1
00:01:00,085 --> 00:01:04,652
GRU NA SUPER TAJNOM ZADATKU
FILMO-CENTAR
2
00:03:21,663 --> 00:03:22,663
Super tajni istrazivacki laboratorij
Sjeverni pol
3
00:03:22,664 --> 00:03:26,218
Tri tjedna i jos uvijek
nismo ni blizu pronalaska.
4
00:03:26,644 --> 00:03:30,157
Dobro. Dovedite
ga. -Da, gospodine.
5
00:03:54,090 --> 00:03:56,515
Ovo je najbolja zabava ikada!
6
00:04:24,966 --> 00:04:28,452
O, ne, zmaj se priblizava!
7
00:04:33,280 --> 00:04:37,569
Ne bojte se, jer stizu
odvazni vitezovi da nas spase!
8
00:04:55,408 --> 00:05:00,556
Kako to mislite da ne dolazi?
Imam puno malih klonova
9
00:05:00,764 --> 00:05:04,375
koji racunaju na posjet
vilinske princeze.
10
00:05:11,811 --> 00:05:16,008
Slusajte, ne zelim povrat novca,
samo zelim princezu! Molim vas!
11
00:05:16,216 --> 00:05:20,712
Preklinjem vas. Nadam
se da mozete spavati nocu
12
00:05:20,920 --> 00:05:23,521
kad ste slomili
snove male djevojcice!
13
00:05:24,685 --> 00:05:28,653
Kada dolazi vila? -Samo sto nije.
14
00:05:31,518 --> 00:05:33,343
Odugovlacite ih!
15
00:05:48,639 --> 00:05:51,798
Dosta magicnog soua.
16
00:05:55,437 --> 00:05:57,602
Cekajte, jeste li culi to?
17
00:05:57,810 --> 00:06:01,903
Zvucalo je kao magicni treperavi
zvuci carobnog vilinskog praha.
18
00:06:02,111 --> 00:06:04,621
Vilinska princeza dolazi!
19
00:06:04,829 --> 00:06:06,848
Pogledajte!
20
00:06:33,126 --> 00:06:37,247
To sam ja, Gru... Gruzoncica!
21
00:06:37,455 --> 00:06:41,898
Najcarobnija vilinska
princeza od svih!
22
00:06:42,844 --> 00:06:48,434
Dosla sam pozeljeti princezi
Anji sretan rodjendan.
23
00:06:48,642 --> 00:06:50,808
Kako to da si tako debela?
24
00:06:51,016 --> 00:06:54,640
Jer mi je kuca
napravljena od slatkisa.
25
00:06:54,848 --> 00:06:58,783
Katkad jedem umjesto da
se suocavam s problemima.
26
00:06:59,210 --> 00:07:01,580
Kako to da imas...
27
00:07:02,051 --> 00:07:04,929
Dobro, vrijeme je za tortu.
28
00:07:08,398 --> 00:07:14,360
Hvala Gruzoncice, najbolja si
vilinska princeza! -Nema na cemu!
29
00:07:16,923 --> 00:07:21,798
Znam da si to ti, Gru. Samo
se pravim zbog druge djece.
30
00:07:25,734 --> 00:07:30,340
Zdravo, Gru! Izvor
zabave! -Zdravo, Julija.
31
00:07:30,548 --> 00:07:37,673
Riskirat cu, ali moja prijateljica
Natasa je odnedavno slobodna.
32
00:07:39,733 --> 00:07:44,946
Ne, ne, prestani riskirati,
odmah! -Daj, guba je!
33
00:07:45,154 --> 00:07:50,498
Pjeva karaoke, ima puno slobodnog
vremena, izgled joj nije vazan...
34
00:07:51,157 --> 00:07:55,352
Ne, nema sanse.
Ozbiljno, dobro sam.
35
00:07:55,560 --> 00:07:58,940
Dobro, zaboravi Natasu. Sto kazes
na moju rodjakinju Lindu? -Ne.
36
00:07:59,148 --> 00:08:02,076
Znam nekoga kome
je nedavno umro muz.
37
00:08:04,444 --> 00:08:06,761
Zao mi je, nisam te vidio.
38
00:08:08,572 --> 00:08:10,381
Opet.
39
00:08:15,543 --> 00:08:17,337
VRSTA: NEPOZNATA
40
00:08:20,307 --> 00:08:23,735
Kico? Kico? Kico, ne!
41
00:08:23,943 --> 00:08:26,665
Ne obavljaj to na petunijama!
OBJEKT PRONAĐEN
42
00:08:27,476 --> 00:08:30,240
Evo, idi kod Freda. Luduj.
43
00:08:33,818 --> 00:08:35,542
Dobar decko.
44
00:08:35,750 --> 00:08:38,477
G. Gru? -Nisam ja! Da?
45
00:08:39,294 --> 00:08:43,107
Zdravo. Agentica
Lucy Wild iz AZL-a.
46
00:08:45,965 --> 00:08:48,668
Oprostite. Morat cete poci sa mnom.
47
00:08:48,916 --> 00:08:51,226
Oprostite, ja... Smrzavac!
48
00:08:55,022 --> 00:08:58,916
Trebali biste najaviti oruzja
nakon sto ih upotrijebite, g. Gru.
49
00:08:59,247 --> 00:09:01,539
Na primjer.
50
00:09:03,541 --> 00:09:05,860
Elektro-ruz!
51
00:09:06,662 --> 00:09:08,629
Tako dobro djeluje.
52
00:09:29,638 --> 00:09:31,177
Oprosti.
53
00:09:34,192 --> 00:09:36,693
Ulazi unutra!
54
00:12:40,566 --> 00:12:43,089
Pribadaca mi i igala!
55
00:12:44,161 --> 00:12:49,700
Dobar dan, g. Gru. Ispricavam
se na nacinu kako smo vas doveli.
56
00:12:49,908 --> 00:12:55,418
Ja ne. Ucinila bih to opet.
Uzivala sam u svakom trenutku.
57
00:12:55,626 --> 00:12:59,075
Bas mi je godilo. -To
je dosta, agentice Wild.
58
00:12:59,283 --> 00:13:05,669
Oprostite. -Dobro, ovo je bez
veze! Ne znam sto mislite tko ste.
59
00:13:05,877 --> 00:13:08,846
Mi smo Anti-zlikovska Liga.
60
00:13:09,054 --> 00:13:14,224
Organizacija posvecena borbi protiv
kriminala na globalnoj razini.
61
00:13:14,556 --> 00:13:19,521
Opljackaj banku, nezainteresirani
smo. Ubij nekoga, nemamo veze s tim.
62
00:13:20,035 --> 00:13:26,862
Ako zelis otopiti polarne kape,
unistiti Mt. Fuji ili ukrasti Mjesec.
63
00:13:28,261 --> 00:13:33,560
Onda cemo primijetiti. -Kao prvo,
nemate dokaza da sam to ucinio.
64
00:13:33,768 --> 00:13:37,454
Kao drugo, kad sam to
ucinio, vratio sam ga natrag.
65
00:13:37,662 --> 00:13:41,279
Svjesni smo toga, g. Gru.
Zato smo vas doveli ovamo.
66
00:13:41,487 --> 00:13:45,848
Ja sam ravnatelj
Lige, Stanko Udriguz.
67
00:13:49,521 --> 00:13:51,568
Urnebesno.
68
00:13:52,615 --> 00:13:56,072
Agentice Wild. -Ja sam na redu?
69
00:13:56,367 --> 00:14:00,268
Nedavno je citav tajni
laboratorij nestao sa Arktika.
70
00:14:00,476 --> 00:14:03,172
Da, citav laboratorij, samo...
71
00:14:03,522 --> 00:14:07,071
Nestao. Gdje je nestao? -Briga me.
72
00:14:07,780 --> 00:14:11,518
Laboratorij je vrsio
istrazivanja o PX-41,
73
00:14:11,726 --> 00:14:15,303
transmutacijskom serumu.
Pitate se sto je PX-41?
74
00:14:15,616 --> 00:14:17,791
Vrlo lose. Pogledajte.
75
00:14:37,497 --> 00:14:39,961
Obicno ne vidimo to kod kunica.
76
00:14:40,169 --> 00:14:44,073
Kao sto vidite, u pogresnim
rukama, serum PX-41
77
00:14:44,281 --> 00:14:47,405
mogao bi biti najrazornije
oruzje na Zemlji...
78
00:14:49,052 --> 00:14:53,322
Srecom, ima vrlo
raspoznatljiv kemijski otisak.
79
00:14:53,530 --> 00:14:56,839
Koristeci posljednju
tehnologiju kemijskog pracenja
80
00:14:57,047 --> 00:15:01,165
nasli smo tragove u Rajskom
centru. -Trgovackom centru.
81
00:15:01,373 --> 00:15:06,484
Tako je. Mislimo da je jedan od
ovih trgovaca odvratni kriminalac.
82
00:15:06,692 --> 00:15:08,570
Tu ti nastupas.
83
00:15:08,778 --> 00:15:12,275
Kao bivsi zlikovac, znas kako
zlikovac razmislja, djeluje.
84
00:15:12,483 --> 00:15:16,680
Plan je staviti te na tajni zadatak
u trgovinu i mozda ces moci...
85
00:15:16,888 --> 00:15:21,228
Ne! Vidim kamo ovo ide.
Sve to kao Nemoguca misija.
86
00:15:21,436 --> 00:15:26,526
Ne! Ne! Sada sam otac i
legalan poslovan covjek.
87
00:15:26,734 --> 00:15:30,649
Razvio sam liniju
ukusnih dzemova i zelea.
88
00:15:30,857 --> 00:15:33,699
Dzemova i zelea?
89
00:15:33,907 --> 00:15:36,900
O, vidi ti taj stav! Tako je!
90
00:15:37,108 --> 00:15:39,391
Hvala, ali ne hvala.
91
00:15:39,748 --> 00:15:44,585
Evo savjeta. Umjesto
omamljivanja ljudi i otimanja
92
00:15:44,793 --> 00:15:47,619
mozda biste ih trebali nazvati.
93
00:15:47,827 --> 00:15:51,259
Ugodan dan, g. Ovcoguze. -Udriguz.
94
00:15:51,467 --> 00:15:54,014
Ja sam rekao bolje.
95
00:16:07,040 --> 00:16:09,331
Vjerojatno ne bih
smjela ovo govoriti,
96
00:16:09,539 --> 00:16:12,503
ali vas zlocinacki
rad je nevjerojatan.
97
00:16:12,711 --> 00:16:17,978
Ako se odlucite raditi
nesto zakon, nazovite nas.
98
00:16:38,851 --> 00:16:43,724
Rekao sam vam da idete u
krevet. -Kada ides na spoj?
99
00:16:43,932 --> 00:16:48,011
Sto? -Sjecas se da ti je
gdjica Julija sredjivala spoj?
100
00:16:48,219 --> 00:16:51,723
Da, ona je luda i ne idem
na nikakav spoj. -Zasto ne?
101
00:16:51,931 --> 00:16:54,198
Bojis se?
102
00:17:00,706 --> 00:17:04,803
Jeste li vidjeli slijetanje na
Mjesec na TV-u? -Mozes li vjerovati?
103
00:17:05,011 --> 00:17:08,740
Bilo je super! -Da, tako
je... -Oprosti, Lisa?
104
00:17:08,948 --> 00:17:11,914
Nemoguce! -Tako je sladak.
105
00:17:12,122 --> 00:17:15,851
Lisa, pitao sam se... -Fuj!
106
00:17:16,059 --> 00:17:19,574
Gru je dotaknuo Lisu,
Gru je dotaknuo Lisu!
107
00:17:20,699 --> 00:17:23,840
Lisa ima grusi!
108
00:17:30,211 --> 00:17:32,943
Bojim se? Cega? Zena? Ma ne!
109
00:17:33,151 --> 00:17:37,977
To je ludo! Samo ne zelim ici
na spoj. To je sve. Dosta o tome!
110
00:17:38,185 --> 00:17:41,584
Ne bojim se. Zena. Niti spojeva.
111
00:17:41,792 --> 00:17:43,199
Idemo u krevet.
112
00:17:44,647 --> 00:17:46,306
Laku noc, Edita.
113
00:17:46,876 --> 00:17:50,534
Laku noc, Maro. Cekaj malo!
114
00:17:50,742 --> 00:17:53,599
S kim se dopisujes?
-Ni sa kim. S Vanjom.
115
00:17:53,807 --> 00:17:56,101
Vanja, Vanja...
116
00:17:56,309 --> 00:17:59,912
Je li to decko ili
cura? -Zar je bitno?
117
00:18:00,120 --> 00:18:03,226
Ne, nije vazno,
osim ako nije decko!
118
00:18:03,434 --> 00:18:08,385
Znam sto tebe cini deckom. -Znas?
119
00:18:08,745 --> 00:18:11,837
Tvoja celava glava.
120
00:18:12,641 --> 00:18:15,554
O, da! -Vrlo je glatka.
121
00:18:15,762 --> 00:18:20,047
Katkad gledam u nju i
zamisljam kako izlazi pilence.
122
00:18:22,706 --> 00:18:24,734
Laku noc, Anja.
123
00:18:25,854 --> 00:18:28,622
Nikada nemoj odrasti.
124
00:19:38,622 --> 00:19:40,772
Hej, Time, dobra frizura!
125
00:19:40,980 --> 00:19:44,465
Tommy, drzi se,
momce! Skoro je petak.
126
00:19:45,026 --> 00:19:47,990
Kakva je danasnja
tura, dr. Nefario?
127
00:19:48,198 --> 00:19:51,398
Razvio sam novu formulu
kojom sam pomijesao
128
00:19:51,606 --> 00:19:55,420
sve vrsta voca u jedan zele.
129
00:19:58,322 --> 00:20:02,184
To je dobro! Obozavam ukus...
130
00:20:02,764 --> 00:20:05,168
Odvratno je, zar ne? -Ne, ne!
131
00:20:05,418 --> 00:20:09,440
Odlicno napredujemo. Probaj malo.
132
00:20:21,199 --> 00:20:26,249
Dobro, samo zato sto se nikome
ne svidja, ne znaci da nije dobro.
133
00:20:27,218 --> 00:20:29,101
Slusaj, Gru.
134
00:20:29,309 --> 00:20:32,805
Vec neko vrijeme o necemu
zelim razgovarati s tobom.
135
00:20:33,013 --> 00:20:35,092
Sto? Sto je bilo?
136
00:20:37,528 --> 00:20:42,633
Nedostaje mi biti zao. Zli
planovi, ogromni zlocini!
137
00:20:42,841 --> 00:20:49,101
Za to zivim! Zar ne mislis
da nas ceka vise od zelea?
138
00:20:49,309 --> 00:20:52,671
Takodjer razmatram liniju dzemova.
139
00:20:53,644 --> 00:20:56,080
Stvar je u tome...
140
00:20:57,061 --> 00:21:02,287
Zaposlio sam se drugdje.
-Dr. Nefario, dajte!
141
00:21:02,495 --> 00:21:04,384
Salite se, zar ne?
142
00:21:04,592 --> 00:21:08,836
Ovo je velika prilika za mene.
Veci laboratorij, zlocestiji.
143
00:21:09,044 --> 00:21:11,325
Puno zdravstveno.
144
00:21:18,966 --> 00:21:23,624
Dobro. Otpratit
cemo vas kako spada.
145
00:21:24,232 --> 00:21:26,469
Malci!
146
00:21:29,888 --> 00:21:37,495
Najveca pocast dodjeljuje se dr.
Nefariju, za vase godine sluzbe,
147
00:21:37,703 --> 00:21:42,252
pozdrav 21. prdopistoljem!
148
00:21:50,563 --> 00:21:53,094
Izbrojao sam 22.
149
00:21:58,475 --> 00:22:03,567
Zbogom, prijatelji!
150
00:22:19,220 --> 00:22:23,498
Ovo ce potrajati.
Nastavite s poslom.
151
00:22:26,031 --> 00:22:28,782
Vec mi nedostajete.
152
00:23:23,814 --> 00:23:27,767
Jesi sigurna da bismo smjeli to
raditi? -Da, za njegovo je dobro.
153
00:23:28,111 --> 00:23:31,353
Moramo odabrati sliku. -Ne.
154
00:23:31,561 --> 00:23:34,169
Zastrasujuce. -Cudno!
155
00:23:35,537 --> 00:23:37,343
Sto je to?!
156
00:23:37,551 --> 00:23:40,267
Dobro jutro, djevojke!
Imam jednu obavijest!
157
00:23:40,475 --> 00:23:42,877
Na koju slavnu osobu licis?
158
00:23:43,085 --> 00:23:45,897
Brucea Willisa. -Ne.
159
00:23:46,494 --> 00:23:50,040
Humptyja-Dumptyja!
-Golluma!
160
00:23:50,996 --> 00:23:54,846
Dobro, sto to radite?
-Namjestamo ti online spojeve.
161
00:23:55,054 --> 00:23:57,814
Dobro. Sto?! Ne, ne, ne!
162
00:23:58,022 --> 00:24:02,441
Daj, zabavno je! -I
vrijeme je da izadjes. -Ne!
163
00:24:02,649 --> 00:24:05,370
Nitko nikada nece izaci! Nikada!
164
00:24:05,806 --> 00:24:08,426
Sada obavijest!
165
00:24:08,634 --> 00:24:15,002
Prihvatio sam novi posao. -Stvarno?
-Da, unovacila me tajna agencija
166
00:24:15,210 --> 00:24:19,364
za tajni zadatak da spasim
svijet. -Bit ces spijun?
167
00:24:19,572 --> 00:24:23,087
Tako je, duso! Gru
se vratio u igru!
168
00:24:23,418 --> 00:24:27,521
Spravice, oruzja i auti. Jao!
169
00:24:27,729 --> 00:24:31,962
Zakon! -Stvarno ces
spasiti svijet? -Da.
170
00:24:32,354 --> 00:24:34,508
Da, hocu.
171
00:25:07,532 --> 00:25:09,924
Ispeci mi dan?
172
00:25:19,364 --> 00:25:23,413
Evo recepta za puslice
koji sam skinuo s interneta.
173
00:25:27,901 --> 00:25:31,051
Ne pretjerujte s ukrasima!
174
00:25:53,344 --> 00:25:56,325
Nisam to ocekivala. Ili jesam?
175
00:25:57,142 --> 00:26:00,063
Imas malo... Malo...
176
00:26:02,891 --> 00:26:05,509
Ja cu to maknuti.
177
00:26:05,717 --> 00:26:09,691
Siri se... -Dobro, ja
cu. Ja cu! Prestani!
178
00:26:11,674 --> 00:26:13,811
Pustit cu te.
179
00:26:14,625 --> 00:26:18,575
To sto si vidio je nesto
novo na cemu sam radila.
180
00:26:18,783 --> 00:26:20,919
To je kombinacija
jiu-jitsua, krav mage,
181
00:26:21,127 --> 00:26:24,343
asteskog ratovanja i krumpinga.
182
00:26:24,551 --> 00:26:26,233
To je cudno!
183
00:26:26,441 --> 00:26:29,200
Zasto si ovdje? -Na
zadatku po Stankovom nalogu.
184
00:26:29,408 --> 00:26:31,566
Ja sam tvoj novi partner!
185
00:26:31,774 --> 00:26:34,200
Sto? Nema veselja.
186
00:26:34,408 --> 00:26:38,981
Udriguz nije rekao nista za partnera.
-Valjda zbog tvoje mutne proslosti,
187
00:26:39,189 --> 00:26:43,043
nitko nije htio raditi s tobom.
Ali ja jesam! Ja sam istupila!
188
00:26:43,251 --> 00:26:46,253
I nova sam pa moram
raditi sto god mi kazu.
189
00:26:53,610 --> 00:26:57,186
Znas ovoga? -Da. To je
jedan od mojih Malaca.
190
00:26:57,394 --> 00:27:01,080
Oprosti. Trebala sam znati.
191
00:27:01,365 --> 00:27:03,469
Slobodan si!
192
00:27:38,155 --> 00:27:40,730
Zemlja zove Davea?
193
00:27:41,058 --> 00:27:43,855
Sada mozes otici.
194
00:27:51,529 --> 00:27:53,812
Sto imamo? Tko je na popisu?
195
00:27:54,020 --> 00:28:00,540
Pucaj. -Prva osumnjicena,
vlasnica cvjecare U cvatu.
196
00:28:00,748 --> 00:28:03,882
Nije ona! -Dobro, idemo dalje.
197
00:28:04,090 --> 00:28:07,406
Chuck Kenny, vlasnik
Plisanih medvjedica.
198
00:28:10,249 --> 00:28:11,876
Mislim da ne.
199
00:28:12,084 --> 00:28:13,962
Zdravo!
200
00:28:16,327 --> 00:28:18,930
Dobar dan, prijatelju!
201
00:28:19,138 --> 00:28:23,786
Ja sam Eduardo Perges. Vlasnik
restorana Salsa i Salsa.
202
00:28:23,994 --> 00:28:28,008
Preko puta. Otvoreni
smo za dorucak. A vi ste?
203
00:28:28,216 --> 00:28:31,097
Gru, a ovo je Lucy
i mi smo zatvoreni.
204
00:28:31,305 --> 00:28:35,960
Ovo ce trajati samo trenutak.
Priredjujem veliku zabavu!
205
00:28:36,168 --> 00:28:41,532
Trebat cu 200 vasih najboljih
puslica ukrasenih s...
206
00:28:41,740 --> 00:28:45,447
meksickom zastavom.
To izgleda ovako!
207
00:28:47,457 --> 00:28:49,550
Sto mislite?
208
00:28:50,785 --> 00:28:52,601
Makni to!
209
00:28:54,222 --> 00:28:58,066
Moram ici. Sve je rijeseno.
Pokupit cu ih sljedeci tjedan.
210
00:28:58,274 --> 00:29:01,316
Ugodan dan. Navratite
kad budete mogli.
211
00:29:05,337 --> 00:29:09,317
Dobro dosli u
obitelj trznog centra!
212
00:29:16,373 --> 00:29:18,098
El Macho!
213
00:29:18,550 --> 00:29:21,961
Sto? -Ali nemoguce.
-Sto je nemoguce?
214
00:29:23,294 --> 00:29:28,514
Taj tip izgleda isto kao
zlikovac po imenu El Macho.
215
00:29:28,997 --> 00:29:31,544
Otprije 20 godina.
216
00:29:37,219 --> 00:29:43,032
Bio je nemilosrdan, opasan i
kao sto mu ime kaze, vrlo maco!
217
00:29:54,191 --> 00:29:59,270
Bio je poznat po pljackama
gdje bi koristio samo ruke.
218
00:30:00,894 --> 00:30:06,425
Nazalost, kao i svi velikani,
El Macho je prebrzo nestao.
219
00:30:07,094 --> 00:30:10,154
Umro je na najmuzevniji
moguci nacin.
220
00:30:10,362 --> 00:30:16,122
S morskim psom i 250.000
dinamita zavezanih za tijelo
221
00:30:16,330 --> 00:30:20,612
skocio je u aktivan vulkan.
222
00:30:22,721 --> 00:30:28,894
Bilo je velicanstveno! -Da,
zvuci kao da je El Macho mrtav.
223
00:30:29,393 --> 00:30:31,797
Nikada nisu pronasli tijelo.
224
00:30:32,005 --> 00:30:37,158
Sve sto su pronasli bile
su spaljenje dlake s prsa.
225
00:30:37,366 --> 00:30:41,110
To lice! To je sigurno El Macho!
226
00:30:41,575 --> 00:30:45,236
Sto kazes da provalimo u
njegov restoran. Veceras.
227
00:30:45,444 --> 00:30:47,066
Da. To je dobro.
228
00:30:47,274 --> 00:30:54,068
Jer ako netko u ovoj zgradi
ima serum PX-41, to je on.
229
00:30:57,284 --> 00:31:01,017
Zadaca napisana, pidzame su tu,
oprani zubi, vrijeme za krevet.
230
00:31:01,225 --> 00:31:05,969
Gdje se zuris? -Imam puno
posla. -Posla? Kakvog posla?
231
00:31:06,177 --> 00:31:08,077
Vrlo vaznog.
232
00:31:08,284 --> 00:31:13,298
Zagrljaji, puse, mirno spavajte,
nek' vas ne grizu nocne bube.
233
00:31:14,003 --> 00:31:18,270
Rekao si da ces mi pomoci vjezbati
ulogu za predstavu za Majcin dan.
234
00:31:19,049 --> 00:31:22,194
Dobro, dobro. Da vidim, brzo.
235
00:31:22,817 --> 00:31:26,091
Ljubi mi modrice.
Kosu mi ceslja ona.
236
00:31:26,299 --> 00:31:31,831
Mama moja premca nema.
Mi volimo majke sve.
237
00:31:33,105 --> 00:31:35,848
Vau, to je bilo bas nesto.
238
00:31:36,056 --> 00:31:38,921
Svidja mi se kako si se
nasmijesila na kraju.
239
00:31:39,129 --> 00:31:44,770
Probajmo jos jednom, ali da
malo vise ne lici na zombija.
240
00:31:45,750 --> 00:31:47,057
Dobro.
241
00:31:47,265 --> 00:31:51,735
Ljubi mi modrice. Kosu mi
ceslja ona. -Savrseno, moram ici!
242
00:31:52,394 --> 00:31:54,978
Mislim da ne bih
trebala raditi ovo.
243
00:31:55,186 --> 00:31:59,032
Kako to mislis? Zasto
ne? -Ja ni nemam mamu!
244
00:32:00,065 --> 00:32:05,150
Ne treba ti da odradis nastup.
Bila si na izboru za dan roditelja.
245
00:32:05,358 --> 00:32:08,000
Nisi bila u borbi.
246
00:32:08,221 --> 00:32:11,310
Ovo je drugacije. -U redu.
247
00:32:11,518 --> 00:32:18,088
Onda mozes upotrijebiti mastu.
-Da se pravim da imam mamu? -Da.
248
00:32:18,296 --> 00:32:22,809
Mozes to, zar ne?
-Da! Stalno to radim!
249
00:32:23,017 --> 00:32:25,188
Hvala, Gru!
250
00:32:55,992 --> 00:32:58,594
Dobro! Hej, ne, ne!
251
00:32:59,001 --> 00:33:03,253
Kevine, Jerry, pazite
na djevojke, dobro?
252
00:33:03,500 --> 00:33:07,255
Dave, Stuarte, dodjite
ovamo, sa mnom! Idemo!
253
00:33:09,875 --> 00:33:11,656
Hajde!
254
00:35:03,575 --> 00:35:07,276
Mi smo tihe nindze. Ne
proizvodimo nikakav zvuk.
255
00:35:14,197 --> 00:35:18,638
Dobro, El Macho. Uskoro
ces... -Cekaj! -Sto?
256
00:35:20,092 --> 00:35:23,940
Sto to radis? -Provjeravam
ima li laserskih okidaca.
257
00:35:25,401 --> 00:35:29,121
To je restoran! -Nikada ne znas
kakve je zamke mogao postaviti.
258
00:35:29,329 --> 00:35:30,726
Hajde!
259
00:35:30,934 --> 00:35:34,667
Nema zamki. -Zamka!
260
00:35:46,565 --> 00:35:50,596
To je pile. Jesi li
se izgubio, malisa?
261
00:35:50,972 --> 00:35:53,154
Sigurno si se izgubio.
262
00:35:53,362 --> 00:35:56,500
Kakav pas cuvar.
263
00:35:58,431 --> 00:36:01,133
Mici ga s mene, mici ga s mene!
264
00:36:08,647 --> 00:36:10,496
Pogledaj se!
265
00:36:15,742 --> 00:36:17,838
Imam je!
266
00:36:35,923 --> 00:36:38,248
Sto je s tim piletom?
267
00:36:39,105 --> 00:36:42,414
To pile je ludo.
268
00:36:43,456 --> 00:36:46,604
Ne? Dobro, idemo.
269
00:36:54,118 --> 00:36:56,833
Hvatas li nesto? -Jos ne.
270
00:36:57,041 --> 00:37:01,119
Ali mozda ti mozes naci nesto
s ovim rentgenskim naocalama.
271
00:37:09,101 --> 00:37:11,701
Kako radi, reci mi, reci mi?!
272
00:37:12,588 --> 00:37:17,164
Sto je bilo? -Ta slika mi
nikada nece izaci iz glave.
273
00:37:25,619 --> 00:37:27,333
Znao sam!
274
00:37:27,541 --> 00:37:30,774
Serum je unutra! -Uzmimo ga!
275
00:37:32,854 --> 00:37:35,571
Ovo ce biti dobro.
276
00:37:44,000 --> 00:37:47,228
Tajni recept za salsu!
277
00:37:47,436 --> 00:37:49,130
Covjece.
278
00:37:53,796 --> 00:37:57,285
Netko ce umrijeti veceras.
279
00:38:03,436 --> 00:38:06,305
Paulito?! Paulito!
280
00:38:06,513 --> 00:38:08,889
Cujes li me?
281
00:38:09,186 --> 00:38:12,818
Tko bi ucinio takvo
sto tako milom piletu?
282
00:38:13,220 --> 00:38:15,217
Tko je tamo?!
283
00:38:15,922 --> 00:38:18,955
Hocete li izaci ili cu ja uci?
284
00:38:28,235 --> 00:38:29,640
Stanite!
285
00:38:32,809 --> 00:38:35,104
Gru, pozovi svoje kepece!
286
00:38:35,312 --> 00:38:37,904
Uoceni smo, dodjite po nas!
287
00:38:49,983 --> 00:38:51,454
Suptilno.
288
00:38:54,939 --> 00:38:57,262
Ovamo, ovamo!
289
00:38:57,470 --> 00:38:59,667
Ova... mo.
290
00:39:06,792 --> 00:39:08,403
Drzi se cvrsto.
291
00:39:18,764 --> 00:39:21,451
Sada vas imam!
292
00:40:55,978 --> 00:41:00,555
Evo ga. Osumnjiceni
broj 8. Frane Orlo-san.
293
00:41:01,113 --> 00:41:04,394
Dobro. -Vidi mozes li
se pribliziti. Kreni.
294
00:41:15,506 --> 00:41:18,145
Dobro. Sto...
295
00:41:18,394 --> 00:41:21,397
UPOZORENJE! JAKO VRUCE!
-O, ne. To nije dobro.
296
00:41:24,194 --> 00:41:25,569
Sto?
297
00:41:33,004 --> 00:41:35,687
Zdravo, Gru. -Cure.
298
00:41:35,895 --> 00:41:39,050
Sto vi radite ovdje? -Mislili
smo te posjetiti na poslu.
299
00:41:39,258 --> 00:41:42,617
Spasavas svijet u kanti za smece?
300
00:41:43,146 --> 00:41:46,084
Smijesno. -Hej, tu si!
301
00:41:46,292 --> 00:41:49,531
Tko je ovo? -Lucy,
ovo su moje djevojke.
302
00:41:49,739 --> 00:41:53,031
Mara, Edita i Anja. Djevojke, Lucy.
303
00:41:53,239 --> 00:41:56,644
Lucy, djevojke.
-Zdravo. -Bok.
304
00:42:05,284 --> 00:42:07,535
Jesi ti slobodna?
305
00:42:08,114 --> 00:42:11,081
Pobogu. -Imam ideju!
306
00:42:11,289 --> 00:42:15,710
Kako Lucy i ja imamo puno
posla idite vi istraziti centar.
307
00:42:16,053 --> 00:42:19,078
Evo novca, kupite
neke beskorisne stvari.
308
00:42:19,286 --> 00:42:24,827
Trake za kosu... -Hoces li
ozeniti Lucy? -Jesi li posandrcala?
309
00:42:25,035 --> 00:42:28,046
Ne! Ona samo radi sa
mnom. -Ali i volis je!
310
00:42:28,254 --> 00:42:31,172
Volis je, volis je!
Jako, jako volis je!
311
00:42:31,380 --> 00:42:34,719
Ozenit ces je, ozeniti! -Prestani!
To su lazi. Ni ne svidja mi se.
312
00:42:34,927 --> 00:42:36,817
Idite se zabaviti!
313
00:42:38,764 --> 00:42:42,370
Skoro smo zaboravile. Zagrljaji!
-Sretno u spasavanju svijeta. Bok.
314
00:42:42,578 --> 00:42:44,429
Bok, Gru!
315
00:42:47,596 --> 00:42:53,001
Djeca, zar ne? Zabavni
su. -Te cure te obozavaju.
316
00:42:53,395 --> 00:42:55,815
Mislim da si zabavan tata.
317
00:42:56,837 --> 00:42:58,791
Jesam zabavan.
318
00:43:07,587 --> 00:43:12,435
Nije li to kradja? -Ne, ako sam
pozeljela puno besplatnih novcica.
319
00:43:43,213 --> 00:43:45,499
Zakon naocale.
320
00:43:46,501 --> 00:43:50,000
Ja sam Antonio. -Ja sam Mara.
321
00:43:50,510 --> 00:43:54,259
Isao sam po kolacic.
Hoces li mi se pridruziti?
322
00:43:54,467 --> 00:43:56,177
Moze.
323
00:43:56,385 --> 00:43:58,486
Ja sam Mara.
324
00:44:06,991 --> 00:44:09,991
Nadjemo se kasnije. Bok!
325
00:44:12,310 --> 00:44:14,861
Mogu li prva reci fuj?!
326
00:44:15,069 --> 00:44:17,179
Moramo ici reci Gruu!
327
00:44:21,353 --> 00:44:26,242
Dobro, ulazim. -Ako uhvati tragove
seruma, tvoj remen ce proizvesti
328
00:44:26,450 --> 00:44:31,181
ovakav zvuk... -Dobro, shvacam.
329
00:44:38,714 --> 00:44:42,490
Dobro dosli u frizerski klub Orao.
330
00:44:42,698 --> 00:44:46,136
Bilo je i vrijeme da
se pojavite, g. Gru.
331
00:44:47,439 --> 00:44:49,386
Znate kako se zovem?
332
00:44:50,497 --> 00:44:54,008
Kada netko dodje u centar
koji je folikularno ogranicen,
333
00:44:54,216 --> 00:44:58,728
dajem si u zadatak znati
sve o njima. Celavi ste.
334
00:44:58,936 --> 00:45:01,089
To je ludo.
335
00:45:01,947 --> 00:45:05,196
Znam da ne zelite to reci.
-Nista ne ocitavam.
336
00:45:05,404 --> 00:45:07,564
Moras se malo kretati okolo.
337
00:45:14,886 --> 00:45:17,598
Ovo izgleda zanimljivo. Sto je to?
338
00:45:17,806 --> 00:45:21,986
Ljubitelj ste umjetnosti?
-Nema seruma. -Ne bas.
339
00:45:24,979 --> 00:45:28,474
A ova impresivna drangulija?
340
00:45:28,682 --> 00:45:33,039
Tesko da je drangulija, g. Gru.
-Nista. -Medjunarodni... -Briga me.
341
00:45:40,175 --> 00:45:42,425
Cekaj, hvatam
nesto. Iza tog zida.
342
00:45:42,633 --> 00:45:46,622
Sto to imamo ovdje? -Ovo
su moje probne perike.
343
00:45:46,830 --> 00:45:48,842
Trebali bi uzeti
jednu. -Ne, hvala.
344
00:45:49,050 --> 00:45:53,762
Sto ima s druge strane zida? -Vi
ste! Pogledajte mene! Fokusirajte se!
345
00:45:53,970 --> 00:45:57,472
Gru? -Obecavam da ce
vas ova perika preobratiti.
346
00:45:57,680 --> 00:46:01,565
Iz ruznog u neodoljivog.
347
00:46:02,178 --> 00:46:05,755
Mara ima decka! -I idu na spoj!
348
00:46:05,963 --> 00:46:08,288
Spoj?! Decko?! Sto?!
349
00:46:21,082 --> 00:46:23,243
Eno je!
350
00:46:34,384 --> 00:46:38,570
Bas si zabavan. -Odvratno!
Pogledaj ih zaljubljene.
351
00:46:38,778 --> 00:46:43,369
Ne, ne! Nemoj reci da
su... -San mi je jednog dana
352
00:46:43,879 --> 00:46:46,741
igrati igrice kao posao.
353
00:46:46,949 --> 00:46:52,370
Tako si kompliciran.
-Maro, sto se dogadja ovdje?
354
00:46:54,197 --> 00:46:58,085
Gru, on se zove Antonio.
Ja se zovem Mara.
355
00:46:58,293 --> 00:47:01,640
Ja se zovem Pero Peric.
Koga briga? Idemo.
356
00:47:32,243 --> 00:47:34,589
Besplatno je utorkom.
357
00:47:45,990 --> 00:47:47,798
Bilo je super!
358
00:47:48,911 --> 00:47:52,400
Tako je dobro vidjeti
te ponovo, prijatelju!
359
00:47:52,877 --> 00:47:57,217
Vidim da ste vec upoznali
moga oca. -Sto? Tvog oca?
360
00:47:57,425 --> 00:48:00,904
Pogledaj ovaj mali
svijet u kojemu zivimo.
361
00:48:01,112 --> 00:48:03,461
Dodji, sjedni, donijet cu ti nesto.
362
00:48:05,190 --> 00:48:06,795
Pogledaj ti njega.
363
00:48:07,003 --> 00:48:12,098
Svidjam mu se. -Zao mi je.
364
00:48:12,556 --> 00:48:15,255
Paulito je obicno
prijateljski nastrojen.
365
00:48:15,487 --> 00:48:17,737
Imao je tesku noc.
366
00:48:20,463 --> 00:48:24,991
Trebali bismo poci.
Djevojke, idemo. -Kakva steta!
367
00:48:25,199 --> 00:48:28,584
Mlada ljubav je predivna, ne? -Ne!
368
00:48:28,792 --> 00:48:32,607
Nisu zaljubljeni, jedva se poznaju.
369
00:48:33,635 --> 00:48:38,307
U pravu si, nova glavo.
Moraju se bolje upoznati.
370
00:48:38,515 --> 00:48:42,474
Antonio, pozovi
djevojku i njenu obitelj
371
00:48:42,682 --> 00:48:46,496
na nasu zabavu Cinco de
Mayo. -Ne, ne... -Da!
372
00:49:01,422 --> 00:49:05,558
Oprostite, El Macho? Zar ga nismo
eliminirali kao osumnjicenog?
373
00:49:05,766 --> 00:49:10,446
Nakon incidenta sa salsom. -Da,
ali dogodio se novi razvoj dogadjaja.
374
00:49:10,654 --> 00:49:15,731
Kazem vam da je on zlikovac.
Morate ga odmah uhapsiti
375
00:49:15,939 --> 00:49:19,578
i njegovog vragolasto
sarmantnog sina.
376
00:49:19,786 --> 00:49:22,487
Prilicno sam siguran
da je i sin upleten.
377
00:49:22,695 --> 00:49:25,389
I sina. Morate uhvatiti i sina.
378
00:49:25,735 --> 00:49:32,170
Mislim da je sin mozak iza svega.
Pogled. Ima djavolski pogled u ocima
379
00:49:32,378 --> 00:49:36,993
i ne svidja mi se. -Imate li dokaza?
-Ma kakvi dokazi, vjerujem instinktu.
380
00:49:37,201 --> 00:49:43,248
Instinkt mi kaze da je on El Macho.
Zatvorite ga, zatvorite njegovog sina
381
00:49:43,456 --> 00:49:47,738
i ne zaboravite sina.
Od klinca se jezim!
382
00:49:48,031 --> 00:49:49,994
O, mili Boze.
383
00:49:50,202 --> 00:49:54,188
Ali, s manje lude strane...
384
00:49:54,396 --> 00:49:58,974
Gru je otkrio tragove seruma
u Orlovom frizerskom klubu.
385
00:49:59,219 --> 00:50:02,746
Zanimljivo. -Da, znate
zbog koga smo to otkrili?
386
00:50:02,954 --> 00:50:05,060
Zbog njega! Rasturio je.
387
00:50:05,268 --> 00:50:09,964
Nevjerojatno, zar ne? -Mislim,
jest, ali nije on, vec El Macho!
388
00:50:10,172 --> 00:50:14,987
G. Gru, molim vas. -Ne,
on je i dokazat cu to.
389
00:50:16,563 --> 00:50:18,564
Gru, daj!
390
00:50:21,074 --> 00:50:23,615
Stvarno misli da je El Macho.
391
00:50:24,312 --> 00:50:26,102
Mozete li mu vi reci?
392
00:51:28,812 --> 00:51:30,699
Daj mi to.
393
00:51:37,345 --> 00:51:40,718
Kevine, Wi-Fi ne radi!
394
00:51:41,406 --> 00:51:45,858
Kevine? Lexe, gdje je Kevin?
395
00:51:47,173 --> 00:51:51,322
Dobro, moramo ponoviti broj
dana godisnjeg kojeg imate.
396
00:51:51,530 --> 00:51:54,029
Vise ne mogu naci nikoga.
397
00:51:54,751 --> 00:51:59,338
Gru, Julija je!
Imam dobre vijesti!
398
00:51:59,546 --> 00:52:03,931
Moja prijateljica Sara je
ovdje. Mislila sam vas upoznati.
399
00:52:04,139 --> 00:52:07,454
Znas, druskati se i
vidjeti sto ce ispasti.
400
00:52:09,968 --> 00:52:13,884
Anja, Anja! To je
Julija, nisam ovdje.
401
00:52:14,092 --> 00:52:17,094
Gru nije ovdje. -Jesi li sigurna?
402
00:52:17,302 --> 00:52:19,567
Da, upravo mi je rekao!
403
00:52:21,320 --> 00:52:24,025
Zapravo mi nije upravo rekao.
404
00:52:24,487 --> 00:52:26,908
Anja, gdje je Gru?
405
00:52:27,490 --> 00:52:29,925
Stavlja ruz.
406
00:52:31,333 --> 00:52:33,520
Ubija muhe.
407
00:52:34,223 --> 00:52:36,317
Reze glavu!
408
00:52:37,600 --> 00:52:39,521
On... kaki?
409
00:52:40,940 --> 00:52:42,982
Znam da si unutra Gru.
410
00:52:43,190 --> 00:52:45,677
Neces se izvuci iz ovoga.
411
00:52:51,934 --> 00:52:57,560
Moram ti reci, bila sam nervozna
zbog veceras. Toliko je lazova.
412
00:52:59,041 --> 00:53:01,778
Da, razumijem te.
413
00:53:03,172 --> 00:53:07,021
Vjezbas li? -Pa...
-Ocito ne vjezbas.
414
00:53:07,229 --> 00:53:12,224
Bi li razmislio o tome? Jer
je vjezba vrlo vazna Sari.
415
00:53:12,432 --> 00:53:14,402
Kao sto mozes vidjeti.
416
00:53:15,736 --> 00:53:21,023
Shvacam te. -Cvrsta.
-U restoranu smo, znas?
417
00:53:23,412 --> 00:53:26,398
Zdravo. -Vecera za ponijeti
za Lucy. -Samo trenutak.
418
00:53:38,661 --> 00:53:41,654
Tvoj naglasak je bas egzotican.
419
00:53:41,862 --> 00:53:43,945
Hvala lijepo.
420
00:53:44,153 --> 00:53:48,785
Znam nekoga tko ti to moze ispraviti.
Pricat ces normalno u trenu.
421
00:53:51,165 --> 00:53:53,442
Je li vruce ovdje?
422
00:53:55,146 --> 00:53:57,099
Kakva je hrana?
423
00:53:57,959 --> 00:54:02,602
Cekaj, zar ti to
nosis periku? -Sto?
424
00:54:02,810 --> 00:54:07,157
Mislim da ne.
-Znala sam. Lazov si.
425
00:54:07,365 --> 00:54:11,443
Mrzim lazove! -Sto? Ne,
ove loknice su moje! -Nisu!
426
00:54:11,792 --> 00:54:18,098
Znas sto cu uciniti. Skinut cu to i
pokazati svima kakav si celavi lazov.
427
00:54:18,306 --> 00:54:20,356
Mislim da neces, gospodicna.
428
00:54:29,460 --> 00:54:32,225
Halo? Jesi li...?
429
00:54:32,433 --> 00:54:38,750
Zdravo, Gru! -Zdravo, Lucy. Kako si?
-Cini se da ti je pratilja zalegla.
430
00:54:38,958 --> 00:54:42,025
Kao da je pogodjena blagim
sredstvom za smirenje.
431
00:54:47,836 --> 00:54:52,643
Namigujem jer se to zaista dogodilo.
-Oprostite, sto se dogodila ovdje?
432
00:54:52,851 --> 00:54:55,913
Ne svidjalo joj se?
-Samo se malo...
433
00:54:58,039 --> 00:54:59,679
Da, da...
434
00:55:00,474 --> 00:55:02,381
Hocemo je odvesti kuci?
435
00:55:44,292 --> 00:55:47,879
Mislim da si uspio. Imao
si najgori spoj ikada.
436
00:55:48,114 --> 00:55:52,784
Pricaj mi o tome. -Ne brini.
Moze biti samo bolje, zar ne?
437
00:55:52,992 --> 00:55:57,579
Ako ne bude, uvijek mozes posuditi
moj pistolj i sam ga koristiti.
438
00:55:57,787 --> 00:56:02,620
Sto se spojeva tice, mislim
da mi je dosta samo jedan.
439
00:56:06,148 --> 00:56:08,629
Laku noc, partneru.
440
00:56:11,458 --> 00:56:15,277
Bilo je zabavno. -Da,
iznenadjujuce, jest.
441
00:56:15,976 --> 00:56:18,662
Izmedju tebe i mene...
442
00:56:19,119 --> 00:56:21,646
Bolje izgledas celav.
443
00:56:23,361 --> 00:56:25,394
Vidimo se sutra.
444
00:56:42,469 --> 00:56:46,228
Znaci, spoj je prosao
dobro? -Ne, bio je grozan!
445
00:56:57,189 --> 00:56:58,705
Daj petaka!
446
00:57:00,569 --> 00:57:01,853
Udri!
447
00:57:44,089 --> 00:57:47,030
G. Udriguz? -Zdravo.
448
00:57:47,238 --> 00:57:50,606
Sto radite ovdje?
-Uhvatili smo ga. -Koga?
449
00:57:50,814 --> 00:57:52,809
Franu Orlo-sana.
450
00:57:53,017 --> 00:57:57,200
Nasi agenti su otkrili tajnu sobu
u njegovoj trgovini i nasli su ovo.
451
00:57:57,408 --> 00:58:01,419
Prazna je, ali nasli
smo tragove PX-41 seruma.
452
00:58:01,627 --> 00:58:05,467
On je nas krivac. Tako da,
unatoc vasoj nesposobnosti,
453
00:58:05,675 --> 00:58:08,952
rijesili smo ovaj
slucaj. -Namjesteno mi je!
454
00:58:09,160 --> 00:58:12,318
Necete se izvuci!
Micite sape s mene!
455
00:58:14,345 --> 00:58:20,197
Dobro, sto sada? -Sada se
mozete vratiti svome poslu.
456
00:58:20,405 --> 00:58:26,688
Dzemovi i zele. Agentica Wild
ce biti prebacena u Australiju.
457
00:58:27,736 --> 00:58:30,152
Australiju? -Da.
458
00:58:30,360 --> 00:58:32,120
Ali hvala na svemu.
459
00:58:32,328 --> 00:58:35,142
Pod tim mislim na nista.
460
00:58:35,350 --> 00:58:37,813
Pozdravcek, g. Gru.
461
00:58:42,205 --> 00:58:44,199
Zdravo. -Hej.
462
00:58:44,407 --> 00:58:48,298
Uhvatili smo ga. -To! Odlicno.
463
00:58:48,914 --> 00:58:53,731
Sada ides u Australiju.
-Nije odluceno. Jos razmatram.
464
00:58:53,939 --> 00:58:55,876
Vec sam radila na naglasku.
465
00:59:03,276 --> 00:59:05,518
Prilicno sam uzbudjena.
466
00:59:05,806 --> 00:59:07,603
Odlicno.
467
00:59:08,183 --> 00:59:12,087
Sretno. -Hvala. I tebi.
468
00:59:13,601 --> 00:59:16,630
Evo, htjela sam ti dati ovo.
469
00:59:16,838 --> 00:59:20,067
Tvoj elektro-ruz?
-Da, uspomena.
470
00:59:20,275 --> 00:59:23,696
Znas? Na nas prvi susret.
471
00:59:24,921 --> 00:59:26,884
Hvala, Lucy.
472
00:59:27,400 --> 00:59:29,433
Agentice Wild?
473
00:59:29,810 --> 00:59:35,011
Izgleda da te trebaju.
-Da, bolje da odem.
474
00:59:36,201 --> 00:59:38,097
Zbogom, Gru.
475
01:00:14,109 --> 01:00:16,330
Donijela sam ti kisobran.
476
01:00:19,941 --> 01:00:23,090
Hvala. -Sto radis ovdje?
477
01:00:23,298 --> 01:00:27,579
Sjecas se kad si rekla
da mi se svidja Lucy?
478
01:00:28,047 --> 01:00:29,732
Pa...
479
01:00:29,940 --> 01:00:34,236
Ispada da si bila
u pravu. -Stvarno?
480
01:00:34,444 --> 01:00:38,772
Da, ali ona odlazi.
481
01:00:39,125 --> 01:00:42,157
Nikada je vise necu vidjeti.
482
01:00:45,734 --> 01:00:48,495
Mogu li ja uciniti
nesto da pomognem?
483
01:00:48,703 --> 01:00:52,411
Mislim da ne, duso.
484
01:00:52,876 --> 01:00:56,517
Mozes li ti nesto uciniti?
485
01:00:57,142 --> 01:00:59,765
Zdravo, Lucy, ovdje Gru.
486
01:00:59,973 --> 01:01:05,358
Znam da je do ovoga trenutka nas
odnos bio cisto profesionalan.
487
01:01:05,566 --> 01:01:09,291
I ti odlazis u Australiju. Ali...
488
01:01:10,428 --> 01:01:14,768
Evo pitanja. Bi li htjela...
489
01:01:16,284 --> 01:01:20,962
Izaci na spoj... -Ja... Ne!
490
01:01:22,096 --> 01:01:24,049
To ne pomaze.
491
01:01:24,257 --> 01:01:27,068
Idemo. Sada za stvarno.
492
01:01:37,037 --> 01:01:38,784
Mogu ja to.
493
01:01:57,205 --> 01:01:59,519
Mrzim te!
494
01:03:41,945 --> 01:03:44,016
Ovo mjesto je zakon!
495
01:03:46,650 --> 01:03:51,393
Dobro, idemo se zabaviti.
Ali prvo prodjimo pravila.
496
01:03:51,601 --> 01:03:54,664
Jer gdje je zabava bez pravila.
497
01:03:54,872 --> 01:03:58,551
Anja, lakse s chorosima.
Edita, nemoj nikoga ubiti.
498
01:03:58,759 --> 01:04:01,478
Maro... -Zdravo, g. Gru.
499
01:04:03,858 --> 01:04:05,018
Gru?
500
01:04:05,226 --> 01:04:09,502
Mora biti standarnih 2
metra izmedju tebe i decka.
501
01:04:09,710 --> 01:04:11,870
Posebno ovog decka.
502
01:04:13,198 --> 01:04:14,741
Smijesan ste covjek.
503
01:04:14,949 --> 01:04:17,726
Nema pravila, gospodine.
Ovo je Cinco de Mayo.
504
01:04:17,934 --> 01:04:20,430
Dodjite, zabavimo se i opustimo!
505
01:05:19,084 --> 01:05:22,892
Drago mi je sto si
stigao, prijatelju.
506
01:05:23,989 --> 01:05:27,199
Sto je bilo? -Nista.
Sve je u redu!
507
01:05:27,407 --> 01:05:31,709
Samo odmaram. Uz
umak iz mog sesira.
508
01:05:34,752 --> 01:05:39,988
Gru, molim te. Poznat mi je taj
pogled. To je pogled slomljenog srca.
509
01:05:40,657 --> 01:05:47,045
Kako znas? -Vjeruj mi, i ja sam
pokusao puno puta utopiti tugu
510
01:05:47,253 --> 01:05:51,554
u guacamoli.
-Ti? -Da.
511
01:05:51,762 --> 01:05:58,644
Ali prezivjet cemo. Puno smo
vise od onoga sto se vidi.
512
01:06:00,458 --> 01:06:01,988
Uzivaj u zabavi.
513
01:06:52,649 --> 01:06:54,709
Sto?!
514
01:07:23,110 --> 01:07:24,742
Jao...
515
01:07:41,242 --> 01:07:42,526
Sto?
516
01:07:55,698 --> 01:07:58,084
Zelite li kikiriki ili perece?
517
01:08:02,696 --> 01:08:04,803
Dobra sala!
518
01:08:08,946 --> 01:08:11,148
Upravo sam kakio.
519
01:08:12,868 --> 01:08:15,259
Stvarno biste se trebali odluciti.
520
01:08:16,663 --> 01:08:18,382
Biram Grua.
521
01:08:19,321 --> 01:08:21,727
Biram Grua!
522
01:08:24,633 --> 01:08:28,447
Hvala Gru stjuardeso!
-Nema na cemu!
523
01:09:01,976 --> 01:09:05,286
Nisi izgubio osjecaj, prijatelju.
524
01:09:05,864 --> 01:09:11,197
Znao sam! Ti jesi
El Macho! -Tako je!
525
01:09:11,897 --> 01:09:15,962
Nitko mi nije vjerovao!
Znao sam da nisi mrtav.
526
01:09:16,680 --> 01:09:20,255
Naravno da nisam.
Samo sam lazirao smrt.
527
01:09:21,038 --> 01:09:27,056
Sada je vrijeme za moj
spektakularan povratak zlu.
528
01:09:27,882 --> 01:09:33,204
Doktore, mislim da je vrijeme
da pokazemo Gruu sto smjeramo.
529
01:09:33,412 --> 01:09:37,429
Dr. Nefario? -Drago mi je, Gru.
530
01:09:37,851 --> 01:09:42,243
Sto? Ovo je vasa
nova poslovna prilika?
531
01:09:42,451 --> 01:09:45,866
Apsolutno. Svidjet ce ti se ovo.
532
01:09:50,601 --> 01:09:55,563
Zao mi je, morao sam posuditi neke
tvoje Malce, ali za vrijedan cilj.
533
01:09:55,771 --> 01:09:58,337
Kevine!
534
01:09:58,603 --> 01:10:01,096
Ne! Vise nije Kevin.
535
01:10:01,304 --> 01:10:06,601
Sada je neunistivi,
bezumni stroj za ubijanje.
536
01:10:07,726 --> 01:10:10,104
Gledaj ovo.
537
01:10:24,104 --> 01:10:26,097
Evo najboljeg dijela.
538
01:10:26,305 --> 01:10:29,102
Imam vojsku!
539
01:10:42,037 --> 01:10:45,596
Uskoro cu ih osloboditi u svijet
540
01:10:45,804 --> 01:10:50,353
i ako ih netko, bilo
tko, pokusa zaustaviti,
541
01:10:51,324 --> 01:10:54,090
grad ce biti pojeden!
542
01:10:54,369 --> 01:10:57,098
Mozemo to uciniti
zajedno. -Zajedno?
543
01:10:57,306 --> 01:10:58,816
Zajedno!
544
01:10:59,024 --> 01:11:03,473
Divio sam se tvom radu
godinama. Kradja Mjeseca?!
545
01:11:03,681 --> 01:11:07,400
Salis se! Bili
bismo nezaustavljivi.
546
01:11:07,728 --> 01:11:13,479
Ljudi kao ti. Ljudi kao ja.
Mi trebamo vladati svijetom!
547
01:11:14,401 --> 01:11:16,023
Onda, pristajes?
548
01:11:18,640 --> 01:11:20,698
Da, vjerojatno.
549
01:11:20,906 --> 01:11:24,825
Vjerojatno? -Ovaj, da, naravno.
550
01:11:25,033 --> 01:11:30,408
Samo mi se sada dogadja puno
toga. Trebam rijesiti neke stvari.
551
01:11:30,616 --> 01:11:33,825
Prije nego pocnemo
preuzimati svijet, to je sve.
552
01:11:34,033 --> 01:11:38,916
Molim? -Ne, zaboravi.
100% pristajem!
553
01:11:39,124 --> 01:11:44,470
Sto je to? Cujes li to? Ja
cujem. To me Anja zove...
554
01:11:48,971 --> 01:11:50,381
Skroz pristajem.
555
01:11:52,386 --> 01:11:56,103
Znas sto, nisam
uvjeren da je pristao.
556
01:12:08,184 --> 01:12:12,259
Edita, Anja, idemo!
-Oprosti. -Moramo odmah kuci.
557
01:12:12,467 --> 01:12:14,995
Gdje je Mara? -Ali
ja nisam dosla na red.
558
01:12:21,173 --> 01:12:23,465
Maro? Hajde...
559
01:12:25,106 --> 01:12:28,253
Sto je bilo? -Mrzim decke.
560
01:12:31,562 --> 01:12:35,699
Da, grozni su. Oprosti,
duso, moramo krenuti.
561
01:12:58,680 --> 01:13:00,378
Oprostite.
562
01:13:12,594 --> 01:13:16,587
Paulito, sto je bilo?
-Eduardo. -Lucia.
563
01:13:16,795 --> 01:13:20,456
Ispricavam se. Paulito
obicno nije ovakav.
564
01:13:20,664 --> 01:13:24,970
Isto to se dogodilo
neki dan s Gruom.
565
01:13:27,265 --> 01:13:30,415
Kad smo kod Grua, jesi li ga vidio?
566
01:13:30,623 --> 01:13:34,732
Moram razgovarati s njim.
-Da, mislim da je ovdje negdje.
567
01:13:34,940 --> 01:13:38,608
Vas dvoje ste bliski,
ne? -Ne. Ne znam!
568
01:13:38,816 --> 01:13:42,318
Mislim, bliski? Ne
bih rekla bliski.
569
01:13:42,552 --> 01:13:46,732
Zasto? Je li to rekao?
-Vise ono sto nije rekao.
570
01:13:46,940 --> 01:13:54,351
Na primjer, nije spomenuo da oboje
radite za Anti-zlikovsku Ligu.
571
01:13:54,718 --> 01:13:57,047
Ides sa mnom!
572
01:13:58,914 --> 01:14:00,349
Ludo!
573
01:14:05,612 --> 01:14:09,723
Znaci, Eduardo je
zapravo El Macho?! Guba.
574
01:14:09,931 --> 01:14:13,439
Nije guba. Znao sam
cijelo vrijeme da je on,
575
01:14:13,647 --> 01:14:16,624
tako da ako je netko
guba to sam onda ja!
576
01:14:17,299 --> 01:14:20,862
Gru? -Dr. Nefario.
577
01:14:21,093 --> 01:14:23,939
El Macho te prokuzio.
Zna da radis za AZL.
578
01:14:24,147 --> 01:14:27,323
Ima i tvoju partnericu. -Lucy?
579
01:14:27,531 --> 01:14:31,374
To je nemoguce. Na
putu je za Australiju.
580
01:14:31,582 --> 01:14:33,768
Nefario? -Oprosti, moram ici.
581
01:14:35,589 --> 01:14:37,437
Ima Lucy.
582
01:14:38,011 --> 01:14:39,822
Ne zadugo.
583
01:14:40,212 --> 01:14:42,432
Idemo. Vadimo je odande.
584
01:16:10,497 --> 01:16:12,230
Sto je to bilo?
585
01:16:23,648 --> 01:16:25,106
Ne vidim nista.
586
01:16:41,132 --> 01:16:43,541
Moj jednorog! -Anja, ne!
587
01:17:17,323 --> 01:17:19,444
Hajde, pozuri!
588
01:17:22,510 --> 01:17:24,540
Sto je bilo?
589
01:17:44,806 --> 01:17:46,588
Kevine!
590
01:17:48,914 --> 01:17:52,338
Dr. Nefario, vratili
ste se! -Tako je.
591
01:17:53,107 --> 01:17:56,608
Pogledajte! Protuotrov.
592
01:17:58,977 --> 01:18:02,948
Hajde. Idemo napokon
iskoristiti ovaj zele.
593
01:18:18,243 --> 01:18:20,808
Decki, ostanite prisebni!
594
01:19:02,717 --> 01:19:07,934
K vragu! Opet osujecen!
Ovi su me ulovili!
595
01:19:56,868 --> 01:19:58,540
Gore na drvo!
596
01:19:59,354 --> 01:20:01,137
Pozurite!
597
01:20:15,112 --> 01:20:16,606
Gore.
598
01:21:01,638 --> 01:21:05,824
Zdravo, Gru! -Bravo, dr. Nefario!
599
01:21:07,028 --> 01:21:09,320
Stavio sam protuotrov u zele.
600
01:21:09,528 --> 01:21:13,212
Sretan sam stvoriti zlu
vojsku i unistiti svijet,
601
01:21:13,420 --> 01:21:16,120
ali nitko se ne kaci
s mojom obitelji.
602
01:21:16,328 --> 01:21:20,339
Hvala, doktore. Sada idemo po...
603
01:21:21,688 --> 01:21:25,481
Poveli ste djevojke?! -Da.
604
01:21:26,045 --> 01:21:28,310
Je li to pogreska?
605
01:21:38,620 --> 01:21:42,247
Sto se dogadja mojim Malcima? Gru?
606
01:21:44,207 --> 01:21:49,175
Vi se pobrinite za ostale
Malce. Idem pronaci Lucy.
607
01:21:59,433 --> 01:22:01,792
Jedite zele, ljubicaste nakaze!
608
01:22:31,481 --> 01:22:33,041
Gotovo je, El Macho.
609
01:22:33,249 --> 01:22:35,171
Gdje je Lucy?
610
01:22:35,435 --> 01:22:37,310
Pokazat cu ti.
611
01:22:49,846 --> 01:22:54,483
Hej, Gru. Izgleda da si
bio u pravu u vezi Machoa.
612
01:22:56,636 --> 01:23:02,130
Ako pritisnem ovo dugme poslat
cu tu raketu u isti vulkan
613
01:23:02,338 --> 01:23:07,761
gdje sam lazirao moju smrt. Samo
sto ce ovoga puta biti stvarno.
614
01:23:07,969 --> 01:23:09,557
Ne!
615
01:23:19,260 --> 01:23:22,369
Mogli smo zajedno vladati svijetom.
616
01:23:23,032 --> 01:23:26,513
Sada ces umrijeti.
617
01:24:38,920 --> 01:24:41,559
Elektro-ruz!
618
01:24:42,435 --> 01:24:44,107
Kopirao me.
619
01:24:50,418 --> 01:24:54,632
Ne bojim se vasih zele-puski.
620
01:24:54,840 --> 01:24:57,895
Ovo nisu zele puske, sunasce.
621
01:25:12,309 --> 01:25:16,797
Ne brini, Gru, bit cu dobro,
prezivjela sam puno gore.
622
01:25:17,005 --> 01:25:20,327
To nije bas istina.
Zapravo sizim pomalo!
623
01:25:20,535 --> 01:25:22,983
Ne brini, izvuci cu te odavde.
624
01:25:31,265 --> 01:25:33,296
Stvarno mrzim to pile.
625
01:25:58,521 --> 01:26:00,757
Ima li crvena? Obicno bude crvena.
626
01:26:03,051 --> 01:26:05,492
Gru, svakog trena.
627
01:26:07,311 --> 01:26:09,965
Lucy, mozda se ne
izvucemo zivi odavde.
628
01:26:10,173 --> 01:26:13,857
Zato te moram nesto
pitati. -Bolje pitaj brzo.
629
01:26:14,139 --> 01:26:17,344
Da te pozovem na
spoj, sto bi rekla?
630
01:26:18,000 --> 01:26:20,740
Ti to mene zezas? Da!
631
01:26:22,689 --> 01:26:24,263
Skoci!
632
01:26:36,492 --> 01:26:39,673
Lucy? Gdje si?
633
01:26:43,491 --> 01:26:46,327
Lucy! -Gru!
634
01:26:50,812 --> 01:26:54,938
Oprosti. Trebas ruke
da se odrzis na vodi.
635
01:27:03,530 --> 01:27:05,283
Vratit ce se.
636
01:27:06,514 --> 01:27:09,661
147 SPOJEVA KASNIJE...
637
01:28:16,389 --> 01:28:18,744
Mogu li ja prva reci fuj?!
638
01:28:38,873 --> 01:28:40,276
Dobro.
639
01:28:41,156 --> 01:28:42,933
Oprostite!
640
01:28:44,357 --> 01:28:46,384
Zdravo, oprostite.
641
01:28:55,075 --> 01:28:58,664
Zdravo svima. Htjela
bih nazdraviti.
642
01:29:01,418 --> 01:29:03,042
U redu.
643
01:29:03,962 --> 01:29:05,738
Ona...
644
01:29:05,946 --> 01:29:09,331
Ljubi mi modrice.
Kosu mi ceslja ona.
645
01:29:09,539 --> 01:29:12,584
Mi volimo majke sve.
646
01:29:12,792 --> 01:29:16,747
A moja nova mama Lucy nema premca.
647
01:29:26,040 --> 01:29:28,211
Za mladenku i Grua!
648
01:30:01,522 --> 01:30:03,614
Tako sam sretna!
649
01:30:06,614 --> 01:30:10,614
WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM