1 00:01:00,085 --> 00:01:04,652 GRU NA SUPER TAJNOM ZADATKU FILMO-CENTAR 2 00:03:21,663 --> 00:03:22,663 Super tajni istrazivacki laboratorij Sjeverni pol 3 00:03:22,664 --> 00:03:26,218 Tri tjedna i jos uvijek nismo ni blizu pronalaska. 4 00:03:26,644 --> 00:03:30,157 Dobro. Dovedite ga. -Da, gospodine. 5 00:03:54,090 --> 00:03:56,515 Ovo je najbolja zabava ikada! 6 00:04:24,966 --> 00:04:28,452 O, ne, zmaj se priblizava! 7 00:04:33,280 --> 00:04:37,569 Ne bojte se, jer stizu odvazni vitezovi da nas spase! 8 00:04:55,408 --> 00:05:00,556 Kako to mislite da ne dolazi? Imam puno malih klonova 9 00:05:00,764 --> 00:05:04,375 koji racunaju na posjet vilinske princeze. 10 00:05:11,811 --> 00:05:16,008 Slusajte, ne zelim povrat novca, samo zelim princezu! Molim vas! 11 00:05:16,216 --> 00:05:20,712 Preklinjem vas. Nadam se da mozete spavati nocu 12 00:05:20,920 --> 00:05:23,521 kad ste slomili snove male djevojcice! 13 00:05:24,685 --> 00:05:28,653 Kada dolazi vila? -Samo sto nije. 14 00:05:31,518 --> 00:05:33,343 Odugovlacite ih! 15 00:05:48,639 --> 00:05:51,798 Dosta magicnog soua. 16 00:05:55,437 --> 00:05:57,602 Cekajte, jeste li culi to? 17 00:05:57,810 --> 00:06:01,903 Zvucalo je kao magicni treperavi zvuci carobnog vilinskog praha. 18 00:06:02,111 --> 00:06:04,621 Vilinska princeza dolazi! 19 00:06:04,829 --> 00:06:06,848 Pogledajte! 20 00:06:33,126 --> 00:06:37,247 To sam ja, Gru... Gruzoncica! 21 00:06:37,455 --> 00:06:41,898 Najcarobnija vilinska princeza od svih! 22 00:06:42,844 --> 00:06:48,434 Dosla sam pozeljeti princezi Anji sretan rodjendan. 23 00:06:48,642 --> 00:06:50,808 Kako to da si tako debela? 24 00:06:51,016 --> 00:06:54,640 Jer mi je kuca napravljena od slatkisa. 25 00:06:54,848 --> 00:06:58,783 Katkad jedem umjesto da se suocavam s problemima. 26 00:06:59,210 --> 00:07:01,580 Kako to da imas... 27 00:07:02,051 --> 00:07:04,929 Dobro, vrijeme je za tortu. 28 00:07:08,398 --> 00:07:14,360 Hvala Gruzoncice, najbolja si vilinska princeza! -Nema na cemu! 29 00:07:16,923 --> 00:07:21,798 Znam da si to ti, Gru. Samo se pravim zbog druge djece. 30 00:07:25,734 --> 00:07:30,340 Zdravo, Gru! Izvor zabave! -Zdravo, Julija. 31 00:07:30,548 --> 00:07:37,673 Riskirat cu, ali moja prijateljica Natasa je odnedavno slobodna. 32 00:07:39,733 --> 00:07:44,946 Ne, ne, prestani riskirati, odmah! -Daj, guba je! 33 00:07:45,154 --> 00:07:50,498 Pjeva karaoke, ima puno slobodnog vremena, izgled joj nije vazan... 34 00:07:51,157 --> 00:07:55,352 Ne, nema sanse. Ozbiljno, dobro sam. 35 00:07:55,560 --> 00:07:58,940 Dobro, zaboravi Natasu. Sto kazes na moju rodjakinju Lindu? -Ne. 36 00:07:59,148 --> 00:08:02,076 Znam nekoga kome je nedavno umro muz. 37 00:08:04,444 --> 00:08:06,761 Zao mi je, nisam te vidio. 38 00:08:08,572 --> 00:08:10,381 Opet. 39 00:08:15,543 --> 00:08:17,337 VRSTA: NEPOZNATA 40 00:08:20,307 --> 00:08:23,735 Kico? Kico? Kico, ne! 41 00:08:23,943 --> 00:08:26,665 Ne obavljaj to na petunijama! OBJEKT PRONAĐEN 42 00:08:27,476 --> 00:08:30,240 Evo, idi kod Freda. Luduj. 43 00:08:33,818 --> 00:08:35,542 Dobar decko. 44 00:08:35,750 --> 00:08:38,477 G. Gru? -Nisam ja! Da? 45 00:08:39,294 --> 00:08:43,107 Zdravo. Agentica Lucy Wild iz AZL-a. 46 00:08:45,965 --> 00:08:48,668 Oprostite. Morat cete poci sa mnom. 47 00:08:48,916 --> 00:08:51,226 Oprostite, ja... Smrzavac! 48 00:08:55,022 --> 00:08:58,916 Trebali biste najaviti oruzja nakon sto ih upotrijebite, g. Gru. 49 00:08:59,247 --> 00:09:01,539 Na primjer. 50 00:09:03,541 --> 00:09:05,860 Elektro-ruz! 51 00:09:06,662 --> 00:09:08,629 Tako dobro djeluje. 52 00:09:29,638 --> 00:09:31,177 Oprosti. 53 00:09:34,192 --> 00:09:36,693 Ulazi unutra! 54 00:12:40,566 --> 00:12:43,089 Pribadaca mi i igala! 55 00:12:44,161 --> 00:12:49,700 Dobar dan, g. Gru. Ispricavam se na nacinu kako smo vas doveli. 56 00:12:49,908 --> 00:12:55,418 Ja ne. Ucinila bih to opet. Uzivala sam u svakom trenutku. 57 00:12:55,626 --> 00:12:59,075 Bas mi je godilo. -To je dosta, agentice Wild. 58 00:12:59,283 --> 00:13:05,669 Oprostite. -Dobro, ovo je bez veze! Ne znam sto mislite tko ste. 59 00:13:05,877 --> 00:13:08,846 Mi smo Anti-zlikovska Liga. 60 00:13:09,054 --> 00:13:14,224 Organizacija posvecena borbi protiv kriminala na globalnoj razini. 61 00:13:14,556 --> 00:13:19,521 Opljackaj banku, nezainteresirani smo. Ubij nekoga, nemamo veze s tim. 62 00:13:20,035 --> 00:13:26,862 Ako zelis otopiti polarne kape, unistiti Mt. Fuji ili ukrasti Mjesec. 63 00:13:28,261 --> 00:13:33,560 Onda cemo primijetiti. -Kao prvo, nemate dokaza da sam to ucinio. 64 00:13:33,768 --> 00:13:37,454 Kao drugo, kad sam to ucinio, vratio sam ga natrag. 65 00:13:37,662 --> 00:13:41,279 Svjesni smo toga, g. Gru. Zato smo vas doveli ovamo. 66 00:13:41,487 --> 00:13:45,848 Ja sam ravnatelj Lige, Stanko Udriguz. 67 00:13:49,521 --> 00:13:51,568 Urnebesno. 68 00:13:52,615 --> 00:13:56,072 Agentice Wild. -Ja sam na redu? 69 00:13:56,367 --> 00:14:00,268 Nedavno je citav tajni laboratorij nestao sa Arktika. 70 00:14:00,476 --> 00:14:03,172 Da, citav laboratorij, samo... 71 00:14:03,522 --> 00:14:07,071 Nestao. Gdje je nestao? -Briga me. 72 00:14:07,780 --> 00:14:11,518 Laboratorij je vrsio istrazivanja o PX-41, 73 00:14:11,726 --> 00:14:15,303 transmutacijskom serumu. Pitate se sto je PX-41? 74 00:14:15,616 --> 00:14:17,791 Vrlo lose. Pogledajte. 75 00:14:37,497 --> 00:14:39,961 Obicno ne vidimo to kod kunica. 76 00:14:40,169 --> 00:14:44,073 Kao sto vidite, u pogresnim rukama, serum PX-41 77 00:14:44,281 --> 00:14:47,405 mogao bi biti najrazornije oruzje na Zemlji... 78 00:14:49,052 --> 00:14:53,322 Srecom, ima vrlo raspoznatljiv kemijski otisak. 79 00:14:53,530 --> 00:14:56,839 Koristeci posljednju tehnologiju kemijskog pracenja 80 00:14:57,047 --> 00:15:01,165 nasli smo tragove u Rajskom centru. -Trgovackom centru. 81 00:15:01,373 --> 00:15:06,484 Tako je. Mislimo da je jedan od ovih trgovaca odvratni kriminalac. 82 00:15:06,692 --> 00:15:08,570 Tu ti nastupas. 83 00:15:08,778 --> 00:15:12,275 Kao bivsi zlikovac, znas kako zlikovac razmislja, djeluje. 84 00:15:12,483 --> 00:15:16,680 Plan je staviti te na tajni zadatak u trgovinu i mozda ces moci... 85 00:15:16,888 --> 00:15:21,228 Ne! Vidim kamo ovo ide. Sve to kao Nemoguca misija. 86 00:15:21,436 --> 00:15:26,526 Ne! Ne! Sada sam otac i legalan poslovan covjek. 87 00:15:26,734 --> 00:15:30,649 Razvio sam liniju ukusnih dzemova i zelea. 88 00:15:30,857 --> 00:15:33,699 Dzemova i zelea? 89 00:15:33,907 --> 00:15:36,900 O, vidi ti taj stav! Tako je! 90 00:15:37,108 --> 00:15:39,391 Hvala, ali ne hvala. 91 00:15:39,748 --> 00:15:44,585 Evo savjeta. Umjesto omamljivanja ljudi i otimanja 92 00:15:44,793 --> 00:15:47,619 mozda biste ih trebali nazvati. 93 00:15:47,827 --> 00:15:51,259 Ugodan dan, g. Ovcoguze. -Udriguz. 94 00:15:51,467 --> 00:15:54,014 Ja sam rekao bolje. 95 00:16:07,040 --> 00:16:09,331 Vjerojatno ne bih smjela ovo govoriti, 96 00:16:09,539 --> 00:16:12,503 ali vas zlocinacki rad je nevjerojatan. 97 00:16:12,711 --> 00:16:17,978 Ako se odlucite raditi nesto zakon, nazovite nas. 98 00:16:38,851 --> 00:16:43,724 Rekao sam vam da idete u krevet. -Kada ides na spoj? 99 00:16:43,932 --> 00:16:48,011 Sto? -Sjecas se da ti je gdjica Julija sredjivala spoj? 100 00:16:48,219 --> 00:16:51,723 Da, ona je luda i ne idem na nikakav spoj. -Zasto ne? 101 00:16:51,931 --> 00:16:54,198 Bojis se? 102 00:17:00,706 --> 00:17:04,803 Jeste li vidjeli slijetanje na Mjesec na TV-u? -Mozes li vjerovati? 103 00:17:05,011 --> 00:17:08,740 Bilo je super! -Da, tako je... -Oprosti, Lisa? 104 00:17:08,948 --> 00:17:11,914 Nemoguce! -Tako je sladak. 105 00:17:12,122 --> 00:17:15,851 Lisa, pitao sam se... -Fuj! 106 00:17:16,059 --> 00:17:19,574 Gru je dotaknuo Lisu, Gru je dotaknuo Lisu! 107 00:17:20,699 --> 00:17:23,840 Lisa ima grusi! 108 00:17:30,211 --> 00:17:32,943 Bojim se? Cega? Zena? Ma ne! 109 00:17:33,151 --> 00:17:37,977 To je ludo! Samo ne zelim ici na spoj. To je sve. Dosta o tome! 110 00:17:38,185 --> 00:17:41,584 Ne bojim se. Zena. Niti spojeva. 111 00:17:41,792 --> 00:17:43,199 Idemo u krevet. 112 00:17:44,647 --> 00:17:46,306 Laku noc, Edita. 113 00:17:46,876 --> 00:17:50,534 Laku noc, Maro. Cekaj malo! 114 00:17:50,742 --> 00:17:53,599 S kim se dopisujes? -Ni sa kim. S Vanjom. 115 00:17:53,807 --> 00:17:56,101 Vanja, Vanja... 116 00:17:56,309 --> 00:17:59,912 Je li to decko ili cura? -Zar je bitno? 117 00:18:00,120 --> 00:18:03,226 Ne, nije vazno, osim ako nije decko! 118 00:18:03,434 --> 00:18:08,385 Znam sto tebe cini deckom. -Znas? 119 00:18:08,745 --> 00:18:11,837 Tvoja celava glava. 120 00:18:12,641 --> 00:18:15,554 O, da! -Vrlo je glatka. 121 00:18:15,762 --> 00:18:20,047 Katkad gledam u nju i zamisljam kako izlazi pilence. 122 00:18:22,706 --> 00:18:24,734 Laku noc, Anja. 123 00:18:25,854 --> 00:18:28,622 Nikada nemoj odrasti. 124 00:19:38,622 --> 00:19:40,772 Hej, Time, dobra frizura! 125 00:19:40,980 --> 00:19:44,465 Tommy, drzi se, momce! Skoro je petak. 126 00:19:45,026 --> 00:19:47,990 Kakva je danasnja tura, dr. Nefario? 127 00:19:48,198 --> 00:19:51,398 Razvio sam novu formulu kojom sam pomijesao 128 00:19:51,606 --> 00:19:55,420 sve vrsta voca u jedan zele. 129 00:19:58,322 --> 00:20:02,184 To je dobro! Obozavam ukus... 130 00:20:02,764 --> 00:20:05,168 Odvratno je, zar ne? -Ne, ne! 131 00:20:05,418 --> 00:20:09,440 Odlicno napredujemo. Probaj malo. 132 00:20:21,199 --> 00:20:26,249 Dobro, samo zato sto se nikome ne svidja, ne znaci da nije dobro. 133 00:20:27,218 --> 00:20:29,101 Slusaj, Gru. 134 00:20:29,309 --> 00:20:32,805 Vec neko vrijeme o necemu zelim razgovarati s tobom. 135 00:20:33,013 --> 00:20:35,092 Sto? Sto je bilo? 136 00:20:37,528 --> 00:20:42,633 Nedostaje mi biti zao. Zli planovi, ogromni zlocini! 137 00:20:42,841 --> 00:20:49,101 Za to zivim! Zar ne mislis da nas ceka vise od zelea? 138 00:20:49,309 --> 00:20:52,671 Takodjer razmatram liniju dzemova. 139 00:20:53,644 --> 00:20:56,080 Stvar je u tome... 140 00:20:57,061 --> 00:21:02,287 Zaposlio sam se drugdje. -Dr. Nefario, dajte! 141 00:21:02,495 --> 00:21:04,384 Salite se, zar ne? 142 00:21:04,592 --> 00:21:08,836 Ovo je velika prilika za mene. Veci laboratorij, zlocestiji. 143 00:21:09,044 --> 00:21:11,325 Puno zdravstveno. 144 00:21:18,966 --> 00:21:23,624 Dobro. Otpratit cemo vas kako spada. 145 00:21:24,232 --> 00:21:26,469 Malci! 146 00:21:29,888 --> 00:21:37,495 Najveca pocast dodjeljuje se dr. Nefariju, za vase godine sluzbe, 147 00:21:37,703 --> 00:21:42,252 pozdrav 21. prdopistoljem! 148 00:21:50,563 --> 00:21:53,094 Izbrojao sam 22. 149 00:21:58,475 --> 00:22:03,567 Zbogom, prijatelji! 150 00:22:19,220 --> 00:22:23,498 Ovo ce potrajati. Nastavite s poslom. 151 00:22:26,031 --> 00:22:28,782 Vec mi nedostajete. 152 00:23:23,814 --> 00:23:27,767 Jesi sigurna da bismo smjeli to raditi? -Da, za njegovo je dobro. 153 00:23:28,111 --> 00:23:31,353 Moramo odabrati sliku. -Ne. 154 00:23:31,561 --> 00:23:34,169 Zastrasujuce. -Cudno! 155 00:23:35,537 --> 00:23:37,343 Sto je to?! 156 00:23:37,551 --> 00:23:40,267 Dobro jutro, djevojke! Imam jednu obavijest! 157 00:23:40,475 --> 00:23:42,877 Na koju slavnu osobu licis? 158 00:23:43,085 --> 00:23:45,897 Brucea Willisa. -Ne. 159 00:23:46,494 --> 00:23:50,040 Humptyja-Dumptyja! -Golluma! 160 00:23:50,996 --> 00:23:54,846 Dobro, sto to radite? -Namjestamo ti online spojeve. 161 00:23:55,054 --> 00:23:57,814 Dobro. Sto?! Ne, ne, ne! 162 00:23:58,022 --> 00:24:02,441 Daj, zabavno je! -I vrijeme je da izadjes. -Ne! 163 00:24:02,649 --> 00:24:05,370 Nitko nikada nece izaci! Nikada! 164 00:24:05,806 --> 00:24:08,426 Sada obavijest! 165 00:24:08,634 --> 00:24:15,002 Prihvatio sam novi posao. -Stvarno? -Da, unovacila me tajna agencija 166 00:24:15,210 --> 00:24:19,364 za tajni zadatak da spasim svijet. -Bit ces spijun? 167 00:24:19,572 --> 00:24:23,087 Tako je, duso! Gru se vratio u igru! 168 00:24:23,418 --> 00:24:27,521 Spravice, oruzja i auti. Jao! 169 00:24:27,729 --> 00:24:31,962 Zakon! -Stvarno ces spasiti svijet? -Da. 170 00:24:32,354 --> 00:24:34,508 Da, hocu. 171 00:25:07,532 --> 00:25:09,924 Ispeci mi dan? 172 00:25:19,364 --> 00:25:23,413 Evo recepta za puslice koji sam skinuo s interneta. 173 00:25:27,901 --> 00:25:31,051 Ne pretjerujte s ukrasima! 174 00:25:53,344 --> 00:25:56,325 Nisam to ocekivala. Ili jesam? 175 00:25:57,142 --> 00:26:00,063 Imas malo... Malo... 176 00:26:02,891 --> 00:26:05,509 Ja cu to maknuti. 177 00:26:05,717 --> 00:26:09,691 Siri se... -Dobro, ja cu. Ja cu! Prestani! 178 00:26:11,674 --> 00:26:13,811 Pustit cu te. 179 00:26:14,625 --> 00:26:18,575 To sto si vidio je nesto novo na cemu sam radila. 180 00:26:18,783 --> 00:26:20,919 To je kombinacija jiu-jitsua, krav mage, 181 00:26:21,127 --> 00:26:24,343 asteskog ratovanja i krumpinga. 182 00:26:24,551 --> 00:26:26,233 To je cudno! 183 00:26:26,441 --> 00:26:29,200 Zasto si ovdje? -Na zadatku po Stankovom nalogu. 184 00:26:29,408 --> 00:26:31,566 Ja sam tvoj novi partner! 185 00:26:31,774 --> 00:26:34,200 Sto? Nema veselja. 186 00:26:34,408 --> 00:26:38,981 Udriguz nije rekao nista za partnera. -Valjda zbog tvoje mutne proslosti, 187 00:26:39,189 --> 00:26:43,043 nitko nije htio raditi s tobom. Ali ja jesam! Ja sam istupila! 188 00:26:43,251 --> 00:26:46,253 I nova sam pa moram raditi sto god mi kazu. 189 00:26:53,610 --> 00:26:57,186 Znas ovoga? -Da. To je jedan od mojih Malaca. 190 00:26:57,394 --> 00:27:01,080 Oprosti. Trebala sam znati. 191 00:27:01,365 --> 00:27:03,469 Slobodan si! 192 00:27:38,155 --> 00:27:40,730 Zemlja zove Davea? 193 00:27:41,058 --> 00:27:43,855 Sada mozes otici. 194 00:27:51,529 --> 00:27:53,812 Sto imamo? Tko je na popisu? 195 00:27:54,020 --> 00:28:00,540 Pucaj. -Prva osumnjicena, vlasnica cvjecare U cvatu. 196 00:28:00,748 --> 00:28:03,882 Nije ona! -Dobro, idemo dalje. 197 00:28:04,090 --> 00:28:07,406 Chuck Kenny, vlasnik Plisanih medvjedica. 198 00:28:10,249 --> 00:28:11,876 Mislim da ne. 199 00:28:12,084 --> 00:28:13,962 Zdravo! 200 00:28:16,327 --> 00:28:18,930 Dobar dan, prijatelju! 201 00:28:19,138 --> 00:28:23,786 Ja sam Eduardo Perges. Vlasnik restorana Salsa i Salsa. 202 00:28:23,994 --> 00:28:28,008 Preko puta. Otvoreni smo za dorucak. A vi ste? 203 00:28:28,216 --> 00:28:31,097 Gru, a ovo je Lucy i mi smo zatvoreni. 204 00:28:31,305 --> 00:28:35,960 Ovo ce trajati samo trenutak. Priredjujem veliku zabavu! 205 00:28:36,168 --> 00:28:41,532 Trebat cu 200 vasih najboljih puslica ukrasenih s... 206 00:28:41,740 --> 00:28:45,447 meksickom zastavom. To izgleda ovako! 207 00:28:47,457 --> 00:28:49,550 Sto mislite? 208 00:28:50,785 --> 00:28:52,601 Makni to! 209 00:28:54,222 --> 00:28:58,066 Moram ici. Sve je rijeseno. Pokupit cu ih sljedeci tjedan. 210 00:28:58,274 --> 00:29:01,316 Ugodan dan. Navratite kad budete mogli. 211 00:29:05,337 --> 00:29:09,317 Dobro dosli u obitelj trznog centra! 212 00:29:16,373 --> 00:29:18,098 El Macho! 213 00:29:18,550 --> 00:29:21,961 Sto? -Ali nemoguce. -Sto je nemoguce? 214 00:29:23,294 --> 00:29:28,514 Taj tip izgleda isto kao zlikovac po imenu El Macho. 215 00:29:28,997 --> 00:29:31,544 Otprije 20 godina. 216 00:29:37,219 --> 00:29:43,032 Bio je nemilosrdan, opasan i kao sto mu ime kaze, vrlo maco! 217 00:29:54,191 --> 00:29:59,270 Bio je poznat po pljackama gdje bi koristio samo ruke. 218 00:30:00,894 --> 00:30:06,425 Nazalost, kao i svi velikani, El Macho je prebrzo nestao. 219 00:30:07,094 --> 00:30:10,154 Umro je na najmuzevniji moguci nacin. 220 00:30:10,362 --> 00:30:16,122 S morskim psom i 250.000 dinamita zavezanih za tijelo 221 00:30:16,330 --> 00:30:20,612 skocio je u aktivan vulkan. 222 00:30:22,721 --> 00:30:28,894 Bilo je velicanstveno! -Da, zvuci kao da je El Macho mrtav. 223 00:30:29,393 --> 00:30:31,797 Nikada nisu pronasli tijelo. 224 00:30:32,005 --> 00:30:37,158 Sve sto su pronasli bile su spaljenje dlake s prsa. 225 00:30:37,366 --> 00:30:41,110 To lice! To je sigurno El Macho! 226 00:30:41,575 --> 00:30:45,236 Sto kazes da provalimo u njegov restoran. Veceras. 227 00:30:45,444 --> 00:30:47,066 Da. To je dobro. 228 00:30:47,274 --> 00:30:54,068 Jer ako netko u ovoj zgradi ima serum PX-41, to je on. 229 00:30:57,284 --> 00:31:01,017 Zadaca napisana, pidzame su tu, oprani zubi, vrijeme za krevet. 230 00:31:01,225 --> 00:31:05,969 Gdje se zuris? -Imam puno posla. -Posla? Kakvog posla? 231 00:31:06,177 --> 00:31:08,077 Vrlo vaznog. 232 00:31:08,284 --> 00:31:13,298 Zagrljaji, puse, mirno spavajte, nek' vas ne grizu nocne bube. 233 00:31:14,003 --> 00:31:18,270 Rekao si da ces mi pomoci vjezbati ulogu za predstavu za Majcin dan. 234 00:31:19,049 --> 00:31:22,194 Dobro, dobro. Da vidim, brzo. 235 00:31:22,817 --> 00:31:26,091 Ljubi mi modrice. Kosu mi ceslja ona. 236 00:31:26,299 --> 00:31:31,831 Mama moja premca nema. Mi volimo majke sve. 237 00:31:33,105 --> 00:31:35,848 Vau, to je bilo bas nesto. 238 00:31:36,056 --> 00:31:38,921 Svidja mi se kako si se nasmijesila na kraju. 239 00:31:39,129 --> 00:31:44,770 Probajmo jos jednom, ali da malo vise ne lici na zombija. 240 00:31:45,750 --> 00:31:47,057 Dobro. 241 00:31:47,265 --> 00:31:51,735 Ljubi mi modrice. Kosu mi ceslja ona. -Savrseno, moram ici! 242 00:31:52,394 --> 00:31:54,978 Mislim da ne bih trebala raditi ovo. 243 00:31:55,186 --> 00:31:59,032 Kako to mislis? Zasto ne? -Ja ni nemam mamu! 244 00:32:00,065 --> 00:32:05,150 Ne treba ti da odradis nastup. Bila si na izboru za dan roditelja. 245 00:32:05,358 --> 00:32:08,000 Nisi bila u borbi. 246 00:32:08,221 --> 00:32:11,310 Ovo je drugacije. -U redu. 247 00:32:11,518 --> 00:32:18,088 Onda mozes upotrijebiti mastu. -Da se pravim da imam mamu? -Da. 248 00:32:18,296 --> 00:32:22,809 Mozes to, zar ne? -Da! Stalno to radim! 249 00:32:23,017 --> 00:32:25,188 Hvala, Gru! 250 00:32:55,992 --> 00:32:58,594 Dobro! Hej, ne, ne! 251 00:32:59,001 --> 00:33:03,253 Kevine, Jerry, pazite na djevojke, dobro? 252 00:33:03,500 --> 00:33:07,255 Dave, Stuarte, dodjite ovamo, sa mnom! Idemo! 253 00:33:09,875 --> 00:33:11,656 Hajde! 254 00:35:03,575 --> 00:35:07,276 Mi smo tihe nindze. Ne proizvodimo nikakav zvuk. 255 00:35:14,197 --> 00:35:18,638 Dobro, El Macho. Uskoro ces... -Cekaj! -Sto? 256 00:35:20,092 --> 00:35:23,940 Sto to radis? -Provjeravam ima li laserskih okidaca. 257 00:35:25,401 --> 00:35:29,121 To je restoran! -Nikada ne znas kakve je zamke mogao postaviti. 258 00:35:29,329 --> 00:35:30,726 Hajde! 259 00:35:30,934 --> 00:35:34,667 Nema zamki. -Zamka! 260 00:35:46,565 --> 00:35:50,596 To je pile. Jesi li se izgubio, malisa? 261 00:35:50,972 --> 00:35:53,154 Sigurno si se izgubio. 262 00:35:53,362 --> 00:35:56,500 Kakav pas cuvar. 263 00:35:58,431 --> 00:36:01,133 Mici ga s mene, mici ga s mene! 264 00:36:08,647 --> 00:36:10,496 Pogledaj se! 265 00:36:15,742 --> 00:36:17,838 Imam je! 266 00:36:35,923 --> 00:36:38,248 Sto je s tim piletom? 267 00:36:39,105 --> 00:36:42,414 To pile je ludo. 268 00:36:43,456 --> 00:36:46,604 Ne? Dobro, idemo. 269 00:36:54,118 --> 00:36:56,833 Hvatas li nesto? -Jos ne. 270 00:36:57,041 --> 00:37:01,119 Ali mozda ti mozes naci nesto s ovim rentgenskim naocalama. 271 00:37:09,101 --> 00:37:11,701 Kako radi, reci mi, reci mi?! 272 00:37:12,588 --> 00:37:17,164 Sto je bilo? -Ta slika mi nikada nece izaci iz glave. 273 00:37:25,619 --> 00:37:27,333 Znao sam! 274 00:37:27,541 --> 00:37:30,774 Serum je unutra! -Uzmimo ga! 275 00:37:32,854 --> 00:37:35,571 Ovo ce biti dobro. 276 00:37:44,000 --> 00:37:47,228 Tajni recept za salsu! 277 00:37:47,436 --> 00:37:49,130 Covjece. 278 00:37:53,796 --> 00:37:57,285 Netko ce umrijeti veceras. 279 00:38:03,436 --> 00:38:06,305 Paulito?! Paulito! 280 00:38:06,513 --> 00:38:08,889 Cujes li me? 281 00:38:09,186 --> 00:38:12,818 Tko bi ucinio takvo sto tako milom piletu? 282 00:38:13,220 --> 00:38:15,217 Tko je tamo?! 283 00:38:15,922 --> 00:38:18,955 Hocete li izaci ili cu ja uci? 284 00:38:28,235 --> 00:38:29,640 Stanite! 285 00:38:32,809 --> 00:38:35,104 Gru, pozovi svoje kepece! 286 00:38:35,312 --> 00:38:37,904 Uoceni smo, dodjite po nas! 287 00:38:49,983 --> 00:38:51,454 Suptilno. 288 00:38:54,939 --> 00:38:57,262 Ovamo, ovamo! 289 00:38:57,470 --> 00:38:59,667 Ova... mo. 290 00:39:06,792 --> 00:39:08,403 Drzi se cvrsto. 291 00:39:18,764 --> 00:39:21,451 Sada vas imam! 292 00:40:55,978 --> 00:41:00,555 Evo ga. Osumnjiceni broj 8. Frane Orlo-san. 293 00:41:01,113 --> 00:41:04,394 Dobro. -Vidi mozes li se pribliziti. Kreni. 294 00:41:15,506 --> 00:41:18,145 Dobro. Sto... 295 00:41:18,394 --> 00:41:21,397 UPOZORENJE! JAKO VRUCE! -O, ne. To nije dobro. 296 00:41:24,194 --> 00:41:25,569 Sto? 297 00:41:33,004 --> 00:41:35,687 Zdravo, Gru. -Cure. 298 00:41:35,895 --> 00:41:39,050 Sto vi radite ovdje? -Mislili smo te posjetiti na poslu. 299 00:41:39,258 --> 00:41:42,617 Spasavas svijet u kanti za smece? 300 00:41:43,146 --> 00:41:46,084 Smijesno. -Hej, tu si! 301 00:41:46,292 --> 00:41:49,531 Tko je ovo? -Lucy, ovo su moje djevojke. 302 00:41:49,739 --> 00:41:53,031 Mara, Edita i Anja. Djevojke, Lucy. 303 00:41:53,239 --> 00:41:56,644 Lucy, djevojke. -Zdravo. -Bok. 304 00:42:05,284 --> 00:42:07,535 Jesi ti slobodna? 305 00:42:08,114 --> 00:42:11,081 Pobogu. -Imam ideju! 306 00:42:11,289 --> 00:42:15,710 Kako Lucy i ja imamo puno posla idite vi istraziti centar. 307 00:42:16,053 --> 00:42:19,078 Evo novca, kupite neke beskorisne stvari. 308 00:42:19,286 --> 00:42:24,827 Trake za kosu... -Hoces li ozeniti Lucy? -Jesi li posandrcala? 309 00:42:25,035 --> 00:42:28,046 Ne! Ona samo radi sa mnom. -Ali i volis je! 310 00:42:28,254 --> 00:42:31,172 Volis je, volis je! Jako, jako volis je! 311 00:42:31,380 --> 00:42:34,719 Ozenit ces je, ozeniti! -Prestani! To su lazi. Ni ne svidja mi se. 312 00:42:34,927 --> 00:42:36,817 Idite se zabaviti! 313 00:42:38,764 --> 00:42:42,370 Skoro smo zaboravile. Zagrljaji! -Sretno u spasavanju svijeta. Bok. 314 00:42:42,578 --> 00:42:44,429 Bok, Gru! 315 00:42:47,596 --> 00:42:53,001 Djeca, zar ne? Zabavni su. -Te cure te obozavaju. 316 00:42:53,395 --> 00:42:55,815 Mislim da si zabavan tata. 317 00:42:56,837 --> 00:42:58,791 Jesam zabavan. 318 00:43:07,587 --> 00:43:12,435 Nije li to kradja? -Ne, ako sam pozeljela puno besplatnih novcica. 319 00:43:43,213 --> 00:43:45,499 Zakon naocale. 320 00:43:46,501 --> 00:43:50,000 Ja sam Antonio. -Ja sam Mara. 321 00:43:50,510 --> 00:43:54,259 Isao sam po kolacic. Hoces li mi se pridruziti? 322 00:43:54,467 --> 00:43:56,177 Moze. 323 00:43:56,385 --> 00:43:58,486 Ja sam Mara. 324 00:44:06,991 --> 00:44:09,991 Nadjemo se kasnije. Bok! 325 00:44:12,310 --> 00:44:14,861 Mogu li prva reci fuj?! 326 00:44:15,069 --> 00:44:17,179 Moramo ici reci Gruu! 327 00:44:21,353 --> 00:44:26,242 Dobro, ulazim. -Ako uhvati tragove seruma, tvoj remen ce proizvesti 328 00:44:26,450 --> 00:44:31,181 ovakav zvuk... -Dobro, shvacam. 329 00:44:38,714 --> 00:44:42,490 Dobro dosli u frizerski klub Orao. 330 00:44:42,698 --> 00:44:46,136 Bilo je i vrijeme da se pojavite, g. Gru. 331 00:44:47,439 --> 00:44:49,386 Znate kako se zovem? 332 00:44:50,497 --> 00:44:54,008 Kada netko dodje u centar koji je folikularno ogranicen, 333 00:44:54,216 --> 00:44:58,728 dajem si u zadatak znati sve o njima. Celavi ste. 334 00:44:58,936 --> 00:45:01,089 To je ludo. 335 00:45:01,947 --> 00:45:05,196 Znam da ne zelite to reci. -Nista ne ocitavam. 336 00:45:05,404 --> 00:45:07,564 Moras se malo kretati okolo. 337 00:45:14,886 --> 00:45:17,598 Ovo izgleda zanimljivo. Sto je to? 338 00:45:17,806 --> 00:45:21,986 Ljubitelj ste umjetnosti? -Nema seruma. -Ne bas. 339 00:45:24,979 --> 00:45:28,474 A ova impresivna drangulija? 340 00:45:28,682 --> 00:45:33,039 Tesko da je drangulija, g. Gru. -Nista. -Medjunarodni... -Briga me. 341 00:45:40,175 --> 00:45:42,425 Cekaj, hvatam nesto. Iza tog zida. 342 00:45:42,633 --> 00:45:46,622 Sto to imamo ovdje? -Ovo su moje probne perike. 343 00:45:46,830 --> 00:45:48,842 Trebali bi uzeti jednu. -Ne, hvala. 344 00:45:49,050 --> 00:45:53,762 Sto ima s druge strane zida? -Vi ste! Pogledajte mene! Fokusirajte se! 345 00:45:53,970 --> 00:45:57,472 Gru? -Obecavam da ce vas ova perika preobratiti. 346 00:45:57,680 --> 00:46:01,565 Iz ruznog u neodoljivog. 347 00:46:02,178 --> 00:46:05,755 Mara ima decka! -I idu na spoj! 348 00:46:05,963 --> 00:46:08,288 Spoj?! Decko?! Sto?! 349 00:46:21,082 --> 00:46:23,243 Eno je! 350 00:46:34,384 --> 00:46:38,570 Bas si zabavan. -Odvratno! Pogledaj ih zaljubljene. 351 00:46:38,778 --> 00:46:43,369 Ne, ne! Nemoj reci da su... -San mi je jednog dana 352 00:46:43,879 --> 00:46:46,741 igrati igrice kao posao. 353 00:46:46,949 --> 00:46:52,370 Tako si kompliciran. -Maro, sto se dogadja ovdje? 354 00:46:54,197 --> 00:46:58,085 Gru, on se zove Antonio. Ja se zovem Mara. 355 00:46:58,293 --> 00:47:01,640 Ja se zovem Pero Peric. Koga briga? Idemo. 356 00:47:32,243 --> 00:47:34,589 Besplatno je utorkom. 357 00:47:45,990 --> 00:47:47,798 Bilo je super! 358 00:47:48,911 --> 00:47:52,400 Tako je dobro vidjeti te ponovo, prijatelju! 359 00:47:52,877 --> 00:47:57,217 Vidim da ste vec upoznali moga oca. -Sto? Tvog oca? 360 00:47:57,425 --> 00:48:00,904 Pogledaj ovaj mali svijet u kojemu zivimo. 361 00:48:01,112 --> 00:48:03,461 Dodji, sjedni, donijet cu ti nesto. 362 00:48:05,190 --> 00:48:06,795 Pogledaj ti njega. 363 00:48:07,003 --> 00:48:12,098 Svidjam mu se. -Zao mi je. 364 00:48:12,556 --> 00:48:15,255 Paulito je obicno prijateljski nastrojen. 365 00:48:15,487 --> 00:48:17,737 Imao je tesku noc. 366 00:48:20,463 --> 00:48:24,991 Trebali bismo poci. Djevojke, idemo. -Kakva steta! 367 00:48:25,199 --> 00:48:28,584 Mlada ljubav je predivna, ne? -Ne! 368 00:48:28,792 --> 00:48:32,607 Nisu zaljubljeni, jedva se poznaju. 369 00:48:33,635 --> 00:48:38,307 U pravu si, nova glavo. Moraju se bolje upoznati. 370 00:48:38,515 --> 00:48:42,474 Antonio, pozovi djevojku i njenu obitelj 371 00:48:42,682 --> 00:48:46,496 na nasu zabavu Cinco de Mayo. -Ne, ne... -Da! 372 00:49:01,422 --> 00:49:05,558 Oprostite, El Macho? Zar ga nismo eliminirali kao osumnjicenog? 373 00:49:05,766 --> 00:49:10,446 Nakon incidenta sa salsom. -Da, ali dogodio se novi razvoj dogadjaja. 374 00:49:10,654 --> 00:49:15,731 Kazem vam da je on zlikovac. Morate ga odmah uhapsiti 375 00:49:15,939 --> 00:49:19,578 i njegovog vragolasto sarmantnog sina. 376 00:49:19,786 --> 00:49:22,487 Prilicno sam siguran da je i sin upleten. 377 00:49:22,695 --> 00:49:25,389 I sina. Morate uhvatiti i sina. 378 00:49:25,735 --> 00:49:32,170 Mislim da je sin mozak iza svega. Pogled. Ima djavolski pogled u ocima 379 00:49:32,378 --> 00:49:36,993 i ne svidja mi se. -Imate li dokaza? -Ma kakvi dokazi, vjerujem instinktu. 380 00:49:37,201 --> 00:49:43,248 Instinkt mi kaze da je on El Macho. Zatvorite ga, zatvorite njegovog sina 381 00:49:43,456 --> 00:49:47,738 i ne zaboravite sina. Od klinca se jezim! 382 00:49:48,031 --> 00:49:49,994 O, mili Boze. 383 00:49:50,202 --> 00:49:54,188 Ali, s manje lude strane... 384 00:49:54,396 --> 00:49:58,974 Gru je otkrio tragove seruma u Orlovom frizerskom klubu. 385 00:49:59,219 --> 00:50:02,746 Zanimljivo. -Da, znate zbog koga smo to otkrili? 386 00:50:02,954 --> 00:50:05,060 Zbog njega! Rasturio je. 387 00:50:05,268 --> 00:50:09,964 Nevjerojatno, zar ne? -Mislim, jest, ali nije on, vec El Macho! 388 00:50:10,172 --> 00:50:14,987 G. Gru, molim vas. -Ne, on je i dokazat cu to. 389 00:50:16,563 --> 00:50:18,564 Gru, daj! 390 00:50:21,074 --> 00:50:23,615 Stvarno misli da je El Macho. 391 00:50:24,312 --> 00:50:26,102 Mozete li mu vi reci? 392 00:51:28,812 --> 00:51:30,699 Daj mi to. 393 00:51:37,345 --> 00:51:40,718 Kevine, Wi-Fi ne radi! 394 00:51:41,406 --> 00:51:45,858 Kevine? Lexe, gdje je Kevin? 395 00:51:47,173 --> 00:51:51,322 Dobro, moramo ponoviti broj dana godisnjeg kojeg imate. 396 00:51:51,530 --> 00:51:54,029 Vise ne mogu naci nikoga. 397 00:51:54,751 --> 00:51:59,338 Gru, Julija je! Imam dobre vijesti! 398 00:51:59,546 --> 00:52:03,931 Moja prijateljica Sara je ovdje. Mislila sam vas upoznati. 399 00:52:04,139 --> 00:52:07,454 Znas, druskati se i vidjeti sto ce ispasti. 400 00:52:09,968 --> 00:52:13,884 Anja, Anja! To je Julija, nisam ovdje. 401 00:52:14,092 --> 00:52:17,094 Gru nije ovdje. -Jesi li sigurna? 402 00:52:17,302 --> 00:52:19,567 Da, upravo mi je rekao! 403 00:52:21,320 --> 00:52:24,025 Zapravo mi nije upravo rekao. 404 00:52:24,487 --> 00:52:26,908 Anja, gdje je Gru? 405 00:52:27,490 --> 00:52:29,925 Stavlja ruz. 406 00:52:31,333 --> 00:52:33,520 Ubija muhe. 407 00:52:34,223 --> 00:52:36,317 Reze glavu! 408 00:52:37,600 --> 00:52:39,521 On... kaki? 409 00:52:40,940 --> 00:52:42,982 Znam da si unutra Gru. 410 00:52:43,190 --> 00:52:45,677 Neces se izvuci iz ovoga. 411 00:52:51,934 --> 00:52:57,560 Moram ti reci, bila sam nervozna zbog veceras. Toliko je lazova. 412 00:52:59,041 --> 00:53:01,778 Da, razumijem te. 413 00:53:03,172 --> 00:53:07,021 Vjezbas li? -Pa... -Ocito ne vjezbas. 414 00:53:07,229 --> 00:53:12,224 Bi li razmislio o tome? Jer je vjezba vrlo vazna Sari. 415 00:53:12,432 --> 00:53:14,402 Kao sto mozes vidjeti. 416 00:53:15,736 --> 00:53:21,023 Shvacam te. -Cvrsta. -U restoranu smo, znas? 417 00:53:23,412 --> 00:53:26,398 Zdravo. -Vecera za ponijeti za Lucy. -Samo trenutak. 418 00:53:38,661 --> 00:53:41,654 Tvoj naglasak je bas egzotican. 419 00:53:41,862 --> 00:53:43,945 Hvala lijepo. 420 00:53:44,153 --> 00:53:48,785 Znam nekoga tko ti to moze ispraviti. Pricat ces normalno u trenu. 421 00:53:51,165 --> 00:53:53,442 Je li vruce ovdje? 422 00:53:55,146 --> 00:53:57,099 Kakva je hrana? 423 00:53:57,959 --> 00:54:02,602 Cekaj, zar ti to nosis periku? -Sto? 424 00:54:02,810 --> 00:54:07,157 Mislim da ne. -Znala sam. Lazov si. 425 00:54:07,365 --> 00:54:11,443 Mrzim lazove! -Sto? Ne, ove loknice su moje! -Nisu! 426 00:54:11,792 --> 00:54:18,098 Znas sto cu uciniti. Skinut cu to i pokazati svima kakav si celavi lazov. 427 00:54:18,306 --> 00:54:20,356 Mislim da neces, gospodicna. 428 00:54:29,460 --> 00:54:32,225 Halo? Jesi li...? 429 00:54:32,433 --> 00:54:38,750 Zdravo, Gru! -Zdravo, Lucy. Kako si? -Cini se da ti je pratilja zalegla. 430 00:54:38,958 --> 00:54:42,025 Kao da je pogodjena blagim sredstvom za smirenje. 431 00:54:47,836 --> 00:54:52,643 Namigujem jer se to zaista dogodilo. -Oprostite, sto se dogodila ovdje? 432 00:54:52,851 --> 00:54:55,913 Ne svidjalo joj se? -Samo se malo... 433 00:54:58,039 --> 00:54:59,679 Da, da... 434 00:55:00,474 --> 00:55:02,381 Hocemo je odvesti kuci? 435 00:55:44,292 --> 00:55:47,879 Mislim da si uspio. Imao si najgori spoj ikada. 436 00:55:48,114 --> 00:55:52,784 Pricaj mi o tome. -Ne brini. Moze biti samo bolje, zar ne? 437 00:55:52,992 --> 00:55:57,579 Ako ne bude, uvijek mozes posuditi moj pistolj i sam ga koristiti. 438 00:55:57,787 --> 00:56:02,620 Sto se spojeva tice, mislim da mi je dosta samo jedan. 439 00:56:06,148 --> 00:56:08,629 Laku noc, partneru. 440 00:56:11,458 --> 00:56:15,277 Bilo je zabavno. -Da, iznenadjujuce, jest. 441 00:56:15,976 --> 00:56:18,662 Izmedju tebe i mene... 442 00:56:19,119 --> 00:56:21,646 Bolje izgledas celav. 443 00:56:23,361 --> 00:56:25,394 Vidimo se sutra. 444 00:56:42,469 --> 00:56:46,228 Znaci, spoj je prosao dobro? -Ne, bio je grozan! 445 00:56:57,189 --> 00:56:58,705 Daj petaka! 446 00:57:00,569 --> 00:57:01,853 Udri! 447 00:57:44,089 --> 00:57:47,030 G. Udriguz? -Zdravo. 448 00:57:47,238 --> 00:57:50,606 Sto radite ovdje? -Uhvatili smo ga. -Koga? 449 00:57:50,814 --> 00:57:52,809 Franu Orlo-sana. 450 00:57:53,017 --> 00:57:57,200 Nasi agenti su otkrili tajnu sobu u njegovoj trgovini i nasli su ovo. 451 00:57:57,408 --> 00:58:01,419 Prazna je, ali nasli smo tragove PX-41 seruma. 452 00:58:01,627 --> 00:58:05,467 On je nas krivac. Tako da, unatoc vasoj nesposobnosti, 453 00:58:05,675 --> 00:58:08,952 rijesili smo ovaj slucaj. -Namjesteno mi je! 454 00:58:09,160 --> 00:58:12,318 Necete se izvuci! Micite sape s mene! 455 00:58:14,345 --> 00:58:20,197 Dobro, sto sada? -Sada se mozete vratiti svome poslu. 456 00:58:20,405 --> 00:58:26,688 Dzemovi i zele. Agentica Wild ce biti prebacena u Australiju. 457 00:58:27,736 --> 00:58:30,152 Australiju? -Da. 458 00:58:30,360 --> 00:58:32,120 Ali hvala na svemu. 459 00:58:32,328 --> 00:58:35,142 Pod tim mislim na nista. 460 00:58:35,350 --> 00:58:37,813 Pozdravcek, g. Gru. 461 00:58:42,205 --> 00:58:44,199 Zdravo. -Hej. 462 00:58:44,407 --> 00:58:48,298 Uhvatili smo ga. -To! Odlicno. 463 00:58:48,914 --> 00:58:53,731 Sada ides u Australiju. -Nije odluceno. Jos razmatram. 464 00:58:53,939 --> 00:58:55,876 Vec sam radila na naglasku. 465 00:59:03,276 --> 00:59:05,518 Prilicno sam uzbudjena. 466 00:59:05,806 --> 00:59:07,603 Odlicno. 467 00:59:08,183 --> 00:59:12,087 Sretno. -Hvala. I tebi. 468 00:59:13,601 --> 00:59:16,630 Evo, htjela sam ti dati ovo. 469 00:59:16,838 --> 00:59:20,067 Tvoj elektro-ruz? -Da, uspomena. 470 00:59:20,275 --> 00:59:23,696 Znas? Na nas prvi susret. 471 00:59:24,921 --> 00:59:26,884 Hvala, Lucy. 472 00:59:27,400 --> 00:59:29,433 Agentice Wild? 473 00:59:29,810 --> 00:59:35,011 Izgleda da te trebaju. -Da, bolje da odem. 474 00:59:36,201 --> 00:59:38,097 Zbogom, Gru. 475 01:00:14,109 --> 01:00:16,330 Donijela sam ti kisobran. 476 01:00:19,941 --> 01:00:23,090 Hvala. -Sto radis ovdje? 477 01:00:23,298 --> 01:00:27,579 Sjecas se kad si rekla da mi se svidja Lucy? 478 01:00:28,047 --> 01:00:29,732 Pa... 479 01:00:29,940 --> 01:00:34,236 Ispada da si bila u pravu. -Stvarno? 480 01:00:34,444 --> 01:00:38,772 Da, ali ona odlazi. 481 01:00:39,125 --> 01:00:42,157 Nikada je vise necu vidjeti. 482 01:00:45,734 --> 01:00:48,495 Mogu li ja uciniti nesto da pomognem? 483 01:00:48,703 --> 01:00:52,411 Mislim da ne, duso. 484 01:00:52,876 --> 01:00:56,517 Mozes li ti nesto uciniti? 485 01:00:57,142 --> 01:00:59,765 Zdravo, Lucy, ovdje Gru. 486 01:00:59,973 --> 01:01:05,358 Znam da je do ovoga trenutka nas odnos bio cisto profesionalan. 487 01:01:05,566 --> 01:01:09,291 I ti odlazis u Australiju. Ali... 488 01:01:10,428 --> 01:01:14,768 Evo pitanja. Bi li htjela... 489 01:01:16,284 --> 01:01:20,962 Izaci na spoj... -Ja... Ne! 490 01:01:22,096 --> 01:01:24,049 To ne pomaze. 491 01:01:24,257 --> 01:01:27,068 Idemo. Sada za stvarno. 492 01:01:37,037 --> 01:01:38,784 Mogu ja to. 493 01:01:57,205 --> 01:01:59,519 Mrzim te! 494 01:03:41,945 --> 01:03:44,016 Ovo mjesto je zakon! 495 01:03:46,650 --> 01:03:51,393 Dobro, idemo se zabaviti. Ali prvo prodjimo pravila. 496 01:03:51,601 --> 01:03:54,664 Jer gdje je zabava bez pravila. 497 01:03:54,872 --> 01:03:58,551 Anja, lakse s chorosima. Edita, nemoj nikoga ubiti. 498 01:03:58,759 --> 01:04:01,478 Maro... -Zdravo, g. Gru. 499 01:04:03,858 --> 01:04:05,018 Gru? 500 01:04:05,226 --> 01:04:09,502 Mora biti standarnih 2 metra izmedju tebe i decka. 501 01:04:09,710 --> 01:04:11,870 Posebno ovog decka. 502 01:04:13,198 --> 01:04:14,741 Smijesan ste covjek. 503 01:04:14,949 --> 01:04:17,726 Nema pravila, gospodine. Ovo je Cinco de Mayo. 504 01:04:17,934 --> 01:04:20,430 Dodjite, zabavimo se i opustimo! 505 01:05:19,084 --> 01:05:22,892 Drago mi je sto si stigao, prijatelju. 506 01:05:23,989 --> 01:05:27,199 Sto je bilo? -Nista. Sve je u redu! 507 01:05:27,407 --> 01:05:31,709 Samo odmaram. Uz umak iz mog sesira. 508 01:05:34,752 --> 01:05:39,988 Gru, molim te. Poznat mi je taj pogled. To je pogled slomljenog srca. 509 01:05:40,657 --> 01:05:47,045 Kako znas? -Vjeruj mi, i ja sam pokusao puno puta utopiti tugu 510 01:05:47,253 --> 01:05:51,554 u guacamoli. -Ti? -Da. 511 01:05:51,762 --> 01:05:58,644 Ali prezivjet cemo. Puno smo vise od onoga sto se vidi. 512 01:06:00,458 --> 01:06:01,988 Uzivaj u zabavi. 513 01:06:52,649 --> 01:06:54,709 Sto?! 514 01:07:23,110 --> 01:07:24,742 Jao... 515 01:07:41,242 --> 01:07:42,526 Sto? 516 01:07:55,698 --> 01:07:58,084 Zelite li kikiriki ili perece? 517 01:08:02,696 --> 01:08:04,803 Dobra sala! 518 01:08:08,946 --> 01:08:11,148 Upravo sam kakio. 519 01:08:12,868 --> 01:08:15,259 Stvarno biste se trebali odluciti. 520 01:08:16,663 --> 01:08:18,382 Biram Grua. 521 01:08:19,321 --> 01:08:21,727 Biram Grua! 522 01:08:24,633 --> 01:08:28,447 Hvala Gru stjuardeso! -Nema na cemu! 523 01:09:01,976 --> 01:09:05,286 Nisi izgubio osjecaj, prijatelju. 524 01:09:05,864 --> 01:09:11,197 Znao sam! Ti jesi El Macho! -Tako je! 525 01:09:11,897 --> 01:09:15,962 Nitko mi nije vjerovao! Znao sam da nisi mrtav. 526 01:09:16,680 --> 01:09:20,255 Naravno da nisam. Samo sam lazirao smrt. 527 01:09:21,038 --> 01:09:27,056 Sada je vrijeme za moj spektakularan povratak zlu. 528 01:09:27,882 --> 01:09:33,204 Doktore, mislim da je vrijeme da pokazemo Gruu sto smjeramo. 529 01:09:33,412 --> 01:09:37,429 Dr. Nefario? -Drago mi je, Gru. 530 01:09:37,851 --> 01:09:42,243 Sto? Ovo je vasa nova poslovna prilika? 531 01:09:42,451 --> 01:09:45,866 Apsolutno. Svidjet ce ti se ovo. 532 01:09:50,601 --> 01:09:55,563 Zao mi je, morao sam posuditi neke tvoje Malce, ali za vrijedan cilj. 533 01:09:55,771 --> 01:09:58,337 Kevine! 534 01:09:58,603 --> 01:10:01,096 Ne! Vise nije Kevin. 535 01:10:01,304 --> 01:10:06,601 Sada je neunistivi, bezumni stroj za ubijanje. 536 01:10:07,726 --> 01:10:10,104 Gledaj ovo. 537 01:10:24,104 --> 01:10:26,097 Evo najboljeg dijela. 538 01:10:26,305 --> 01:10:29,102 Imam vojsku! 539 01:10:42,037 --> 01:10:45,596 Uskoro cu ih osloboditi u svijet 540 01:10:45,804 --> 01:10:50,353 i ako ih netko, bilo tko, pokusa zaustaviti, 541 01:10:51,324 --> 01:10:54,090 grad ce biti pojeden! 542 01:10:54,369 --> 01:10:57,098 Mozemo to uciniti zajedno. -Zajedno? 543 01:10:57,306 --> 01:10:58,816 Zajedno! 544 01:10:59,024 --> 01:11:03,473 Divio sam se tvom radu godinama. Kradja Mjeseca?! 545 01:11:03,681 --> 01:11:07,400 Salis se! Bili bismo nezaustavljivi. 546 01:11:07,728 --> 01:11:13,479 Ljudi kao ti. Ljudi kao ja. Mi trebamo vladati svijetom! 547 01:11:14,401 --> 01:11:16,023 Onda, pristajes? 548 01:11:18,640 --> 01:11:20,698 Da, vjerojatno. 549 01:11:20,906 --> 01:11:24,825 Vjerojatno? -Ovaj, da, naravno. 550 01:11:25,033 --> 01:11:30,408 Samo mi se sada dogadja puno toga. Trebam rijesiti neke stvari. 551 01:11:30,616 --> 01:11:33,825 Prije nego pocnemo preuzimati svijet, to je sve. 552 01:11:34,033 --> 01:11:38,916 Molim? -Ne, zaboravi. 100% pristajem! 553 01:11:39,124 --> 01:11:44,470 Sto je to? Cujes li to? Ja cujem. To me Anja zove... 554 01:11:48,971 --> 01:11:50,381 Skroz pristajem. 555 01:11:52,386 --> 01:11:56,103 Znas sto, nisam uvjeren da je pristao. 556 01:12:08,184 --> 01:12:12,259 Edita, Anja, idemo! -Oprosti. -Moramo odmah kuci. 557 01:12:12,467 --> 01:12:14,995 Gdje je Mara? -Ali ja nisam dosla na red. 558 01:12:21,173 --> 01:12:23,465 Maro? Hajde... 559 01:12:25,106 --> 01:12:28,253 Sto je bilo? -Mrzim decke. 560 01:12:31,562 --> 01:12:35,699 Da, grozni su. Oprosti, duso, moramo krenuti. 561 01:12:58,680 --> 01:13:00,378 Oprostite. 562 01:13:12,594 --> 01:13:16,587 Paulito, sto je bilo? -Eduardo. -Lucia. 563 01:13:16,795 --> 01:13:20,456 Ispricavam se. Paulito obicno nije ovakav. 564 01:13:20,664 --> 01:13:24,970 Isto to se dogodilo neki dan s Gruom. 565 01:13:27,265 --> 01:13:30,415 Kad smo kod Grua, jesi li ga vidio? 566 01:13:30,623 --> 01:13:34,732 Moram razgovarati s njim. -Da, mislim da je ovdje negdje. 567 01:13:34,940 --> 01:13:38,608 Vas dvoje ste bliski, ne? -Ne. Ne znam! 568 01:13:38,816 --> 01:13:42,318 Mislim, bliski? Ne bih rekla bliski. 569 01:13:42,552 --> 01:13:46,732 Zasto? Je li to rekao? -Vise ono sto nije rekao. 570 01:13:46,940 --> 01:13:54,351 Na primjer, nije spomenuo da oboje radite za Anti-zlikovsku Ligu. 571 01:13:54,718 --> 01:13:57,047 Ides sa mnom! 572 01:13:58,914 --> 01:14:00,349 Ludo! 573 01:14:05,612 --> 01:14:09,723 Znaci, Eduardo je zapravo El Macho?! Guba. 574 01:14:09,931 --> 01:14:13,439 Nije guba. Znao sam cijelo vrijeme da je on, 575 01:14:13,647 --> 01:14:16,624 tako da ako je netko guba to sam onda ja! 576 01:14:17,299 --> 01:14:20,862 Gru? -Dr. Nefario. 577 01:14:21,093 --> 01:14:23,939 El Macho te prokuzio. Zna da radis za AZL. 578 01:14:24,147 --> 01:14:27,323 Ima i tvoju partnericu. -Lucy? 579 01:14:27,531 --> 01:14:31,374 To je nemoguce. Na putu je za Australiju. 580 01:14:31,582 --> 01:14:33,768 Nefario? -Oprosti, moram ici. 581 01:14:35,589 --> 01:14:37,437 Ima Lucy. 582 01:14:38,011 --> 01:14:39,822 Ne zadugo. 583 01:14:40,212 --> 01:14:42,432 Idemo. Vadimo je odande. 584 01:16:10,497 --> 01:16:12,230 Sto je to bilo? 585 01:16:23,648 --> 01:16:25,106 Ne vidim nista. 586 01:16:41,132 --> 01:16:43,541 Moj jednorog! -Anja, ne! 587 01:17:17,323 --> 01:17:19,444 Hajde, pozuri! 588 01:17:22,510 --> 01:17:24,540 Sto je bilo? 589 01:17:44,806 --> 01:17:46,588 Kevine! 590 01:17:48,914 --> 01:17:52,338 Dr. Nefario, vratili ste se! -Tako je. 591 01:17:53,107 --> 01:17:56,608 Pogledajte! Protuotrov. 592 01:17:58,977 --> 01:18:02,948 Hajde. Idemo napokon iskoristiti ovaj zele. 593 01:18:18,243 --> 01:18:20,808 Decki, ostanite prisebni! 594 01:19:02,717 --> 01:19:07,934 K vragu! Opet osujecen! Ovi su me ulovili! 595 01:19:56,868 --> 01:19:58,540 Gore na drvo! 596 01:19:59,354 --> 01:20:01,137 Pozurite! 597 01:20:15,112 --> 01:20:16,606 Gore. 598 01:21:01,638 --> 01:21:05,824 Zdravo, Gru! -Bravo, dr. Nefario! 599 01:21:07,028 --> 01:21:09,320 Stavio sam protuotrov u zele. 600 01:21:09,528 --> 01:21:13,212 Sretan sam stvoriti zlu vojsku i unistiti svijet, 601 01:21:13,420 --> 01:21:16,120 ali nitko se ne kaci s mojom obitelji. 602 01:21:16,328 --> 01:21:20,339 Hvala, doktore. Sada idemo po... 603 01:21:21,688 --> 01:21:25,481 Poveli ste djevojke?! -Da. 604 01:21:26,045 --> 01:21:28,310 Je li to pogreska? 605 01:21:38,620 --> 01:21:42,247 Sto se dogadja mojim Malcima? Gru? 606 01:21:44,207 --> 01:21:49,175 Vi se pobrinite za ostale Malce. Idem pronaci Lucy. 607 01:21:59,433 --> 01:22:01,792 Jedite zele, ljubicaste nakaze! 608 01:22:31,481 --> 01:22:33,041 Gotovo je, El Macho. 609 01:22:33,249 --> 01:22:35,171 Gdje je Lucy? 610 01:22:35,435 --> 01:22:37,310 Pokazat cu ti. 611 01:22:49,846 --> 01:22:54,483 Hej, Gru. Izgleda da si bio u pravu u vezi Machoa. 612 01:22:56,636 --> 01:23:02,130 Ako pritisnem ovo dugme poslat cu tu raketu u isti vulkan 613 01:23:02,338 --> 01:23:07,761 gdje sam lazirao moju smrt. Samo sto ce ovoga puta biti stvarno. 614 01:23:07,969 --> 01:23:09,557 Ne! 615 01:23:19,260 --> 01:23:22,369 Mogli smo zajedno vladati svijetom. 616 01:23:23,032 --> 01:23:26,513 Sada ces umrijeti. 617 01:24:38,920 --> 01:24:41,559 Elektro-ruz! 618 01:24:42,435 --> 01:24:44,107 Kopirao me. 619 01:24:50,418 --> 01:24:54,632 Ne bojim se vasih zele-puski. 620 01:24:54,840 --> 01:24:57,895 Ovo nisu zele puske, sunasce. 621 01:25:12,309 --> 01:25:16,797 Ne brini, Gru, bit cu dobro, prezivjela sam puno gore. 622 01:25:17,005 --> 01:25:20,327 To nije bas istina. Zapravo sizim pomalo! 623 01:25:20,535 --> 01:25:22,983 Ne brini, izvuci cu te odavde. 624 01:25:31,265 --> 01:25:33,296 Stvarno mrzim to pile. 625 01:25:58,521 --> 01:26:00,757 Ima li crvena? Obicno bude crvena. 626 01:26:03,051 --> 01:26:05,492 Gru, svakog trena. 627 01:26:07,311 --> 01:26:09,965 Lucy, mozda se ne izvucemo zivi odavde. 628 01:26:10,173 --> 01:26:13,857 Zato te moram nesto pitati. -Bolje pitaj brzo. 629 01:26:14,139 --> 01:26:17,344 Da te pozovem na spoj, sto bi rekla? 630 01:26:18,000 --> 01:26:20,740 Ti to mene zezas? Da! 631 01:26:22,689 --> 01:26:24,263 Skoci! 632 01:26:36,492 --> 01:26:39,673 Lucy? Gdje si? 633 01:26:43,491 --> 01:26:46,327 Lucy! -Gru! 634 01:26:50,812 --> 01:26:54,938 Oprosti. Trebas ruke da se odrzis na vodi. 635 01:27:03,530 --> 01:27:05,283 Vratit ce se. 636 01:27:06,514 --> 01:27:09,661 147 SPOJEVA KASNIJE... 637 01:28:16,389 --> 01:28:18,744 Mogu li ja prva reci fuj?! 638 01:28:38,873 --> 01:28:40,276 Dobro. 639 01:28:41,156 --> 01:28:42,933 Oprostite! 640 01:28:44,357 --> 01:28:46,384 Zdravo, oprostite. 641 01:28:55,075 --> 01:28:58,664 Zdravo svima. Htjela bih nazdraviti. 642 01:29:01,418 --> 01:29:03,042 U redu. 643 01:29:03,962 --> 01:29:05,738 Ona... 644 01:29:05,946 --> 01:29:09,331 Ljubi mi modrice. Kosu mi ceslja ona. 645 01:29:09,539 --> 01:29:12,584 Mi volimo majke sve. 646 01:29:12,792 --> 01:29:16,747 A moja nova mama Lucy nema premca. 647 01:29:26,040 --> 01:29:28,211 Za mladenku i Grua! 648 01:30:01,522 --> 01:30:03,614 Tako sam sretna! 649 01:30:06,614 --> 01:30:10,614 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM