tobom? 866 01:06:51,767 --> 01:06:54,167 Moram da pričam sa tobom. - Nisam mislila da stvarno to misliš 867 01:06:54,169 --> 01:06:56,135 kada si rekao. - Mislio sam. 868 01:06:56,137 --> 01:06:58,804 Počastvovana sam. O čemu hoćeš da pričamo? 869 01:07:02,962 --> 01:07:05,731 Bila si u pravu. - U vezi čega, tvoje devojke? 870 01:07:05,732 --> 01:07:08,209 Ne. - Izvini. U vezi čega sam bila u pravu? 871 01:07:09,147 --> 01:07:12,247 Prestao sam da gledam porniće. - Stvarno? To je sjajno! 872 01:07:12,249 --> 01:07:13,883 Ne znam da li je to sjajno. - Ne, jeste. 873 01:07:13,884 --> 01:07:16,216 Nisam hteo da prestanem, ali onda sam razmislio 874 01:07:16,218 --> 01:07:20,153 o onome što si me ranije pitala, da li ikad drkam 875 01:07:20,155 --> 01:07:23,122 bez da gledam porniće, i pokušao sam da... 876 01:07:23,124 --> 01:07:27,126 Stvarno? I nisi mogao? - Ne, nisam mogao. 877 01:07:27,128 --> 01:07:30,094 Ne znam šta mi fali. Pokušavam cele nedelje, stvarno je sjebano. 878 01:07:30,096 --> 01:07:34,209 O, moj Bože! Nisi svršio cele nedelje? 879 01:07:36,367 --> 01:07:41,469 Stani. Nemoj. Hoću da čujem ostatak priče. 880 01:07:43,205 --> 01:07:46,306 Nisi gledao porniće cele nedelje. - Tako je. 881 01:07:46,308 --> 01:07:50,376 To je dobro. - Kako to misliš? Ti si rekla da si gledala porniće. 882 01:07:50,378 --> 01:07:54,112 Da, ali onaj film što sam ti dala bio je totalno... 883 01:07:54,114 --> 01:07:56,080 Da li si ga pogledao? - Ne. 884 01:07:56,082 --> 01:07:58,949 Dobro. On je totalno drugačiji od onoga što zamišljam da gledaš stalno. 885 01:07:58,951 --> 01:08:01,785 To nije zdravo. - Nije zdravo? Otkud znaš? 886 01:08:01,787 --> 01:08:06,204 O, moj Bože, poštedi me! To je bezveze i nema nikakve veze 887 01:08:06,239 --> 01:08:08,823 sa stvarnim seksom. Zato imaš probleme sa stvarnim ženama. 888 01:08:08,825 --> 01:08:13,127 Ne, lako odvlačim u krevet stvarne devojke. - Definitivno je tako. 889 01:08:13,129 --> 01:08:16,428 Samo nisam mogao da ga izdrkam zatvorenih očiju. 890 01:08:16,430 --> 01:08:21,465 Ali nisi li mi rekao prošle nedelje da više voliš porniće od pravog seksa? 891 01:08:21,467 --> 01:08:26,836 Dušo, biću iskrena sa tobom, jer čini se da ti to želiš. 892 01:08:26,838 --> 01:08:30,372 Vidi, način na koji ti imaš seks, totalno je jednostran. 893 01:08:30,374 --> 01:08:33,207 Kao da ja nisam uopšte tu. 894 01:08:33,209 --> 01:08:36,878 Vidi, meni to ne smeta. Ne žalim se. 895 01:08:36,880 --> 01:08:39,513 To je zbog toga što trenutno želim seks bez obaveza, 896 01:08:39,515 --> 01:08:43,215 ali rekao si da želiš da se opustiš u seksu. 897 01:08:43,217 --> 01:08:47,485 Ako želiš da se opustiš, moraćeš da se opustiš u drugoj osobi. 898 01:08:47,487 --> 01:08:52,255 A ona će morati da se opusti u tebi. To je dvosmerna ulica. 899 01:08:58,828 --> 01:09:00,862 Znaš šta? Izvini. Nije trebalo to da kažem. 900 01:09:00,864 --> 01:09:03,230 Ne, u redu je. - Ne, ne, ne. Žao mi je. Stvarno. 901 01:09:03,232 --> 01:09:07,233 O čemu pričaš? - Ne. Stvarno mi je žao. 902 01:09:07,235 --> 01:09:09,501 Nisam htela da ti povredim osećanja. 903 01:09:09,503 --> 01:09:12,971 Nisi. U redu je. - Ne, stvarno nisam htela. 904 01:09:15,174 --> 01:09:19,576 Znaš šta? Okupajmo se. 905 01:09:19,578 --> 01:09:23,846 Šta? Ne! - Ne, hajde. Biće lepo. Biće lepo. 906 01:09:23,848 --> 01:09:27,081 Hajde, okupajmo se. 907 01:09:31,553 --> 01:09:34,053 Doneću ti peškir. 908 01:10:43,005 --> 01:10:45,340 Hej, gde si bila? 909 01:10:45,342 --> 01:10:47,976 Iskoristio sam peškire koji su bili tamo, nadam se da ti ne smeta. 910 01:10:47,978 --> 01:10:49,977 Nema veze. 911 01:10:49,979 --> 01:10:53,479 Šta nije u redu? - Sve je u redu. 912 01:10:55,448 --> 01:11:01,352 Ne živiš ovde sama, zar ne? - Zapravo živim. 913 01:11:01,354 --> 01:11:07,122 Postoji li neka situacija sa lošim brakom ovde? 914 01:11:07,124 --> 01:11:09,925 Ne. - Znam da me se to ne tiče, izvini. 915 01:11:09,927 --> 01:11:13,494 Ne želim da me neko navata i da neki tip krene na mene sa palicom. 916 01:11:13,496 --> 01:11:16,597 Ne, nije ništa poput toga. 917 01:11:16,599 --> 01:11:19,632 Dobro. Dakle, o čemu se radi? 918 01:11:19,634 --> 01:11:22,635 Otkad mi postavljaš lična pitanja? 919 01:11:25,104 --> 01:11:27,071 Od sada. 920 01:11:27,073 --> 01:11:30,306 Stvarno nije važno. - Čini se da je tebi to važno. 921 01:11:30,308 --> 01:11:32,375 Ne, nije. 922 01:11:32,377 --> 01:11:37,178 Zar mi nisi rekla da je zajebano da držiš takve stvari u sebi? 923 01:11:42,650 --> 01:11:47,986 Muž i sin su mi umrli pre 14 meseci. 924 01:11:47,988 --> 01:11:51,189 Isuse! - Hvala. - Šta se desilo? 925 01:11:51,191 --> 01:11:55,525 Automobili su užasne stvari. 926 01:11:55,527 --> 01:11:58,395 Izvini, ali kosa ti je ovako mnogo bolja. 927 01:11:58,397 --> 01:12:03,165 Šta? - Mogu da je dodirnem. - O čemu pričaš? 928 01:12:03,167 --> 01:12:05,233 Stavljaš previše gela na kosu, 929 01:12:05,235 --> 01:12:08,635 sva je lepljiva i kruta, ovako je mnogo bolja. 930 01:14:28,709 --> 01:14:32,243 To je takva dobra vibracija 931 01:14:32,245 --> 01:14:35,645 To je takav fin osećaj 932 01:14:35,647 --> 01:14:39,782 To je tako dobra vibracija 933 01:14:39,784 --> 01:14:44,419 To je tako fin osećaj 934 01:14:44,421 --> 01:14:46,386 Hej! Bilo je i vreme 935 01:14:46,388 --> 01:14:48,321 Da demonstriraš ritam i rimu... 936 01:15:03,802 --> 01:15:06,169 U ime Oca, Sina i Svetoga Duha. Amin. 937 01:15:06,171 --> 01:15:08,703 Amin. Blagoslovljen bio, sine moj. - Oprosti mi, oče, 938 01:15:08,705 --> 01:15:11,405 grešio sam. Prošla je jedna nedelja od poslednje ispovesti. 939 01:15:11,407 --> 01:15:14,442 Reci mi svoje grehe. - Prvo i prvo, lagao sam vas ranije. 940 01:15:14,444 --> 01:15:19,411 Rekao sam vam... Zapravo, ne znam da li ste to bili vi. 941 01:15:19,413 --> 01:15:22,713 Oduvek sam se pitao, da li pričam sa istim čovekom svake nedelje 942 01:15:22,715 --> 01:15:28,218 ili ima vas nekoliko pa se menjate? Kako to funkcioniše? 943 01:15:30,588 --> 01:15:34,656 Kako god, rekao sam ocu onda 944 01:15:34,658 --> 01:15:37,376 da sam prestao da gledam porniće, 945 01:15:37,738 --> 01:15:40,270 ali to je bila laž, nisam uopšte prestao. 946 01:15:40,663 --> 01:15:45,497 Fora je u tome, što sam ove nedelje stvarno prestao, ne radim to više. 947 01:15:45,499 --> 01:15:49,167 Dakle... 948 01:15:49,169 --> 01:15:52,703 Da? - Da, recimo ništa cele nedelje. 949 01:15:52,705 --> 01:15:56,872 Nevezano za to, imao sam jednom vanbračni seks, 950 01:15:56,874 --> 01:16:02,211 ali bilo je drugačije, nije to bio samo seks, bilo je kao... 951 01:16:02,213 --> 01:16:07,214 Ne znam, teško je objasniti, ali... Da, to je sve. Dakle... 952 01:16:07,216 --> 01:16:11,283 Zbog ovoga i zbog svih ostalih grehova, žao mi je. 953 01:16:11,285 --> 01:16:15,420 Po 10 Oče naš i Zdravo Marijo. - Ne zezate? Ista stvar, nema razlike? 954 01:16:15,422 --> 01:16:17,856 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog da... 955 01:16:17,858 --> 01:16:20,257 Stanite! Oče, stvarno mi je žao, 956 01:16:20,259 --> 01:16:23,493 ali da li biste mogli da mi kažete kako ste dobili te brojke, molim vas? 957 01:16:23,495 --> 01:16:28,663 Jer... stvarno sam mislio da će imati razlike ovog puta. 958 01:16:32,366 --> 01:16:34,767 Imaj vere, sine moj. 959 01:16:34,769 --> 01:16:37,537 Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir, 960 01:16:37,539 --> 01:16:42,508 i neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina i Svetoga Duha. 961 01:16:46,377 --> 01:16:51,413 Dakle... ja i Barbara smo se razišli. - Šta? 962 01:16:51,415 --> 01:16:56,817 Barbara i ja smo se razišli. - Ne mogu da verujem, to je užasno! 963 01:16:56,819 --> 01:16:59,153 Možeš li da je vratiš nazad? - Mislim da ne. 964 01:16:59,155 --> 01:17:01,421 Da li si pokušao da je nazoveš? - Ne želi da je zovem. 965 01:17:01,423 --> 01:17:03,723 Pogledaj šta si uradio. - Izvini. Šta hoćeš da uradim? 966 01:17:03,725 --> 01:17:07,459 Samo hoću da budeš srećan, samo to! Da li mnogo tražim? 967 01:17:07,461 --> 01:17:11,695 Nisam bio srećan. - Fina žena i fina deca? 968 01:17:11,697 --> 01:17:16,866 Pogledaj me! Izgledam kao baka, ali da li imam unuke? Ne! 969 01:17:16,868 --> 01:17:19,269 Da li sam loša majka, da li je to ono što čujem? 970 01:17:19,271 --> 01:17:21,869 Dušo, smiri se, molim te! - Znaš, mama, ne znam 971 01:17:21,871 --> 01:17:26,606 da li stvarno hoću ženu i decu. - Šta to pričaš? Ne misliš to. 972 01:17:26,608 --> 01:17:28,608 Džone, kaži nešto. - Dobro! 973 01:17:28,610 --> 01:17:31,311 Prestani da uznemiravaš majku! Šta nije u redu sa tobom koji kurac? 974 01:17:31,313 --> 01:17:33,711 Ne znam. - To da imaš porodicu je najveća radost 975 01:17:33,713 --> 01:17:36,648 u životu čoveka, to svako zna! - Onda možda ja nisam čovek. 976 01:17:36,650 --> 01:17:41,251 Jer sigurno ne želim porodicu. Možda jednog dana, sada ne! 977 01:17:41,253 --> 01:17:44,319 A ona je to jedino i želela. - Šta si rekla? 978 01:17:44,321 --> 01:17:48,857 Rekla sam da ona devojka... - Ne mogu ništa da čujem! 979 01:17:51,826 --> 01:17:54,895 Šta to govoriš? - Samo kažem da ona devojka, 980 01:17:54,897 --> 01:17:56,895 ona ima svoj plan. Njoj nije stalo do Džonija, 981 01:17:56,897 --> 01:17:58,964 ne zna ono najglavnije u vezi sa njim. 982 01:17:58,966 --> 01:18:01,899 Ona samo želi muškarca koji će da radi šta mu ona kaže. 983 01:18:01,901 --> 01:18:04,569 Dobro je što je raskinula sa tobom. 984 01:18:05,737 --> 01:18:09,705 Hvala. - Nema na čemu. 985 01:18:17,813 --> 01:18:22,315 Džone, ubiću te! - Dobro. Smiri se. 986 01:19:05,450 --> 01:19:11,252 Slušaj, moram da idem, vidimo se kasnije? Dobro. Ćao. 987 01:19:11,254 --> 01:19:15,655 Izvini. - Nema veze. - Izvini zbog toga. - Nema problema. Kako je? 988 01:19:15,657 --> 01:19:18,557 Malo vetrovito. - Da, vetrovito je ovde napolju. 989 01:19:18,559 --> 01:19:21,492 Dobro sam. Kako si ti? - Dobro, hvala. 990 01:19:21,494 --> 01:19:24,494 Svi su dobro? - Da, sjajno su. 991 01:19:25,896 --> 01:19:28,598 Hvala što si se našla sa mnom. - Svakako. 992 01:19:28,600 --> 01:19:31,433 Nadam se da razumeš zašto sam mislila da ručak nije dobra ideja. 993 01:19:31,472 --> 01:19:35,003 Nema veze. Hoćeš kafu? - Ne, moram uskoro da idem, pa... 994 01:19:38,306 --> 01:19:43,542 Promenio si friz? - Aha. 995 01:19:46,946 --> 01:19:49,446 Dakle? - Da, dakle... 996 01:19:51,049 --> 01:19:53,883 Samo sam hteo da se izvinim. 997 01:19:53,885 --> 01:19:57,552 Lagao sam te i žao mi je zbog toga. 998 01:20:03,025 --> 01:20:05,792 To ćeš samo da kažeš? 999 01:20:07,928 --> 01:20:11,429 Ne znam šta da radim sa tim? Šta da kažem? 1000 01:20:11,431 --> 01:20:14,032 Oprostim ti, i pomirimo se ili tako nešto? 1001 01:20:14,034 --> 01:20:16,834 Ne. Ne, samo sam hteo da ti kažem... - Nisi sposoban 1002 01:20:16,836 --> 01:20:18,503 za vezu, Džone. 1003 01:20:18,504 --> 01:20:22,405 Nisi. - Nisam. Trenutno nisam. 1004 01:20:22,407 --> 01:20:24,806 Jer si sebična osoba i lažov. 1005 01:20:24,808 --> 01:20:28,977 Da, bio sam. Žao mi je. - Zatražila sam da mi uradiš jednu stvar... 1006 01:20:28,979 --> 01:20:33,546 Da. Razmišljao sam o tome kada si to ranije rekla. 1007 01:20:33,548 --> 01:20:37,316 Rekla sam to jer je istina, eto zašto. 1008 01:20:39,018 --> 01:20:42,687 Nije istina. - Stvarno? 1009 01:20:42,689 --> 01:20:45,922 Nisi mi zatražila jednu stvar. Zatražila si mnogo, 1010 01:20:45,924 --> 01:20:51,060 mnogo različitih stvari i onda... Nisam mogao sve to da uradim za tebe. 1011 01:20:51,062 --> 01:20:55,663 Kada pravi muškarac voli ženu, ne smeta mu da radi stvari za nju. 1012 01:20:55,665 --> 01:20:58,031 Učiniće bilo šta za nju. 1013 01:20:58,033 --> 01:21:03,636 Da, ali zar ne misliš da to zvuči malo jednostrano? 1014 01:21:03,638 --> 01:21:06,004 Ne, ne mislim. 1015 01:21:06,006 --> 01:21:09,840 Ali eto zašto voliš da gledaš one kurve u onim pornićima, 1016 01:21:09,842 --> 01:21:12,041 jer ne moraš ništa da učiniš za njih, zar ne? 1017 01:21:12,043 --> 01:21:17,512 Da, i to je takođe jednostrano. Definitivno. 1018 01:21:18,915 --> 01:21:22,882 Vidi, dušo, idem, u redu? 1019 01:21:25,720 --> 01:21:28,021 Ne zovi me više. 1020 01:21:36,427 --> 01:21:38,729 Gotovo je sa pobedničkim nizom, seronjo! Kako se osećaš? 1021 01:21:38,731 --> 01:21:41,964 Radije bih na picu sa mojim ortacima. - To je novo. 1022 01:21:41,966 --> 01:21:45,900 Svaki put kada izađemo, Don Džon poentira! 1023 01:21:45,902 --> 01:21:48,369 Ali ne i večeras, dame i gospodo. 1024 01:21:48,371 --> 01:21:51,572 Fanovi su devastirani. Džoni, šta se desilo? 1025 01:21:51,574 --> 01:21:53,873 Da. Mislio sam da je bila gotova stvar sa onom u topiću. 1026 01:21:53,875 --> 01:21:55,989 Ne, ta je bila nesnosna. - Mada bila je zategnuta. 1027 01:21:55,990 --> 01:21:58,741 Osmica. - Jaka osmica. Telo joj je bilo barem za osmicu, 1028 01:21:58,776 --> 01:22:00,411 ali nisi ti pričao sa njom. 1029 01:22:00,413 --> 01:22:02,913 Koga zabole kako priča? - Pitao si me zašto nisam poentirao, 1030 01:22:02,915 --> 01:22:04,774 eto zašto nisam. Šta je sa tobom? 1031 01:22:04,775 --> 01:22:06,894 Nabacivao si se onoj sa konjskim repom, zar ne? 1032 01:22:06,918 --> 01:22:09,884 Kako je to prošlo? - Rekla ti je kako se zove? 1033 01:22:10,651 --> 01:22:13,161 Rekla mi je broj telefona. 1034 01:22:13,393 --> 01:22:15,235 Sviđa ti se to? - Naravno! 1035 01:22:15,326 --> 01:22:18,858 Polako, polako. Da li ti je rekla ime? - Da! 1036 01:22:20,450 --> 01:22:22,250 Samo malo... 1037 01:22:24,017 --> 01:22:27,286 Jebem ti! - Šta je? - Sačuvao sam joj broj pod Konjski rep. 1038 01:22:27,288 --> 01:22:30,021 Deni-dečko! - Deni-dečko! 1039 01:22:30,023 --> 01:22:33,558 Dobro, dobro. Lakše malo, lakše malo. 1040 01:22:45,668 --> 01:22:47,567 Ova jebena gospođa. 1041 01:22:47,569 --> 01:22:51,704 Obično ne volim kada me devojka gleda pravo u oči, 1042 01:22:51,706 --> 01:22:53,473 a ova žena to često radi. 1043 01:22:53,474 --> 01:22:55,707 Ali ne znam šta je to u vezi sa njom. 1044 01:22:55,709 --> 01:22:58,142 Kada to radi, meni ne smeta. 1045 01:22:58,144 --> 01:23:02,612 Samo joj uzvratim pogled, i ubrzo... 1046 01:23:02,614 --> 01:23:04,713 Postane tvrd kao stena. 1047 01:23:05,361 --> 01:23:07,449 Kao da zna šta mislim. 1048 01:23:07,451 --> 01:23:10,451 Ili znam šta ona misli ili... 1049 01:23:10,453 --> 01:23:14,688 Šta znam, to je ta dvosmerna ulica, Volim to. 1050 01:23:17,090 --> 01:23:21,426 Ne koristim reč "ljubav" u smislu, "Volim je, hoću da je oženim." 1051 01:23:21,428 --> 01:23:24,461 Definitivno ne razmišljam o tom sranju. 1052 01:23:24,463 --> 01:23:27,264 A ni ona. 1053 01:23:28,232 --> 01:23:30,600 Ne može. 1054 01:23:34,070 --> 01:23:37,104 Koristim tu reč u smislu, 1055 01:23:37,106 --> 01:23:41,574 vođenja ljubavi. 1056 01:23:41,576 --> 01:23:46,245 A kada to radimo, svo sranje nestaje, 1057 01:23:46,247 --> 01:23:49,480 samo smo ja i ona, tamo, 1058 01:23:49,482 --> 01:23:53,150 i da, opustim se u njoj, 1059 01:23:53,152 --> 01:23:56,586 i mogu da vam kažem i da se ona opušta u meni, 1060 01:23:56,588 --> 01:24:02,424 i samo smo jebeno... zajedno opušteni. 1061 01:24:10,251 --> 01:24:15,489 FILMO-CENTAR 1062 01:24:18,489 --> 01:24:22,489 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM