1 00:00:19,092 --> 00:00:23,092 FILMO-CENTAR (UZIVAJTE U HORORU) ;) 2 00:00:26,092 --> 00:00:28,627 Moje ime je Dimitri Asna i ja sam diplomirao 3 00:00:28,629 --> 00:00:31,563 na Union Institutu kinematografije u Moskvi. 4 00:00:32,665 --> 00:00:35,634 Uh, ja sam bio povjeren od strane od našeg velikog vođe 5 00:00:35,636 --> 00:00:38,904 Joseph Vissarionovich Stalin da snimam herojskih djela 6 00:00:38,906 --> 00:00:41,040 istaknute izviđačke jedinice 7 00:00:41,042 --> 00:00:43,609 pod zapovjedništvom narednika Novikova. 8 00:00:45,345 --> 00:00:46,945 Ponosim se time što ću biti dio ove misije 9 00:00:46,947 --> 00:00:49,014 u sjajnom patriotskom ratu. 10 00:00:51,317 --> 00:00:54,253 Živio mauzolej, i dugo nam živio Vissarionovich Stalin. 11 00:02:45,932 --> 00:02:48,834 Veoma dobro. Veoma dobro,veoma jako. 12 00:02:48,836 --> 00:02:51,737 Ivan. Ivan, nemoj-- 13 00:02:51,739 --> 00:02:53,005 Veoma dobro. Pazi kuda hodaš. 14 00:02:53,007 --> 00:02:54,740 Nemoj se saplitati. 15 00:02:54,742 --> 00:02:56,808 Vannia, da. Veoma dobro, veoma dobro. 16 00:02:56,810 --> 00:02:59,178 Ne.Previše, previše, Vannia. 17 00:02:59,180 --> 00:03:01,780 Sasha! Požuri ovamo. 18 00:03:01,782 --> 00:03:03,248 Trebam koristiti drugu kameru. 19 00:03:07,887 --> 00:03:10,022 Koliko puta ti moram reči,a? 20 00:03:10,024 --> 00:03:11,857 Budi oprezan sa time! 21 00:03:18,765 --> 00:03:19,932 Daj mi. 22 00:03:19,934 --> 00:03:22,467 Uključi je. Daj meni. 23 00:03:22,469 --> 00:03:24,803 Daj mi. 24 00:03:24,805 --> 00:03:26,471 Uključi je. Daj meni. 25 00:03:41,821 --> 00:03:43,222 Tu je snajpersko gnijezdo. 26 00:03:43,224 --> 00:03:45,090 Presudno nam je da ga uništimo, 27 00:03:45,092 --> 00:03:47,226 iako je to potencijalna smrtna zamka za napredovanje naših trupa. 28 00:03:47,228 --> 00:03:49,828 Vassili, Alexei, priđite im sa desne i lijeve strane. 29 00:03:49,830 --> 00:03:51,897 Ivan i ja ćemo im skretati pažnju. 30 00:03:51,899 --> 00:03:53,298 Idemo to uraditi što bolje. 31 00:03:53,300 --> 00:03:55,968 Brzinom svjetlosti. 32 00:03:55,970 --> 00:04:00,305 Sasha, ti ostani ovdje i čuvaj opremu, uredu? 33 00:04:08,115 --> 00:04:09,381 U zaklon! U zaklon! 34 00:04:16,923 --> 00:04:18,257 Granata! 35 00:04:53,559 --> 00:04:55,894 Sranje! 36 00:04:58,097 --> 00:04:59,431 Odjebi, Dima. 37 00:05:02,302 --> 00:05:05,103 Možeš li proći iza mene? Ne mogu ništa vidjeti. 38 00:05:17,150 --> 00:05:19,117 Isuse Kriste. 39 00:05:20,386 --> 00:05:23,855 Gospodine, ovdje! 40 00:05:25,292 --> 00:05:27,359 Stišaj se malo, dječaće. 41 00:05:35,401 --> 00:05:37,369 Koji kurac? 42 00:05:39,072 --> 00:05:41,039 Jebeni huligan. 43 00:05:50,650 --> 00:05:53,385 Boli me kurac za njega. 44 00:05:53,387 --> 00:05:56,154 Ovdje smo da pomognemo našim drugovima. 45 00:05:56,156 --> 00:05:58,357 Idemo! 46 00:06:04,097 --> 00:06:06,098 Bear cobra, 3-1-niner. 47 00:06:06,100 --> 00:06:09,368 Pozivam. Čuješ li me? Kraj. 48 00:06:09,370 --> 00:06:11,136 Čuješ li me? Kraj. 49 00:06:12,906 --> 00:06:14,306 Bear cobra, 3-1-niner. 50 00:06:14,308 --> 00:06:15,907 Pozivam. 51 00:06:15,909 --> 00:06:18,110 Čuješ li me? Kraj. 52 00:06:24,984 --> 00:06:27,953 Dima, misliš li da si dobio neke dobre snimke danas, ha? 53 00:06:32,258 --> 00:06:35,160 Mogu li ti postaviti nekoliko pitanja? 54 00:06:35,162 --> 00:06:37,262 U vezi ljudi kod kuće, u Rusiji ? 55 00:06:42,001 --> 00:06:45,270 Ne zvučiš mi kao Rus. Odakle si? 56 00:06:45,272 --> 00:06:48,173 Krakow, Poljska. 57 00:06:48,175 --> 00:06:51,143 I pobjegao sam ka istoku kada su nacisti napali. 58 00:06:52,979 --> 00:06:55,347 Ovdje. 59 00:06:59,685 --> 00:07:02,154 Ona je razlog zašto sam ovdje. 60 00:07:03,290 --> 00:07:05,490 Seryosha,dođi ovamo. 61 00:07:13,032 --> 00:07:14,299 Misliš li da vrijedi? 62 00:07:14,301 --> 00:07:17,068 Možda. 63 00:08:12,091 --> 00:08:13,358 Sergei! 64 00:08:13,360 --> 00:08:15,093 Daj meni... 65 00:08:15,095 --> 00:08:18,363 Jevrejski dečko! Gdje si !? 66 00:08:24,170 --> 00:08:26,304 Ti Poljska pizdo ! 67 00:08:26,306 --> 00:08:29,808 Ideš ravno na vojni sud! 68 00:08:29,810 --> 00:08:31,409 Daj mi kameru ! 69 00:08:31,411 --> 00:08:35,080 Ako ne siđeš sa tog' jebenog bicikla... 70 00:08:37,084 --> 00:08:39,351 Sasha! Ti pijano... 71 00:09:23,863 --> 00:09:27,198 Tiger bear 3-0-3. 72 00:09:27,200 --> 00:09:29,601 Da li me itko čuje? 73 00:09:34,607 --> 00:09:37,175 Ovo je tiger bear 3-0-3. 74 00:09:44,850 --> 00:09:47,185 Ovo je tiger bear 3-0-3. 75 00:09:47,187 --> 00:09:48,520 Misha, uhvatio sam nešta. 76 00:09:54,361 --> 00:09:56,127 Zdravo!? 77 00:09:56,129 --> 00:09:57,596 Tiger bear 3-0-3? 78 00:09:57,598 --> 00:10:00,332 Čujemo te.Kraj. 79 00:10:00,334 --> 00:10:02,467 Zarobljeni smo. Nećemo još dugo izdržati. 80 00:10:02,469 --> 00:10:06,905 Naša pozicija je 51-17-28 sjeverno sa 13-22-04 istočno. 81 00:10:06,907 --> 00:10:09,474 Čuješ li me? 82 00:10:09,476 --> 00:10:11,476 Halo! Tiger bear 3-0-3? 83 00:10:11,478 --> 00:10:13,878 U kakvoj ste situaciji? Kraj. 84 00:10:13,880 --> 00:10:15,513 Nećemo još dugo izdržati. 85 00:10:15,515 --> 00:10:19,150 Naša pozicija je 51-17-28 sjeverno sa 13-22-04 istočno. 86 00:10:19,152 --> 00:10:20,619 - Ne mogu nas čuti . - Daj meni da vidim. 87 00:10:27,593 --> 00:10:30,629 Gdje je? 88 00:10:30,631 --> 00:10:34,299 Neko rudarsko selo usred ničega. 89 00:10:34,301 --> 00:10:36,568 Nismo daleko. 90 00:10:36,570 --> 00:10:39,738 Ako požurimo, možemo tamo biti do podneva. 91 00:10:39,740 --> 00:10:42,407 Misliš li da je ovo nekako čudno? 92 00:10:42,409 --> 00:10:45,210 Ko je Tiger Bear? 93 00:10:45,212 --> 00:10:46,544 Mislio sam da je ovo samo izviđanje. 94 00:10:46,546 --> 00:10:48,947 To su Rusi. 95 00:10:48,949 --> 00:10:51,683 Naši momci. Trebaju našu pomoć. 96 00:10:51,685 --> 00:10:53,685 Šta više treba da znaš? 97 00:10:56,555 --> 00:10:59,290 Bolje obavjesti majku. 98 00:10:59,292 --> 00:11:00,992 Uradio bih da mogu. 99 00:11:00,994 --> 00:11:02,594 Ta luda poruka 100 00:11:02,596 --> 00:11:05,230 je jedina stvar što sam primio u zadnja dva dana. 101 00:11:07,233 --> 00:11:10,235 Dima, pakuj svoje stvari ! 102 00:11:10,237 --> 00:11:11,770 Nećemo te čekati. 103 00:11:27,319 --> 00:11:29,988 Eh? Evo jednoga... 104 00:11:29,990 --> 00:11:32,257 Jebeno đubre. 105 00:11:58,685 --> 00:12:02,754 Ah! 106 00:12:15,368 --> 00:12:18,570 Sranje! Sranje, dovraga! 107 00:12:21,774 --> 00:12:24,542 Šta se dešava? -Ništa,ništa. 108 00:12:24,544 --> 00:12:27,045 Ništa se ne dešava. 109 00:12:27,047 --> 00:12:29,047 Učini mi uslugu, 110 00:12:29,049 --> 00:12:31,716 i ostani sa timom. 111 00:12:46,532 --> 00:12:48,433 Je li to to? 112 00:12:48,435 --> 00:12:51,469 Ima puno štete. Došlo je do borbi ovdje. 113 00:12:51,471 --> 00:12:53,838 Vidiš li išta? 114 00:12:53,840 --> 00:12:56,641 Ništa. Nema Rusa. 115 00:12:56,643 --> 00:12:58,610 Nema Njemaca. 116 00:12:58,612 --> 00:13:00,545 Čak ni smrdljive koze. 117 00:13:00,547 --> 00:13:04,082 Uredu, idemo kroz drveće. 118 00:13:04,084 --> 00:13:06,684 Veoma polahko, huh? 119 00:13:06,686 --> 00:13:09,687 A ti... 120 00:13:09,689 --> 00:13:11,456 Ostani pozadi 121 00:13:11,458 --> 00:13:13,658 i drži se jebenog puta. 122 00:14:03,142 --> 00:14:05,677 Dima! Hajde! 123 00:14:20,860 --> 00:14:22,594 Dole idiote ! 124 00:14:35,975 --> 00:14:37,709 Ne shvatam. 125 00:14:39,645 --> 00:14:41,913 To je artiljerijska šteta, 126 00:14:41,915 --> 00:14:44,816 a ne zračna. 127 00:14:44,818 --> 00:14:45,984 Mi nemamo artiljeriju 128 00:14:45,986 --> 00:14:48,486 u krugu od 50 kilometara. 129 00:14:48,488 --> 00:14:50,822 Ko je ovo uradio? 130 00:14:51,924 --> 00:14:53,925 Idemo dole u crkvu, 131 00:14:53,927 --> 00:14:56,594 i izgubiti se odavde. Pokret. 132 00:15:25,624 --> 00:15:27,759 Nije me briga ko je ovo učinio. 133 00:15:27,761 --> 00:15:30,094 Ali oni su kopilad, ko god da su. 134 00:15:34,733 --> 00:15:38,569 Oh, Bože. Ovo su časne sestre. 135 00:15:44,944 --> 00:15:48,713 Oh Bože. Jedna je i dalje živa. 136 00:15:48,715 --> 00:15:50,848 Tko ti je ovo učinio, huh? Tko ti je ovo učinio? 137 00:15:50,850 --> 00:15:52,717 Nacisti,jeli? 138 00:15:52,719 --> 00:15:54,585 Reci da su Nacisti! Reci! 139 00:15:54,587 --> 00:15:56,120 Za Boga miloga, Dima! Reci ! 140 00:15:58,057 --> 00:15:59,590 Reci,reci,reci. Reci. 141 00:16:49,675 --> 00:16:51,009 Jesi li dobro? 142 00:16:51,011 --> 00:16:52,910 Pao sam u jebeni grob. 143 00:16:52,912 --> 00:16:54,712 Ali sam i dalje dobro. 144 00:17:23,008 --> 00:17:24,976 Hej ! 145 00:17:24,978 --> 00:17:26,811 Dođi, Sasha. 146 00:18:18,130 --> 00:18:20,865 Kakva je ovo crkva? 147 00:18:20,867 --> 00:18:23,234 Ovo mi više liči na tvornicu. 148 00:18:27,072 --> 00:18:29,807 Jebem ti... 149 00:18:37,049 --> 00:18:38,816 Sasha! 150 00:18:38,818 --> 00:18:40,718 Ne želim tvoje glupe igre ovdje,uredu? 151 00:18:40,720 --> 00:18:42,687 Može biti opasno. 152 00:18:48,727 --> 00:18:50,895 Sasha. 153 00:18:50,897 --> 00:18:53,898 Sasha, idi dole, vidi možeš li naći prekidač za svijetlo. 154 00:18:53,900 --> 00:18:55,800 Zašto? 155 00:18:55,802 --> 00:18:57,902 Zato što trebamo više svijetla. 156 00:19:00,772 --> 00:19:02,106 Idi. 157 00:19:25,864 --> 00:19:28,199 Sasha. Sasha! 158 00:19:28,201 --> 00:19:30,935 -Šta je? -Vidi možeš li uključiti generator. 159 00:19:30,937 --> 00:19:32,470 Zašto? 160 00:19:32,472 --> 00:19:34,872 Ne respravljaj se, nego uradi kako ti kažem! 161 00:19:54,960 --> 00:19:57,161 Hej,hodajuča kamero! Dođi ovamo! 162 00:20:00,532 --> 00:20:03,334 Hej,vidi šta smo pronašli. 163 00:20:12,844 --> 00:20:14,078 -Šta se dešava? 164 00:20:14,080 --> 00:20:16,280 Sasha, jesi li to ti?! 165 00:20:21,153 --> 00:20:22,987 Misha... 166 00:20:29,795 --> 00:20:31,062 Nemoj, nemoj-- nemoj dirati. 167 00:20:31,064 --> 00:20:32,964 Nemoj dirati ! 168 00:20:32,966 --> 00:20:34,398 - Ah! 169 00:21:02,361 --> 00:21:04,428 Koji...? 170 00:21:08,567 --> 00:21:11,135 Vassili,nemoj. Nemoj dirati, Vassili! 171 00:21:14,373 --> 00:21:16,574 Čuješ li me? 172 00:21:16,576 --> 00:21:19,243 Mislim da je slijep. Ja mislim da nas ne može vidjeti, a? 173 00:21:25,884 --> 00:21:28,019 Šta si ti? 174 00:21:28,021 --> 00:21:31,022 Možeš li me čuti? 175 00:21:31,024 --> 00:21:32,890 Ajde da se riješimo toga pitanja. 176 00:21:32,892 --> 00:21:34,992 Misha! 177 00:21:34,994 --> 00:21:36,160 Novikov! 178 00:21:41,900 --> 00:21:44,068 Izlazi! Izlazi! 179 00:21:44,070 --> 00:21:46,370 Skini ga, skini ga, skini ga sa mene! 180 00:21:46,372 --> 00:21:48,205 Skini ga sa mene! 181 00:21:50,309 --> 00:21:51,642 Goni ga,goni ga! 182 00:21:51,644 --> 00:21:53,911 Skini ga sa mene! Skini ga sa mene! 183 00:22:00,953 --> 00:22:02,920 O moj Bože, Misha. 184 00:22:07,125 --> 00:22:09,026 Samo budi smiren. 185 00:22:09,028 --> 00:22:11,429 Uredu? 186 00:22:11,431 --> 00:22:14,098 Ja ne idem nikuda. 187 00:22:14,100 --> 00:22:15,366 Ja ne idem nikuda. 188 00:22:15,368 --> 00:22:17,435 Ne mrdaj,ne mrdaj. 189 00:22:17,437 --> 00:22:20,171 Sasha, za Boga miloga, ugasi to! 190 00:23:20,732 --> 00:23:24,001 Pozivam. Čuješ li me? Kraj. 191 00:23:25,737 --> 00:23:27,738 Čuješ li me? Kraj. 192 00:23:33,178 --> 00:23:35,713 Zaglavljeni smo. 193 00:23:35,715 --> 00:23:38,449 To je jedino objašnjenje. 194 00:23:38,451 --> 00:23:41,452 Prošlo je nekoliko dana od kad imam ogrebotine zbog te proklete stvari. 195 00:23:41,454 --> 00:23:44,054 Šta ako iskoristimo toranj? 196 00:23:44,056 --> 00:23:46,757 To nije loša ideja. 197 00:23:46,759 --> 00:23:49,160 Nije loša ideja. 198 00:23:51,062 --> 00:23:53,063 Vasja! Vasja! 199 00:23:53,065 --> 00:23:55,466 Sada smo ovdje. Čuli ste njihovu molbu za pomoć. 200 00:23:55,468 --> 00:23:57,334 Naši momci trebaju pomoć. 201 00:23:57,336 --> 00:23:59,336 Gdje su oni onda, ha? 202 00:23:59,338 --> 00:24:01,105 Slušaj, trebamo pažljivo pretražiti selo. 203 00:24:01,107 --> 00:24:04,442 Sa druge strane, Novikov je umro nizašta. 204 00:24:04,444 --> 00:24:08,746 Upravu je, Vasja. 205 00:24:08,748 --> 00:24:11,482 Uzmi te druge. Ja ću ovdje ostati sa Sashom i opremom. 206 00:24:11,484 --> 00:24:13,250 Idite u selo, nađite nekoga-- 207 00:24:13,252 --> 00:24:15,553 bilo koga--ko nam može reči šta se ovdje dešava. 208 00:24:15,555 --> 00:24:17,788 Ispravi me ako griješim, Seryosha. 209 00:24:17,790 --> 00:24:20,124 Ali po komandi,ja sam odmah iza Novikova. 210 00:24:20,126 --> 00:24:23,027 Ne slažem se. Pogledaj značke. 211 00:24:23,029 --> 00:24:24,562 Koga boli kurac za značke !? 212 00:24:24,564 --> 00:24:26,464 Bio sam u ovoj jedinici duže od bilo koga. 213 00:24:26,466 --> 00:24:28,499 To ne znači da si glavni Vasja! 214 00:24:28,501 --> 00:24:30,067 O,ne? 215 00:24:30,069 --> 00:24:31,569 Pa,ajmo pitati ostale ! 216 00:24:31,571 --> 00:24:33,204 Vasja, Sergei's je u pravu. 217 00:24:33,206 --> 00:24:34,572 Zaveži Jevrejski dječaće ! 218 00:24:34,574 --> 00:24:36,474 Ti si ovdje da bi samo snimao ! 219 00:24:36,476 --> 00:24:38,476 Vasja,previše si pametan da bi bio glavni. 220 00:24:38,478 --> 00:24:40,377 Neka se Seryosha malo zabavi. 221 00:24:40,379 --> 00:24:42,813 Možemo mu prerezati grlo kasnije. 222 00:24:42,815 --> 00:24:45,282 Alexei? 223 00:24:45,284 --> 00:24:47,284 Sasha? 224 00:24:47,286 --> 00:24:49,186 Želiš li da on bude komanda? 225 00:24:49,188 --> 00:24:51,589 Jebeni radio tehničar? 226 00:24:51,591 --> 00:24:53,290 Pa on nije Rus. 227 00:24:56,228 --> 00:24:58,128 Uredu. 228 00:24:58,130 --> 00:25:00,397 Neka bude po tvome. 229 00:25:00,399 --> 00:25:02,399 Ali nemojte doći meni plakati kada vas uvuče u neku 230 00:25:02,401 --> 00:25:04,535 zajebanu zamku. 231 00:25:04,537 --> 00:25:06,170 Glupi,jebeni film! 232 00:25:06,172 --> 00:25:08,506 Drugovi, kontrolišite svoju narav. 233 00:25:27,092 --> 00:25:30,160 Napravi još jedan zvuk, i raznijeti ču ti jebena jaja ! 234 00:25:33,598 --> 00:25:36,300 Alexei. Kuda češ? 235 00:25:48,480 --> 00:25:51,181 Dima,biti ćeš sigurniji vani. 236 00:25:53,184 --> 00:25:55,519 Nemoj mi stajati na put. 237 00:26:11,469 --> 00:26:13,470 Ooh, našao sam nam večeru . 238 00:26:13,472 --> 00:26:15,306 Mmm! 239 00:26:18,209 --> 00:26:20,411 Dođi ovamo,zečiću ! 240 00:26:20,413 --> 00:26:23,147 Dođi ovamo. 241 00:26:31,222 --> 00:26:33,223 Momci,vidite! Neko je ovdje! 242 00:26:34,527 --> 00:26:36,160 Ne, Alexei, ne! 243 00:26:37,597 --> 00:26:41,231 Alexei! Alexei! 244 00:26:41,233 --> 00:26:43,233 Trebamo uhvatiti zatvorenika, razumiješ? 245 00:26:43,235 --> 00:26:45,636 Ispitati ga gdje su naši momci ! 246 00:26:45,638 --> 00:26:48,372 Uredu? 247 00:26:48,374 --> 00:26:51,508 248 00:26:51,510 --> 00:26:53,344 Šta ovaj stari luđak govori? 249 00:26:53,346 --> 00:26:55,646 Nešto u vezi krađe njegovih zečeva. 250 00:26:55,648 --> 00:26:58,415 Oh, ne ne ne ne ne ne. Ne ne ne. 251 00:26:58,417 --> 00:27:02,252 Ja oslobađam vaše zečeve od vaše fašističke agresije. 252 00:27:04,255 --> 00:27:05,956 - Kakvo je ovo mjesto?! - Ne razumijem. 253 00:27:05,958 --> 00:27:07,391 Šta je ovo?! 254 00:27:07,393 --> 00:27:09,393 Pustite mene... 255 00:27:09,395 --> 00:27:11,395 Imam iskustvo u ovakvoj vrsti... 256 00:27:11,397 --> 00:27:14,531 Intervieva. Intervijeva,jeli? 257 00:27:14,533 --> 00:27:16,333 Baš to želim vidjeti. 258 00:27:25,276 --> 00:27:28,412 Šta se ovdje događa, jeli? 259 00:27:28,414 --> 00:27:30,781 Gdje su svi otišli? 260 00:27:32,584 --> 00:27:35,586 Svi su poginuli ili pobjegli. 261 00:27:35,588 --> 00:27:38,355 Od čega bježe? 262 00:27:41,559 --> 00:27:44,428 To je čudna kamera. 263 00:27:44,430 --> 00:27:46,563 Jeli tu i mikrofon? 264 00:27:46,565 --> 00:27:48,565 Snimaš li zvuk? 265 00:27:48,567 --> 00:27:51,235 Nikada nisam vidio takvu kameru. 266 00:27:55,407 --> 00:27:57,541 Od čega bježe? 267 00:27:57,543 --> 00:28:00,544 Ja-- 268 00:28:00,546 --> 00:28:03,547 od--od stvari... 269 00:28:03,549 --> 00:28:05,549 - Kakvih stvari? - ...koje je doktor napravio. 270 00:28:05,551 --> 00:28:08,018 Kakvih stvari? 271 00:28:08,020 --> 00:28:09,753 Gdje je doktor sada? 272 00:28:09,755 --> 00:28:12,256 Zaveži! Koga boli kurac gdje je taj doktor?! 273 00:28:12,258 --> 00:28:14,491 Želimo znati u vezi tiger bear 3-0-3. 274 00:28:14,493 --> 00:28:15,993 Ivan,drži ga! 275 00:28:15,995 --> 00:28:17,728 Drugovi, slušaj te. Ovdje se očito 276 00:28:17,730 --> 00:28:19,730 dešava neki tajni projekat. 277 00:28:19,732 --> 00:28:21,732 Ha, to je očito,jeli? 278 00:28:21,734 --> 00:28:24,368 Tiger bear nas je poslao ovdje sa razlogom. 279 00:28:24,370 --> 00:28:26,370 Slušaj,ako pronađeš doktora, vjerovatno češ pronaći-- 280 00:28:26,372 --> 00:28:27,805 jebeno fascinirajuče, drugovi! 281 00:28:27,807 --> 00:28:29,606 Sada odjebi iza kamere. 282 00:28:29,608 --> 00:28:31,442 Izgubili smo dovoljno vremena. 283 00:28:33,812 --> 00:28:38,482 Gdje su Rusi?! 284 00:28:38,484 --> 00:28:41,018 - Gdje?! - Ne znam. Aah! 285 00:28:43,022 --> 00:28:45,355 Ja samo hranim životinje. 286 00:28:45,357 --> 00:28:46,690 Gdje?! 287 00:28:49,328 --> 00:28:51,729 Odvesti ću vas tamo. 288 00:28:51,731 --> 00:28:53,497 Oh, odvesti ćeš me tamo ? 289 00:28:53,499 --> 00:28:55,766 Nemoraš se više brinuti da ću te povrijediti. 290 00:28:55,768 --> 00:28:58,502 Ajde,idemo. 291 00:29:03,575 --> 00:29:05,375 Idemo! 292 00:29:05,377 --> 00:29:07,778 Vasja, misliš li da je on mudrac? 293 00:29:07,780 --> 00:29:09,713 Zaveži. 294 00:29:09,715 --> 00:29:12,349 Šta ako tamo ima još onih kao u crkvi ? 295 00:29:12,351 --> 00:29:13,817 Ovdje. 296 00:29:24,629 --> 00:29:26,630 Dole su. 297 00:29:26,632 --> 00:29:28,432 Ruski vojnici su dole? 298 00:29:28,434 --> 00:29:29,900 Da. 299 00:29:35,073 --> 00:29:36,540 Dole?! 300 00:29:36,542 --> 00:29:39,076 Da, ti-- idi te, vidit će te. 301 00:29:39,078 --> 00:29:40,611 Nije sigurno, Vasja. 302 00:29:40,613 --> 00:29:42,412 Ajmo se vratiti kod Seryosha. 303 00:29:42,414 --> 00:29:44,548 Ja sam glavni ovdje, i ja govorim šta ćemo raditi! 304 00:29:44,550 --> 00:29:45,716 Pokaži nam! 305 00:29:45,718 --> 00:29:46,884 Ne ne, čekaj te-- 306 00:29:46,886 --> 00:29:48,886 ne, ti nam pokaži! Ajde! 307 00:30:03,768 --> 00:30:05,402 Vasja, pazi na njega. 308 00:30:17,582 --> 00:30:19,650 Koliko je daleko? 309 00:30:21,386 --> 00:30:22,719 Ovim putem? 310 00:30:24,722 --> 00:30:26,590 Ti idi prv-- 311 00:30:26,592 --> 00:30:28,859 Jebi ga! 312 00:30:28,861 --> 00:30:31,562 Gdje je otišao? Gdje je otišao? 313 00:30:31,564 --> 00:30:32,830 Rekao sam ti, da paziš na njega! 314 00:30:32,832 --> 00:30:34,665 Gdje dovraga? 315 00:30:36,167 --> 00:30:37,835 Ti idi naprijed. 316 00:30:40,605 --> 00:30:42,873 Ivan, provjeri tu stranu. 317 00:30:42,875 --> 00:30:45,609 Alexei,ovamo. 318 00:30:46,911 --> 00:30:48,612 Gdje je otišao dovraga? 319 00:31:16,207 --> 00:31:18,809 Šta? 320 00:31:18,811 --> 00:31:20,978 Sranje! Koji --? 321 00:31:22,615 --> 00:31:24,815 Bježi mi sa puta! 322 00:31:33,224 --> 00:31:34,958 Ne pucaj! 323 00:31:34,960 --> 00:31:37,861 Pogodit ćeš mene, kretenu! 324 00:31:37,863 --> 00:31:39,830 Izlazi! 325 00:31:41,966 --> 00:31:43,567 Ajde,ajde! 326 00:31:43,569 --> 00:31:44,935 Pucaj! Pucaj! 327 00:31:44,937 --> 00:31:48,672 Oh! Pomoć! Alexei! 328 00:31:48,674 --> 00:31:50,707 Jebeni pakao! 329 00:31:50,709 --> 00:31:52,976 Izlazimo odavde odmah! Izlazimo ! 330 00:31:52,978 --> 00:31:54,645 Ovim putem! Ajde,ajde! 331 00:31:54,647 --> 00:31:57,047 - Ah! 332 00:32:09,662 --> 00:32:12,062 Ubij ga! Ubij ga! 333 00:32:12,064 --> 00:32:14,631 Izlazite odavde,odmah! 334 00:32:19,070 --> 00:32:20,771 Izlazi te! 335 00:32:23,007 --> 00:32:25,876 Bježimo odavde odmah. 336 00:32:25,878 --> 00:32:27,711 Ovdje! Ovim putem,ovim putem. 337 00:32:27,713 --> 00:32:29,980 Ovim pravcem! Ovdje ! 338 00:32:29,982 --> 00:32:31,915 Ovdje je još jedan! Ovdje je još jedan! 339 00:32:31,917 --> 00:32:33,951 Ajde,ajde,ajde! 340 00:32:41,660 --> 00:32:43,660 Gdje ste? 341 00:32:43,662 --> 00:32:45,896 Ovdje. Zatvori vrata! Zatvori vrata! 342 00:32:47,099 --> 00:32:49,099 Oh, ne! 343 00:32:49,101 --> 00:32:51,802 Pogodi pizdu! 344 00:32:55,006 --> 00:32:57,574 Ubij ga! Ubij ga! Pogodi ga! Pogodi ga! 345 00:32:59,944 --> 00:33:01,111 Pogodi ga! 346 00:33:09,087 --> 00:33:10,854 Sada! Makni se,makni se! 347 00:33:14,058 --> 00:33:15,759 Trči! 348 00:33:15,761 --> 00:33:17,794 Trči, trči, trči, trči ,trči! 349 00:33:24,970 --> 00:33:26,803 Ajde! 350 00:33:32,977 --> 00:33:34,778 - Skini je. - Ne. 351 00:33:34,780 --> 00:33:37,047 Vanja,ne mislim da je to dobra ideja. 352 00:33:37,049 --> 00:33:39,149 Molim vas... 353 00:33:39,151 --> 00:33:41,718 Opusti se, prijatelju moj , neću još odustati od tebe. 354 00:33:41,720 --> 00:33:43,086 Pusti ga! On je gotov. 355 00:33:43,088 --> 00:33:45,088 Gubimo se odavde. 356 00:33:45,090 --> 00:33:46,823 Vrati se na svoju poziciju. Zadužen si da gledaš. 357 00:33:46,825 --> 00:33:48,625 Jebi se! 358 00:33:48,627 --> 00:33:50,761 Te stvari su se niotkuda pojavile. 359 00:33:50,763 --> 00:33:52,996 Mogu biti svuda oko nas a da nemamo pojma o tome. 360 00:33:52,998 --> 00:33:54,164 Odjebi mi sa puta! 361 00:33:54,166 --> 00:33:55,766 Ja ću ga dokrajčiti. 362 00:33:58,169 --> 00:34:00,804 Jebi ga! 363 00:34:00,806 --> 00:34:03,106 Ah... 364 00:34:03,108 --> 00:34:05,075 Vasja! 365 00:34:05,077 --> 00:34:07,778 Ja ću odlučiti kada sam gotov 366 00:34:07,780 --> 00:34:10,113 i ko će me dokrajčiti. 367 00:34:10,115 --> 00:34:12,883 Gdje je ta nakaza? 368 00:34:12,885 --> 00:34:16,787 Ko? Dima? 369 00:34:18,957 --> 00:34:22,092 Ne, ti idiote. 370 00:34:22,094 --> 00:34:24,861 Ta skitnica... 371 00:34:24,863 --> 00:34:26,129 Naštimao nam je. 372 00:34:26,131 --> 00:34:28,999 Skitnica. 373 00:34:29,001 --> 00:34:31,001 "Ja samo hranim životinje." 374 00:34:34,440 --> 00:34:36,907 Ovo je tvoja greška! 375 00:34:36,909 --> 00:34:39,109 Trebao si zarobljenike dovesti ovamo. 376 00:34:47,118 --> 00:34:49,886 Sasha. 377 00:34:49,888 --> 00:34:52,122 Jeste li svi uredu? 378 00:34:55,827 --> 00:34:58,028 Ti si školovan čovjek, Dima. 379 00:35:00,031 --> 00:35:03,166 Šta misliš ,šta se ovdje dešava? 380 00:35:03,168 --> 00:35:07,170 Nisam siguran. 381 00:35:07,172 --> 00:35:10,474 Mislim da smo naletili na novo Nacističko oružje. 382 00:35:13,078 --> 00:35:16,713 Samo Nacisti mogu smisliti ovakvo nešto. 383 00:35:19,251 --> 00:35:23,053 Ušivati mrtve ljude u jedno... 384 00:35:23,055 --> 00:35:25,789 i davati im noževe umjesto ruku. 385 00:35:27,058 --> 00:35:29,025 To je ludo. 386 00:35:29,027 --> 00:35:31,161 Ili odlično. 387 00:35:33,799 --> 00:35:36,800 Ne, Dima... 388 00:35:36,802 --> 00:35:38,869 To je ludo. 389 00:35:50,815 --> 00:35:52,883 Krenut ćemo ujutro... 390 00:35:54,485 --> 00:35:57,087 i naći ćemo ovaj 391 00:35:57,089 --> 00:35:59,022 Tiger bear 3-0-3. 392 00:35:59,024 --> 00:36:01,791 Oni su mrtvi. 393 00:36:01,793 --> 00:36:04,060 A i mi ćemo biti ako ovdje ostanemo. 394 00:36:07,099 --> 00:36:09,499 Vasja, dole! 395 00:36:09,501 --> 00:36:11,034 Sasha! 396 00:36:21,512 --> 00:36:22,979 Idi okolo. 397 00:36:22,981 --> 00:36:24,981 Sasha! 398 00:36:26,985 --> 00:36:28,518 Ruke gore! Ruke u zrak! 399 00:36:28,520 --> 00:36:31,121 Ajde! Ne pucaj! 400 00:36:31,123 --> 00:36:32,856 Ne pucaj! 401 00:36:34,526 --> 00:36:36,526 Uza zid! Tamo! 402 00:36:38,263 --> 00:36:40,530 To je djevojka. To je djevojka. 403 00:36:40,532 --> 00:36:41,998 Ne, ne! 404 00:36:44,136 --> 00:36:45,969 Sasha! 405 00:36:45,971 --> 00:36:47,971 Ne, ne, ne! - Sasha! 406 00:36:47,973 --> 00:36:50,106 Dosta! 407 00:36:50,108 --> 00:36:52,108 Dosta! 408 00:36:52,110 --> 00:36:54,110 - Gdje su Rusi?! - Molim.... 409 00:36:54,112 --> 00:36:55,579 Gdje su Rusi?! 410 00:36:55,581 --> 00:36:57,147 Ti si Rus,ne? 411 00:36:57,149 --> 00:36:59,316 Bilo je i drugih Rusa ovdje... 412 00:36:59,318 --> 00:37:02,352 Jučer! Ne znam. 413 00:37:02,354 --> 00:37:04,854 Mi smo se skrivali. 414 00:37:04,856 --> 00:37:07,257 Samo četvero vas? 415 00:37:07,259 --> 00:37:10,026 Svi ostali su pobijeni ili pobjegli. 416 00:37:10,028 --> 00:37:12,562 - Bio je masakr. - Ko ih je pobio? 417 00:37:12,564 --> 00:37:15,899 Nemrtvi. Slušaj... 418 00:37:15,901 --> 00:37:18,034 Pucnjevi, svjetlo vatre, 419 00:37:18,036 --> 00:37:20,036 moramo se sakriti prije nego dođu ovamo tražiti. 420 00:37:20,038 --> 00:37:21,304 Odakle dolaze? 421 00:37:21,306 --> 00:37:24,074 Dima! Pusti ovo meni! 422 00:37:25,910 --> 00:37:27,611 Koliko ih je bilo? 423 00:37:27,613 --> 00:37:30,380 Ne znamo. I dalje ih pravi. 424 00:37:30,382 --> 00:37:32,382 Moramo se sakriti sada. Molim vas. 425 00:37:32,384 --> 00:37:34,150 To je sranje. Ajmo ih samo pobit! 426 00:37:38,190 --> 00:37:40,056 Šta je rekao? 427 00:37:40,058 --> 00:37:43,326 Uh-- uh, Fritz kaže da je uredu da ga ubijete. 428 00:37:43,328 --> 00:37:45,195 On bi radije bio upucan od strane pravog čovjeka nego 429 00:37:45,197 --> 00:37:48,198 istrgan od onih stvari. 430 00:37:48,200 --> 00:37:50,867 Ajmo ih samo pobiti. Zadrži djevojku. 431 00:37:52,203 --> 00:37:55,972 - Dođi ovamo. - Ne, ne, ne, ne! 432 00:37:55,974 --> 00:37:58,308 Ja sam obučena medicinska sestra. Vidi te. 433 00:37:58,310 --> 00:38:00,877 - Mogu pomoći vašem prijatelju. - Medicinska sestra? 434 00:38:00,879 --> 00:38:02,879 Mogu pomoći vašem prijatelju. 435 00:38:07,952 --> 00:38:10,220 Pomoću vašem drugu,uredu? 436 00:38:14,892 --> 00:38:17,427 Samo diši, Vanya. Diši. 437 00:38:19,231 --> 00:38:21,965 Pa, možeš li je skinuti? 438 00:38:21,967 --> 00:38:23,633 Ne znam. 439 00:38:23,635 --> 00:38:27,237 Skineš li je, pustit ćemo te da živiš. 440 00:38:27,239 --> 00:38:29,372 Dogovoreno? 441 00:38:29,374 --> 00:38:32,642 Ja-- Ja mogu pokušati. 442 00:38:32,644 --> 00:38:35,111 Čula si ga, kurvo. Nastavi sa time. 443 00:38:35,113 --> 00:38:37,681 Uredu, Vanya, moramo nastaviti. 444 00:38:37,683 --> 00:38:39,449 -Diši. 445 00:38:41,353 --> 00:38:43,353 Polahko! Polahko! Diši! 446 00:38:44,990 --> 00:38:47,490 Ivan... 447 00:38:50,194 --> 00:38:52,462 Ivan, gledaj me u oči. 448 00:38:52,464 --> 00:38:55,265 Ah... Ne mrdaj. 449 00:39:02,441 --> 00:39:05,208 Žao mi je... 450 00:39:05,210 --> 00:39:07,944 - Žao mi je. - Pa,to je bilo jebeno beskorisno. 451 00:39:09,246 --> 00:39:12,015 Ne, ne, ne! Moramo raditi zajedno. 452 00:39:12,017 --> 00:39:13,483 Mi smo jedini ljudi. 453 00:39:13,485 --> 00:39:15,218 Molim vas nemojte me ozlijediti. Molim vas. 454 00:39:15,220 --> 00:39:17,687 Ne, ne! 455 00:39:19,291 --> 00:39:20,423 Vasja! 456 00:39:20,425 --> 00:39:22,292 - Ne, ne! - Vasja! 457 00:39:22,294 --> 00:39:25,428 - Dosta! 458 00:39:25,430 --> 00:39:27,697 Jebem ti... 459 00:39:32,471 --> 00:39:36,106 Pogodite ga, bilo ko! 460 00:39:36,108 --> 00:39:37,407 Pogodi ga, Sasha! 461 00:39:37,409 --> 00:39:39,242 Pogodi ga! 462 00:39:40,211 --> 00:39:42,979 Alexei, izdrži! 463 00:39:57,495 --> 00:40:00,063 Bilo ko, zaustavi ga! Zaustavi ga! 464 00:40:00,065 --> 00:40:01,431 Sasha, Sasha,prati me. 465 00:40:01,433 --> 00:40:04,033 Sasha. Dima! Pažljivo! 466 00:40:04,035 --> 00:40:06,035 Gdje je? 467 00:40:19,316 --> 00:40:21,284 Sranje! 468 00:40:38,103 --> 00:40:39,269 Ja ću uzeti kameru. Ja ću uzeti kameru. 469 00:40:39,271 --> 00:40:41,404 Imam je, imam je. 470 00:40:41,406 --> 00:40:44,174 Imam kameru. 471 00:40:44,176 --> 00:40:47,110 Dima! Imam kameru! 472 00:40:47,112 --> 00:40:50,046 Granata! Svi dole ! 473 00:40:57,556 --> 00:40:59,522 Dima! 474 00:41:04,429 --> 00:41:06,429 Sergei, gdje si? 475 00:41:10,202 --> 00:41:12,602 Moje oči... Sasha, Sasha. 476 00:41:12,604 --> 00:41:14,237 Daj mi kameru. 477 00:41:14,239 --> 00:41:16,806 Ovdje,ovdje! Dole u rupu. 478 00:41:16,808 --> 00:41:18,341 Brzo, brzo. 479 00:41:21,245 --> 00:41:23,146 Eva! Eva! 480 00:41:23,148 --> 00:41:25,548 Eva! Eva! 481 00:41:25,550 --> 00:41:29,219 Ne, ne,ovim putem! Sasha! Dima! 482 00:41:32,423 --> 00:41:34,324 Granata! Baci je! 483 00:41:58,449 --> 00:42:02,452 Da li me neko čuje? Kraj. 484 00:42:02,454 --> 00:42:04,587 Zarobljeni smo. Ne znamo koliko ćemo izdržati. 485 00:42:04,589 --> 00:42:09,325 Naša pozicija je 51-17-28 sjeverno sa 13-22-04 istočno. 486 00:42:09,327 --> 00:42:11,728 Čujete li me? Kraj. 487 00:42:14,164 --> 00:42:16,299 Ne mogu da vjerujem. 488 00:42:16,301 --> 00:42:19,869 Sergei, druže... 489 00:42:19,871 --> 00:42:22,672 Pusti me da objasnim. 490 00:42:23,874 --> 00:42:25,508 Ah. 491 00:42:27,312 --> 00:42:28,645 Šta se dešava? 492 00:42:28,647 --> 00:42:31,314 Zašto ne pitaš druga Dimu? 493 00:42:31,316 --> 00:42:33,650 Šta? 494 00:42:35,352 --> 00:42:36,886 Reci njemu 495 00:42:36,888 --> 00:42:38,588 prije nego što ti raznesem jebeni mozak. 496 00:42:38,590 --> 00:42:40,557 - Ne razumiješ-- - reci mu! 497 00:42:44,695 --> 00:42:47,897 Nema toga tiger bear 3-0-3. 498 00:42:47,899 --> 00:42:49,499 Ne svaćam. 499 00:42:49,501 --> 00:42:52,235 Ovdje. 500 00:42:52,237 --> 00:42:55,238 To je Radio zajebant. 501 00:42:55,240 --> 00:42:57,941 Nisam razumio zašto nismo mogli primiti signal. Zbog toga znači. 502 00:42:57,943 --> 00:42:59,943 Tiger bear 3-0-3. Zarobljeni smo... 503 00:42:59,945 --> 00:43:03,413 Naš drug nas blokira. 504 00:43:03,415 --> 00:43:06,416 Odsjeca nas od majke. 505 00:43:06,418 --> 00:43:09,419 A ja sam nosio ovu jebenu stvar. 506 00:43:09,421 --> 00:43:12,422 Može ovo koristiti da proslijedi poruku 507 00:43:12,424 --> 00:43:14,724 iz svoga paketa u radio... 508 00:43:14,726 --> 00:43:17,226 I dovesti nas ovdje. Dakle,ne postoji... 509 00:43:17,228 --> 00:43:20,630 tiger bear, nema Rusko vojnika koji trebaju našu pomoć. 510 00:43:20,632 --> 00:43:22,465 Jebeno kopile! 511 00:43:27,938 --> 00:43:31,274 Čekaj, Vasja. Nemoj ga još ubiti. 512 00:43:31,276 --> 00:43:32,709 Prvo želim znati zašto. 513 00:43:34,312 --> 00:43:36,546 Mi nikuda ne idemo. 514 00:43:39,551 --> 00:43:42,952 Nikuda ! 515 00:43:42,954 --> 00:43:44,954 Taj Fritz mora znati put. Pratiti ćemo ga. 516 00:43:44,956 --> 00:43:48,291 Taj stari jebeni fašist? 517 00:43:48,293 --> 00:43:50,693 Ne rezumijete. 518 00:43:50,695 --> 00:43:53,997 Ne idemo ! 519 00:43:53,999 --> 00:43:56,466 - To je naredba. - Naredba?! 520 00:43:56,468 --> 00:43:57,767 Sad ću ti odsjeći muda ! 521 00:43:57,769 --> 00:44:00,503 Ovdje,ovdje,ovdje! 522 00:44:00,505 --> 00:44:03,640 Pročitaj ovaj dokument. Ja sam kapetan. 523 00:44:03,642 --> 00:44:07,276 Vaš nadređeni. 524 00:44:07,278 --> 00:44:10,680 Imam popis svakog muškarca iz ovog tima i negovim voljenima. 525 00:44:10,682 --> 00:44:13,583 Ako se nešto desi meni... 526 00:44:13,585 --> 00:44:16,319 Znate šta će se desiti njima. 527 00:44:27,331 --> 00:44:29,699 Tako. Dima... 528 00:44:31,602 --> 00:44:34,604 Reci mi... 529 00:44:34,606 --> 00:44:37,774 Zašto nam samo nisi rekao ? 530 00:44:37,776 --> 00:44:40,410 Je li? 531 00:44:40,412 --> 00:44:42,412 Zašto trik? 532 00:44:42,414 --> 00:44:45,314 Ovo je tajna misija. 533 00:44:45,316 --> 00:44:47,016 Zavod se bojao da možda vijest ne procuri. 534 00:44:47,018 --> 00:44:50,019 - Pa,pustio si nas nespremne? - Ne! 535 00:44:50,021 --> 00:44:52,622 Nisam znao tačno kako priroda doktorovog rada se ponaša. 536 00:44:52,624 --> 00:44:55,358 On nije doktor! 537 00:44:55,360 --> 00:44:57,360 On je loš čovjek. 538 00:44:57,362 --> 00:45:00,697 Moja naredba je da ga uhvatimo ako je moguće. 539 00:45:00,699 --> 00:45:02,598 Ako ne,onda ga ubiti. 540 00:45:02,600 --> 00:45:05,334 Uhvatiti?! Šta naša domovina želi od njega-- 541 00:45:05,336 --> 00:45:08,738 Slušaj! Slušaj me! 542 00:45:08,740 --> 00:45:11,374 To nije tvoja briga. Odradiš svoj posao, 543 00:45:11,376 --> 00:45:13,743 odeš kući na sigurno. Razumiješ li? 544 00:45:13,745 --> 00:45:15,078 Ova kamera snima film? 545 00:45:15,080 --> 00:45:17,580 Da,da, film je stvaran. 546 00:45:17,582 --> 00:45:19,482 Moram snimiti sve u slučaju da ga ne uhvatimo živog. 547 00:45:19,484 --> 00:45:22,085 A sad... Fritz! 548 00:45:22,087 --> 00:45:24,520 Idemo u doktorovu bazu-- 549 00:45:24,522 --> 00:45:27,356 ti ćeš nas odvesti tamo. Kojim putem !? 550 00:45:56,687 --> 00:45:59,355 Ovo je lift za crkvu. 551 00:46:02,826 --> 00:46:05,695 Ako su ove stvari Nacističko oružje,onda 552 00:46:05,697 --> 00:46:08,397 rade stvari jedino koje im naredi njihov vlasnik. 553 00:46:08,399 --> 00:46:10,767 Ne tako sjajno, ha, Dima? 554 00:46:13,904 --> 00:46:17,106 Ah, jebem ti. 555 00:46:17,108 --> 00:46:21,110 Fritz,ti si radio ovdje,je li? 556 00:46:21,112 --> 00:46:22,845 Gdje je doktor? 557 00:46:22,847 --> 00:46:24,781 Fritz, kojim putem?! 558 00:46:26,450 --> 00:46:28,718 Pratite stazu. 559 00:46:30,855 --> 00:46:34,457 Dima, ne misliš valjda ozbiljno. 560 00:46:34,459 --> 00:46:36,726 Želiš otići u centar svega ovoga? 561 00:46:36,728 --> 00:46:39,629 - To je samoubistvo! - Mislio sam da sam bio jasan. 562 00:46:39,631 --> 00:46:41,931 Naš posao je da nađemo i uhvatimo doktora. 563 00:46:41,933 --> 00:46:44,734 Ili ubijemo. Uhvatimo ili ubijemo , to si rekao. 564 00:46:44,736 --> 00:46:47,136 Da, da, da. Moskva ga želi živoga. 565 00:46:47,138 --> 00:46:49,472 Ovdje su! 566 00:46:49,474 --> 00:46:50,873 Izlazi , Dima! 567 00:46:50,875 --> 00:46:53,876 Izlazi! 568 00:46:53,878 --> 00:46:56,646 Ajde, Dima! Za Boga miloga! 569 00:47:00,918 --> 00:47:02,819 Zatvori vrata! Zatvori vrata! 570 00:47:10,161 --> 00:47:11,894 Ulazi kroz jebena vrata! 571 00:47:16,166 --> 00:47:17,967 Brže! Zatvori vrata! 572 00:47:17,969 --> 00:47:19,936 Ulazi! 573 00:47:19,938 --> 00:47:21,637 Zatvori vrata! 574 00:47:27,511 --> 00:47:29,512 Unutra! 575 00:47:30,949 --> 00:47:32,682 Dima, dolazi ovamo! 576 00:47:34,953 --> 00:47:36,819 Vasja, ti jebeni idiote! 577 00:47:43,994 --> 00:47:45,761 Koji kurac? 578 00:47:45,763 --> 00:47:47,930 Ne, pusti ga! 579 00:47:47,932 --> 00:47:49,732 Ne može nas povrijediti. 580 00:48:05,682 --> 00:48:08,484 Barem smo došli negdje. 581 00:48:31,041 --> 00:48:32,808 Ne, ne! 582 00:48:32,810 --> 00:48:34,911 To je mali fašist. 583 00:49:18,922 --> 00:49:20,823 Sasha,idi dole i vidi. 584 00:49:20,825 --> 00:49:22,892 Šta? Jesi li lud? 585 00:49:22,894 --> 00:49:24,894 Imam bolju ideju. 586 00:49:24,896 --> 00:49:27,663 - Vasja, uzmi dječaka. - Uredu. 587 00:49:27,665 --> 00:49:29,665 - Ideš unutra. - Ne 588 00:49:29,667 --> 00:49:32,068 Ne! Ne! 589 00:49:36,773 --> 00:49:39,775 Hej! Prvo, spustit ćemo te dole... 590 00:49:39,777 --> 00:49:41,610 Onda ćemo te vratiti. 591 00:49:41,612 --> 00:49:43,312 Ajde,ideš. 592 00:49:43,314 --> 00:49:45,648 Ne! Ne! 593 00:49:45,650 --> 00:49:47,049 Dobar dječak, dobar dječak. 594 00:49:47,051 --> 00:49:51,320 - Imam te! 595 00:49:51,322 --> 00:49:53,322 Hans, reci mi šta vidiš! 596 00:49:57,962 --> 00:49:59,862 Vuci! Vuci! 597 00:49:59,864 --> 00:50:01,931 Ah! 598 00:50:01,933 --> 00:50:04,800 Izvuci ga! 599 00:50:21,151 --> 00:50:23,352 Pucaj! Uradi nešto ! 600 00:50:23,354 --> 00:50:25,354 Prokletstvo! 601 00:50:25,356 --> 00:50:27,823 Žica! Presjeci žicu! 602 00:50:27,825 --> 00:50:30,192 Presjeci jebenu žicu! 603 00:50:56,720 --> 00:50:58,654 Jesi li dobro, kapetane? 604 00:51:08,698 --> 00:51:10,766 Hvala, Seryosha. 605 00:51:21,745 --> 00:51:24,747 Uredu,sada idemo dole. 606 00:51:24,749 --> 00:51:26,882 Možemo popraviti konopac. Rekao sam ti, 607 00:51:26,884 --> 00:51:29,018 - doktorov laboratorij je dole. - Naravno, Dima. 608 00:51:29,020 --> 00:51:30,252 Poslije tebe! 609 00:51:32,222 --> 00:51:34,990 Ah! 610 00:51:37,894 --> 00:51:42,465 Pa, Dima,želiš li nastaviti svoju tajnu misiju? 611 00:51:42,467 --> 00:51:44,233 Uradi je sam. 612 00:51:44,235 --> 00:51:47,903 - Izvuču svoje ljude iz ove vukojebine. 613 00:51:47,905 --> 00:51:51,173 Baj-baj, Jevrejski dječačiću. 614 00:51:51,175 --> 00:51:53,909 Oh, izvini, mislio sam Jevrejski kapetančić. 615 00:52:02,253 --> 00:52:04,453 Nemoj zaboraviti svoj dragocijeni film. 616 00:52:06,791 --> 00:52:11,060 Izdajnici. 617 00:52:11,062 --> 00:52:13,796 Jebeni izdajnici. 618 00:52:15,198 --> 00:52:17,133 Svi. 619 00:52:23,874 --> 00:52:26,909 Drugovi! 620 00:52:26,911 --> 00:52:30,045 Vratite se! 621 00:52:30,047 --> 00:52:32,781 Naređujem vam! Vratite se! 622 00:52:39,523 --> 00:52:41,190 Jebem ti... 623 00:52:45,996 --> 00:52:48,998 Jebi se Vissarionovich Stalin. 624 00:52:49,000 --> 00:52:53,135 Jebi se! 625 00:52:53,137 --> 00:52:56,338 "Služiti proletarijata" moje dupe. 626 00:52:58,208 --> 00:53:01,110 Vi ćete svi biti ubijeni u svakom slučaju! 627 00:53:01,112 --> 00:53:03,846 Vi ćete svi biti ubijeni u svakom slučaju! 628 00:53:09,019 --> 00:53:11,887 Jebeni retardi. 629 00:53:13,991 --> 00:53:16,225 Idem u pakao. 630 00:53:21,999 --> 00:53:24,266 Ja sam u paklu. 631 00:54:48,686 --> 00:54:51,153 Majko,oče... 632 00:54:51,155 --> 00:54:54,290 Ovo je moj zadnji dio filma. 633 00:54:54,292 --> 00:54:56,292 Ne vjeruj te im ono što vam kažu. 634 00:54:56,294 --> 00:54:58,294 Dogovorio sam se sa vladom. 635 00:54:58,296 --> 00:55:00,929 Obećali su da će vas pustiti u zamjenu za doktora. 636 00:55:03,934 --> 00:55:06,168 Ne mislim da to više važi. 637 00:55:11,441 --> 00:55:13,342 Žao mi je. 638 00:55:13,344 --> 00:55:14,710 Volim vas. 639 00:55:14,712 --> 00:55:16,178 Nedostajat ćete mi. 640 00:55:18,449 --> 00:55:20,082 Oh, jebem ti. 641 00:57:41,558 --> 00:57:44,326 Oh, Bože. 642 00:58:37,647 --> 00:58:39,581 Ne! 643 00:59:16,920 --> 00:59:18,620 Ne! 644 00:59:18,622 --> 00:59:20,522 Ne, ne, ne! 645 00:59:30,433 --> 00:59:32,701 Ne! 646 00:59:44,747 --> 00:59:47,215 Ne! 647 00:59:55,960 --> 00:59:58,427 Uredu... 648 01:00:13,776 --> 01:00:16,311 Koji...? 649 01:00:21,517 --> 01:00:23,352 Marš od mene! 650 01:01:09,366 --> 01:01:10,766 Oh, Bože. 651 01:01:20,576 --> 01:01:22,444 - Uredu. 652 01:01:23,714 --> 01:01:25,313 Uredu... 653 01:01:39,062 --> 01:01:41,663 Ivan, ja sam. Dimitri. 654 01:01:41,665 --> 01:01:43,665 Ivan! Hej! 655 01:01:43,667 --> 01:01:45,801 Ivan! Ivan! Koj--? 656 01:01:58,548 --> 01:02:00,882 Uredu, evo nešta dobro. 657 01:02:07,423 --> 01:02:09,825 Ne-- ne-- ne moj prst. Ne moj prst. 658 01:02:27,610 --> 01:02:29,578 Snima li? 659 01:02:31,114 --> 01:02:32,647 Da. 660 01:03:01,677 --> 01:03:03,445 Eto. 661 01:03:03,447 --> 01:03:04,913 Dobro je. 662 01:03:08,951 --> 01:03:10,819 Pojedi to. 663 01:03:12,822 --> 01:03:15,490 Ojačati ćete. 664 01:03:15,492 --> 01:03:17,559 Uzmi... 665 01:03:19,428 --> 01:03:22,831 Nisam gladan. 666 01:03:22,833 --> 01:03:25,567 - Jedi. 667 01:03:40,683 --> 01:03:43,018 Trebam te jakog. 668 01:03:46,990 --> 01:03:49,891 Sviđa li ti se? Veoma je dobro. 669 01:03:49,893 --> 01:03:52,194 Dodao sam nekih svojih sastojaka. 670 01:03:57,633 --> 01:03:59,634 Trebam te jakoga... 671 01:03:59,636 --> 01:04:02,604 ...Da snimiš moj rad ovdje. 672 01:04:04,240 --> 01:04:05,774 Šta? 673 01:04:05,776 --> 01:04:08,543 Za potomstvo, znaš? 674 01:04:08,545 --> 01:04:10,545 Ti si... 675 01:04:11,949 --> 01:04:14,482 Ti si Dr. Frankenstein? 676 01:04:15,718 --> 01:04:17,986 - Misliš li da bi to mogao ovo napraviti? 677 01:04:17,988 --> 01:04:20,755 Misliš li da možeš ovo za mene uraditi? 678 01:04:22,893 --> 01:04:25,527 Swallow. 679 01:04:25,529 --> 01:04:27,662 Swallow... 680 01:04:27,664 --> 01:04:28,964 Swallow. 681 01:04:41,044 --> 01:04:42,711 Snimaš li? 682 01:04:42,713 --> 01:04:44,846 Da. - Uredu. 683 01:04:44,848 --> 01:04:48,016 Dođi. Ajde,ajde,ajde,prati me. 684 01:04:48,018 --> 01:04:49,751 - Ajde. 685 01:04:49,753 --> 01:04:51,820 Oh, nemoj biti stidljiv. Ajde. 686 01:04:53,556 --> 01:04:56,558 Moj otac je rekao, "Ljudi će biti korisniji 687 01:04:56,560 --> 01:04:59,928 ako budu imali čekiće i šarafcigere 688 01:04:59,930 --> 01:05:01,930 ugrađene na prstima." 689 01:05:01,932 --> 01:05:04,833 Ovdje. Koristi ovo. 690 01:05:04,835 --> 01:05:07,002 Kada sam pokušao učiniti ovo sa mačkama, 691 01:05:07,004 --> 01:05:09,838 rekao mi je da je to grijeh protiv Boga. 692 01:05:11,574 --> 01:05:14,276 On-- potukao me je. 693 01:05:14,278 --> 01:05:17,545 To nije grijeh. To je jednostavna mehanika, inženjerstvo. 694 01:05:18,848 --> 01:05:20,849 Ugh. 695 01:05:20,851 --> 01:05:22,984 Posl-- 696 01:05:22,986 --> 01:05:25,086 Poslije očeve smrti, 697 01:05:25,088 --> 01:05:27,856 Nacisti su zatvorili tvornicu i poslali me u kamp. 698 01:05:30,693 --> 01:05:33,962 Netko je rekoa Hitleru za moje mačke. 699 01:05:33,964 --> 01:05:37,766 On me je pitao,mogu li to učiniti sa ljudima. 700 01:05:40,103 --> 01:05:44,739 Onda sam počeo koristiti djedove bilješke. 701 01:05:44,741 --> 01:05:47,108 Njegova tehnika je prilično dobra. 702 01:05:49,745 --> 01:05:53,014 - Bilo mu je potrebno grmljavine, ali sada ... 703 01:05:53,016 --> 01:05:55,917 ...To mogu raditi sa generatorima. 704 01:05:55,919 --> 01:05:58,053 To je fascinantno, Viktor. 705 01:05:58,055 --> 01:06:00,055 Možete li objasniti kako vaši roboti 706 01:06:00,057 --> 01:06:01,790 primaju i prate naredbe i-- 707 01:06:01,792 --> 01:06:04,125 Šta si rekao?! 708 01:06:04,127 --> 01:06:06,628 Oni nisu strojevi ili lutke? 709 01:06:06,630 --> 01:06:08,029 Izvini, izvini. -Ja-- 710 01:06:08,031 --> 01:06:10,198 Volim igračke koje je moj otac napravio. 711 01:06:12,668 --> 01:06:15,370 Svaki od njih je još uvijek živ. 712 01:06:15,372 --> 01:06:17,973 Vidim-- - Uopšte ne trebaju jesti. 713 01:06:17,975 --> 01:06:20,976 Ajde, požuri. 714 01:06:20,978 --> 01:06:24,112 Hranim ih sa istom stvari... 715 01:06:24,114 --> 01:06:26,781 -Što sam dao tebi. - Da... 716 01:06:26,783 --> 01:06:27,949 Oh oh! 717 01:06:27,951 --> 01:06:29,818 Pa,jebi se! 718 01:06:29,820 --> 01:06:32,153 - Jebi se! - Evo ideš! 719 01:06:34,123 --> 01:06:36,358 Najmanje jedan je još uvijek živ. 720 01:06:36,360 --> 01:06:38,393 Jebi se! Jebi se! 721 01:06:38,395 --> 01:06:39,828 - Nemoj mi to raditi. - Jebi te se svi. 722 01:06:39,830 --> 01:06:41,096 - Nemoj mi to raditi. - Jebi se! 723 01:06:41,098 --> 01:06:42,864 Jebi se ti! Jebi se ti! 724 01:06:44,167 --> 01:06:46,668 - Jebeni-- kurvin sin-- - Oh, Bože... 725 01:06:46,670 --> 01:06:48,703 Sranje. Biti će on dobro. 726 01:06:48,705 --> 01:06:50,839 Biti će on dobro. Pobrinut ću se za njega. 727 01:06:50,841 --> 01:06:52,907 - Ajde,ajde,ajde. 728 01:07:01,183 --> 01:07:02,784 Nevjerovatno. 729 01:07:02,786 --> 01:07:03,985 Dođi! 730 01:07:03,987 --> 01:07:06,054 Želim ti pokazati nešto. 731 01:07:08,057 --> 01:07:10,759 - Dođi. - Da,da, dolazim. 732 01:07:13,729 --> 01:07:14,996 Dođi. 733 01:07:14,998 --> 01:07:16,931 Želim ti pokazati nešto. 734 01:07:23,005 --> 01:07:24,773 Ovo je generator. 735 01:07:24,775 --> 01:07:26,908 - Vidim. - Pogledaj. 736 01:07:31,414 --> 01:07:33,748 Radi! Ha ha! 737 01:07:33,750 --> 01:07:34,883 Radi! 738 01:07:34,885 --> 01:07:37,018 Genijalno. Ovo je genijalno! 739 01:07:37,020 --> 01:07:38,887 Dođi sa mnom. Dođi. 740 01:07:38,889 --> 01:07:40,822 Pokazati ću ti nešta drugo. 741 01:07:40,824 --> 01:07:43,158 Doktore... 742 01:07:43,160 --> 01:07:46,428 - Šta je? - Slušaj te. 743 01:07:46,430 --> 01:07:48,897 Slušaj te! 744 01:07:48,899 --> 01:07:51,800 Čujete li? 745 01:07:51,802 --> 01:07:53,034 Šta je to bilo? 746 01:07:53,036 --> 01:07:55,437 To je naša-- crvena armija. 747 01:07:55,439 --> 01:07:56,938 Naša artiljerija. 748 01:07:56,940 --> 01:08:00,942 Koliko si rekao da su daleko? 749 01:08:00,944 --> 01:08:03,945 15 kilometara. Mogli bi biti ovdje u roku od nekoliko sati. 750 01:08:03,947 --> 01:08:06,948 Govoriš mi ovo zbog ? 751 01:08:06,950 --> 01:08:08,950 Ja sam ovdje da vam ponudim dogovor. 752 01:08:08,952 --> 01:08:12,187 Naš vojni vrh je veoma zainteresirani za vaš rad. 753 01:08:12,189 --> 01:08:14,255 Naravno. 754 01:08:14,257 --> 01:08:17,258 Ovo oružje bi im moglo koristiti protiv zapadnih saveznika. 755 01:08:17,260 --> 01:08:20,261 Za uključivanje cijelog svijeta u socijalističku utopiju, zar ne? 756 01:08:20,263 --> 01:08:23,231 Da.Razumijeli smo se veoma dobro. 757 01:08:25,267 --> 01:08:27,268 A ako odbijem? 758 01:08:27,270 --> 01:08:30,472 Mi ćemo bombardovati vas i vašu vojsku i poslati natrag u kameno doba. 759 01:08:38,948 --> 01:08:41,349 Oh, jebeni... 760 01:08:48,090 --> 01:08:50,225 - U eksperimentima... 761 01:08:50,227 --> 01:08:52,961 ...svježi uzorci su najbolji. 762 01:08:52,963 --> 01:08:57,532 I ako ja mogu koristiti živo meso 763 01:08:57,534 --> 01:08:59,868 onda mogu izvoditi čuda. 764 01:08:59,870 --> 01:09:03,304 Živo meso? 765 01:09:03,306 --> 01:09:07,075 Reci mi, koji od ova dva ... 766 01:09:07,077 --> 01:09:09,511 ...je bolji komunista? 767 01:09:09,513 --> 01:09:11,846 Šta? 768 01:09:11,848 --> 01:09:14,983 Koji od ova dva je bolji komunista? 769 01:09:14,985 --> 01:09:17,118 Ovaj je bolji komunista. 770 01:09:17,120 --> 01:09:19,320 Nemoj! Ne! 771 01:09:19,322 --> 01:09:20,989 Ja-- 772 01:09:23,860 --> 01:09:25,326 Hans! 773 01:09:29,232 --> 01:09:31,799 Spreman? -Da. 774 01:09:34,870 --> 01:09:38,139 Pa,Hitlerov vojniče.. Ponovo se srećemo. 775 01:09:42,144 --> 01:09:44,879 Nemoraš se izvinjavat. 776 01:09:44,881 --> 01:09:47,148 Napravit ću da sve bude uredu. 777 01:09:47,150 --> 01:09:49,584 Doktore,nema vremena! Crvena vojska će uskoro stići. 778 01:09:49,586 --> 01:09:52,320 - Ako želite raditi na nas trebate reči odmah. - Dosta! 779 01:09:52,322 --> 01:09:55,089 Reko sam da ću razmisliti. Ajmo se sada fokusirat. 780 01:09:56,292 --> 01:09:58,226 Ne. 781 01:10:28,857 --> 01:10:31,259 Hej! 782 01:10:31,261 --> 01:10:33,995 - Reka sam ti da snimaš. - Izvini. 783 01:10:46,275 --> 01:10:47,909 Šta to radiš? 784 01:10:47,911 --> 01:10:51,312 Zar ne vidiš? 785 01:10:51,314 --> 01:10:53,314 Ja mogu--Ja mogu završiti ovaj rat 786 01:10:53,316 --> 01:10:55,216 svaranjem novog bića 787 01:10:55,218 --> 01:10:58,319 koje ih međusobno povezuje. 788 01:10:58,321 --> 01:11:01,623 Jesi li ozbiljan? 789 01:11:01,625 --> 01:11:04,626 Mogu ih napraviti da stanu. 790 01:11:04,628 --> 01:11:07,195 Mogu ih napraviti da razumiju jedni druge. 791 01:11:17,973 --> 01:11:19,307 Vratit ću se. 792 01:11:22,077 --> 01:11:24,212 Dima... 793 01:11:24,214 --> 01:11:26,948 Dima... pomozi mi. 794 01:11:28,150 --> 01:11:32,287 Pomozi mi, molim te. Molim te. 795 01:11:32,289 --> 01:11:35,456 Ne mogu, Seryosha. Moram ga vratiti nazat 796 01:11:35,458 --> 01:11:37,959 bez obzira na posljedice. 797 01:11:37,961 --> 01:11:40,962 Dima, huh? 798 01:11:40,964 --> 01:11:43,097 Zar ne razumiješ? 799 01:11:43,099 --> 01:11:47,001 On je lud. Dima, on je nenormalan. 800 01:11:47,003 --> 01:11:50,104 - Molim te. - Rekao sam ti, rekao sam ti, ne mogu. 801 01:11:50,106 --> 01:11:51,939 Obećavam ti, Seryosha: 802 01:11:51,941 --> 01:11:53,675 Kada se vratim u Moskvu, lično ću osigurati 803 01:11:53,677 --> 01:11:55,410 da dobijete herojsku medalju Sovjetskog saveza. 804 01:11:57,414 --> 01:12:00,014 Tvoja žrtva neće biti zaboravljena! - Dima! 805 01:12:00,016 --> 01:12:02,250 Kunem se! Ja ću te ubiti! 806 01:12:02,252 --> 01:12:04,252 Kunem se da ću te ubiti! 807 01:12:35,718 --> 01:12:38,052 Kao što možete vidjeti, dvije polovine mozga 808 01:12:38,054 --> 01:12:40,054 su sastavljene zajedno. 809 01:12:40,056 --> 01:12:42,323 Na lijevoj strani, komunističke ekipe. 810 01:12:42,325 --> 01:12:44,192 Predrži. 811 01:12:44,194 --> 01:12:45,426 Da. 812 01:12:45,428 --> 01:12:48,162 Na desnoj strani, Nacisti. 813 01:12:50,432 --> 01:12:52,734 Da. To će biti -- 814 01:12:52,736 --> 01:12:56,204 --previše je ovdje. Ok. 815 01:12:56,206 --> 01:12:57,472 Mislim-- 816 01:12:57,474 --> 01:12:59,540 oh, sranje. 817 01:13:01,744 --> 01:13:04,078 Uredu, dobro je. 818 01:13:17,059 --> 01:13:18,426 Mogu ja to popravit. 819 01:13:23,298 --> 01:13:26,567 Pacijent više ne diše. 820 01:13:26,569 --> 01:13:29,237 Sada... 821 01:13:29,239 --> 01:13:31,205 Za završni korak. 822 01:14:03,272 --> 01:14:06,474 Očito je da pati zbog malih problema sa podešavanjem. 823 01:14:08,177 --> 01:14:09,577 Mogu učiniti više. 824 01:14:20,457 --> 01:14:23,157 Šta to radiš? 825 01:14:29,598 --> 01:14:32,233 Kako ovo radi? 826 01:14:32,235 --> 01:14:33,901 Treba mi drugi objektiv. 827 01:14:33,903 --> 01:14:36,204 Kako upravljaš ovom kamerom? 828 01:14:38,240 --> 01:14:40,575 Doktore,imali smo dogovor. 829 01:14:40,577 --> 01:14:42,877 Slušajte,imali smo dogovor. 830 01:14:42,879 --> 01:14:45,346 Huh? Biti ćete sigurniji u Rusiji. 831 01:14:45,348 --> 01:14:47,482 Kakav dogovor? 832 01:14:47,484 --> 01:14:49,484 Imamo ljude tamo... 833 01:14:49,486 --> 01:14:52,620 Naredbe-- neprijatelje države, huh? 834 01:14:52,622 --> 01:14:54,889 Biti ćete sigurni. 835 01:14:54,891 --> 01:14:56,691 Šta je sa našim dogovorom?! 836 01:14:56,693 --> 01:14:59,660 Bojim se da ću morati odbiti tvoje velikodušne ponude. 837 01:14:59,662 --> 01:15:01,662 Vi potpisujete svoju smrtnu presudu. 838 01:15:01,664 --> 01:15:04,365 Ako vas mi ne ubijemo, to će onda uraditi tvoji ljudi. Razumiješ? 839 01:15:04,367 --> 01:15:05,600 Oh, da, znam. 840 01:15:05,602 --> 01:15:07,635 Ja sam bio u logoru, sjećaš se? 841 01:15:07,637 --> 01:15:09,937 Ali sam imao druge planove. 842 01:15:09,939 --> 01:15:12,273 Ne, ne, ne, ne, nemoj me ostavljati! Nemoj ići! 843 01:15:12,275 --> 01:15:14,609 - Ah! - Odlazim trenutno. 844 01:15:14,611 --> 01:15:18,179 Ali trebalo bi biti vremena za jedan zadnji eksperiment. 845 01:15:21,650 --> 01:15:23,518 Ne, ne možeš-- ne možeš. 846 01:15:23,520 --> 01:15:25,286 Mogu. Mogu! 847 01:15:25,288 --> 01:15:26,721 Dođi ovamo, dođi ovamo. 848 01:15:26,723 --> 01:15:29,724 Šta bi mogli uraditi sa tobom? 849 01:15:29,726 --> 01:15:31,926 Možda-- možda bih mogao 850 01:15:31,928 --> 01:15:34,929 ugraditi ovu kameru u tvoju glavu. 851 01:15:34,931 --> 01:15:37,498 To bi bilo zanimljivo. 852 01:15:48,977 --> 01:15:52,780 Čovjek-- čovjek sa vizijom je uvijek pogrešno shvaćen. 853 01:15:54,750 --> 01:15:58,686 Ali film u tvojoj kameri... 854 01:15:58,688 --> 01:16:01,422 Uvjerit će sumnjičave. 855 01:16:01,424 --> 01:16:03,724 - Ti si lud! 856 01:16:03,726 --> 01:16:07,228 Ti nisi doktor. Ti si bolestan! Ti si bolestan! 857 01:16:07,230 --> 01:16:09,764 Oh, da?! Ja sam bolestan? 858 01:16:09,766 --> 01:16:14,769 Svi su bolesni-- Nacisti, komunisti, 859 01:16:14,771 --> 01:16:17,271 kapitalisti, svi! 860 01:16:17,273 --> 01:16:19,540 Bolest se ne može otkloniti... 861 01:16:19,542 --> 01:16:21,309 Moramo je izrezati . 862 01:16:21,311 --> 01:16:22,710 I moja stvorenja će to učiniti. 863 01:16:22,712 --> 01:16:24,712 Tvoja stvorenja su jebeno nenormalna. 864 01:16:24,714 --> 01:16:27,448 Pogledajte ih! To su jebeni bogalji! 865 01:16:28,717 --> 01:16:30,351 Uredu. 866 01:16:30,353 --> 01:16:33,788 Moj otac... 867 01:16:33,790 --> 01:16:36,424 Je pokušao da me zaključa. 868 01:16:36,426 --> 01:16:40,494 - Rekao je da sam emocionalno osakaćen. 869 01:16:44,533 --> 01:16:47,802 Nisam imao izbora. 870 01:16:47,804 --> 01:16:52,306 Ubrizgao sam mu lijek koji ga je paralizovao. 871 01:16:52,308 --> 01:16:55,710 Ali njegove oči su se i dalje mogle kretati pa je mogao gledati što sam-- 872 01:16:55,712 --> 01:16:57,345 Ne, ne, ne, ne, ne, ne! 873 01:17:00,483 --> 01:17:02,617 Šta je to? 874 01:17:02,619 --> 01:17:05,620 To je početak bombardovanja. 875 01:17:05,622 --> 01:17:08,356 Neću imati vremena za tebe nakon svega ... 876 01:17:12,761 --> 01:17:15,429 To su moji drugovi ! 877 01:17:15,431 --> 01:17:18,899 Dolaze da te obriše sa lice ove planete! 878 01:17:27,442 --> 01:17:28,709 Dogovor-- dogovor koji sam ponudio-- 879 01:17:28,711 --> 01:17:30,611 Biti će puno bolji. Bilo šta,bilo šta! 880 01:17:30,613 --> 01:17:32,380 Reci mi sve što trebaš. Garantiram ti! 881 01:17:32,382 --> 01:17:35,383 Uredu, uredu, uredu, Bojim se nakon što odem... 882 01:17:35,385 --> 01:17:37,652 Moji vojnici će postati malo ludi. 883 01:17:40,390 --> 01:17:42,823 O ćemu pričaš? 884 01:17:42,825 --> 01:17:45,326 Oni slušaju samo mene! 885 01:17:45,328 --> 01:17:46,861 A ja ih nemogu povesti sa sobom, 886 01:17:46,863 --> 01:17:49,497 pa kada odem... 887 01:17:49,499 --> 01:17:51,766 Početi će se tući između sebe 888 01:17:51,768 --> 01:17:54,468 i sve drugo što nađu u blizini. 889 01:17:58,440 --> 01:18:00,441 Želio bih ti reči više o tome, 890 01:18:00,443 --> 01:18:02,843 ali moram poći. 891 01:18:02,845 --> 01:18:05,479 Sretno,druže. 892 01:18:05,481 --> 01:18:08,549 Oh, film. 893 01:18:10,686 --> 01:18:13,821 Dokaz za sumnjičave 894 01:18:13,823 --> 01:18:16,624 - da mi povjeruju. - Ah! 895 01:18:20,696 --> 01:18:23,764 Ali to neće otkriti moj prave tajne, znaš li zašto? 896 01:18:25,534 --> 01:18:26,801 Gledaj me. Znaš li zašto? 897 01:18:26,803 --> 01:18:30,571 Zato što su sve zaključane ovdje. 898 01:18:30,573 --> 01:18:33,441 Zato ću ponijeti tvoju kameru sa sobom. 899 01:18:45,120 --> 01:18:48,723 Ne! Sasha! 900 01:18:48,725 --> 01:18:51,592 Ti jebeni idiote! 901 01:18:51,594 --> 01:18:53,461 Idiote! 902 01:18:55,865 --> 01:18:57,665 Nemoj samo stajati tu! 903 01:18:57,667 --> 01:18:59,567 Pusti me odavde, kurčino! 904 01:19:07,609 --> 01:19:10,611 Sasha, Sasha, Sasha... 905 01:19:10,613 --> 01:19:11,946 - S-s-s-Sasha, Sasha! 906 01:19:11,948 --> 01:19:13,581 Sasha, ne, ne, ne, ne, ne... Sasha, Sasha... 907 01:19:13,583 --> 01:19:15,716 - Sasha. Sasha! 908 01:19:15,718 --> 01:19:17,551 Sasha, ne! Nemoj me ostavljati! Molim te! 909 01:19:17,553 --> 01:19:19,553 Molim te, molim te ,molim te! Sasha! 910 01:19:21,557 --> 01:19:24,558 - Nemoj me ostavljati. 911 01:19:24,560 --> 01:19:26,827 Sasha! 912 01:19:37,172 --> 01:19:38,572 Sasha, slušaj me. 913 01:19:38,574 --> 01:19:40,608 Samo sam pokušavao pomoći svojoj majci! 914 01:19:40,610 --> 01:19:41,776 Ne,ne mogu, žao mi je. 915 01:19:41,778 --> 01:19:43,844 Uzeću ovu kameru , Dima. 916 01:19:43,846 --> 01:19:46,847 Osigurat ću da dobiješ... 917 01:19:46,849 --> 01:19:48,849 ..herojsku medalju Sovjetskog saveza. 918 01:19:48,851 --> 01:19:50,985 Sasha, nemoj samo tu stajati! 919 01:19:58,628 --> 01:20:00,761 Učini nešto! 920 01:20:00,763 --> 01:20:02,730 - Ne! 921 01:20:05,730 --> 01:20:09,730 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM