1
00:00:00,000 --> 00:00:03,201
O moj Bože, cijela je.
FILMO-CENTAR ;)
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,520
Dupla duga preko neba!
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,840
O moj Bože, o moj Bože!
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,360
O moj Bože!
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,840
O moj Bože, tako je čista!
6
00:00:24,920 --> 00:00:27,600
Izgleda kao trodupla duga.
7
00:00:46,080 --> 00:00:48,440
Da...
Ma ne, znam.
8
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
Aha, ne, slušam te.
9
00:00:52,160 --> 00:00:54,240
Mama, slušam te, govori.
10
00:01:03,280 --> 00:01:04,600
Možeš mi sredit nešto?
11
00:01:11,200 --> 00:01:13,880
GROMOJEBAČ
JEBENO ODLIČNO
12
00:01:14,120 --> 00:01:16,200
Uobičajeno.
Imaš što trave?
13
00:02:01,240 --> 00:02:03,360
U autu sam, doslovno.
14
00:02:03,520 --> 00:02:05,280
Davide.
Hej, David Clark.
15
00:02:05,320 --> 00:02:06,400
Rick Nathanson.
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,680
Oprostite...
- Mali Ricky, išli smo na faks.
17
00:02:10,240 --> 00:02:11,600
O sranje...
- Hej.
18
00:02:11,960 --> 00:02:13,840
Nadrogirali smo se jednom
19
00:02:13,840 --> 00:02:14,800
i pokušao sam te poljubiti.
20
00:02:16,040 --> 00:02:18,640
Tako je...
Sjećam se toga, da.
21
00:02:18,680 --> 00:02:19,280
Crash.
22
00:02:20,960 --> 00:02:22,680
Nisam te primjetio, izgledaš...
23
00:02:22,880 --> 00:02:25,200
Da, udebljao sam se otkad sam otac.
24
00:02:25,600 --> 00:02:26,640
Znaš postupak.
25
00:02:27,120 --> 00:02:28,880
Pa i ne baš.
26
00:02:29,240 --> 00:02:31,000
Nema šanse!
27
00:02:31,120 --> 00:02:32,400
I dalje samac.
28
00:02:32,920 --> 00:02:34,440
Kurvin sine!
29
00:02:34,480 --> 00:02:37,280
Sretni kurvin sine, sretni,
sretni kurvin sine.
30
00:02:37,320 --> 00:02:39,360
To je sjajno.
31
00:02:41,520 --> 00:02:43,120
Za stara vremena.
32
00:02:44,240 --> 00:02:47,080
Za stres očinstva.
- I dalje dilaš travu?
33
00:02:47,880 --> 00:02:49,640
Najbolju u Denveru.
34
00:02:49,880 --> 00:02:52,080
To je jebeno sjajno.
O moj Bože.
35
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
To je kul, i dalje si u tome.
- Da.
36
00:02:56,120 --> 00:02:57,280
Zavidim ti.
37
00:02:57,400 --> 00:02:58,760
Stvarno, pogledaj se,
38
00:02:59,200 --> 00:03:01,840
bez žene, djece, odgovornosti...
39
00:03:02,840 --> 00:03:04,600
Ništa, nemaš ništa.
40
00:03:04,760 --> 00:03:06,200
Možeš nestati sutra i
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,520
nitko ne bi primjetio.
42
00:03:08,040 --> 00:03:09,480
Što bih dao.
43
00:03:09,760 --> 00:03:11,560
Da. - Hej nisam mislio...
44
00:03:11,640 --> 00:03:14,320
Ne, u redu je.
45
00:03:15,360 --> 00:03:17,000
Bilo mi je drago
- Također.
46
00:03:17,000 --> 00:03:18,400
Čuvaj se.
47
00:03:18,920 --> 00:03:20,000
Hej Davide...
- Da?
48
00:03:21,240 --> 00:03:23,240
Dodaj me na Facebook.
- Neće ići.
49
00:03:24,160 --> 00:03:26,400
OK.
- Hej, sretno s obitelji.
50
00:03:26,960 --> 00:03:28,720
O jebote.
Jebem ti.
51
00:03:29,040 --> 00:03:31,640
Hej, super vijesti, napušit
ćemo se i izjebati večeras!
52
00:03:31,920 --> 00:03:34,440
O žao mi je, daj mi mamu...
53
00:04:13,960 --> 00:04:16,640
Plešeš super dobro.
- Hvala.
54
00:04:16,720 --> 00:04:18,640
Ja sam Kymberly.
Sa "y".
55
00:04:20,120 --> 00:04:21,880
Ja sam Rose.
S "r".
56
00:04:22,840 --> 00:04:24,920
Je li ti to umjetničko ime?
57
00:04:25,120 --> 00:04:26,280
Moje što?
- Umjetničko ime.
58
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
Da te zašititi od svih
59
00:04:28,360 --> 00:04:30,240
ljigavaca tamo, izaberi nešto.
60
00:04:30,320 --> 00:04:33,680
Nešto jednostavno,
sexy, slatko, kratko.
61
00:04:34,480 --> 00:04:36,800
Imaš nadimak?
- Totalno.
62
00:04:36,960 --> 00:04:38,320
Odlično, koristi to.
63
00:04:38,520 --> 00:04:40,520
Imam tetovažu, hoćeš vidjeti.
64
00:04:40,640 --> 00:04:41,360
Pa...
65
00:04:42,160 --> 00:04:43,160
Vidi.
66
00:04:43,160 --> 00:04:44,680
"Garaža za tvrde"
67
00:04:47,000 --> 00:04:49,040
Ima i strelicu.
68
00:04:49,080 --> 00:04:50,840
Nije li to "najsexy".
69
00:04:50,960 --> 00:04:52,640
Garažo za tvrde, ti si.
70
00:04:53,280 --> 00:04:54,600
Vidi to.
71
00:04:54,680 --> 00:04:56,440
Tako je uzbuđena i puna života.
72
00:04:56,960 --> 00:04:59,440
Hej, Rose, znam da si na "pauzi",
73
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
ali trebam ples u krilu, stol 5.
74
00:05:02,120 --> 00:05:04,800
Nemoj se previše raspustiti,
tip ima dvije kuke.
75
00:05:06,360 --> 00:05:08,120
Kako je opet ušao?
76
00:05:08,120 --> 00:05:10,000
Vjerojatno je obio brave.
77
00:05:37,400 --> 00:05:38,760
Kako je bilo na poslu?
78
00:05:38,800 --> 00:05:39,880
Što tebe briga?
79
00:05:39,920 --> 00:05:41,240
Samo pitam.
80
00:05:41,280 --> 00:05:42,520
Pa...Samo nemoj.
81
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
OK.
Je li tvoj glupi dečko tu?
82
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
Ne, Jimmy je kod roditelja,
83
00:05:46,600 --> 00:05:47,560
zašto?
84
00:05:47,640 --> 00:05:49,880
Jer mi Jimmy duguje 400$, pa...
85
00:05:50,480 --> 00:05:52,640
Možda ne bi trebao
davati drogu na dug...
86
00:05:53,320 --> 00:05:54,680
U redu, dobar savjet.
87
00:05:55,840 --> 00:05:58,000
Mislio sam da mu ti pripomogneš
88
00:05:58,000 --> 00:05:59,600
i otplatiš njegov dug.
89
00:06:00,080 --> 00:06:03,400
Nema jebene šanse.
- O, bar bi bila dobra susjeda.
90
00:06:03,480 --> 00:06:05,880
O, stvarno, susjeda?
Nisi mi susjed,
91
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
nego diler droge čiji
92
00:06:07,040 --> 00:06:09,240
stan smrdi na sir i noge.
93
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
Da,
94
00:06:12,160 --> 00:06:13,800
"Sirnogasto."
Tako se kaže.
95
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
Dobro se prodaje.
96
00:06:16,360 --> 00:06:18,800
Oh, Rose, pismo ti je ovdje.
97
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
Posudio bih ti novac, ali
98
00:06:20,760 --> 00:06:22,120
nažalost nismo susjedi.
99
00:06:22,120 --> 00:06:23,000
Deložacija
Posljednja opomena
100
00:06:23,040 --> 00:06:24,200
Pederu!
101
00:06:25,120 --> 00:06:26,960
Da bar umreš usamljen, kretenu!
102
00:06:29,400 --> 00:06:31,320
Moje prepone jedino primaju
dvadesetice, Davide.
103
00:06:35,320 --> 00:06:36,200
Hej Davide.
104
00:06:36,840 --> 00:06:39,640
Bok Kenny. - Čuo sam da se
ti i gđa O'Reilly svađate.
105
00:06:39,960 --> 00:06:42,520
To se zove flertanje, Kenny,
naučit ćeš o tome na faksu.
106
00:06:43,440 --> 00:06:44,480
Što ti radiš budan?
107
00:06:44,600 --> 00:06:45,920
Skoro su 2 sata, gdje ti je mama?
108
00:06:46,320 --> 00:06:48,160
Otišla je na piće s prijateljem.
109
00:06:48,960 --> 00:06:51,400
Kada?
- Prošli tjedan.
110
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
Imamo cijelo mjesto za sebe.
111
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
Rolam sam za vikend.
112
00:07:00,400 --> 00:07:02,160
Kad smo već kod rolanja...
- Ne prodajem
113
00:07:02,160 --> 00:07:03,320
djeci, Kenny.
114
00:07:03,320 --> 00:07:05,720
Imam 18, imat ću stan uskoro.
115
00:07:05,880 --> 00:07:07,280
Nisam dijete, Davide.
116
00:07:07,600 --> 00:07:09,360
Jesi...
Čuvaj se.
117
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
Dajte mi jebeni mobitel!
118
00:07:12,760 --> 00:07:14,800
Šupčino!
119
00:07:15,600 --> 00:07:16,520
Ostavite je na miru!
120
00:07:20,240 --> 00:07:22,000
Ostavite je na miru!
121
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
U kurac, Kenny.
122
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Misliš da si jak, ha?
123
00:07:28,320 --> 00:07:30,720
Pomalo, što se događa ovdje?
124
00:07:30,760 --> 00:07:34,120
Gledaj svoja posla, starče.
- O Bože, pa ti si muško.
125
00:07:34,840 --> 00:07:38,200
Tvoj glas je dublji
od tvojih crta lica.
126
00:07:38,280 --> 00:07:40,360
Uvi šupci pokušavaju
ukrasti moj iPhone.
127
00:07:40,400 --> 00:07:42,360
Ti imaš iPhone?
Nisi li ti beskućnica?
128
00:07:42,680 --> 00:07:43,960
Pa...
Jebi se, stari!
129
00:07:45,760 --> 00:07:47,760
Bilo je zabavno, nastavite.
130
00:07:47,800 --> 00:07:49,040
Što? Ne...
131
00:07:49,240 --> 00:07:51,080
Ovi dečki tuku ovu
djevojku, nije pošteno.
132
00:07:51,320 --> 00:07:53,760
Koji ćeš kurac ti napraviti,
bijelčiću, ti si neki heroj?
133
00:07:53,800 --> 00:07:55,640
Ne, nije heroj nego je glup.
134
00:07:55,840 --> 00:07:57,360
Imam ideju.
Pustite curu,
135
00:07:57,360 --> 00:07:59,640
vas troje produžite.
136
00:07:59,720 --> 00:08:00,840
Da produžimo?
- Da.
137
00:08:00,920 --> 00:08:03,040
Ti si neki pandur?
- Ne, nije pandur.
138
00:08:03,120 --> 00:08:04,800
Zapravo je stvarno kul.
- Hvala.
139
00:08:04,840 --> 00:08:06,560
On je diler droge.
- Stvarno?
140
00:08:06,560 --> 00:08:07,840
U kurac, Kenny.
141
00:08:08,200 --> 00:08:09,280
Daj mi ruksak.
142
00:08:09,280 --> 00:08:10,640
Ne želim tuču.
143
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
Neće je biti.
144
00:08:11,840 --> 00:08:13,760
Ili mi daj ruksak
145
00:08:13,800 --> 00:08:16,560
ili ću te ubosti u
jebeni vrat i uzeti je.
146
00:08:18,000 --> 00:08:20,640
Stvarno dobar izvor ovdje...
U redu.
147
00:08:20,840 --> 00:08:23,280
OK, ruksak...
148
00:08:25,600 --> 00:08:26,960
Bježi, Kenny!
149
00:08:34,640 --> 00:08:38,000
Oprosti, pao mi je mobitel...
Idemo li vani večeras ili što?
150
00:08:40,400 --> 00:08:41,480
Sranje!
151
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
Ko ga jebe.
152
00:09:03,840 --> 00:09:05,240
Imamo te sada.
153
00:09:09,680 --> 00:09:10,840
To nije moj novac.
154
00:09:10,880 --> 00:09:13,120
Šef će me ubiti.
155
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Jesi dobro, Davide?
Zvat ću policiju.
156
00:09:16,800 --> 00:09:17,840
Ne, dobro sam.
157
00:09:18,920 --> 00:09:20,800
Denverov najbolji omlet
158
00:09:35,080 --> 00:09:35,880
Koji kur...
159
00:09:36,720 --> 00:09:38,640
Brad te traži.
160
00:09:47,320 --> 00:09:49,920
Molim vas nemojte mi reći gdje idemo.
Volim iznenađenja.
161
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
U redu.
- Mogu li vam pomoći?
162
00:09:53,280 --> 00:09:55,160
Bok, vi ste naručili dva crnca?
163
00:09:55,760 --> 00:09:57,440
U redu...
Ovaj tip...
164
00:09:57,680 --> 00:09:59,960
David Clark, došao sam posjetiti
g. Gurdlingera, molim.
165
00:10:00,000 --> 00:10:02,360
Reći ću mu da ste ovdje.
Nešto za piće?
166
00:10:02,440 --> 00:10:04,200
Kava, čaj, Fresca?
167
00:10:05,560 --> 00:10:07,960
Znate što, Fresca zvuči sjajno.
168
00:10:08,280 --> 00:10:09,440
Može.
- Hvala.
169
00:10:09,480 --> 00:10:11,960
Čekajte... Vi dečki želite nešto?
Na moj račun...
170
00:10:12,160 --> 00:10:13,480
Svjetla.
171
00:10:13,480 --> 00:10:16,000
Ne želim da ćorkate dok si
budete drkali jedan drugom...
172
00:10:16,240 --> 00:10:17,320
Bilo mi je drago.
173
00:10:20,560 --> 00:10:21,480
Polako.
174
00:10:22,240 --> 00:10:23,440
Polako.
175
00:10:23,960 --> 00:10:26,240
OK, bit ću ovdje ako vam paše...
176
00:10:26,280 --> 00:10:28,560
Hvala, jako korisno od vas.
177
00:10:29,600 --> 00:10:30,680
Hej, Davide Clark!
178
00:10:31,280 --> 00:10:32,680
Teško te naći.
179
00:10:33,000 --> 00:10:34,040
Polako s plastikom.
180
00:10:34,360 --> 00:10:36,600
Brade, koji je ovo kurac?
181
00:10:37,320 --> 00:10:39,880
Htio sam te zvati, nemoj me ubiti!
182
00:10:39,920 --> 00:10:42,880
Pokraden sam, kunem se!
- Polako...
183
00:10:43,440 --> 00:10:44,520
Plastika?
184
00:10:44,880 --> 00:10:46,000
Da, plastika!
185
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
Gledao sam Dextera!
186
00:10:47,240 --> 00:10:50,960
Druže, to je za krov, idiote.
187
00:10:52,200 --> 00:10:53,760
Trebao si vidjeti svoje lice.
188
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
K'o da sereš cigle.
189
00:10:55,680 --> 00:10:57,560
Što sam trebao misliti?
190
00:10:57,600 --> 00:10:58,560
Ovi naslinici su
191
00:10:58,560 --> 00:11:00,520
mi stavili vreću preko glave, daj.
192
00:11:00,640 --> 00:11:02,920
Žao mi je oko toga,
nisam te htio prepasti.
193
00:11:02,960 --> 00:11:05,880
U redu je.
- Znaš da mrzim ubijati ljude?
194
00:11:06,480 --> 00:11:09,240
Da, znam.
- U redu, sjedi.
195
00:11:10,600 --> 00:11:13,680
Koji je to kurac?
- Oh, moja orka?
196
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
Da, kupio sam orku.
197
00:11:16,840 --> 00:11:18,080
Zarađujem puno.
198
00:11:20,080 --> 00:11:21,280
Pa kupuješ kita?
199
00:11:21,360 --> 00:11:23,200
Pa, ne volim sportska auta.
- Da...
200
00:11:23,960 --> 00:11:25,480
Gdje mi je novac, Davide?
201
00:11:25,520 --> 00:11:26,240
Ma daj...
202
00:11:26,280 --> 00:11:27,960
Znam ose odavno.
203
00:11:27,960 --> 00:11:29,200
Znamo se, ali
204
00:11:29,200 --> 00:11:30,240
nismo na faksu više...
205
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
Ne prodajemo s vrata od sobe više...
206
00:11:32,200 --> 00:11:34,680
A ti mi duguješ 43 000$.
207
00:11:34,720 --> 00:11:37,640
Rekao sam ti, pokrali su me, Brade...
Uzeli su sve što imam.
208
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
Robu za ovaj tjedan,
209
00:11:38,720 --> 00:11:40,960
22 000$ mog novca...
Sjeban sam.
210
00:11:40,960 --> 00:11:43,560
Slušaj, ovo je sjebana situacija...
211
00:11:43,560 --> 00:11:44,120
Ali!
212
00:11:44,120 --> 00:11:46,360
Znam dobru stvar za oboje.
213
00:11:46,360 --> 00:11:47,320
Super.
214
00:11:47,320 --> 00:11:51,160
Imam sitnicu marihuane u Mexicu.
215
00:11:51,200 --> 00:11:53,080
Trebam je ovdje do nedjelje navečer.
216
00:11:53,240 --> 00:11:55,120
Ali moj vozač ne može
217
00:11:55,120 --> 00:11:56,160
jer je upucan.
218
00:11:56,160 --> 00:11:57,680
Uglavnom, tada ti doalziš.
219
00:11:57,680 --> 00:11:58,840
Ti mi možeš biti mazga.
220
00:11:58,880 --> 00:12:00,120
Trebam nekog od povjerenja.
221
00:12:00,160 --> 00:12:01,000
Odi u Mexico,
222
00:12:01,000 --> 00:12:02,800
donesi je do nedjelje navečer,
223
00:12:02,840 --> 00:12:04,080
ne samo da ću ti oprostiti dug,
224
00:12:04,080 --> 00:12:06,720
nego ću ti platiti
225
00:12:06,840 --> 00:12:08,080
100 000$.
226
00:12:08,200 --> 00:12:09,560
Dat ćeš mi sto soma
227
00:12:09,600 --> 00:12:11,520
da prebacim sitnicu preko granice?
228
00:12:12,160 --> 00:12:13,360
Sitnicu i pol.
229
00:12:13,640 --> 00:12:17,240
To je ništa.
- Stari, radim s jebenim kretenima...
230
00:12:17,280 --> 00:12:18,640
Očekuješ od mene
231
00:12:18,640 --> 00:12:20,960
da postanem međunarodni diler droge.
232
00:12:20,960 --> 00:12:22,560
Ovo je laka lova, Davide.
233
00:12:22,560 --> 00:12:24,600
Hajde, samo moraš otići do Mexica,
234
00:12:24,600 --> 00:12:25,960
na ovu adresu
235
00:12:26,000 --> 00:12:27,720
i reci da si došao po
robu za Pabla Chacona.
236
00:12:27,840 --> 00:12:30,080
Tko je Pablo Chacon?
- Ja sam.
237
00:12:30,120 --> 00:12:32,160
Yo soy Pablo Chacon!
238
00:12:32,920 --> 00:12:34,560
Nemaš puno poštovanja od Mexikanaca kad
239
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
se zoveš Brad Gurdlinger.
240
00:12:36,560 --> 00:12:38,240
To je sjebani jezik.
241
00:12:38,280 --> 00:12:40,440
Vidiš, veliki Brad je na sve mislio.
242
00:12:43,640 --> 00:12:46,840
Ne znam...
To je izvan moje lige.
243
00:12:47,440 --> 00:12:49,160
Ako se nešto sjebe, to je savezni zločin.
244
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Ako me uhvate na granici,
245
00:12:50,840 --> 00:12:53,600
s više od pola kile, govorimo o...
246
00:12:54,160 --> 00:12:55,640
25 godina u Mexičkom zatvoru,
247
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
ako dobiješ veselog sudca.
248
00:12:57,080 --> 00:12:59,200
Da, stari, nije dobro.
249
00:12:59,320 --> 00:13:01,560
Ali zaboravljaš jednu stvar...
- Koju?
250
00:13:02,000 --> 00:13:03,560
Nemaš jebenog izbora.
251
00:13:07,040 --> 00:13:09,600
Postat ćeš još veći diler?
252
00:13:09,720 --> 00:13:12,440
Krijumčar droge, Kenny.
Postoji razlika.
253
00:13:13,960 --> 00:13:15,000
Krijumčarenje droge
254
00:13:15,640 --> 00:13:17,680
Vjerojatno će te pretražiti na granici.
255
00:13:18,680 --> 00:13:20,600
Mislim, bez uvrede,
izgledaš kao totalni diler.
256
00:13:20,640 --> 00:13:22,080
Nemoj srati!
Hvala stari.
257
00:13:22,360 --> 00:13:24,440
Moraš se prerušiti.
- Što?
258
00:13:24,440 --> 00:13:25,480
Prerušiti.
259
00:13:25,480 --> 00:13:27,160
OK, prerušiti?
260
00:13:27,200 --> 00:13:28,480
Trebao bih se obući
261
00:13:28,520 --> 00:13:30,440
u neki kostim za noć vještica.
262
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
Bane, iz Batmana?
263
00:13:31,880 --> 00:13:33,440
Da stavim neki kurac na lice.
264
00:13:33,440 --> 00:13:36,280
Nema droge ovdje,
nemate o čemu brinuti.
265
00:13:36,280 --> 00:13:37,240
Dobra ideja.
266
00:13:38,720 --> 00:13:41,240
Hej, oprostite, hej!
267
00:13:41,440 --> 00:13:42,680
Oprostite što smetam, društvo,
268
00:13:42,680 --> 00:13:44,760
ali pokušavam odvesti
familiju u zoo, ali
269
00:13:44,760 --> 00:13:46,160
izgubljen sam.
270
00:13:46,160 --> 00:13:47,880
Odjebite, Flandersi!
271
00:13:48,200 --> 00:13:49,320
Moja greška.
272
00:13:49,360 --> 00:13:53,200
Kada dođe to mapa, baš
se zbrkam cijela.
273
00:13:54,360 --> 00:13:56,240
Hej, nema parkiranja ovdje, gospodine.
274
00:13:56,400 --> 00:13:57,720
Savršeno, jebeni turisti.
275
00:13:57,920 --> 00:14:00,200
O, Isuse, žao mi je poručniče...
276
00:14:00,240 --> 00:14:02,320
Neznam kako se ide ovuda.
277
00:14:02,440 --> 00:14:03,320
Nema problema.
278
00:14:03,440 --> 00:14:05,120
Grad može zbuniti nekad.
279
00:14:05,160 --> 00:14:06,840
Pokušavamo naći zoo.
280
00:14:06,880 --> 00:14:10,400
To je dva bloka onuda...
281
00:14:16,200 --> 00:14:17,600
Jebote pas!
282
00:14:19,200 --> 00:14:20,480
Hvala, dupeglavci?
283
00:14:24,880 --> 00:14:27,040
Rose, traži te tip u baru po imenu.
284
00:14:27,840 --> 00:14:28,920
Budi dobra.
285
00:14:31,680 --> 00:14:32,280
To!
286
00:14:32,880 --> 00:14:34,880
Bok, ja sam Rose.
287
00:14:35,400 --> 00:14:38,400
Hej, hej...
- O Kriste, ne.
288
00:14:38,560 --> 00:14:40,480
Ne, ne, ne, ne, ne.
- Rose, Rose, Rose, Rose.
289
00:14:40,520 --> 00:14:41,680
Molim te, saslušaj me...
290
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Šupčino.
291
00:14:50,800 --> 00:14:53,520
Hej, ne brini, ne moraš
se skidati i sve to.
292
00:14:53,880 --> 00:14:55,400
Osim ako želiš to.
293
00:14:56,960 --> 00:14:58,240
Što želiš?
294
00:14:59,960 --> 00:15:01,720
Želiš li samnom proslaviti 4.
srpnja i zaraditi
295
00:15:01,760 --> 00:15:02,720
10 tisuća?
296
00:15:03,040 --> 00:15:04,480
Što?
- Rose, slušaj,
297
00:15:04,480 --> 00:15:05,360
sve što tražim
298
00:15:05,360 --> 00:15:08,120
je da odeš sa mnom u Mexico
ovaj tjedan, u redu?
299
00:15:08,120 --> 00:15:10,960
I onda se skupa odvezemo
kući u kamperu.
300
00:15:11,720 --> 00:15:14,200
I u tom kamperu će biti malčice trave.
- Dilanje droge?
301
00:15:14,360 --> 00:15:16,040
Nije dilanje droge, nije...
302
00:15:16,080 --> 00:15:17,160
Krijumčarenje.
303
00:15:17,200 --> 00:15:19,600
Jesi ti lud?
- Rose, slušaj me, molim te.
304
00:15:19,600 --> 00:15:21,480
Da ja idem po svijetu, sam?
305
00:15:22,240 --> 00:15:23,960
Velika greška!
306
00:15:24,040 --> 00:15:26,240
Ali, obitelji ne pregledavaju.
307
00:15:26,280 --> 00:15:27,160
Pa, Rose,
308
00:15:27,440 --> 00:15:28,800
trebam te da mi budeš žena.
309
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
To je najgluplja stvar koju sam čula.
310
00:15:32,200 --> 00:15:34,000
Slušaj, Rose, 10 000$,
311
00:15:34,040 --> 00:15:35,560
let je već plaćen.
312
00:15:35,880 --> 00:15:37,320
Ne možeš me kupiti.
313
00:15:37,360 --> 00:15:39,080
Ne kupujem te, OK,
314
00:15:39,120 --> 00:15:40,360
iznajmljujem te.
315
00:15:41,720 --> 00:15:42,680
Kao u Pretty Woman.
316
00:15:44,080 --> 00:15:45,760
Pretty Woman je kurva.
317
00:15:45,960 --> 00:15:47,520
I ne vjerujem ti.
318
00:15:52,000 --> 00:15:54,560
Što je rekla?
- Rekla je ne.
319
00:15:54,680 --> 00:15:56,560
Samo smo mi onda.
320
00:15:56,640 --> 00:15:58,920
Otac i sin idu u Mexico.
321
00:15:59,040 --> 00:16:01,200
Šališ se, nas dvoje sami u kamperu
322
00:16:01,200 --> 00:16:02,680
kao olimpijada perverznjaka.
323
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
Nema šanse! Ne!
Trebamo djevojku.
324
00:16:05,120 --> 00:16:06,400
Osim ako se ne možeš sjetiti nekoga
325
00:16:06,400 --> 00:16:07,480
tko može napustiti grad sutra,
326
00:16:07,480 --> 00:16:08,640
sjeban sam.
327
00:16:09,760 --> 00:16:11,080
Znam curu.
328
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Ne kužim.
329
00:16:16,080 --> 00:16:17,920
Zašto da to napravim?
- Pa da dobiješ
330
00:16:17,960 --> 00:16:19,880
krov nad glavom, toplu hranu.
331
00:16:19,920 --> 00:16:20,960
To bi bilo dosta.
332
00:16:21,000 --> 00:16:22,560
1000$.
333
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
Može, 1000$, ali to je to.
334
00:16:25,880 --> 00:16:27,000
Super, i ako nas uhvate,
335
00:16:27,040 --> 00:16:29,120
reći ću da si me nadrogirao i oteo.
336
00:16:29,400 --> 00:16:30,080
Može?
337
00:16:30,920 --> 00:16:31,960
Da, može.
338
00:16:32,320 --> 00:16:33,280
Da, to je u redu.
339
00:16:33,400 --> 00:16:35,880
Ali to je to.
Kenny, upoznaj sestru.
340
00:16:37,160 --> 00:16:39,200
Ovo je super, uvijek sam htio sestru.
341
00:16:41,840 --> 00:16:42,520
Makni to s mene.
342
00:16:42,520 --> 00:16:44,680
Hajde, idemo.
- Makni se, makni se!
343
00:16:44,840 --> 00:16:46,560
Hajde, idemo te očistiti.
344
00:16:46,600 --> 00:16:48,400
Što je s tobom?
- Ne govori to.
345
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
O, hej Rose...
346
00:17:00,320 --> 00:17:02,200
Došlo je do nekih
347
00:17:03,080 --> 00:17:06,280
malih promjena u klubu.
- Kakvih?
348
00:17:06,320 --> 00:17:08,080
Morat ćeš se seksati
349
00:17:08,080 --> 00:17:09,360
s mušterijama za novce.
350
00:17:10,640 --> 00:17:13,560
Što? To je ilegalno.
351
00:17:13,600 --> 00:17:15,040
Ma daj, što ćeš?
352
00:17:15,040 --> 00:17:17,360
Moram ostati konkuretan s tim
353
00:17:17,640 --> 00:17:19,840
jebačima preko puta.
354
00:17:19,840 --> 00:17:21,320
Misliš Apple trgovina.
355
00:17:21,520 --> 00:17:24,040
Da, ubijaju nas.
356
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
To je to. Nemogu ja to.
357
00:17:26,920 --> 00:17:28,920
Odustajem.
- Jesi čula dobre vijesti?
358
00:17:29,320 --> 00:17:31,520
Sad se možemo jebati s
mušterijama za novac.
359
00:17:32,880 --> 00:17:35,320
Garaža za tvrde voli to.
- Ja odlazim.
360
00:17:35,680 --> 00:17:37,080
Idem.
361
00:17:37,360 --> 00:17:38,400
Dajem otkaz.
362
00:17:43,600 --> 00:17:45,160
Obavijest o deložaciji
363
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
U kurac...
364
00:17:49,560 --> 00:17:50,520
Kurac!
365
00:18:12,600 --> 00:18:14,400
Pa, Casey, vjerojatno ti je lijepo
366
00:18:14,400 --> 00:18:15,960
što si se ošišala.
367
00:18:16,200 --> 00:18:17,800
Što si bila beskućnica i sve to.
368
00:18:17,840 --> 00:18:20,280
Nisam beskućnica kretenu, imam kuću,
369
00:18:20,280 --> 00:18:23,040
ali sam otišla jer...
- Šutite! Šutite! Molim vas.
370
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
Ne želim slušati tvoju
371
00:18:24,800 --> 00:18:26,240
djevojačku priču sada, OK?
372
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
Marihuana je blago...
373
00:18:28,440 --> 00:18:30,120
a ja i dalje ne gledam jebenu stvar.
374
00:18:30,280 --> 00:18:32,800
Znate što, trebam mira i tišine.
375
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
Kupite si novu odjeću,
376
00:18:34,760 --> 00:18:37,720
stvari koje voljena djeca
nose, ne to smeće.
377
00:18:38,040 --> 00:18:39,440
U redu, hvala.
378
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
Čekajte, čekajte.
379
00:18:42,560 --> 00:18:44,960
Kenny, ti si u redu,
izgledaš kao propali kreten.
380
00:18:46,160 --> 00:18:49,080
Ti uzmi, izgledaš kao
Eminem iz 8 milja.
381
00:18:50,120 --> 00:18:52,080
Idi s njom, da mi ne ukrade novac.
382
00:18:52,480 --> 00:18:53,960
I odjebi od Hot Topica.
383
00:18:54,760 --> 00:18:55,640
David Clark.
384
00:18:56,720 --> 00:18:58,960
U redu, što ćemo danas?
385
00:18:58,960 --> 00:19:00,600
Pa...
Ja bi...
386
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Dajte mi nešto što govori
387
00:19:02,080 --> 00:19:04,040
"usjatem svako jutro u 5:30,
388
00:19:04,040 --> 00:19:06,160
na neki usrani posao,
389
00:19:06,200 --> 00:19:08,840
moj kretenski šef očekuje
da mo ližem jaja
390
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
da bih mogao zaraditi
391
00:19:10,120 --> 00:19:11,520
za svoju viršteču djecu
392
00:19:11,520 --> 00:19:14,320
dok moja debela žena
393
00:19:14,360 --> 00:19:15,000
snima kućna videa
394
00:19:15,080 --> 00:19:18,000
dok si ne skupim hrabrosti
i stavim pušku u usta."
395
00:19:20,280 --> 00:19:21,360
Ovako.
396
00:19:22,320 --> 00:19:24,280
Da, to je ta.
397
00:19:54,120 --> 00:19:55,000
Hajde.
398
00:20:06,400 --> 00:20:07,800
Pregledajte ga cijelog.
399
00:20:11,080 --> 00:20:12,520
Imate sve što trebate?
400
00:20:13,200 --> 00:20:14,480
Naravno!
401
00:20:14,520 --> 00:20:17,160
Idemo na obiteljski odmor,
402
00:20:17,200 --> 00:20:18,680
da vidimo baku.
403
00:20:19,360 --> 00:20:20,680
Imate krasnu obitelj.
404
00:20:20,920 --> 00:20:23,840
Hvala vam puno, ovo je
moj sin, Kenny Miller,
405
00:20:23,880 --> 00:20:25,800
i moja divna kćerka...
406
00:20:26,280 --> 00:20:28,440
Casey...
- Casey Miller, tako je,
407
00:20:28,440 --> 00:20:29,840
a ja sam David Miller.
408
00:20:29,840 --> 00:20:30,880
Mi smo Milleri.
409
00:20:31,080 --> 00:20:34,760
Imam ruke nad šašavim tinejdžerima.
410
00:20:35,160 --> 00:20:38,200
Da, idem kroz normalne
adolescentske probleme.
411
00:20:38,240 --> 00:20:39,840
Ispiti,
412
00:20:39,880 --> 00:20:41,600
prijave za faks i
413
00:20:41,640 --> 00:20:43,440
hoću li biti pozvana na maturalnu.
414
00:20:43,920 --> 00:20:46,680
I nisam imala mjesečnicu 2 mjeseca
415
00:20:46,680 --> 00:20:50,000
što je čudno jer se inače samo analno.
416
00:20:52,640 --> 00:20:53,920
To je dosta.
417
00:20:55,400 --> 00:20:58,040
Hvala vam na pomoći, Natalie.
418
00:20:58,640 --> 00:20:59,960
Sjednite, molim vas.
419
00:21:02,760 --> 00:21:05,240
Jebeno se šališ?
- Ne, ovdje ću, hvala.
420
00:21:05,360 --> 00:21:06,680
Hvala vam.
421
00:21:07,240 --> 00:21:07,880
Oprostite.
422
00:21:07,880 --> 00:21:10,360
Bok, dušo, uspjela si!
423
00:21:11,320 --> 00:21:13,600
Popuši kurac.
- Oprosti.
424
00:21:13,800 --> 00:21:16,680
Izgledaš kao...
- Samo nemoj, OK?
425
00:21:16,720 --> 00:21:18,440
OK.
- Bok mama.
426
00:21:18,560 --> 00:21:19,600
Isuse.
427
00:21:20,520 --> 00:21:23,280
A tko je to?
- To ti je kćer.
428
00:21:23,720 --> 00:21:24,960
Casey.
429
00:21:25,160 --> 00:21:26,040
Hej.
430
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
Hoću 30000$.
431
00:21:29,560 --> 00:21:31,920
Nema jebene šanse.
- Ugodan let.
432
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
U redu. Dobro.
433
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
U redu.
Sretna žena, sretan život!
434
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Bok djeco!
435
00:21:40,640 --> 00:21:42,840
Napravite mjesta za svoju majku.
- OK.
436
00:21:45,800 --> 00:21:47,320
Hej. - Nisam htio...
437
00:21:47,560 --> 00:21:50,320
Koji kurac?
Nemoj više nikad...
438
00:21:50,360 --> 00:21:52,840
Obiteljski sastanak, idemo.
439
00:21:53,920 --> 00:21:55,200
Ona je kriva.
440
00:21:55,200 --> 00:21:58,240
Udario me u jebeno lice.
441
00:22:01,200 --> 00:22:03,560
Koji kurac, nemojte me zajebavati.
442
00:22:03,600 --> 00:22:05,800
Smiri se, Dorothy. Isuse.
443
00:22:05,880 --> 00:22:08,360
Nismo na granici još.
Koga briga što ljudi misle?
444
00:22:08,440 --> 00:22:11,440
Ne smijemo privući
pozornost, skitnico mala.
445
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
Hej! Ne pričaj s njom tako!
446
00:22:13,880 --> 00:22:19,800
Rose, smiri se, jedino što ti trebaš je da ljudi
pomisle da bi mogla biti nečija majka, OK?
447
00:22:19,840 --> 00:22:22,360
Šališ se?
Mogu ovo sranje napraviti u snu.
448
00:22:22,400 --> 00:22:23,440
Ispričajte me.
449
00:22:25,600 --> 00:22:26,360
Bože,
450
00:22:26,760 --> 00:22:29,000
zahvaljuljemo ti na blagoslovu
ovog obiteljskog odmora.
451
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
Neka David nađe blagoslov
452
00:22:30,600 --> 00:22:31,880
i dovede nas natrag sigurno.
453
00:22:31,920 --> 00:22:34,040
Neka Kenny i Casey
454
00:22:34,040 --> 00:22:36,280
učvrste svoju bratsku ljubav
455
00:22:36,480 --> 00:22:38,240
i omekšaju srca.
456
00:22:38,400 --> 00:22:40,480
I neka cijeli avion
457
00:22:40,480 --> 00:22:44,040
nađe siguran put i predivan život.
458
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
Čak i židovi.
459
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
Amen.
- Ta je bila dobra.
460
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
To je bilo predivno.
461
00:22:50,720 --> 00:22:52,920
Da je bar moja obitelj takva.
462
00:22:52,960 --> 00:22:55,440
Ne, stanite, nemojte...
463
00:22:55,440 --> 00:22:56,240
Dođite ovdje.
464
00:22:56,280 --> 00:22:59,080
Nemojte plakati dušo.
465
00:22:59,920 --> 00:23:01,600
Jebi se!
466
00:23:01,720 --> 00:23:03,360
Sada je bolje, OK.
467
00:23:09,640 --> 00:23:11,600
Koji super popust!
- Naravno.
468
00:23:11,680 --> 00:23:12,240
Doviđenja.
469
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
Jebote, otkuda to?
470
00:23:15,600 --> 00:23:18,560
Pet ljeta, sa tetom u Oklahomi.
471
00:23:18,560 --> 00:23:19,680
To je bilo sjajno.
472
00:23:19,760 --> 00:23:21,040
Smirite se...
473
00:23:21,960 --> 00:23:27,040
U kurac!
Kamper nas je već trebao čekati.
474
00:23:39,440 --> 00:23:40,800
Koji je ovo kurac?
475
00:23:41,160 --> 00:23:42,440
Ovo je ludnica.
476
00:23:44,560 --> 00:23:45,880
Znaš li voziti ovo?
- Ne.
477
00:24:18,360 --> 00:24:19,920
Koji vrag čitaš tu?
478
00:24:22,400 --> 00:24:25,360
Sviđa mi se. Zabavno je.
479
00:24:25,480 --> 00:24:28,520
Informativno.
- To je tvoja definicija zabave?
480
00:24:28,880 --> 00:24:31,560
imam upute za video iz devedesetih,
481
00:24:31,560 --> 00:24:32,800
mogla bi uživati u tome.
482
00:24:33,520 --> 00:24:35,720
Vatromet!
Ljudi, gledajte.
483
00:24:36,000 --> 00:24:38,480
Vatromet!
Stani kraj vatrometa!
484
00:24:38,520 --> 00:24:40,480
Ne, ne zaustavljamo se
za vatromet, žao mi je.
485
00:24:41,520 --> 00:24:44,920
4. srpnja je, ne budi
mrzovoljni šupak, stani.
486
00:24:45,040 --> 00:24:46,360
Ne, nema šanse.
487
00:24:46,560 --> 00:24:48,160
Ma daj, i ja glasam za vatromet.
488
00:24:48,160 --> 00:24:51,080
Vidiš, i ovaj luzer hoće vatromet.
Vatromet!
489
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
Vatromet! Vatromet!
490
00:24:52,080 --> 00:24:53,720
Djeca žele vidjeti vatromet.
491
00:24:54,080 --> 00:24:57,000
Vatromet! Vatromet! Vatromet!
Vatromet! - OK, dosta!
492
00:24:59,840 --> 00:25:01,040
Dosta!
493
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
Da nešto razjasnimo odmah!
494
00:25:03,400 --> 00:25:05,360
Niste moja djeca, OK?
495
00:25:05,720 --> 00:25:08,360
Nisi moja žena i nismo obitelj, u redu?
496
00:25:08,440 --> 00:25:09,600
Ovo je posao.
497
00:25:09,640 --> 00:25:11,200
Nismo Obitelj Brady!
498
00:25:11,240 --> 00:25:14,360
Ja sam Marky Mark a vi
ste zabavna skupina.
499
00:25:14,920 --> 00:25:16,960
Što?
- Ja sam šef!
500
00:25:17,000 --> 00:25:17,840
Čujete me?
501
00:25:17,840 --> 00:25:19,040
Prestanite sa sranjima!
502
00:25:19,040 --> 00:25:22,480
Inače ću odmah okrenuti ovaj kamper!
503
00:25:22,640 --> 00:25:24,320
I idemo odmah kući!
504
00:25:24,360 --> 00:25:26,280
Nema droge za nikoga!
505
00:25:26,400 --> 00:25:27,920
Ovaj odmor je užas.
506
00:25:28,200 --> 00:25:31,160
Ti...
Ovo nije odmor!
507
00:25:38,800 --> 00:25:40,360
Evo ga, jeste sretni?
Idemo.
508
00:25:51,520 --> 00:25:53,200
Samo budite kul, u redu?
509
00:25:54,640 --> 00:25:55,600
Bok!
510
00:25:56,040 --> 00:25:59,200
Obitelj Miller se
prijavljuje za odlazak.
511
00:25:59,240 --> 00:26:01,760
idemo dolje do Mexica...
512
00:26:04,240 --> 00:26:07,440
U redu, super, fantastično, čuvajte se.
513
00:26:08,840 --> 00:26:12,240
Jeste li vidjeli to, rekao
sam vam da će upaliti.
514
00:26:12,240 --> 00:26:13,480
Rasturili smo.
515
00:26:13,480 --> 00:26:16,200
Bravo, prošuljao si se u Mexico.
516
00:26:21,960 --> 00:26:24,800
Što je ovo? Meth labaratorij?
- Mexico.
517
00:26:24,800 --> 00:26:26,560
Magarac, magarac, magarac.
518
00:26:26,840 --> 00:26:29,080
Ovaj kamper se baš uklopio ovdje.
519
00:26:29,080 --> 00:26:33,040
Smiri se.
- Izgleda smiješno.
520
00:26:40,160 --> 00:26:43,880
Stigli ste na odredište.
Ruta je gotova.
521
00:26:44,080 --> 00:26:46,040
Siguran si da nas ovi ljudi isčekuju?
522
00:26:46,080 --> 00:26:47,880
Rose, sve je u redu, OK?
523
00:26:47,920 --> 00:26:50,880
Smiri se, ovo su sve Bradovi
ljudi, nemamo za što brinuti.
524
00:26:51,400 --> 00:26:52,960
Sezame, otvori se.
525
00:26:55,320 --> 00:26:57,080
Mislim da je ovaj bio u La Bambi.
526
00:26:57,960 --> 00:27:00,880
Nogomet i sport, zabavno je.
527
00:27:00,880 --> 00:27:02,480
Djeca su dobar znak valjda.
528
00:27:06,480 --> 00:27:10,040
Bok!
- Što je ovo?
529
00:27:10,080 --> 00:27:13,080
Malo slatko društvo za drogu.
530
00:27:13,160 --> 00:27:14,640
Vjerojatno prodaju lijekove.
531
00:27:15,760 --> 00:27:17,000
Smirite se.
532
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
U redu je, dobro smo.
533
00:27:19,880 --> 00:27:21,120
Samo ćemo ući unutra,
534
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
pokupiti vreću ili kovčeg i idemo.
535
00:27:24,920 --> 00:27:27,720
Evo, čovjek dobrodošlice.
536
00:27:27,720 --> 00:27:29,240
Idem pričati s čovjekom.
537
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
Bok, veliki čovječe.
538
00:27:31,760 --> 00:27:33,120
Me llamo David.
539
00:27:33,440 --> 00:27:35,760
Došao sam po robu za Brada Gurdlingera.
540
00:27:38,000 --> 00:27:38,960
Ima pištolj.
541
00:27:39,000 --> 00:27:40,240
U Bože.
542
00:27:41,320 --> 00:27:43,040
O Bože.
543
00:27:43,600 --> 00:27:46,160
Pablo Chacon.
Pablo Chacon.
544
00:27:47,640 --> 00:27:48,160
Što?
545
00:27:48,440 --> 00:27:51,040
Pablo Chacon, došao sam
po robu za Pabla Chacona.
546
00:27:51,080 --> 00:27:52,440
Ti si bijeli gringo,
547
00:27:52,480 --> 00:27:54,040
sa frizurom magarca.
548
00:27:54,480 --> 00:27:56,080
Da, si.
549
00:27:56,560 --> 00:27:58,800
Mucho bijelo, jako gringasto.
550
00:27:58,880 --> 00:28:00,200
Tko su oni?
551
00:28:00,480 --> 00:28:03,640
To je moja "obitelj".
552
00:28:03,680 --> 00:28:05,000
Mi familia.
553
00:28:05,200 --> 00:28:06,760
Pomažu mi s
554
00:28:07,200 --> 00:28:08,360
s poslom...
555
00:28:10,760 --> 00:28:11,320
Da...
556
00:28:11,360 --> 00:28:14,200
Tvoja obitelj.
- Ni ja ne mogu vjerovati.
557
00:28:14,480 --> 00:28:16,840
Njegova obitelj.
558
00:28:19,120 --> 00:28:21,040
Dođite.
559
00:28:21,080 --> 00:28:22,760
Super.
560
00:28:22,800 --> 00:28:24,880
Idemo.
561
00:28:26,320 --> 00:28:27,920
U redu, gdje je ta sitnica trave
562
00:28:27,920 --> 00:28:29,000
o kojoj svi govore?
563
00:28:40,760 --> 00:28:42,480
Ovo je malo više od mrvice.
564
00:28:43,440 --> 00:28:45,200
Smirite se, bit ćemo dobro.
565
00:28:45,240 --> 00:28:47,400
Ok, naravno.
566
00:28:47,400 --> 00:28:52,800
Krijumčiramo 2 tone marihuane
preko granice u kamperu.
567
00:28:53,520 --> 00:28:55,160
Što bi moglo poći po zlu!?
568
00:29:00,320 --> 00:29:04,200
Moram obaviti poziv...
Kenny, nadgledaj travu.
569
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
Brad ovdje.
- Hej Brade, koji kurac?
570
00:29:23,280 --> 00:29:24,400
Nešto nije u redu?
571
00:29:24,440 --> 00:29:27,200
Da, nije u redu.
Nije, nije u redu.
572
00:29:27,240 --> 00:29:30,440
Rekao si sitnica trave.
Ovo nije sitnica.
573
00:29:30,440 --> 00:29:31,680
Sitnica i pol, ne?
574
00:29:31,720 --> 00:29:33,520
Ne, dao si mi dovoljno trave
575
00:29:33,520 --> 00:29:35,280
da ubijem Willieja jebenog Nelsona.
576
00:29:36,240 --> 00:29:39,840
Uzimaju jebene kante da bi stavili
travu u kamper dok pričamo.
577
00:29:39,840 --> 00:29:43,360
Samo si ušao, rekao da dolaziš
po robu za Pabla Chacona,
578
00:29:43,400 --> 00:29:45,280
i nisu stvarali nikakav problem?
579
00:29:45,320 --> 00:29:47,000
Zašto zvučiš iznenađeno?
580
00:29:47,480 --> 00:29:49,760
Rekao si im da dolazimo, jel tako?
- Smiri se.
581
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Sve će biti u redu, stari.
582
00:29:52,520 --> 00:29:55,320
Potplatio sam jednog
graničara, pustit će vas.
583
00:29:55,360 --> 00:29:56,720
I vidimo se ujutro.
584
00:29:56,760 --> 00:29:58,160
Častim doručkom.
585
00:29:58,200 --> 00:29:59,560
Jebi se, Brade.
586
00:29:59,560 --> 00:30:01,320
To je David kojeg volim.
587
00:30:01,560 --> 00:30:03,920
Jebi se i ti, rješimo ovo.
588
00:30:04,120 --> 00:30:06,200
Vidimo se uskoro dileru...
589
00:30:09,400 --> 00:30:10,160
Sranje!
590
00:30:13,000 --> 00:30:16,800
Izvolite.
- Ne, hvala, dobro sam.
591
00:30:18,240 --> 00:30:19,680
Odbijaš poklon moje majke?
592
00:30:20,840 --> 00:30:23,560
Mislim, ne znam kako bih rekao...
593
00:30:23,560 --> 00:30:25,280
Hej, Kenny, šuti i uzmi voće.
594
00:30:25,640 --> 00:30:26,840
Hvala vam, gospođo.
595
00:30:26,880 --> 00:30:28,280
Želiš da nas ubiju?
596
00:30:29,440 --> 00:30:30,320
Namaste.
597
00:30:39,640 --> 00:30:42,000
Mislim da bi Snoop Dogg
jebao ovaj frižider.
598
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
Bar će biti svježe.
599
00:30:44,480 --> 00:30:45,160
Pa...
600
00:30:45,680 --> 00:30:48,120
Dok god netko ne stupi u kamper,
601
00:30:48,120 --> 00:30:49,400
pogleda kroz prozor
602
00:30:49,760 --> 00:30:51,160
ili nas izvaže,
603
00:30:51,720 --> 00:30:54,560
bit će dobro.
- Bit čemo dobro.
604
00:30:54,560 --> 00:30:56,240
Ili totalno sjebani.
605
00:30:58,120 --> 00:30:59,280
Doviđenja, prijatelji.
606
00:31:13,080 --> 00:31:14,520
O sranje!
Što je ovo?
607
00:31:14,520 --> 00:31:17,240
To je policajac, genije.
- U redu.
608
00:31:17,280 --> 00:31:20,840
Mi smo Milleri.
- U redu.
609
00:31:22,000 --> 00:31:24,520
Buenos dias, pozorniče.
610
00:31:24,560 --> 00:31:27,600
Žao mi je ako smo kršili
neko lokalno pravilo.
611
00:31:27,640 --> 00:31:29,120
Obitelj i ja smo uletjeli
612
00:31:29,120 --> 00:31:30,560
u veliku igru cestovnog binga i...
613
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
Prekini srati.
- Žao mi je.
614
00:31:32,800 --> 00:31:35,320
Vidio sam vas kako napuštate
imanje Pabla Chacona.
615
00:31:35,360 --> 00:31:38,400
Oboje znamo što ste uzeli tamo.
616
00:31:38,640 --> 00:31:41,880
Puno zatvora za takvo nešto.
- Da.
617
00:31:42,360 --> 00:31:44,920
Ali ne hiti mi se nitko danas, tako da
618
00:31:44,920 --> 00:31:47,320
ću jednostavno uzeti novac i otići.
619
00:31:50,120 --> 00:31:51,280
U redu!
620
00:31:52,200 --> 00:31:55,600
U redu! O koliko pričamo?
Sto? Dvjesto?
621
00:31:55,600 --> 00:31:57,920
Tisuću.
- Tisuću?
622
00:31:58,640 --> 00:32:00,120
Kupujete kuću ovdje?
623
00:32:02,400 --> 00:32:05,840
Nemamo toliko novca.
624
00:32:07,240 --> 00:32:10,360
To će biti problem.
625
00:32:10,560 --> 00:32:13,600
Možda bi možete ponuditi nešto drugo,
626
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
nešto osobnije.
627
00:32:22,280 --> 00:32:23,120
Kužim...
628
00:32:23,160 --> 00:32:24,760
Rose, popuši mu kurac.
629
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
Jebi se, neću pušiti ništa.
630
00:32:27,880 --> 00:32:29,560
Ma daj, budi timski igrač.
631
00:32:29,760 --> 00:32:32,320
Jebeno me zezaš.
- Prestani biti sebična.
632
00:32:32,320 --> 00:32:35,320
Ne trebate se uznemiravati.
633
00:32:35,360 --> 00:32:36,880
Ja sam, kako se kaže,
634
00:32:36,920 --> 00:32:39,840
muškarac koji voli društvo muškarca.
635
00:32:43,720 --> 00:32:45,000
Davide, popuši mu kurac.
636
00:32:45,680 --> 00:32:46,200
Rose...
637
00:32:46,200 --> 00:32:48,960
Pet sekundi, samo ga uhvati za jaja.
638
00:32:50,520 --> 00:32:53,320
Hajde, Davide, budi timski igrač.
639
00:32:57,280 --> 00:33:00,120
U redu, Kenny, idemo.
640
00:33:01,920 --> 00:33:03,120
Koji je plan?
641
00:33:03,120 --> 00:33:06,960
Ja ću ga uhvatiti...
- Ne, ne, ne, ne...
642
00:33:07,840 --> 00:33:09,080
Dođi.
643
00:33:09,080 --> 00:33:11,160
OK, ovo si ti...
644
00:33:11,160 --> 00:33:12,520
Ti si ovaj čep.
645
00:33:12,560 --> 00:33:15,240
A ja sam ovaj štapić
- OK.
646
00:33:15,280 --> 00:33:16,800
To smo mi.
647
00:33:16,840 --> 00:33:18,880
On je ovo.
648
00:33:18,920 --> 00:33:23,880
Ti ćeš otići i dočekati ga iza grmlja
649
00:33:23,880 --> 00:33:25,840
i onda ćeš mu popušiti
kurac i idemo odavde.
650
00:33:26,120 --> 00:33:28,280
Idemo, na tri.
- Što? Ne.
651
00:33:28,800 --> 00:33:30,240
Kako misliš ne? Što nije u redu?
652
00:33:31,120 --> 00:33:33,040
Nisam gay.
- Jesi siguran?
653
00:33:34,080 --> 00:33:36,000
Mislim, nikad ne znaš dok ne probaš.
654
00:33:36,080 --> 00:33:37,160
Ne, nisam gay.
655
00:33:37,240 --> 00:33:38,520
U redu, smiri se.
656
00:33:38,520 --> 00:33:41,000
Imaš gay paničnu situaciju.
657
00:33:41,040 --> 00:33:42,760
To je homofobsko.
658
00:33:43,000 --> 00:33:45,360
Homofob sam jer ne želim penis u ustima?
659
00:33:45,440 --> 00:33:47,880
Tako je! Točno to je homofob.
660
00:33:47,880 --> 00:33:50,160
Hajde, samo
661
00:33:50,200 --> 00:33:51,720
se pretvaraj da je ženski kurac.
662
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
Bilo koji ženski kurac.
663
00:33:53,200 --> 00:33:55,920
Nisam siguran da se mogu složit s tim.
- Dođi...
664
00:33:56,880 --> 00:33:59,000
Što mu je rekao?
- Nemam pojma.
665
00:33:59,600 --> 00:34:00,880
Samo me slušaj.
666
00:34:00,920 --> 00:34:01,560
U redu.
667
00:34:01,760 --> 00:34:02,880
Hajde stari.
668
00:34:03,000 --> 00:34:04,920
Ovo je tvoja šansa da budeš heroj.
669
00:34:06,680 --> 00:34:07,400
Ne znam, Davide.
670
00:34:07,400 --> 00:34:10,000
Nemoj napraviti to za mene ili tebe.
671
00:34:10,240 --> 00:34:11,320
Napravi to za cure.
672
00:34:11,800 --> 00:34:13,360
Za Rose i Casey, jer vjeruj mi,
673
00:34:13,360 --> 00:34:15,160
ne bi izdržale 2 dana
u Meksičkom zatvoru.
674
00:34:17,920 --> 00:34:19,800
OK.
- Hajde, dečko.
675
00:34:20,400 --> 00:34:22,600
Napravit ću to za cure.
- Ponosan sam.
676
00:34:23,280 --> 00:34:24,040
Hej.
677
00:34:24,400 --> 00:34:25,360
Što se događa.
678
00:34:25,520 --> 00:34:28,240
Hoće li mi netko popušiti kurac
ili ću dobiti 1000 pesosa.
679
00:34:28,240 --> 00:34:29,200
Ne, on će...
680
00:34:30,400 --> 00:34:31,200
Pesosi?
681
00:34:31,240 --> 00:34:32,880
Zašto niste rekli?
- 1000.
682
00:34:32,880 --> 00:34:35,400
To je oko 80 dolara.
683
00:34:35,400 --> 00:34:36,800
Evo.
684
00:34:36,800 --> 00:34:38,560
100$, zadržite ostatak.
685
00:34:38,920 --> 00:34:40,120
Hvala vam.
686
00:34:45,120 --> 00:34:47,000
Ne mogu vjerovati da si
mu htio popušiti kurac.
687
00:34:47,440 --> 00:34:48,280
Idemo.
688
00:34:59,280 --> 00:35:02,160
Sva vozila, nastavite
polako u svojim trakama.
689
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
Pripremite se za inspekciju.
690
00:35:07,040 --> 00:35:08,280
Idemo, to je to.
691
00:35:08,440 --> 00:35:09,640
Kenny, dodaj šešire, brzo.
692
00:35:10,520 --> 00:35:12,800
Mislio sam da će nas
graničar samo pustiti.
693
00:35:12,800 --> 00:35:16,800
Hoće, Casey, ali ne želimo izgledati
čudno drugim graničarima.
694
00:35:22,960 --> 00:35:24,360
Što ovaj kreten hoće?
695
00:35:24,440 --> 00:35:26,440
Trubi.
696
00:35:26,800 --> 00:35:27,880
Bok!
697
00:35:29,680 --> 00:35:32,440
U redu, stvarno trubi i
stvara veliku scenu.
698
00:35:32,440 --> 00:35:33,880
Mogli bi pozdraviti.
699
00:35:34,080 --> 00:35:35,840
Ne želim pozdraviti.
700
00:35:35,840 --> 00:35:36,680
Samo im mahni,
701
00:35:36,680 --> 00:35:38,440
samo mahni da prestanu trubiti.
702
00:35:38,440 --> 00:35:39,560
U redu, pozdraviti ću.
703
00:35:40,640 --> 00:35:41,560
Bok!
704
00:35:41,600 --> 00:35:42,960
Vozdra.
705
00:35:43,000 --> 00:35:44,920
Imaš dobru opremu, amigo.
706
00:35:44,920 --> 00:35:46,400
To je tako...
707
00:35:46,720 --> 00:35:49,000
dobra oprema također.
708
00:35:49,040 --> 00:35:51,600
Hvala vam, volimo je.
709
00:35:51,640 --> 00:35:53,800
Ne možemo je puno voziti
710
00:35:53,800 --> 00:35:54,920
otkad nam je kćer bila mala.
711
00:35:55,000 --> 00:35:57,320
Šteta je propustiti kvalitetno
vrijeme s obitelji,
712
00:35:57,320 --> 00:35:59,640
ali moraš to napraviti, zar ne?
713
00:35:59,640 --> 00:36:01,920
Da, David i Rose Miller ovdje.
714
00:36:02,880 --> 00:36:06,120
Ovo je moja kćer Casey i moj sin kenny.
715
00:36:07,440 --> 00:36:09,880
Zgodničak.
716
00:36:10,120 --> 00:36:12,880
Don Fitzgerald i moja žena Edie.
717
00:36:12,920 --> 00:36:14,920
I naša kćer, pozdravi ih Melissa.
718
00:36:25,200 --> 00:36:27,680
Traka 1, molimo produžite.
- Oh, OK.
719
00:36:27,720 --> 00:36:29,720
Gospodine, molim vas produžite.
720
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
Imam joint ovdje.
721
00:36:37,240 --> 00:36:38,680
Što ima?
- Ima joint.
722
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
To je to?
723
00:36:42,960 --> 00:36:44,240
Sakri to.
- OK.
724
00:36:44,280 --> 00:36:46,160
O Bože.
725
00:36:46,160 --> 00:36:47,440
U kurac.
726
00:36:48,520 --> 00:36:50,320
¸÷ĺôĺ ěůńü!
727
00:36:50,360 --> 00:36:52,640
Mala beba!
728
00:36:53,240 --> 00:36:55,480
Vidi ti taj slatkiš.
729
00:36:55,520 --> 00:36:57,640
Kako se ta mala beba zove?
730
00:36:58,440 --> 00:37:01,360
Ovo je naš mali...
- LeBron.
731
00:37:01,760 --> 00:37:03,320
Zove se Lebron.
- Da.
732
00:37:04,400 --> 00:37:06,000
mali košarkaš.
733
00:37:06,000 --> 00:37:07,200
Mali LeBron.
734
00:37:07,240 --> 00:37:09,280
Da, bio sam protiv imena, ali
735
00:37:09,280 --> 00:37:11,400
gospođa je prava primadona
736
00:37:11,440 --> 00:37:12,680
i misli da će biti dobar kao Jordan.
737
00:37:12,720 --> 00:37:14,360
Ne mogu vidjeti lice.
738
00:37:14,960 --> 00:37:18,520
Moram mu vidjeti lice.
- Produžite u traku 2.
739
00:37:19,080 --> 00:37:22,040
Moraš stati.
- Stavite šešire.
740
00:37:22,240 --> 00:37:24,280
Super.
741
00:37:26,000 --> 00:37:28,800
O moj Bože, osjećam se kao idiot.
742
00:37:29,880 --> 00:37:32,640
Hej, svi smiješak i pratite me.
743
00:37:33,040 --> 00:37:34,960
OK.
- Dovest ću nas u obećanu zemlju.
744
00:37:35,120 --> 00:37:36,000
Idemo.
745
00:37:38,160 --> 00:37:39,000
Polako.
746
00:37:50,040 --> 00:37:52,640
Samo se smijte.
Idemo, idemo.
747
00:37:52,640 --> 00:37:53,920
Pratite me.
748
00:37:56,640 --> 00:37:59,160
Unosite nešto natrag u SAD, gospodine?
749
00:38:01,160 --> 00:38:04,000
Gospodine, unosite li
nešto natrag u SAD?
750
00:38:04,800 --> 00:38:06,160
Gospodine.
- Davide!
751
00:38:10,360 --> 00:38:13,000
Molim vas da stanete
sastrane, molim vas.
752
00:38:14,120 --> 00:38:16,800
Ali... - Gospodine, je
li to stvarni potrebno?
753
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
Dijete se posralo i...
754
00:38:18,640 --> 00:38:21,480
Gospođo, molim vas da svi
napustite vozilo, odmah.
755
00:38:21,480 --> 00:38:24,360
U redu, samo ću pustiti dijete.
756
00:38:24,400 --> 00:38:27,320
Uzmite dijete, stanite na inspekciju
757
00:38:27,360 --> 00:38:29,120
i izađite iz vozila, odmah!
758
00:38:30,200 --> 00:38:31,280
OK.
- Dobro.
759
00:38:35,240 --> 00:38:38,320
U redu je bebo!
To je samo psić.
760
00:38:39,000 --> 00:38:40,120
Smiri se.
761
00:38:41,320 --> 00:38:43,280
U redu je, dušo.
762
00:38:44,240 --> 00:38:47,160
Imate li što za reći prije
nego što pretražim vozilo?
763
00:38:48,000 --> 00:38:49,400
Jer kad otvorim vrata,
764
00:38:50,080 --> 00:38:51,280
ne mogu vam više pomoći.
765
00:38:56,800 --> 00:38:57,800
Zadnja šansa.
766
00:38:57,960 --> 00:39:00,360
Pretražit ću vozilo kompletno.
767
00:39:00,760 --> 00:39:01,840
U redu.
768
00:39:04,680 --> 00:39:06,160
Imamo bjegunce.
769
00:39:13,320 --> 00:39:16,000
Oprostite, ovo se događa često.
770
00:39:16,040 --> 00:39:17,240
Ugodan dan!
771
00:39:22,720 --> 00:39:24,520
Idemo, idemo.
772
00:39:41,280 --> 00:39:42,720
To je bilo jebeno lagano.
773
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
O moj Bože.
774
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
Uspjeli smo.
775
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
Bravo Milleri, dajte.
776
00:39:48,960 --> 00:39:51,600
Jako dobar posao, idemo.
Rose!
777
00:39:51,600 --> 00:39:53,120
Davide!
Tako je.
778
00:39:53,160 --> 00:39:55,840
Svi smo službeno međunarodni
krijumčari droge.
779
00:39:55,840 --> 00:39:57,400
Dodaj to u životopis.
780
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
Može malo pobjedničke glazbe?
781
00:40:04,720 --> 00:40:05,680
O ne, ne.
782
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Nemoj mijenjati, volim ovu pjesmu.
- Ja isto.
783
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Što? Kad je ova pjesma
bila popularna?
784
00:40:10,560 --> 00:40:12,600
Ma daj, Davide.
785
00:40:19,080 --> 00:40:20,360
Nemojte to raditi.
786
00:40:27,440 --> 00:40:29,000
Prestani.
787
00:40:37,920 --> 00:40:38,960
Koji kurac?
788
00:41:27,920 --> 00:41:29,240
Nismo vas očekivali.
789
00:41:29,760 --> 00:41:31,800
Odlučio sam dovesti gringa sam,
790
00:41:31,840 --> 00:41:34,080
da se uvjerim da sve ide po planu.
791
00:41:35,120 --> 00:41:37,600
Gospodine, roba je već otišla.
792
00:41:37,760 --> 00:41:38,840
Bijeli gringo?
793
00:41:39,120 --> 00:41:41,240
Gringo, sa frizurom magarca.
794
00:41:41,960 --> 00:41:44,240
Misliš ovaj gringo s frizurom magarca.
795
00:41:45,080 --> 00:41:46,480
Iznevjerio sam vas, gospodine.
796
00:41:46,480 --> 00:41:47,680
Da vidiš opet tog gringa,
797
00:41:47,680 --> 00:41:49,240
bi li ga prepoznao?
798
00:41:49,280 --> 00:41:50,480
Bio je u kamperu.
799
00:41:51,000 --> 00:41:52,040
S obitelji.
800
00:41:52,280 --> 00:41:53,400
Ulazi u auto.
801
00:42:14,760 --> 00:42:16,480
Koliko brzo ideš?
802
00:42:17,720 --> 00:42:20,440
Smiri se, ispod ograničenja sam.
803
00:42:20,480 --> 00:42:24,480
Ne, ne, mislim, ovako napunjeni
u 50-tonskom vozilu.
804
00:42:24,520 --> 00:42:26,320
Na uzbrdici većoj od 10%.
805
00:42:26,360 --> 00:42:29,280
Koristi glavu, Davide.
806
00:42:29,680 --> 00:42:31,280
Ne vidiš stvari dobro.
807
00:42:31,320 --> 00:42:34,920
Što? - Podjela tereta
u vozilu na uzbrdici.
808
00:42:35,000 --> 00:42:36,120
Vidiš?
- Da.
809
00:42:36,120 --> 00:42:38,800
Isplanirao sam sve.
810
00:42:38,840 --> 00:42:40,240
O, super.
811
00:42:41,840 --> 00:42:43,320
Sranje.
812
00:42:45,480 --> 00:42:46,840
Ozibljno?
813
00:42:54,680 --> 00:42:56,480
To ti je bio plan, Davide?
814
00:42:57,880 --> 00:43:00,320
Što ćemo sada?
- Nemoj...
815
00:43:00,840 --> 00:43:02,320
Nema signala!
816
00:43:02,960 --> 00:43:05,520
Nemoj srat!
U vukojebini smo.
817
00:43:05,600 --> 00:43:07,240
O, Isue, hvala Casie.
818
00:43:07,320 --> 00:43:09,560
Hvala ti na izvrsnim sposobnostima
rješavanja problema.
819
00:43:09,560 --> 00:43:11,600
Tako korisno.
Hej, što radiš?
820
00:43:11,600 --> 00:43:15,040
Neću stajati na cesti
pokraj kampera punog trave.
821
00:43:15,040 --> 00:43:19,560
Pokušat ću potražiti pomoć.
- Ja idem s njom, bok. - Što?
822
00:43:19,680 --> 00:43:22,320
Čekaj me.
Oh, super.
823
00:43:22,840 --> 00:43:26,280
OK, to je dobro, dobra
ideja, požurite se natrag.
824
00:43:26,440 --> 00:43:29,600
"Imam plan". Stvarno?
Dobar ti je plan.
825
00:43:32,280 --> 00:43:33,440
Žene...
Zar ne?
826
00:43:34,560 --> 00:43:35,920
Začepi gubicu, Kenny.
827
00:43:38,360 --> 00:43:39,880
Tako je umišljen.
828
00:43:39,920 --> 00:43:42,040
Izluđuje me.
829
00:43:42,080 --> 00:43:43,400
Da, idiot je.
830
00:43:43,400 --> 00:43:45,760
Ne, nije idiot, zapravo je pametan...
831
00:43:45,760 --> 00:43:47,160
Zašto ga braniš?
832
00:43:47,360 --> 00:43:51,080
Ne branim ga. Samo govorim...
- Vidiš li gdje smo?
833
00:43:51,120 --> 00:43:53,280
Ovaj cijeli plan je glup.
834
00:43:53,440 --> 00:43:54,560
O, stvarno?
835
00:43:54,600 --> 00:43:56,240
Koji zlatni savjet si ti pratila
836
00:43:56,240 --> 00:43:57,920
da bi završila živući na ulici.
837
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
Ne živim na ulici, OK?
838
00:44:00,200 --> 00:44:02,000
Otišla sam od kuće.
839
00:44:02,360 --> 00:44:03,520
U redu, vidim.
840
00:44:03,520 --> 00:44:06,320
Znači bila si između dva
kauča kad su te pronašli.
841
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
Držat ćeš mi prodike?
Rigat ću.
842
00:44:08,520 --> 00:44:10,320
Ne, neću ti držat prodike.
843
00:44:10,360 --> 00:44:13,120
Dobro, jer ne trebam
savjet od striptizete.
844
00:44:13,120 --> 00:44:15,560
Znaš što, govno malo?
845
00:44:16,280 --> 00:44:17,520
Koji je ovo vrag?
846
00:44:19,040 --> 00:44:21,720
Vidi ovo dvoje slatkiša.
847
00:44:21,800 --> 00:44:23,280
Ovdje smo da vas spasimo.
848
00:44:23,320 --> 00:44:24,960
Ulazite, djevojke.
849
00:44:26,000 --> 00:44:28,160
Hej...
Što se događa?
850
00:44:28,160 --> 00:44:31,480
Jedini su oni prošli,
odvest će nas mehaničaru.
851
00:44:31,480 --> 00:44:33,600
OK? Stalno me pilaju
za jebenu bebu.
852
00:44:33,640 --> 00:44:36,160
U redu, smiri se.
853
00:44:36,160 --> 00:44:38,000
Smiri se, u redu?
854
00:44:38,040 --> 00:44:40,360
Ja ću to.
Gledaj. - OK.
855
00:44:40,440 --> 00:44:41,960
Držat ću tu bebu.
856
00:44:42,400 --> 00:44:43,960
Edie, hoćeš.
Obećajem.
857
00:44:43,960 --> 00:44:45,600
Ali vrijeme je za spavanje za maloga.
858
00:44:45,600 --> 00:44:46,640
Hajde, ljudi.
Idemo.
859
00:44:46,680 --> 00:44:48,960
Ukrcajte se svi na Fitzgerald Express.
860
00:44:53,360 --> 00:44:55,960
Pretvaram se da je vlak, ali nije.
861
00:45:03,000 --> 00:45:05,040
Okružen sam goblinima.
- OK...
862
00:45:06,000 --> 00:45:08,440
Samo sekundu, nemoj se prepasti.
863
00:45:08,560 --> 00:45:12,400
Kad si sinkronizirana plivačica, ne
možeš koristiti uloške jer se vide.
864
00:45:12,400 --> 00:45:17,080
Prijateljica mi je kupila tampone i kažem
ti da mi je jako teško ugurati to.
865
00:45:17,080 --> 00:45:19,000
Uvik se zaglave na pola.
866
00:45:19,040 --> 00:45:21,120
Kao rimska svijeća.
867
00:45:21,600 --> 00:45:24,760
I onda sam shvatila da sam
rođena s uskom vaginom.
868
00:45:26,320 --> 00:45:29,440
Da!
- Tako detaljna priča.
869
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
Hvala.
870
00:45:30,480 --> 00:45:34,600
Moraš napraviti solo show,
ima toliko slojeva.
871
00:45:36,000 --> 00:45:38,080
Koja je vaša priča, Davide?
872
00:45:38,320 --> 00:45:40,320
Kako misliš?
- Kako ste se upoznali?
873
00:45:41,120 --> 00:45:42,840
Dušo, reci joj.
874
00:45:42,840 --> 00:45:45,240
I nemoj propustiti romantične djelove.
875
00:45:45,760 --> 00:45:47,160
OK. U redu.
876
00:45:47,160 --> 00:45:48,680
Gdje smo se prvo upoznali?
877
00:45:49,440 --> 00:45:50,200
Super je.
878
00:45:50,880 --> 00:45:54,640
Pa, to je bilo kada se Rose
uselila u moju zgradu.
879
00:45:55,520 --> 00:45:56,560
Da...
880
00:45:57,840 --> 00:46:00,720
Sjećam se da sam je gledao
kroz pukotinu mojih vrata.
881
00:46:00,760 --> 00:46:02,520
I bila je...
- Špijunirao si me?
882
00:46:02,520 --> 00:46:07,320
Dušo. samo zato što si čula priču 100 puta, ne znači
da je smiješ prekidati. Ne budi ne pristojna.
883
00:46:08,040 --> 00:46:10,120
U redu, nastavi...
884
00:46:10,880 --> 00:46:12,280
Da, špijunirao sam je.
885
00:46:12,600 --> 00:46:14,880
Raspakirivala je nešto ogromno sama.
886
00:46:15,320 --> 00:46:19,280
Htio sam joj pomoći, ali nisam htio,
znate, da ispadne da joj se nabacujem
887
00:46:19,720 --> 00:46:22,200
jer mi se sviđala, nekako.
888
00:46:23,800 --> 00:46:24,520
I...
889
00:46:25,840 --> 00:46:30,160
Da, nosila je male slatke plave starke,
890
00:46:30,200 --> 00:46:33,480
kratke traperice bez zadnjih džepova
891
00:46:33,720 --> 00:46:34,920
i onu...
892
00:46:35,440 --> 00:46:37,800
Majicu na Tom Waitsa.
I pomislio sam,
893
00:46:37,800 --> 00:46:40,280
"o to je kul, i ja
volim Tom Waitsa."
894
00:46:40,640 --> 00:46:42,280
I, izgledala je prelijepo.
895
00:46:47,360 --> 00:46:49,480
Ako vam kao meni to znači nešto lijepo.
896
00:46:51,720 --> 00:46:57,840
Uglavnom, ona je nosila čudnu
veliku sliku uz stepenice.
897
00:46:57,880 --> 00:46:59,320
I pomislio sam, OK, evo mi prilike.
898
00:46:59,320 --> 00:47:01,400
Izašao sam.
899
00:47:01,400 --> 00:47:04,840
Pomogao sam joj, i pokušavam
900
00:47:04,840 --> 00:47:06,600
i onda me pogleda i
kaže: "Prestani!"
901
00:47:06,600 --> 00:47:09,120
Prepadne me.
- Počeo si je trgati.
902
00:47:09,160 --> 00:47:11,360
U sljedećem trenutku se ratujemo,
903
00:47:11,360 --> 00:47:13,480
vučemo tu stvar naprijed-nazad...
904
00:47:13,480 --> 00:47:16,720
I njegova debela šaka probije platno.
905
00:47:16,760 --> 00:47:20,200
Bilo je slučajno.
- Nije bitno, uništio si moju sliku.
906
00:47:20,200 --> 00:47:23,000
OK. Iskreno, mislim da bi
mi se trebala zahvaliti.
907
00:47:23,040 --> 00:47:25,320
Jer, ta slika je bila užasna.
908
00:47:26,560 --> 00:47:28,320
Moj djed je to nacrtao.
909
00:47:28,960 --> 00:47:31,400
Bila mi je najdraža stvar na svijetu.
910
00:47:33,200 --> 00:47:37,280
I onda smo imali scenu ispred zgrade,
svi su izlazili. - Bila sam tako ljuta.
911
00:47:37,280 --> 00:47:39,920
Gledali su je, i od tog trenutka smo
912
00:47:39,960 --> 00:47:41,000
se uglavnom mrzili.
913
00:47:41,040 --> 00:47:42,520
Budala.
914
00:47:43,560 --> 00:47:45,880
I onda ste se zaljubili.
- Da.
915
00:47:47,040 --> 00:47:47,720
Zaljubili smo se.
916
00:47:49,560 --> 00:47:51,440
Mislim da je ovo naš izlaz.
917
00:47:51,480 --> 00:47:54,240
Davide, možeš li mi
dodati kartu iz pretinca?
918
00:47:54,440 --> 00:47:55,520
Da, gospodine.
919
00:47:59,280 --> 00:48:02,000
Oprosti, druže, nisam te htio prepasti.
920
00:48:02,040 --> 00:48:04,120
To mi je službeni pištolj i značka.
921
00:48:04,960 --> 00:48:06,040
Značka.
922
00:48:06,720 --> 00:48:09,200
Vi ste policajac?
- Ne, ne.
923
00:48:09,240 --> 00:48:11,120
Ne, ne, ne.
924
00:48:11,880 --> 00:48:13,160
Ja sam u agenciji za suzbijanje droge.
925
00:48:18,600 --> 00:48:21,560
Moj Don je agent već 22 godine.
926
00:48:21,720 --> 00:48:23,560
Na odmoru sam trenutno.
927
00:48:23,560 --> 00:48:26,200
Makli su ga s terena jer
kažu da nije agresivan.
928
00:48:26,200 --> 00:48:28,800
Dosta je.
- Žao mi je, nije u redu, Done.
929
00:48:28,840 --> 00:48:30,320
Ni jedan od tih agenta
930
00:48:30,320 --> 00:48:31,840
nije dobar kao ti.
931
00:48:31,880 --> 00:48:34,480
Edith, znaš što mislim o tvoj Cassi.
932
00:48:34,480 --> 00:48:37,720
Žao mi je, Done.
- Edith zna biti toplokrvna katkad.
933
00:48:37,720 --> 00:48:40,800
Ne trebam ti govoriti.
- U redu je.
934
00:48:42,600 --> 00:48:45,400
Možete li me ispričati?
935
00:48:45,400 --> 00:48:46,640
Pridruži mi se.
936
00:48:46,640 --> 00:48:47,440
Gdje će te?
937
00:48:47,480 --> 00:48:49,240
Idemo provjeriti bebu.
- Idem se posrati.
938
00:48:49,680 --> 00:48:52,120
Provjeriti bebu, to smo htjeli reći.
939
00:48:52,120 --> 00:48:55,240
LeBron..
On je...
940
00:48:55,280 --> 00:48:57,360
Ima groznu probavu.
941
00:48:57,360 --> 00:48:58,960
Odmah smo natrag.
942
00:49:02,760 --> 00:49:04,360
Obiteljski sastanak.
943
00:49:05,280 --> 00:49:06,960
Držat ću tu bebu!
944
00:49:09,440 --> 00:49:10,640
On je agent?
945
00:49:10,640 --> 00:49:12,000
Jebeno me zajebavaš?
946
00:49:12,000 --> 00:49:15,240
Prestanite paničariti, nismo
još ništa sumnjivo napravili.
947
00:49:15,560 --> 00:49:16,400
OK.
948
00:49:16,400 --> 00:49:19,000
Što kad bude htjela
držati našu zelenu bebu.
949
00:49:19,040 --> 00:49:20,240
Daj mi bebu, OK?
950
00:49:20,280 --> 00:49:21,600
Sredit ću to.
951
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
Totalno ću srediti.
952
00:49:22,880 --> 00:49:26,240
Ali, sada se moramo usredotočiti da
se maknemo od te sjebane obitelji.
953
00:49:26,480 --> 00:49:28,120
U kurac, zašto smo stali?
954
00:49:28,120 --> 00:49:30,200
Čuli su nas.
Čuli su nas.
955
00:49:30,560 --> 00:49:31,840
U kurac, idem u zatvor.
956
00:49:34,240 --> 00:49:35,800
Ne, ne, kod mehaničara smo.
957
00:49:35,880 --> 00:49:39,240
U redu.
Smirimo se.
958
00:49:39,560 --> 00:49:41,080
Maknimo se od ovog tipa jako brzo
959
00:49:41,080 --> 00:49:42,880
i bježmo odavde.
OK?
960
00:49:43,040 --> 00:49:45,840
Lažno lice, Miller vrijeme.
961
00:49:46,840 --> 00:49:48,520
Nema druga radionica u blizini?
962
00:49:48,520 --> 00:49:52,120
Koju vodi kršćanin, a da je
otvorena nedjeljom navečer? Ne.
963
00:49:52,880 --> 00:49:53,720
Sranje.
964
00:49:54,200 --> 00:49:58,160
Mogao bi vam dati svoj dio, ali
onda bi i mi uskoro zaribali.
965
00:49:58,520 --> 00:50:01,480
Ovako se možemo bolje upoznati.
966
00:50:01,600 --> 00:50:03,800
Što se događa?
- Zatvoreni su do sutra.
967
00:50:04,160 --> 00:50:05,720
Oklahoma!
968
00:50:07,320 --> 00:50:10,040
Možete kampirati s
Fitzgeraldima večeras.
969
00:50:10,040 --> 00:50:12,120
Znam super mjesto, podignut ćemo šatore
970
00:50:12,120 --> 00:50:13,840
i možete se odmarati.
971
00:50:14,120 --> 00:50:16,080
Dat ću vam ruku za stvari.
- Ne, ne, ne.
972
00:50:16,120 --> 00:50:17,760
Ne, ne, ne, Done.
973
00:50:17,800 --> 00:50:19,240
Milleri nose svoje stvari.
974
00:50:19,240 --> 00:50:20,680
Znao sam da mi se sviđaš, Davide.
975
00:50:20,680 --> 00:50:22,120
Kenny, donesi naša sranja.
976
00:50:23,680 --> 00:50:24,880
Ovo će biti super.
977
00:50:25,400 --> 00:50:26,720
Da vam ga pričuvam
978
00:50:26,720 --> 00:50:28,080
dok se vi i muž poigrate.
979
00:50:28,080 --> 00:50:29,960
Ne morate raditi to.
Ne, ne, ne.
980
00:50:29,960 --> 00:50:31,000
Dobra sam u čuvanju.
981
00:50:46,880 --> 00:50:47,880
O moj Bože!
982
00:50:48,960 --> 00:50:50,520
O moj Bože!
983
00:50:51,520 --> 00:50:54,640
O moj Bože, zašto nema krvi?
984
00:50:54,640 --> 00:50:56,880
O moj Bože!
985
00:50:57,720 --> 00:50:59,040
Hvala puno mama.
986
00:50:59,080 --> 00:51:01,560
Kako ću sada dovršiti svoj projekt?
987
00:51:01,640 --> 00:51:03,840
Past ću i morati ići na loš faks.
988
00:51:03,840 --> 00:51:06,600
Uništila si je.
- Dušo...
989
00:51:07,080 --> 00:51:08,960
Gospođo Fitzgerald, jeste li u redu?
990
00:51:08,960 --> 00:51:10,840
Vi ste mislili, da...
991
00:51:11,000 --> 00:51:12,240
Da je LeBron...
992
00:51:13,120 --> 00:51:16,040
Ne, ne, ne.
LeBron je bio biljka.
993
00:51:17,960 --> 00:51:19,680
Pretvarali smo se da je beba,
994
00:51:19,680 --> 00:51:21,440
za neki projekt.
Ekstra zasluge.
995
00:51:21,440 --> 00:51:23,120
Uči studente da
996
00:51:23,120 --> 00:51:24,680
ti ništa ne uništi život
kao dobivanje djeteta.
997
00:51:25,320 --> 00:51:27,120
I šalje poruku tinejdžerima,
998
00:51:27,120 --> 00:51:28,880
držite se velikog A.
999
00:51:28,880 --> 00:51:30,160
Da, analno.
- Apstinencija.
1000
00:51:30,160 --> 00:51:31,440
I to isto.
1001
00:51:31,800 --> 00:51:33,640
Nemojte praviti bebe.
1002
00:51:34,200 --> 00:51:34,800
Uglavnom...
1003
00:51:34,800 --> 00:51:37,160
Žao nam je, obećali smo Casey
1004
00:51:37,160 --> 00:51:39,000
da ćemo se praviti kao da
je prava beba cijeli izlet.
1005
00:51:39,000 --> 00:51:39,760
Hvala vam ljudi.
1006
00:51:39,800 --> 00:51:41,280
I otišli smo predaleko.
1007
00:51:41,280 --> 00:51:42,120
Žao nam je.
1008
00:51:42,120 --> 00:51:45,040
Sram me, zapravo.
- To bi prepalo svakoga.
1009
00:51:45,640 --> 00:51:48,880
Jako je osjetljiva, plakala je
na kraju Moj prijatelj Willy.
1010
00:51:48,920 --> 00:51:50,240
O, prestani, Done.
1011
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
Volim tog kita.
1012
00:51:54,040 --> 00:51:56,520
Pa, tko voli igre uz vatru?
1013
00:51:57,120 --> 00:51:58,200
O, Done.
1014
00:51:59,160 --> 00:52:00,280
To je ptica, avion,
1015
00:52:00,280 --> 00:52:02,520
odvedi me doma,
1016
00:52:03,040 --> 00:52:05,320
morska životinja,
1017
00:52:05,320 --> 00:52:06,480
morski pas.
1018
00:52:06,520 --> 00:52:08,200
Čekamo da zaspu,
1019
00:52:08,600 --> 00:52:10,960
ušuljamo se u šator.
1020
00:52:11,240 --> 00:52:12,520
I prerežemo im grkljan.
1021
00:52:13,440 --> 00:52:14,920
Što?
- Što?
1022
00:52:15,360 --> 00:52:15,880
Ne.
1023
00:52:16,240 --> 00:52:17,120
Isuse.
1024
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
Koji ti je kurac?
- Ništa, samo sam,
1025
00:52:19,320 --> 00:52:22,760
nisam rekla da to napravimo,
mislila sam da ćeš ti to reći.
1026
00:52:22,920 --> 00:52:25,640
Mislila si da ću to reći?
- Isuse.
1027
00:52:25,720 --> 00:52:28,080
Lik je jebeni Scarface, molim te.
1028
00:52:28,120 --> 00:52:29,800
Snažna ptica, dugin avion.
1029
00:52:30,480 --> 00:52:33,720
Klaunov sendvič
- Nemoj zaključati bebu u podrum.
1030
00:52:33,720 --> 00:52:35,480
Ušuljat ćemo se u šator
1031
00:52:35,480 --> 00:52:36,880
i ukrasti Donov ključ.
1032
00:52:36,920 --> 00:52:38,720
Odvest ćemo kamper u radionu
1033
00:52:38,720 --> 00:52:40,600
i stavit ću da im se radiator otopi.
1034
00:52:40,640 --> 00:52:42,520
Kužim...
1035
00:52:42,520 --> 00:52:45,640
Zemlja, zemlja gori.
- Atmosfera.
1036
00:52:47,160 --> 00:52:48,200
Obično i jednostavno.
1037
00:52:48,240 --> 00:52:49,080
Al Kaida!
1038
00:52:49,120 --> 00:52:50,040
Al Kaida!
1039
00:52:51,760 --> 00:52:52,880
Obično i jednostavno.
1040
00:52:52,920 --> 00:52:54,120
Vidite, ovo je avion (plain).
1041
00:52:54,160 --> 00:52:58,120
I ovo je...
- O, Melissa, naravno da je.
1042
00:52:58,160 --> 00:52:59,920
To je tako pametno.
1043
00:52:59,960 --> 00:53:01,720
Stvarno je bilo dobro.
1044
00:53:02,320 --> 00:53:04,080
Ja užasno crtam.
1045
00:53:04,920 --> 00:53:06,920
Super, ti si sljedeći.
1046
00:53:09,000 --> 00:53:10,480
Predajem štafetu.
- Dobar posao.
1047
00:53:11,080 --> 00:53:13,120
U redu, hajde Kenny.
1048
00:53:13,120 --> 00:53:14,520
OK, idemo Kenny.
1049
00:53:14,800 --> 00:53:17,160
Rascrtaj se.
- To je crta...
1050
00:53:17,160 --> 00:53:19,480
To je Slash, Guns 'n' Roses.
- Ne, izgleda kao feder.
1051
00:53:19,480 --> 00:53:22,480
Što je to?
Hajde, Kenny, nacrtaj nešto.
1052
00:53:22,480 --> 00:53:23,840
Vrpca...
- Raketa.
1053
00:53:23,880 --> 00:53:26,400
Nekakva raketa?
- To je krastavac?
1054
00:53:26,440 --> 00:53:27,880
Ovo je jako glupo.
1055
00:53:27,880 --> 00:53:30,480
To je loš crzež.
Izgleda kao loš crtež.
1056
00:53:30,880 --> 00:53:32,680
To je penis!
1057
00:53:32,720 --> 00:53:34,040
Ne znam.
- Penis.
1058
00:53:34,520 --> 00:53:35,640
Veliki kurac!
1059
00:53:36,200 --> 00:53:38,720
To su jaja...
Veliki crni kurac.
1060
00:53:38,760 --> 00:53:40,760
Veliki crni kurac.
1061
00:53:40,760 --> 00:53:41,640
To je...
1062
00:53:41,640 --> 00:53:43,000
Veliki...
1063
00:53:43,040 --> 00:53:44,240
veliki crni kurac!
1064
00:53:44,360 --> 00:53:45,800
Pad crnog kurca.
1065
00:53:50,840 --> 00:53:51,800
To je skatebord.
1066
00:53:52,520 --> 00:53:54,200
Skatebord...
- Skatebord, super.
1067
00:53:54,360 --> 00:53:55,760
Naravno da je.
- Veliki crni skatebord.
1068
00:53:55,800 --> 00:53:57,960
Veliki crni skatebord, vidim ga.
1069
00:53:58,000 --> 00:54:00,440
Naravno, jasno je, ali,
1070
00:54:00,440 --> 00:54:04,440
da, kolo je na tlu...
1071
00:54:07,880 --> 00:54:10,400
Pad crnog kurca.
Pad crnog kurca?
1072
00:54:10,760 --> 00:54:11,960
Dobar posao Meryl Streep.
1073
00:54:12,000 --> 00:54:13,360
Jako suptilan glumački rad.
1074
00:54:13,400 --> 00:54:15,520
Nije moja krivica što Kenny ne zna crtati.
1075
00:54:15,560 --> 00:54:17,200
Ne krivi Kennyja, OK?
1076
00:54:17,240 --> 00:54:19,040
OK, on...
- Nije izgledalo kao skatebord.
1077
00:54:19,040 --> 00:54:20,400
Ostavi ga na miru.
1078
00:54:21,560 --> 00:54:22,720
Gdje je dovraga Kenny?
1079
00:54:22,760 --> 00:54:24,360
Dođite.
1080
00:54:24,800 --> 00:54:26,480
Što se gogađa?
- Pogledaj ih.
1081
00:54:31,120 --> 00:54:33,640
Nisam najbolji crtač.
- Ne, bio si sjajan,
1082
00:54:33,680 --> 00:54:35,760
znala sam da je skatebord.
- Da.
1083
00:54:36,240 --> 00:54:38,760
Ne znam što je bilo zbunjujuće.
- Ne.
1084
00:54:39,360 --> 00:54:40,280
Da...
1085
00:54:41,600 --> 00:54:43,360
Stvarno mi se sviđa tvoja obitelj.
1086
00:54:43,840 --> 00:54:44,600
Oni su...
1087
00:54:44,800 --> 00:54:46,880
Drugačiji.
- Pa, oni nisu moja obitelj.
1088
00:54:47,800 --> 00:54:49,960
Mislim...
- Da, znam što misliš.
1089
00:54:50,000 --> 00:54:51,560
Totalno želi da ga poljubi.
- Apsolutno.
1090
00:54:51,600 --> 00:54:53,000
Apsolutno.
- Zar ne?
1091
00:54:53,000 --> 00:54:55,240
Nekad se osjećam kao posvojena ili...
1092
00:54:55,240 --> 00:54:57,080
Izvanezemaljac ili nešto...
1093
00:54:57,560 --> 00:54:58,200
Da...
1094
00:54:58,640 --> 00:54:59,640
To sam i ja mislio.
1095
00:55:00,600 --> 00:55:01,800
Ali ja bi te
1096
00:55:02,200 --> 00:55:03,120
totalno posvojio.
1097
00:55:03,560 --> 00:55:04,360
Znaš...
1098
00:55:06,040 --> 00:55:09,320
Ne da ti želim biti tata, samo...
1099
00:55:09,880 --> 00:55:11,600
Previše priča.
- Previše.
1100
00:55:14,320 --> 00:55:15,640
Laku noć!
1101
00:55:17,440 --> 00:55:18,880
Vidimo se.
- U redu.
1102
00:55:19,680 --> 00:55:20,840
Zagrljaj?
1103
00:55:23,560 --> 00:55:24,640
I...
Melissa...
1104
00:55:25,480 --> 00:55:26,280
Da?
1105
00:55:27,200 --> 00:55:28,440
Pazi se medvjeda.
1106
00:55:29,360 --> 00:55:30,120
Znaš.
1107
00:55:30,480 --> 00:55:31,720
Ne možeš ih predosjetiti.
1108
00:55:32,400 --> 00:55:33,200
Dobar savjet.
1109
00:55:40,040 --> 00:55:42,400
Jadno dijete, trebao bi pričati s njim.
1110
00:55:43,240 --> 00:55:43,960
Tko?
1111
00:55:45,400 --> 00:55:47,200
Ti. Što misliš?
- Ja?!
1112
00:55:47,240 --> 00:55:49,120
Da.
- Koji vrag ću mu reći?
1113
00:55:49,160 --> 00:55:50,640
Reci mu muške stvari.
1114
00:55:51,520 --> 00:55:54,360
Isuse jebeni.
- Hajde. - Idem.
1115
00:55:59,520 --> 00:56:00,880
Hej, čovječe, što ima?
1116
00:56:02,320 --> 00:56:03,400
Mogu li sjesti tu?
1117
00:56:04,320 --> 00:56:06,280
O ne.
- Dobro, dobro, dobro.
1118
00:56:06,760 --> 00:56:07,520
U redu.
1119
00:56:08,920 --> 00:56:10,000
Pa...
1120
00:56:11,160 --> 00:56:13,760
Vidio sam što je bilo
s tobom i Melissom.
1121
00:56:16,840 --> 00:56:18,360
Ne trebaš se bojati
1122
00:56:18,720 --> 00:56:19,760
da bi poljubio djevojku.
1123
00:56:20,400 --> 00:56:21,080
Znaš...
1124
00:56:21,400 --> 00:56:23,960
Htio si popušiti kurac liku,
1125
00:56:23,960 --> 00:56:24,920
Čega se sramiš?
1126
00:56:26,240 --> 00:56:27,680
Nije smiješno Davide.
1127
00:56:30,280 --> 00:56:31,440
Oprosti.
1128
00:56:32,000 --> 00:56:33,040
Oprosti.
1129
00:56:33,760 --> 00:56:34,600
Loša šala.
1130
00:56:38,040 --> 00:56:40,320
Želiš li znati što sam
radio tvojih godina
1131
00:56:40,360 --> 00:56:42,280
a sprječavalo me da priđem curama?
1132
00:56:43,640 --> 00:56:46,520
Da...
- Brojao bih do tri.
1133
00:56:47,640 --> 00:56:49,000
Brojao do tri?
- Da.
1134
00:56:50,000 --> 00:56:52,320
To je tvoj veliki savjet,
da brojim do tri? - Da.
1135
00:56:52,800 --> 00:56:54,880
Kad god želiš poljubiti djevojku ili
1136
00:56:55,200 --> 00:56:56,600
je pitati da ide van,
1137
00:56:56,720 --> 00:56:57,600
u stvari,
1138
00:56:58,000 --> 00:57:00,440
kad god te bilo što plaši,
samo brojiš do tri.
1139
00:57:00,480 --> 00:57:01,560
I onda napraviš.
1140
00:57:02,920 --> 00:57:04,120
Jer ako potraje predugo,
1141
00:57:04,560 --> 00:57:06,720
počet ćeš previše
misliti i poludjet ćeš.
1142
00:57:07,320 --> 00:57:08,920
Vjeruj mi, promijenit će ti život.
1143
00:57:10,480 --> 00:57:11,960
Valjda ima smisla.
1144
00:57:13,240 --> 00:57:15,640
Hvala.
- Da, nema problema.
1145
00:57:15,720 --> 00:57:16,840
I, znaš, ako imaš
1146
00:57:18,360 --> 00:57:19,680
bilo kakvih pitanja o
1147
00:57:20,000 --> 00:57:21,200
seksu ili
1148
00:57:21,200 --> 00:57:23,080
ili pitanja što, gdje, koliko...
1149
00:57:23,120 --> 00:57:26,000
Zabavne stvari...
Nemoj oklijevati.
1150
00:57:27,000 --> 00:57:27,800
OK.
- OK.
1151
00:57:28,000 --> 00:57:29,680
Dobar razgovor, idemo.
1152
00:57:29,720 --> 00:57:31,120
O, moja leđa.
1153
00:57:31,840 --> 00:57:33,640
Tako sam star.
- Da.
1154
00:57:56,400 --> 00:57:59,640
(Idi. Ja ću paziti.)
1155
00:58:00,080 --> 00:58:05,600
(Jebi se, tvoja ideja, ti idi unutra.)
1156
00:58:07,680 --> 00:58:10,200
(U redu, tiho.)
1157
00:58:11,880 --> 00:58:13,160
(Tiho.)
1158
00:58:28,040 --> 00:58:29,160
Bin Laden!
1159
00:58:30,440 --> 00:58:31,960
Što je, je li to rakun?
1160
00:58:33,120 --> 00:58:34,160
Bože.
1161
00:58:34,880 --> 00:58:36,320
Bila si u pravu, Edith.
1162
00:58:36,360 --> 00:58:39,840
Objasnit ćemo.
1163
00:58:39,880 --> 00:58:42,120
Ovo je nesporazum.
1164
00:58:43,560 --> 00:58:46,080
Morate shvatiti nešto.
1165
00:58:48,040 --> 00:58:51,520
Nikad nismo napravili ovakvo
nešto s drugim parom.
1166
00:58:53,680 --> 00:58:56,360
Ne osuđujemo ništa.
1167
00:58:56,360 --> 00:58:58,560
Imam vibrator.
- Tako je, ima.
1168
00:58:59,520 --> 00:59:00,280
Super.
1169
00:59:00,280 --> 00:59:01,800
Nisam bio za to, pošto je kinesko,
1170
00:59:01,800 --> 00:59:03,360
za Boga miloga.
1171
00:59:04,000 --> 00:59:05,920
Ali kad ste u brako kao i mi,
1172
00:59:05,960 --> 00:59:07,240
gledate bilo što
1173
00:59:07,240 --> 00:59:08,600
što će začiniti stvari malo.
1174
00:59:08,640 --> 00:59:10,320
Naravno da smo diskutirali
1175
00:59:10,360 --> 00:59:12,160
o ovakvom scenariju.
1176
00:59:12,560 --> 00:59:15,480
I večeras, kad ste spomenlu veliku crnu
1177
00:59:16,080 --> 00:59:17,000
tvornicu beba...
1178
00:59:17,640 --> 00:59:19,600
Shvatili smo.
- Jasno i glasno.
1179
00:59:19,760 --> 00:59:21,600
Naš vibrator se zove Joe Morgan.
1180
00:59:22,040 --> 00:59:24,760
Shvatili smo što želite reći.
1181
00:59:25,600 --> 00:59:27,040
Na istoj smo stranici.
1182
00:59:27,080 --> 00:59:29,760
Polaskani smo, ali sada,
1183
00:59:29,760 --> 00:59:30,880
mrkla noć je
1184
00:59:30,920 --> 00:59:31,720
i nisam...
1185
00:59:31,760 --> 00:59:33,920
Nisam sigurna jesam li spremna za to.
1186
00:59:33,960 --> 00:59:35,120
O, Done.
1187
00:59:35,120 --> 00:59:36,560
Razumijemo.
- Totalno jasno.
1188
00:59:36,560 --> 00:59:38,880
Hvala vam.
- Samo smo htjeli pitati.
1189
00:59:38,920 --> 00:59:40,440
Čekajte. Imam ideju.
1190
00:59:42,240 --> 00:59:42,880
OK...
1191
00:59:43,760 --> 00:59:45,280
Možda bih mogla
1192
00:59:45,520 --> 00:59:46,800
napraviti mali korak večeras.
1193
00:59:46,800 --> 00:59:47,760
Ali moja usta
1194
00:59:48,080 --> 00:59:49,280
su za moj brak.
1195
00:59:49,520 --> 00:59:52,320
Ali nikad nisam dirala neku ženu prije.
1196
00:59:55,200 --> 00:59:56,640
Ne bi mi smetalo to.
1197
00:59:59,160 --> 01:00:00,240
Super!
1198
01:00:00,800 --> 01:00:01,840
Rose?
1199
01:00:02,960 --> 01:00:05,200
Idemo.
- OK.
1200
01:00:05,560 --> 01:00:06,840
Jesi li OK?
1201
01:00:06,960 --> 01:00:08,760
Kao majka majci.
Je li ti ovo u redu?
1202
01:00:08,760 --> 01:00:10,680
- Da. "Majka", da.
- Sigurna si?
1203
01:00:10,720 --> 01:00:13,360
Pokrenimo ovu mamu.
1204
01:00:13,400 --> 01:00:15,120
OK.
- OK.
1205
01:00:15,160 --> 01:00:16,120
OK.
1206
01:00:16,120 --> 01:00:17,400
Done, gledaš li?
- Dobar sam, OK.
1207
01:00:17,440 --> 01:00:18,000
OK.
1208
01:00:18,880 --> 01:00:19,720
OK.
1209
01:00:21,200 --> 01:00:23,600
Srce mi tako glasno lupa.
1210
01:00:23,800 --> 01:00:26,640
Mi smo zavodnici.
- Da.
1211
01:00:28,440 --> 01:00:29,600
Idemo...
1212
01:00:30,160 --> 01:00:30,920
Bok!
1213
01:00:33,480 --> 01:00:36,200
Napravit ću to brzo.
Eto ga.
1214
01:00:36,960 --> 01:00:38,400
Evo ih.
- Eto ih.
1215
01:00:38,760 --> 01:00:41,560
Događa se.
1216
01:00:42,600 --> 01:00:45,320
Done, gledaš li?
- Diram joj sise.
1217
01:00:45,920 --> 01:00:48,200
Ovo je čudo.
- Da.
1218
01:00:48,200 --> 01:00:51,440
Želite li vi moje?
- Mislim da je dosta za večeras.
1219
01:00:51,440 --> 01:00:53,240
OK, u pravu ste.
- Nemojte prekidati zabavu.
1220
01:00:53,240 --> 01:00:55,560
Idemo nešto grubo.
- U pravu ste.
1221
01:00:56,080 --> 01:00:57,680
Jeste li dobro?
- Da, da, da.
1222
01:00:58,160 --> 01:00:59,240
Zabavite se, djeco.
1223
01:01:00,880 --> 01:01:04,320
Odlično.
- Nikad neću oprati ove ruke.
1224
01:01:06,480 --> 01:01:07,640
Hvala vam puno!
1225
01:01:07,680 --> 01:01:09,520
Laku noć.
1226
01:01:09,520 --> 01:01:11,080
Sranje.
1227
01:01:11,120 --> 01:01:12,240
Što sada, genije?
1228
01:01:12,280 --> 01:01:14,280
Reci mi...
- Ne znam,
1229
01:01:14,320 --> 01:01:16,720
izjebao me u uho u šatoru,
što želiš od mene?
1230
01:01:17,160 --> 01:01:18,400
Jebeni idote.
1231
01:01:32,800 --> 01:01:33,880
U redu, što je?
1232
01:01:35,680 --> 01:01:37,040
Kako misliš?
1233
01:01:37,080 --> 01:01:40,920
Mislim, želiš li pričati o tome ili ćeš ići oukolo
snužden kao da te netko udario u vaginu.
1234
01:01:43,240 --> 01:01:44,240
OK.
1235
01:01:45,400 --> 01:01:46,480
Pa...
1236
01:01:46,680 --> 01:01:48,520
Nikad se nisam..
- Seksao.
1237
01:01:48,840 --> 01:01:49,920
Čudo.
1238
01:01:49,960 --> 01:01:51,240
...poljubio s djevojkom prije.
1239
01:01:51,680 --> 01:01:52,880
Čekaj, što?
1240
01:01:53,360 --> 01:01:55,080
Mislila sam da imaš 18.
1241
01:01:55,360 --> 01:01:56,600
Zaboravi...
1242
01:01:56,640 --> 01:01:58,960
OK, čekaj, stani, sjedi.
1243
01:01:58,960 --> 01:02:00,680
Ne trebaš dramatizirati toliko.
1244
01:02:00,920 --> 01:02:03,400
U redu je što nisi nikad
poljubio djevojku,
1245
01:02:03,400 --> 01:02:05,800
sigurna sam da postoje neke djevojke
1246
01:02:05,840 --> 01:02:07,680
koje nisam nikad upoznala,
1247
01:02:08,040 --> 01:02:09,960
koje vole nesigurne dečke.
1248
01:02:10,400 --> 01:02:11,560
Ali ne želim biti
1249
01:02:11,920 --> 01:02:14,400
slatki nesigurni dječak kojeg
ni ne vrijedi ljubiti.
1250
01:02:15,560 --> 01:02:16,680
Želim biti dečko koji
1251
01:02:17,280 --> 01:02:19,600
zgrabi djevojku i poljubi je, znaš?
1252
01:02:22,880 --> 01:02:23,800
OK...
1253
01:02:23,960 --> 01:02:25,400
Da razjasnimo jednu stvar,
1254
01:02:25,800 --> 01:02:27,680
ovo neće biti jedan od onih
usranih trenutaka kada cura
1255
01:02:27,680 --> 01:02:29,400
poljubi dečka i shvati da je bila
1256
01:02:29,440 --> 01:02:32,360
zaljubljena u njega cijelo vrijeme.
1257
01:02:32,440 --> 01:02:33,600
Ti si mi lažni brat
1258
01:02:33,640 --> 01:02:34,720
i sladak si.
1259
01:02:34,720 --> 01:02:36,840
Ovo ti je samo da vratiš Melissu.
1260
01:02:37,120 --> 01:02:39,320
Što to?
- Poljubit ću te, genije.
1261
01:02:43,240 --> 01:02:45,720
Što radiš?
Zatvori oči. - OK.
1262
01:02:45,720 --> 01:02:46,920
Čudno je.
1263
01:02:46,920 --> 01:02:48,680
Stvarno je čudno.
- Oprosti.
1264
01:02:49,040 --> 01:02:49,640
U redu...
1265
01:02:55,720 --> 01:02:57,640
To je bilo u redu.
Sad s više jezika.
1266
01:02:57,840 --> 01:02:59,760
Jezik...
Mogu to.
1267
01:03:02,440 --> 01:03:03,680
Previše jezika.
1268
01:03:03,720 --> 01:03:04,840
Previše jezika.
1269
01:03:04,960 --> 01:03:07,760
U redu, previše, moja greška.
Oprosti.
1270
01:03:10,120 --> 01:03:11,280
Manje jezika.
1271
01:03:16,680 --> 01:03:17,680
To je bilo dobro.
1272
01:03:19,000 --> 01:03:21,720
U redu, ovaj put, uguši me malo.
1273
01:03:22,120 --> 01:03:23,280
OK...
1274
01:03:25,080 --> 01:03:26,680
Što se događa ovdje?
-Pa...
1275
01:03:27,240 --> 01:03:29,600
Ne radimo ono što se čini.
- Stvarno?
1276
01:03:30,640 --> 01:03:33,280
Izgleda kao da te Casey uči kako
se poljubiti iz sažaljenja.
1277
01:03:35,080 --> 01:03:36,880
Onda je kako izgleda.
1278
01:03:37,040 --> 01:03:38,120
Stvarno?
1279
01:03:39,000 --> 01:03:40,160
Što si ga naučila?
1280
01:03:40,280 --> 01:03:42,960
Osnove.
Nikad nije poljubio djevojku.
1281
01:03:43,560 --> 01:03:45,960
Nisi? Dušo, pokaži mi.
1282
01:03:47,160 --> 01:03:48,440
Stvarno?
- Da.
1283
01:03:48,960 --> 01:03:49,720
OK.
1284
01:03:53,640 --> 01:03:56,000
Nije loše. Nije loše.
1285
01:03:56,720 --> 01:03:59,040
Probaj ovo.
1286
01:04:02,960 --> 01:04:04,040
Eto...
1287
01:04:06,240 --> 01:04:08,160
Osjetio si to, s jezikom?
1288
01:04:08,640 --> 01:04:09,720
Da, gospođo.
1289
01:04:10,320 --> 01:04:11,840
Pokaži Casey što si naučio.
1290
01:04:20,320 --> 01:04:21,400
Stani, stani, stani.
1291
01:04:21,480 --> 01:04:24,400
Da te slikam sa prvom
djevojkom koju si poljubio.
1292
01:04:24,680 --> 01:04:25,400
Hajde...
1293
01:04:25,840 --> 01:04:27,040
Neka bude dobra.
- Dobro.
1294
01:04:27,040 --> 01:04:28,840
Rose, stani kod njih.
1295
01:04:28,880 --> 01:04:29,760
Fotobomba.
1296
01:04:30,960 --> 01:04:33,360
Ide nabolje, bolje.
- OK.
1297
01:04:37,240 --> 01:04:38,600
Tako slatko.
1298
01:04:38,640 --> 01:04:39,440
Koristi ruke.
1299
01:04:39,440 --> 01:04:41,040
Možeš raditi toliko
toga zabavnog s njima.
1300
01:04:41,040 --> 01:04:42,160
Sad koristi ruke.
1301
01:04:46,720 --> 01:04:47,880
Kenny?
1302
01:04:50,960 --> 01:04:52,960
Ne, Melissa...
- Žao mi je.
1303
01:04:53,320 --> 01:04:54,680
Melissa, čekaj.
1304
01:04:55,560 --> 01:04:56,480
Kurac!
1305
01:04:57,880 --> 01:05:00,440
Znaš, postoji 50/50 šansa
da joj se to svidjelo.
1306
01:05:00,760 --> 01:05:03,000
Crvenokose...
Lude.
1307
01:05:11,800 --> 01:05:12,880
U redu, uzmite stvari, ljudi.
1308
01:05:12,880 --> 01:05:14,440
Kenny, uzmi mi stvari molim te, hvala.
1309
01:05:14,600 --> 01:05:15,280
Idemo.
1310
01:05:15,320 --> 01:05:17,040
Izgleda da ste spremni za polazak.
- Da.
1311
01:05:17,040 --> 01:05:18,520
Gary me zvao prvo.
1312
01:05:18,520 --> 01:05:20,760
Bio je stvarno željan popraviti je.
1313
01:05:20,760 --> 01:05:21,520
Dobro, dobro.
1314
01:05:21,560 --> 01:05:23,480
Mislim da je to to.
- Da.
1315
01:05:23,520 --> 01:05:26,280
Sretno, Davide.
- Hvala, Done. Čuvaj se.
1316
01:05:26,320 --> 01:05:27,880
Prije nego što odeš.
1317
01:05:27,920 --> 01:05:30,320
Sinoć dok smo gledali,
1318
01:05:30,360 --> 01:05:33,360
stvari između mene i gospođe
1319
01:05:33,400 --> 01:05:36,160
nisu baš vatrene.
1320
01:05:36,200 --> 01:05:38,520
Uglavnom, trebam savjet, Davide.
1321
01:05:38,760 --> 01:05:40,760
Ti Rose izgledate napaljeniji nego
1322
01:05:40,760 --> 01:05:43,720
par miševa koji se
seksaju u vučjoj čarapi.
1323
01:05:44,160 --> 01:05:46,800
Stvarno?
- Da. Samo sam htio znati
1324
01:05:46,800 --> 01:05:49,440
kako držiš stvari vatrene
nakon toliko godina
1325
01:05:49,480 --> 01:05:51,400
pecanja u istoj rupi?
1326
01:05:52,000 --> 01:05:53,240
Koja je tvoja tajna?
1327
01:05:54,840 --> 01:05:56,520
Da vidimo...
Moja tajna.
1328
01:05:58,160 --> 01:05:59,720
Znaš što radim, Done?
1329
01:06:00,440 --> 01:06:02,560
Pretvaram se da je striptizeta.
1330
01:06:06,160 --> 01:06:07,440
Ne šališ se.
- Ne šalim se.
1331
01:06:07,480 --> 01:06:09,520
Da je prljava striptizeta.
1332
01:06:11,600 --> 01:06:12,400
Dobro.
1333
01:06:13,320 --> 01:06:14,600
Prljavije je bolje.
1334
01:06:20,400 --> 01:06:21,600
Uzeli ste torbe?
1335
01:06:23,120 --> 01:06:25,720
Žao mi je što Melissa nije
ovdje da bi se pozdravila,
1336
01:06:25,720 --> 01:06:27,360
ne izlazi iz te sobe.
1337
01:06:27,400 --> 01:06:30,000
Boli je trbuh od jučer.
1338
01:06:30,040 --> 01:06:31,720
Mislim da je pojela nešto.
1339
01:06:31,720 --> 01:06:33,360
Recite joj da mi je žao.
1340
01:06:33,400 --> 01:06:34,400
Naravno.
1341
01:06:35,360 --> 01:06:36,320
Naravno da hoću.
1342
01:06:38,600 --> 01:06:39,880
Slatka djeca...
1343
01:06:42,120 --> 01:06:44,360
Uvijek ćeš biti moja posebna ljubav.
1344
01:06:48,880 --> 01:06:49,800
Doviđenja!
1345
01:06:50,080 --> 01:06:52,000
Sretan rođendan, Ameriko!
1346
01:06:52,160 --> 01:06:53,200
Doviđenja!
1347
01:06:53,240 --> 01:06:55,000
Vidimo se!
- Doviđenja.
1348
01:06:57,120 --> 01:06:58,480
Hvala.
- Bok!
1349
01:06:58,760 --> 01:06:59,680
Odletimo odavde.
1350
01:06:59,680 --> 01:07:00,760
Ljudi, odite u kamper,
1351
01:07:00,760 --> 01:07:02,240
idem ja po ključeve.
1352
01:07:06,960 --> 01:07:07,720
Halo!
1353
01:07:12,520 --> 01:07:14,120
Hej, Brade, taman sam te htio zvati.
1354
01:07:14,120 --> 01:07:16,880
Hej, druže, gdje si do sada?
1355
01:07:16,880 --> 01:07:18,440
Trebao si biti već tu.
1356
01:07:18,440 --> 01:07:21,760
Ne, ne, ne, ne.
Znam, imali smo problema s motorom.
1357
01:07:21,800 --> 01:07:23,880
BIt ćemo na putu za 5 minuta
1358
01:07:24,040 --> 01:07:26,080
i bit ću ti pred vratima za nekoliko sati.
1359
01:07:26,120 --> 01:07:27,520
Ništa nas neće sada zaustaviti.
1360
01:07:28,080 --> 01:07:29,000
Koji kurac?
1361
01:07:31,520 --> 01:07:32,920
Daj mi mobitel.
1362
01:07:33,280 --> 01:07:35,200
Brade, možeš li pričekati sekund?
1363
01:07:36,000 --> 01:07:37,800
U redu, bez naglih pokreta.
1364
01:07:37,920 --> 01:07:39,320
Ja sam David, a ti?
1365
01:07:39,800 --> 01:07:42,720
Pablo Chacon.
- Ušutite, stanite, stanite.
1366
01:07:43,000 --> 01:07:45,320
Ćao, Brade.
- Pablo!
1367
01:07:45,320 --> 01:07:47,240
Što ima, prijatelju?
1368
01:07:47,520 --> 01:07:50,000
Poslao si ovog amatera da
te sjebe i da me pokrade?
1369
01:07:50,200 --> 01:07:52,800
Slušaj, neznam što ti je David rekao...
1370
01:07:54,400 --> 01:07:57,480
Mislila sam da si rekao da
vozimo drogu Pablu Chaconu.
1371
01:07:57,520 --> 01:07:58,800
I mislio sam.
1372
01:07:58,800 --> 01:08:00,440
Brad mi je reako da je to on.
1373
01:08:00,480 --> 01:08:02,400
Zašto mu vjeruješ?
- Ne vjerujem mu, OK?
1374
01:08:02,400 --> 01:08:04,640
Možete li se prestati
svađaii 5 sekundi?
1375
01:08:04,920 --> 01:08:06,840
Kako nas je ovaj uopće našao?
1376
01:08:07,120 --> 01:08:08,560
Ne znam.
- Ne znam.
1377
01:08:08,680 --> 01:08:09,880
Pomoću ovog.
1378
01:08:12,760 --> 01:08:14,160
Ona je stavila to u kamper, ha?
1379
01:08:14,200 --> 01:08:16,480
Samo negdje u paket?
- Kako nisi mislio o tome?
1380
01:08:16,760 --> 01:08:19,160
Jer ne znam koji vrag radim, Casey!
1381
01:08:20,840 --> 01:08:21,760
Tišina!
1382
01:08:24,640 --> 01:08:25,720
Svi će te umrijeti sada.
1383
01:08:26,240 --> 01:08:28,320
Skupa, kao obitelj s časti.
1384
01:08:29,040 --> 01:08:31,720
Mi nismo ni obitelj.
1385
01:08:31,760 --> 01:08:33,440
Ne znam ove ljude.
1386
01:08:33,520 --> 01:08:34,040
Što?
1387
01:08:34,080 --> 01:08:34,640
U pravu je,
1388
01:08:34,680 --> 01:08:37,800
to je istina, nismo povezani uopće.
1389
01:08:37,960 --> 01:08:40,320
Ja sam mali diler trave,
1390
01:08:40,440 --> 01:08:42,000
prodajem kesice,
1391
01:08:42,040 --> 01:08:45,360
a moja "kćer" je odbjeglica.
1392
01:08:45,360 --> 01:08:46,600
Moj "sin" je
1393
01:08:46,640 --> 01:08:48,680
samo kreten koji živi u mojoj zgradi.
1394
01:08:48,680 --> 01:08:49,880
Ni ne sličimo.
1395
01:08:49,880 --> 01:08:51,080
Djevac je, OK?
1396
01:08:51,080 --> 01:08:52,200
A moja "žena",
1397
01:08:52,800 --> 01:08:56,440
ona je samo jeftina striptizeta.
- Hvala, Davide, fino.
1398
01:08:56,560 --> 01:08:58,920
Nećemo ništa napraviti.
1399
01:08:59,400 --> 01:09:01,960
Ti u smiješnoj robi i
cipelama si striptizeta?
1400
01:09:03,240 --> 01:09:04,200
Da.
1401
01:09:05,360 --> 01:09:06,440
Jesam.
1402
01:09:07,320 --> 01:09:08,480
G. Chacon.
1403
01:09:09,600 --> 01:09:11,600
Dajte mi jednu šansu
1404
01:09:11,720 --> 01:09:16,200
da vam dokažem da sam mnogo
više bitna kao živa.
1405
01:10:43,480 --> 01:10:46,160
Malo poštovanja.
To ti je mama.
1406
01:10:53,800 --> 01:10:55,320
U kamper!
Hajde, hajde, hajde!
1407
01:11:03,040 --> 01:11:04,160
Zašto se tučemo?
1408
01:11:09,000 --> 01:11:10,800
Znaš li voziti ovo?
- Ne!
1409
01:11:11,400 --> 01:11:12,760
Bez oružja, idemo.
1410
01:11:12,960 --> 01:11:15,200
Požuri! - Pokušavam.
Ne znam kako ovo ide!
1411
01:11:17,720 --> 01:11:18,520
Kurac!
1412
01:11:23,520 --> 01:11:26,200
Što se dogodilo?
- Nokautirao sam ga, hajde.
1413
01:11:36,000 --> 01:11:37,240
Ne!
1414
01:11:44,080 --> 01:11:45,200
Kenny, daj mi volan.
1415
01:11:48,040 --> 01:11:49,160
Ovim putem.
1416
01:11:49,200 --> 01:11:50,880
Nemoj stajati.
1417
01:11:51,800 --> 01:11:53,760
Nemoj stajati!
1418
01:11:56,480 --> 01:11:58,520
Ne, ne, ne, ne. Ubit ćeš nas.
1419
01:12:16,520 --> 01:12:17,480
Jeste svi dobro?
1420
01:12:17,520 --> 01:12:19,240
Jesi li dobro?
1421
01:12:19,320 --> 01:12:20,240
Jebote!
1422
01:12:22,760 --> 01:12:25,840
Jebote!!!
1423
01:12:29,760 --> 01:12:32,880
O moj Bože! Sranje!
Jebem ti!
1424
01:12:33,240 --> 01:12:34,600
Boli jako!
1425
01:12:34,600 --> 01:12:36,040
Smiri se!
- Što se dogodilo?!
1426
01:12:36,080 --> 01:12:37,840
Što se dovraga događa?
- O moj Bože!
1427
01:12:38,280 --> 01:12:39,040
Umrijet ću!
1428
01:12:39,080 --> 01:12:41,000
Kenny, slušaj me, smiri se.
1429
01:12:41,000 --> 01:12:43,080
Nećeš umrijeti, reci nam što se događa.
1430
01:12:43,120 --> 01:12:45,480
Što se dogodilo?
- Jebeni pauk me ugrizao, Davide.
1431
01:12:45,520 --> 01:12:47,000
Gdje?
1432
01:12:47,040 --> 01:12:48,320
Za jaja!
1433
01:12:48,520 --> 01:12:52,040
Na jebena jaja! Jaja, jaja.
Jebena jaja!
1434
01:12:52,080 --> 01:12:54,120
O Bože, da vidim.
1435
01:12:54,120 --> 01:12:56,640
Ne, nema jebene šanse, nećeš vidjeti.
1436
01:12:56,680 --> 01:12:59,080
Kenny, hajde, ne mogu ti
pomoći ako mi ne pokažeš.
1437
01:12:59,080 --> 01:13:00,280
Molim te, dragi, samo mi pokaži.
1438
01:13:00,280 --> 01:13:01,400
Kenny, budi muško
1439
01:13:01,400 --> 01:13:02,600
i skini gaće, molim te.
1440
01:13:02,640 --> 01:13:04,280
Svi smo vidjeli kurac.
- Jes...
1441
01:13:06,660 --> 01:13:07,620
Koliko je loše?
1442
01:13:07,820 --> 01:13:08,740
Kenny, dobro si, idemo.
1443
01:13:08,780 --> 01:13:10,420
Idemo, trljaj malo zemlje i idemo...
1444
01:13:10,540 --> 01:13:12,340
Ne, ideš kod doktora, žao mi je.
1445
01:13:12,340 --> 01:13:14,260
Ne, ne, ne, nema jebene šanse.
- Da, da, da.
1446
01:13:14,300 --> 01:13:16,940
Nema šanse, neće ići u bolnicu,
1447
01:13:16,940 --> 01:13:18,100
nemamo vremena za to.
1448
01:13:18,100 --> 01:13:20,260
Vjeruj mi, Kenny je dobro.
1449
01:13:22,900 --> 01:13:25,500
U kurac, Kenny.
- Da, totalno dobro.
1450
01:13:25,540 --> 01:13:26,940
Uzmi ga.
- Možda je mrtav.
1451
01:13:26,940 --> 01:13:28,100
Uzmi ga!
- Da ga ostavimo...
1452
01:13:35,260 --> 01:13:36,420
Ovdje David Mil...
1453
01:13:36,460 --> 01:13:38,780
David Clark zove gospodina
Gurdlingera opet.
1454
01:13:40,140 --> 01:13:41,140
Da, čekat ću.
1455
01:13:46,140 --> 01:13:48,100
Halo.
- Hej Brade,
1456
01:13:48,100 --> 01:13:50,900
gdje si koji kurac bio?
Ostavio sam ti poruke...
1457
01:13:50,940 --> 01:13:52,860
Davide! Živ si!
1458
01:13:53,220 --> 01:13:54,660
Kul! Kako se to dogodilo?
1459
01:13:54,700 --> 01:13:56,740
Zašto ne pitaš pravog Pabla
Chacona kako se dogodilo.
1460
01:13:56,780 --> 01:13:58,140
Neću se ispričavati,
1461
01:13:58,140 --> 01:13:59,700
ali bilo je malo šupački
1462
01:14:00,460 --> 01:14:02,740
Šupački? Šupački?!
1463
01:14:02,940 --> 01:14:04,340
Malo šupački.
- OK.
1464
01:14:04,340 --> 01:14:05,340
Reći ću ti...
1465
01:14:05,380 --> 01:14:07,180
Ne ću voziti ni milje više,
1466
01:14:07,220 --> 01:14:09,900
želim veću plaću
1467
01:14:09,900 --> 01:14:11,820
inače ću se okrenuti i odnijeti
1468
01:14:11,820 --> 01:14:13,580
ovu sitnicu trave
Chaconu skupa s tvojom
1469
01:14:13,620 --> 01:14:15,220
jebenom adresom.
1470
01:14:15,260 --> 01:14:16,380
Razumiješ me?
1471
01:14:16,380 --> 01:14:18,860
Zvučalo je kao da ćeš me prevariti?
1472
01:14:18,900 --> 01:14:19,980
Tako je!
1473
01:14:20,020 --> 01:14:22,020
Napaljen sam.
1474
01:14:23,380 --> 01:14:25,060
Pametno reci.
1475
01:14:25,060 --> 01:14:26,780
Koliko želiš?
- Koliko?
1476
01:14:26,820 --> 01:14:28,580
Ne znam...
500 000$, što kažeš?
1477
01:14:28,620 --> 01:14:30,140
Može.
1478
01:14:31,260 --> 01:14:32,660
Naravno da je dobro.
1479
01:14:32,660 --> 01:14:33,540
Ali...
1480
01:14:33,540 --> 01:14:35,740
Trebam je do večeras
ili dogovor otpada.
1481
01:14:35,740 --> 01:14:37,940
Nema problema, to mi odgovara.
1482
01:14:37,940 --> 01:14:39,220
Gdje si ti dovraga ti?
1483
01:14:39,220 --> 01:14:42,820
Ne znam, Caroulus medicinski centar
1484
01:14:42,820 --> 01:14:44,860
u vukojebini i Novom Meksiku.
1485
01:14:44,900 --> 01:14:45,820
Zašto?
- Zašto?
1486
01:14:45,820 --> 01:14:47,700
Zato jer je Kennyja
1487
01:14:47,700 --> 01:14:49,860
ugrizao pauk za jebena jaja.
1488
01:14:49,980 --> 01:14:51,260
To je sjajno.
1489
01:14:51,300 --> 01:14:53,380
Javi mi ako izmisli neke super moći.
1490
01:14:53,620 --> 01:14:55,940
Požuri se, tik tak.
1491
01:14:55,980 --> 01:14:58,420
Tik, tak...
OK.
1492
01:15:05,220 --> 01:15:06,940
Scottie, doktor će te sada pregledati.
1493
01:15:10,460 --> 01:15:11,900
Piši mi curo, moram odribati.
1494
01:15:12,700 --> 01:15:13,780
Znaš što govorim?
1495
01:15:16,340 --> 01:15:17,740
Stvarno?
1496
01:15:18,340 --> 01:15:19,420
Taj tip?
1497
01:15:20,180 --> 01:15:22,380
Sexy je.
- OK.
1498
01:15:23,380 --> 01:15:24,340
"Moram odribati."
1499
01:15:25,580 --> 01:15:27,180
Obitelj Miller?
- Da.
1500
01:15:27,780 --> 01:15:29,820
Bok, kako ste?
1501
01:15:30,260 --> 01:15:33,220
Super, super, super.
Kakve su vijesti doktore, možemo li krenuti?
1502
01:15:33,260 --> 01:15:34,780
Sada će nam reći.
- Dobro.
1503
01:15:34,780 --> 01:15:36,660
Bojim se da je vaš sin dobio žestoku
1504
01:15:36,660 --> 01:15:38,700
alergijsku reakciju na ugriz.
1505
01:15:38,700 --> 01:15:40,900
To je loše, moramo ga
odvesti kući, zar ne?
1506
01:15:40,900 --> 01:15:44,820
Trenutno ga boli jako, nećemo
ga moći pustiti još par sati.
1507
01:15:47,020 --> 01:15:49,460
Zašto? Zašto?
- Davide, prestani!
1508
01:15:50,460 --> 01:15:52,060
Molim te. Nastavite.
1509
01:15:52,580 --> 01:15:54,220
Na infuziji je.
1510
01:15:54,260 --> 01:15:55,420
Prima antibiotike.
1511
01:15:55,420 --> 01:15:57,340
Koga boli kurac, čovječe?
1512
01:15:57,380 --> 01:15:58,980
Imamo neke stvari za napraviti.
Dovedite mi sina
1513
01:15:58,980 --> 01:16:00,420
i njegova velika jaja.
1514
01:16:00,420 --> 01:16:02,100
Stani, odmah. Stani.
1515
01:16:02,100 --> 01:16:04,860
Doktore, hvala vam što ste
se pobrinuli za našeg sina.
1516
01:16:04,900 --> 01:16:05,700
Hvala vam puno.
1517
01:16:05,700 --> 01:16:08,220
Činite se kao brižan otac.
1518
01:16:10,060 --> 01:16:12,420
Koji je tvoj jebeni problem?
- Što?
1519
01:16:12,500 --> 01:16:13,300
Luđak,
1520
01:16:13,340 --> 01:16:15,140
to je samo par sati, bit ćemo dobro.
1521
01:16:15,180 --> 01:16:16,300
Nismo dobro, OK?
1522
01:16:16,340 --> 01:16:18,260
Bit ćemo mrtvi za par sati...
1523
01:16:18,260 --> 01:16:19,460
Bit ćemo beskućnici.
1524
01:16:19,500 --> 01:16:21,220
Ovako ćemo.
1525
01:16:21,260 --> 01:16:24,860
Ostavit ćemo ga ovdje,
a mi ćemo nastaviti.
1526
01:16:25,060 --> 01:16:27,860
Govoriš da ga nas troje
samo ostavi ovdje?
1527
01:16:27,980 --> 01:16:31,260
Ne, ne, ne, ne...
Nećemo ga ostaviti.
1528
01:16:32,180 --> 01:16:33,460
Odemo dok je on ovdje.
1529
01:16:36,540 --> 01:16:37,620
Hej...
1530
01:16:43,140 --> 01:16:45,460
Ako ostavimo Kennyja
ovdje, stvarno nije...
1531
01:16:46,220 --> 01:16:47,740
Ne...
1532
01:16:48,820 --> 01:16:50,060
Ne znam što mi je, to je glupo.
1533
01:16:50,220 --> 01:16:51,580
Da...
1534
01:16:53,740 --> 01:16:54,820
Je li to?
- Ne otvarajte,
1535
01:16:54,820 --> 01:16:57,060
za mene je.
- Što?
1536
01:16:58,620 --> 01:17:01,580
Što ima. psu?
- Nisam baš pas, što ima kod tebe?
1537
01:17:01,700 --> 01:17:03,500
Došao sam po Casey, znam što govoriš
1538
01:17:03,900 --> 01:17:06,380
Budan sam i znam engleski,
pa znam što govoriš.
1539
01:17:07,340 --> 01:17:10,300
Kako se zoveš?
- Scottie P, znaš što govorim?
1540
01:17:11,340 --> 01:17:15,340
Kužim...Cijenim što
provjeravaš cijelo vrijeme.
1541
01:17:15,620 --> 01:17:16,980
Bok, doviđenja, idemo mi.
1542
01:17:18,300 --> 01:17:20,300
Gdje ti misliš da ideš?
- Van.
1543
01:17:21,060 --> 01:17:24,220
Napravila sam ručak, kad se vraćaš?
1544
01:17:24,340 --> 01:17:27,340
Ne znam, poslije.
- Stani, stani. Slušaj me.
1545
01:17:27,540 --> 01:17:30,860
Kad Kenny bude spreman,
idemo s tobom ili bez tebe.
1546
01:17:31,180 --> 01:17:33,700
Čuješ, nema nas?
- OK, dobro.
1547
01:17:33,820 --> 01:17:36,220
To je totalno u redu.
- Čekaj, htjela
1548
01:17:36,340 --> 01:17:38,020
bi malo razgovarati s tvojim prijateljem.
1549
01:17:38,140 --> 01:17:40,380
Šališ se?
- Ne šalim se.
1550
01:17:40,700 --> 01:17:43,740
Možeš li sjesti?
- Što se događa?
1551
01:17:49,700 --> 01:17:53,820
Scottie P, što ti radiš za život?
1552
01:17:54,860 --> 01:17:57,300
Mama! - Radim za A.
J. Razonodu.
1553
01:17:57,380 --> 01:18:00,900
Radim majmunski labirint, znaš što govorim?
- Što je to?
1554
01:18:01,260 --> 01:18:03,980
Smrtna zamka,
1555
01:18:04,300 --> 01:18:05,740
ali za djecu.
1556
01:18:10,060 --> 01:18:13,500
Dobre tetovaže.
- Hvala stari. Vidi Cobru.
1557
01:18:14,100 --> 01:18:16,020
Što je ta?
- Ova?
1558
01:18:16,140 --> 01:18:17,580
Nema željenja.
1559
01:18:17,740 --> 01:18:19,780
To je moj kredo.
Nema žaljenja.
1560
01:18:21,460 --> 01:18:23,820
Sigurno ne žališ?
1561
01:18:24,060 --> 01:18:25,100
Tata...
- Čak ni
1562
01:18:25,100 --> 01:18:26,340
jedno slovo?
1563
01:18:26,820 --> 01:18:28,900
Ja ne.
- Tata...
1564
01:18:30,140 --> 01:18:32,300
Volim ga.
Mislim da je sjajan.
1565
01:18:32,420 --> 01:18:34,820
On je pravi pobjednik, Casey.
Da sam ti, koristio bih zaštitu. Zabavi se.
1566
01:18:34,940 --> 01:18:36,860
Scottie P, ti si pravi.
1567
01:18:38,780 --> 01:18:40,300
Bilo mi je drago.
- Također.
1568
01:18:40,740 --> 01:18:42,060
Hajde, Scottie P.
1569
01:18:48,220 --> 01:18:49,860
Casey, dobro odaberi!
1570
01:18:52,780 --> 01:18:56,140
Bit će dobro.
Mali na motoru, bez kacige...
1571
01:18:57,420 --> 01:18:59,100
Možda je već i trudna.
1572
01:19:05,940 --> 01:19:08,500
Ne mogu vjerovati.
Gdje je dovraga?
1573
01:19:08,820 --> 01:19:12,060
Netko se brine i za ostale.
1574
01:19:12,460 --> 01:19:14,900
Što? Ne.
Samo želim natrag na cestu.
1575
01:19:15,980 --> 01:19:17,860
Taj mali je dupeglavac.
1576
01:19:17,980 --> 01:19:19,420
Jel tako?
- Znaš što govorim?
1577
01:19:20,260 --> 01:19:21,700
Nevjerojatno.
1578
01:19:22,660 --> 01:19:24,940
Vjerojatno ima usrani
ukus za muškarce od mame.
1579
01:19:28,140 --> 01:19:32,220
Oprosti.
Nisko, jako nisko.
1580
01:19:33,900 --> 01:19:38,140
Siguran sam da je tvoj
dečko Jimmy jako dobar.
1581
01:19:40,740 --> 01:19:42,620
Nije...
Otišao je.
1582
01:19:43,380 --> 01:19:44,780
Ispraznio mi je kartice,
1583
01:19:45,620 --> 01:19:49,340
bankovni račun prije nego je
pobjegao, ukrao moju najdražu šalicu,
1584
01:19:49,860 --> 01:19:52,180
što je nisko čak i za njega.
1585
01:19:52,900 --> 01:19:55,380
Žao mi je.
- Štogod.
1586
01:19:55,500 --> 01:19:57,980
To je kad nađeš dečka kao striptizeta.
1587
01:19:59,740 --> 01:20:01,620
Ti si puno više od toga Rose, znaš to.
1588
01:20:05,300 --> 01:20:07,620
Što?
- Rose nije moje ime.
1589
01:20:09,940 --> 01:20:11,300
Koje je tvoje ime?
1590
01:20:12,580 --> 01:20:13,260
Sarah.
1591
01:20:14,500 --> 01:20:16,220
Sa "h"?
- Da.
1592
01:20:17,380 --> 01:20:19,340
Na kraju.
- Najbolje za izgovoriti.
1593
01:20:19,860 --> 01:20:21,780
To je i moja mama mislila.
1594
01:20:24,740 --> 01:20:26,380
David nije ni moje ime.
1595
01:20:26,820 --> 01:20:29,340
Stvarno?
- Ozibljno.
1596
01:20:33,460 --> 01:20:36,140
Kako se zoveš?
1597
01:20:36,700 --> 01:20:38,540
Barbara.
- Barbara?
1598
01:20:38,660 --> 01:20:42,500
Po mojoj mami.
- Ti si Barbara Junior?
1599
01:20:43,300 --> 01:20:45,660
Da. - Barbara Junior.
- Tako je.
1600
01:20:45,940 --> 01:20:48,380
Prijatelji iz škol su me zvali Babs.
1601
01:20:48,500 --> 01:20:50,140
O, jadan...
1602
01:20:50,260 --> 01:20:53,460
Ne zapravo...
Bio sam u mjuziklu, pa sam bio odabran.
1603
01:20:55,380 --> 01:20:56,580
Smiješan si.
1604
01:20:58,220 --> 01:20:59,300
Tvoja kosa.
1605
01:21:01,540 --> 01:21:04,060
Da trgnem ili iza uha?
1606
01:21:10,060 --> 01:21:11,300
Što se događa ovdje?
1607
01:21:11,420 --> 01:21:13,620
Mi bi to tebe trebali pitati.
1608
01:21:14,340 --> 01:21:16,380
Brinuli smo se.
- Tako je.
1609
01:21:16,500 --> 01:21:18,220
Zašto pričate tako?
1610
01:21:19,180 --> 01:21:22,420
Je li netko ovdje?
- Da, mi smo ovdje.
1611
01:21:22,540 --> 01:21:25,620
Nismo znali jesi li mrtva u jarku.
1612
01:21:25,900 --> 01:21:30,380
Mogla si zvati.
- Da. Ili poslati poruku.
1613
01:21:30,380 --> 01:21:32,220
"Hej, Casey je, nisam
mrtva u jarku, LOL,
1614
01:21:32,420 --> 01:21:34,940
sličica kita #yello."
1615
01:21:35,060 --> 01:21:36,580
Bilo što.
- OK. Dobro.
1616
01:21:36,980 --> 01:21:39,060
Štogod, oprostite.
1617
01:21:40,300 --> 01:21:42,940
Hvala.
- Je li to bilo teško?
1618
01:21:43,140 --> 01:21:46,860
Naučila je novu riječ, Rose.
- O Bože.
1619
01:21:51,500 --> 01:21:53,380
Kenny!
1620
01:21:53,980 --> 01:21:57,140
O Bože, izgleda li bolje?
1621
01:21:57,260 --> 01:21:58,740
Izgleda kao 1000$, idemo.
1622
01:22:01,100 --> 01:22:03,260
Malo lakše!
- Opusti se!
1623
01:22:06,580 --> 01:22:07,700
Moj lakat!
- Kenny!
1624
01:22:09,940 --> 01:22:11,860
Jesi dobro?
- Valjda.
1625
01:22:11,900 --> 01:22:14,660
Davide, koji ti je vrag?
- Ponašaš se kao luđak.
1626
01:22:14,780 --> 01:22:18,820
O čemu vi? On je dobro.
- Što nije u redu s tobom?
1627
01:22:19,260 --> 01:22:24,140
Što nije u redu samnom?
Ovaj posao završava za 4 jebena sata.
1628
01:22:24,380 --> 01:22:26,300
Ako mislite da ću propustiti 500 000$,
1629
01:22:26,300 --> 01:22:28,380
zbog Kennyjevog ludovanja...
1630
01:22:28,500 --> 01:22:30,740
Lude ste...
- Čekaj malo...
1631
01:22:31,500 --> 01:22:34,220
Zaradit ćeš 500 000$ na ovome?
1632
01:22:38,060 --> 01:22:40,860
Otprilike.
- Ne mogu vjerovati.
1633
01:22:40,980 --> 01:22:45,540
Sušaj me, mogu objasniti...
- Zaradit ćeš 500 000$, a ja
1634
01:22:45,660 --> 01:22:49,140
ću dobiti samo 30?
- Dobit ćeš 30 tisuća?
1635
01:22:49,540 --> 01:22:52,820
Ja dobivam tisuću.
- Vi će te biti plaćeni?
1636
01:22:53,380 --> 01:22:54,700
Ne, ne, ne.
1637
01:22:54,820 --> 01:22:57,940
Želimo pregovarati.
- Ne, nema šanse.
1638
01:22:58,500 --> 01:23:01,660
Dogovorili ste se
samnom, a ja sa Bradom.
1639
01:23:01,780 --> 01:23:04,540
Idemo odavde...
Vidite, Casey je shvatila.
1640
01:23:04,780 --> 01:23:06,620
Nema pregovaranja.
Idemo.
1641
01:23:06,740 --> 01:23:10,060
Mislim da upravo to radimo,
jer ne bi bio ovdje bez nas.
1642
01:23:10,660 --> 01:23:14,380
Imaš pravo, bio bi u Denveru
da me niste usporavali.
1643
01:23:14,660 --> 01:23:17,820
Usporavamo te?
- Tako je, usporavate me.
1644
01:23:18,660 --> 01:23:22,460
Gdje dovraga ti ideš?
Rekao sam, gdje ideš?
1645
01:23:22,780 --> 01:23:26,380
Znaš što, odi, ne dobivaš ništa.
- Ne želim tvoj novac, OK?
1646
01:23:26,700 --> 01:23:30,580
Casey, vrati se, moramo se
držati skupa, hajde. - Zašto?
1647
01:23:31,820 --> 01:23:33,220
Obitelj smo, ha?
1648
01:23:33,220 --> 01:23:36,180
Želimo provesti Božić skupa,
pomoći ćeš mi sa zadaćom, mama?
1649
01:23:36,780 --> 01:23:39,460
Molim te, ovo je sve šala.
1650
01:23:41,100 --> 01:23:44,060
Reći ću ti što je šala...
1651
01:23:46,100 --> 01:23:49,700
Neću ti reći, ne zaslužuješ je.
1652
01:23:50,220 --> 01:23:52,660
Idemo...
Znam šalu!
1653
01:23:53,300 --> 01:23:55,100
Davide, moramo ići po nju.
1654
01:23:55,220 --> 01:23:59,620
Šališ me? Otišla je, ko je jebe.
Ideš li samnom ili ne, Rose?
1655
01:24:01,140 --> 01:24:04,060
Dobro, dat ću ti ček ispod
vrata, Kenny, idemo.
1656
01:24:06,020 --> 01:24:08,700
Hajde, idemo čovječe!
- Ne možemo je ostavidi, Davide,
1657
01:24:08,740 --> 01:24:09,940
nije pošteno.
1658
01:24:12,820 --> 01:24:14,100
Znate što?
- Što?
1659
01:24:14,540 --> 01:24:15,780
Vi svi zaslužujete jedni druge.
1660
01:24:30,780 --> 01:24:32,900
Vratit će se on, zar ne?
1661
01:24:54,660 --> 01:24:55,460
Curo!
1662
01:24:56,860 --> 01:24:58,500
Poslao sam ti poruku, što ima?
- Hej.
1663
01:24:59,300 --> 01:25:01,620
Sama si?
- Da.
1664
01:25:02,980 --> 01:25:04,780
Možemo li negdje nasamo pričati?
1665
01:25:05,380 --> 01:25:07,420
Znam mjesto, znaš što govorim?
1666
01:25:20,180 --> 01:25:21,900
To je glasno.
1667
01:25:29,380 --> 01:25:31,980
Dobar pokušaj, radio.
Dobar pokušaj.
1668
01:25:33,380 --> 01:25:34,060
OK.
1669
01:25:35,140 --> 01:25:35,900
Idemo.
1670
01:25:49,820 --> 01:25:53,180
Znala sam bolje, ali
bili smo skupa na putu
1671
01:25:54,020 --> 01:25:56,260
i bilo je zabavno, znaš?
1672
01:25:57,540 --> 01:25:58,340
Da.
1673
01:25:59,100 --> 01:26:01,340
I mislila sam da smo...
1674
01:26:03,180 --> 01:26:04,340
Glupo je...
1675
01:26:05,780 --> 01:26:08,900
Jebi ih.
- Tako je, Scottie P
1676
01:26:09,340 --> 01:26:11,980
će se pobrinuti da ti
bude dobro, znaš što govorim?
1677
01:26:14,900 --> 01:26:17,340
Oprosti, osjećam se tužno i...
1678
01:26:19,060 --> 01:26:21,580
Idem ja. - Curo, ti si meni
poslala, znaš što to znači?
1679
01:26:22,700 --> 01:26:23,460
Scottie!
1680
01:26:24,500 --> 01:26:26,540
Hej, miči ruke s nje!
Dođi, Casey.
1681
01:26:27,660 --> 01:26:31,780
Dirni je još jednom i strgat
ću ti tu jebenu tetovažu s prsa.
1682
01:26:32,220 --> 01:26:34,020
Znaš što govorim?
- Stvarno, kurvo?
1683
01:26:34,340 --> 01:26:38,100
Da, kurvo. - Znaš što?
Zašto ne ostaviš cure na miru?
1684
01:26:38,420 --> 01:26:40,260
Što ćeš ti napraviti, obrvo?
1685
01:26:41,820 --> 01:26:44,460
Jedan, dva...
1686
01:26:47,460 --> 01:26:48,780
Moj nos!
1687
01:26:50,020 --> 01:26:52,420
Agresivna ženo, znaš što govorim?
1688
01:26:55,340 --> 01:26:57,860
Jesi li dobro?
- Da, to je bilo sjajno,
1689
01:26:57,980 --> 01:27:01,060
ubila si ga. - Da, imam iskustva
s kretenima kao on, na poslu.
1690
01:27:01,420 --> 01:27:03,140
Idemo odavde, hvala na podršci.
Kenny,
1691
01:27:03,140 --> 01:27:04,380
zašto si brojao?
1692
01:27:04,500 --> 01:27:06,460
Ako ćeš udariti nekoga,
napravi to bez upozorenja.
1693
01:27:07,020 --> 01:27:08,660
David mi je rekao za to.
- David?
1694
01:27:08,700 --> 01:27:10,620
David nije nikoga nikad udario.
1695
01:27:15,300 --> 01:27:16,820
Ovim putem...
Izlaz.
1696
01:27:20,980 --> 01:27:23,100
Vratio sam se.
- Jebi se.
1697
01:27:25,220 --> 01:27:28,300
To mi je falilo, ping
pong akcija, duhovitost.
1698
01:27:28,580 --> 01:27:31,020
"Jebi se." "Ti se jebi."
I onda Rose
1699
01:27:31,140 --> 01:27:34,740
kaže "ti se jebi" i onda Kenny
kaže "ne želim jebati nikoga".
1700
01:27:35,260 --> 01:27:39,980
Ne, ne idemo u kamper.
- Znam zašto radite ovo i razumijem.
1701
01:27:40,940 --> 01:27:43,780
Podjelit ćemo 500 000$, jednako.
1702
01:27:44,260 --> 01:27:46,540
Među nas 4.
1703
01:27:48,220 --> 01:27:50,100
Znaš što govorim?
- Kenny ti ćeš ovako...
1704
01:27:51,340 --> 01:27:54,940
Previše video igrica, klinjo.
1705
01:27:55,460 --> 01:27:57,820
Casey, možeš si kupiti
kuću i pobjeći od nje.
1706
01:27:58,340 --> 01:28:01,940
Štogod. Ti ćeš dobiti 125 000$.
Ti ćeš dobiti 125 000$. Ti ćeš dobiti...
1707
01:28:02,060 --> 01:28:04,340
Jebena Oprah sam.
1708
01:28:04,460 --> 01:28:06,460
Samo što sam bijelac i na karnevalu.
1709
01:28:08,140 --> 01:28:10,860
Što želite?
Da vas preklinjem?
1710
01:28:11,060 --> 01:28:11,860
Da...
1711
01:28:12,700 --> 01:28:14,860
Bilo bi mi bolje.
- I meni.
1712
01:28:16,020 --> 01:28:17,780
Dobro da nosim gaće za preklinjanje.
1713
01:28:18,020 --> 01:28:19,500
Ovo inače radim samo prije seksa.
1714
01:28:21,580 --> 01:28:23,740
Dobro, idem...
1715
01:28:25,700 --> 01:28:29,100
Idemo.
- OK, u kamper, idemo.
1716
01:28:33,180 --> 01:28:34,940
Ljudi, polako, ima klauna posvuda.
1717
01:28:36,580 --> 01:28:38,180
Ovuda, znam da sam parkirao
pored nekog kampera.
1718
01:28:43,580 --> 01:28:44,820
Melissa.
- Kenny.
1719
01:28:45,100 --> 01:28:46,340
Rose.
- Eddie?!
1720
01:28:46,700 --> 01:28:47,860
Sranje.
- Sranje.
1721
01:28:49,140 --> 01:28:54,860
Moram se naviknuti na taj riječnik.
- Što d-o-v-r-a-g-a vi radite ovdje?
1722
01:28:55,980 --> 01:28:58,820
Došli smo vidjeti vatromet.
- Tako je, vatromet.
1723
01:28:59,420 --> 01:29:03,380
Mi isto, čudno.
Trebalo bi biti izvrsno ovdje.
1724
01:29:03,460 --> 01:29:06,100
Melissa, možemo li pričati?
- Ne, mama idemo.
1725
01:29:06,220 --> 01:29:09,220
Melissa, zašto si tako nepristojna?
1726
01:29:09,340 --> 01:29:13,420
Imaš li mjesečnicu? Trebaš li tampon?
- Ne mama, ne trebam.
1727
01:29:13,660 --> 01:29:15,020
Ne želim biti pored ovih ljudi.
1728
01:29:15,140 --> 01:29:17,540
Kenny, idemo, hajde.
- Da, idemo odavde.
1729
01:29:17,660 --> 01:29:21,260
Ono što se dogodilo jučer
u kamu bilo je pogrešno.
1730
01:29:22,260 --> 01:29:24,700
Moj Bože, ona zna.
1731
01:29:25,380 --> 01:29:27,380
Zna što smo učinili.
1732
01:29:28,020 --> 01:29:31,620
Melissa, bilo je pogrešno što
sam dirala Roseine grudi.
1733
01:29:32,060 --> 01:29:35,540
U pravu si, iako ne
kažem da nisam uživala,
1734
01:29:35,620 --> 01:29:39,780
ali tvoj otaci ja se mučimo s
nekim intimnim problemima.
1735
01:29:40,660 --> 01:29:43,500
Ne, stani...
- Nisam čvrsta kao nekada.
1736
01:29:43,620 --> 01:29:48,220
Ne, gledaj...
- Samo ispadne, kao hot dog niz hodnik.
1737
01:29:49,060 --> 01:29:50,460
O čemu ti?
1738
01:29:50,940 --> 01:29:51,780
Gledaj, sinoć,
1739
01:29:51,780 --> 01:29:55,060
vidjela sam Kennyja kako se ljubi sa
sestrom i mamom dok ih tata gleda.
1740
01:29:58,140 --> 01:30:01,900
Nije bilo tako. - Nije istina.
Rose nije moja mama,
1741
01:30:02,020 --> 01:30:04,220
Casey nije moja sestra, nismo obitelj.
1742
01:30:04,340 --> 01:30:07,100
To je dosta...
- Žao mi je, pio je,
1743
01:30:07,260 --> 01:30:08,900
nemoguće ga je razumijeti, smiješno je.
1744
01:30:09,020 --> 01:30:13,500
David nas je unajmio da prevezemo drogu
preko granice. - Vi ste dileri droge?
1745
01:30:13,980 --> 01:30:16,620
Ne, mi smo krijumčari, postoji razlika.
1746
01:30:17,020 --> 01:30:20,900
Nije razlika.
- Eddie, možemo objasniti...
1747
01:30:21,020 --> 01:30:23,820
Reći ću Donu isu stvar.
Evo što se događa.
1748
01:30:23,860 --> 01:30:26,460
Ne krijumčarimo, ne zna o čemu priča.
1749
01:30:26,500 --> 01:30:28,140
Ni ne zna što je droga.
1750
01:30:33,700 --> 01:30:36,780
O moj Bože.
- Hvala Bogu da si živ.
1751
01:30:37,700 --> 01:30:40,380
Ima pištoj.
- Slušaj, čekaj...
1752
01:30:46,100 --> 01:30:47,340
Ovo će biti zabavno.
1753
01:30:59,300 --> 01:31:02,420
I dalje mogu.
- Don je opasan.
1754
01:31:04,740 --> 01:31:05,580
Bože...
1755
01:31:07,140 --> 01:31:09,140
Melissa, potraži policajca.
1756
01:31:10,380 --> 01:31:13,900
Done, slušaj me...
- Ne, krijumčarenje droge, Davide?
1757
01:31:14,620 --> 01:31:16,620
Sjeti se trenutka iz šatora.
1758
01:31:16,620 --> 01:31:17,980
Postoji još jedan čovjek.
1759
01:31:18,700 --> 01:31:20,660
Ne zanimaju me drugi
muškarci u tvom životu.
1760
01:31:21,860 --> 01:31:24,140
Ne, ne, ne...
Drugi čovjek nas pokušava ubiti. - Što?
1761
01:31:24,380 --> 01:31:25,540
Tko?
1762
01:31:25,580 --> 01:31:28,380
Pablo Chacon.
- Pablo Chacon...
1763
01:31:28,620 --> 01:31:31,780
"Dobra večer, ljudi"
- Što je rekao?
1764
01:31:32,020 --> 01:31:33,340
Poznati meksički pozdrav.
1765
01:31:33,620 --> 01:31:36,700
Ti u kratkim gaćama i sa smješnim
brkovima, daj mi pištolj.
1766
01:31:41,860 --> 01:31:42,660
I šalicu.
1767
01:31:45,780 --> 01:31:47,260
Nemoj je povrijediti.
1768
01:31:47,780 --> 01:31:48,860
Drži je.
1769
01:31:53,940 --> 01:31:56,420
Ključeve, molim te.
- Evo, evo.
1770
01:31:56,900 --> 01:31:59,900
OK, imate drogu, ne morate nas ubiti.
1771
01:32:00,340 --> 01:32:04,380
Ne moram vas ubiti, ha?
Uzeli ste moju drogu, prelazio sam granicu,
1772
01:32:04,420 --> 01:32:08,060
da bih došao u ovu sjebanu zemlju.
Pokušala si mi zapaliti lice s parom...
1773
01:32:08,780 --> 01:32:11,380
Uništio si mi auto!
1774
01:32:12,780 --> 01:32:15,940
I...Ne sviđa mi se što napravite mom
čovjeku svaki put kad se sretnemo.
1775
01:32:18,620 --> 01:32:21,020
Vi ste najgora obitelj koju sam upoznao.
1776
01:32:22,700 --> 01:32:24,540
U pravu si...
Ne moram vas ubiti.
1777
01:32:26,700 --> 01:32:29,060
Želim vas ubiti.
Sve.
1778
01:32:29,340 --> 01:32:30,980
Stani, stani.
1779
01:32:32,740 --> 01:32:34,980
Ne radi to, nemoj ubiti ove ljude.
1780
01:32:36,180 --> 01:32:38,260
Sve je moja krivica,
ja sam ovo napravio.
1781
01:32:38,980 --> 01:32:40,020
Ja sam diler droge, ovi ljudi
1782
01:32:40,140 --> 01:32:43,620
su samo nevina obitelj koja je na
krivo vrijeme na krivom mjestu.
1783
01:32:45,020 --> 01:32:49,500
Ovaj mali...Ima najveće srce
koje sam vidio u životu.
1784
01:32:50,460 --> 01:32:52,020
Drago mi je što mi je prijatelj.
1785
01:32:53,580 --> 01:32:55,580
Ubio bih ovu djevojku za tebe, ali
1786
01:32:55,580 --> 01:32:58,460
jaka je ko bik i pametnija od mene.
1787
01:33:00,380 --> 01:33:01,100
A ova...
1788
01:33:03,140 --> 01:33:05,500
Ti. Sarah.
1789
01:33:06,740 --> 01:33:08,460
Najsnažnija žena koju sam upoznao.
1790
01:33:09,020 --> 01:33:10,460
Bila bi izvrsna mama.
1791
01:33:13,260 --> 01:33:14,580
Volim ih sve.
1792
01:33:16,660 --> 01:33:18,700
Nemoj ih ubiti, molim te.
1793
01:33:20,740 --> 01:33:21,820
Mene ubij.
1794
01:33:22,980 --> 01:33:25,060
Dogovorit ćemo se, OK?
- OK.
1795
01:33:25,420 --> 01:33:27,700
Ubit ću prvo tebe da ne moraš
gledati kako drugi umiru.
1796
01:33:38,460 --> 01:33:39,180
Davide!
1797
01:33:47,940 --> 01:33:49,140
Kenny, to je bilo sjajno!
1798
01:33:56,460 --> 01:33:57,980
Mislim da sam ga ja naučio tome.
1799
01:33:59,780 --> 01:34:01,220
A ja tome.
1800
01:34:03,020 --> 01:34:05,180
Vraćaj jezik unutra, mladiću.
1801
01:34:09,940 --> 01:34:11,940
Ovo je puno bolje od moje sestre.
- Hej!
1802
01:34:14,420 --> 01:34:15,540
Jedan, dva, tri.
1803
01:34:24,580 --> 01:34:25,980
G. Chacon...
1804
01:34:26,340 --> 01:34:30,220
U ime SAD-a, želim vam
dobrodošlicu u našu zemlju.
1805
01:34:30,700 --> 01:34:31,420
Sjedite.
1806
01:34:33,100 --> 01:34:35,300
Šteta što nećete okusiti
onaj dio slobode.
1807
01:34:35,740 --> 01:34:37,620
Done, ti si moj heroj.
1808
01:34:41,420 --> 01:34:43,500
Što kažeš o malom iznenađenju večeras?
1809
01:34:56,700 --> 01:34:58,900
Evo.
- Hvala, Davide.
1810
01:35:02,180 --> 01:35:03,940
Idemo mi.
- Ne tako brzo.
1811
01:35:04,580 --> 01:35:06,980
O, Done...
- Cure, tišina.
1812
01:35:10,060 --> 01:35:13,700
Dobri ste ljudi, ali
prekršili ste zakon, svi.
1813
01:35:14,340 --> 01:35:17,180
Uz to, stavili ste živote
moje žene i kćeri u opasnost.
1814
01:35:18,140 --> 01:35:20,300
Morat ću vas uhititi.
1815
01:35:22,620 --> 01:35:28,260
Napravit ću to nakon što se
okrenem i zagrlim moju obitelj.
1816
01:35:49,700 --> 01:35:53,460
Sve je tu. Očaran sam, Davide.
Super posao.
1817
01:35:54,060 --> 01:35:55,740
Ali, kasno je...
1818
01:35:56,340 --> 01:35:59,620
Trebao si biti tu jučer, tako da,
žao mi je stari, dogovor otpada.
1819
01:36:00,220 --> 01:36:02,540
Skoro sam poginuo, dva puta!
1820
01:36:03,100 --> 01:36:06,740
Neću biti šupak ovo ovoga,
imam 2 tone trave...
1821
01:36:07,380 --> 01:36:08,340
Da.
1822
01:36:08,900 --> 01:36:10,580
Chacon otpao u procesu,
1823
01:36:10,580 --> 01:36:13,300
što je ogromna pobjeda za tim Brad.
1824
01:36:14,340 --> 01:36:16,780
Da se rukujemo i kažemo da smo kvit.
1825
01:36:19,940 --> 01:36:22,820
Nikad mi nisi htio platiti, zar ne?
- Bingo.
1826
01:36:24,940 --> 01:36:26,820
Je li to šupački potez?
Ne znam ni sam.
1827
01:36:31,900 --> 01:36:32,860
D.E.A.!
1828
01:36:42,500 --> 01:36:44,860
Prevario si me.
- Malo šupački potez, zar ne?
1829
01:36:46,340 --> 01:36:48,860
Nemate ništa.
Baš ništa!
1830
01:36:50,380 --> 01:36:54,300
U kurac!
Vidi ovog tipa, kao 50 Cent.
1831
01:36:56,300 --> 01:36:58,500
Dobar posao, Davide.
- Hvala, Done.
1832
01:36:58,580 --> 01:37:01,020
Znam da nisi dobio novac, ali
1833
01:37:01,020 --> 01:37:03,820
bolje se osjećaš kad
napraviš dobru stvar.
1834
01:37:04,260 --> 01:37:06,940
Ne...
Dobro, možda.
1835
01:37:07,540 --> 01:37:11,780
Kao obećano, tvoje svjedočenje u
protiv Chacona i Gurdlingera.
1836
01:37:12,140 --> 01:37:13,620
Morat ćemo te držati u
zaštiti svjedoka sljedećih
1837
01:37:13,620 --> 01:37:15,180
3 do 6 mjeseci.
- Samo mene?
1838
01:37:15,380 --> 01:37:17,140
Samo tebe.
1839
01:37:21,340 --> 01:37:23,420
I onda ostale svjedoke zločina...
1840
01:37:35,820 --> 01:37:37,300
Vruća štreberica.
1841
01:37:38,020 --> 01:37:39,900
Što radiš?
- Vidi ovo.
1842
01:37:43,760 --> 01:37:45,040
Bok!
- Bok.
1843
01:37:45,040 --> 01:37:46,920
Samo sam se htio predstaviti.
Ja sam Dan.
1844
01:37:47,200 --> 01:37:48,960
Bok Dane!
- Ovo je moja žena, Cathrine.
1845
01:37:49,000 --> 01:37:50,960
Baš smo se uselili.
- Bok.
1846
01:37:51,080 --> 01:37:53,560
Mi smo Johnsoni.
- O super, dobrodošli u susjedstvo.
1847
01:37:54,200 --> 01:37:56,760
Ljudi, dođite, upoznajte susjede.
1848
01:37:57,240 --> 01:37:59,760
Ja sam David, ovo je moja obitelj...
1849
01:38:00,640 --> 01:38:02,840
Moj sin Kenny, kćer Casey
1850
01:38:02,880 --> 01:38:04,240
i ovo je moja žena Sarah.
1851
01:38:04,360 --> 01:38:06,440
Drago mi je.
- Mi smo Milleri.
1852
01:38:07,320 --> 01:38:09,240
Zadovoljstvo.
1853
01:38:09,960 --> 01:38:11,360
Doviđenja.
1854
01:38:11,480 --> 01:38:13,080
Bok.
1855
01:38:13,200 --> 01:38:16,200
Ne sviđaju mi se.
- Ni meni, zašto su se predstavili?
1856
01:38:16,480 --> 01:38:18,440
Tko se koji kurac vi?
- Ne mogu vjerovati.
1857
01:38:18,960 --> 01:38:19,960
Zapeli smo ovdje.
1858
01:38:19,960 --> 01:38:24,000
Jedva čekam da suđenje završi.
1859
01:38:26,419 --> 01:38:29,170
Obitelj Miller
Prijevod: jaci
1860
01:38:29,760 --> 01:38:31,480
Držimo se velikog A.
- Analno. - Apstinencija.
1861
01:38:31,600 --> 01:38:33,120
Ne pravljenju beba.
1862
01:38:34,280 --> 01:38:36,400
Oskari, za sve vas.
1863
01:38:36,800 --> 01:38:38,880
Nismo toliko dobri.
1864
01:38:43,280 --> 01:38:44,960
Mislim da oni momci diraju
onu djevojku. - Gdje?
1865
01:38:47,320 --> 01:38:48,840
Akcija!
1866
01:38:51,040 --> 01:38:52,920
Trebaju dva čovjeka da
otvore ovaj frižiderić.
1867
01:38:55,480 --> 01:38:58,680
Doslvno je preteško!
1868
01:39:00,480 --> 01:39:03,560
U redu, momci, stvarno...
1869
01:39:04,080 --> 01:39:06,320
Ostavi curu, stari.
- Što ćeš ti napraviti, pjegico?
1870
01:39:06,640 --> 01:39:09,960
Što ćeš ti napraviti, velika jaja?
Što ćeš ti napraviti, momak s velikim?
1871
01:39:13,360 --> 01:39:16,720
Slomila si mi nos!
Bojim se krvi, znaš što govorim?
1872
01:39:22,040 --> 01:39:23,720
Želim flaster!
1873
01:39:42,680 --> 01:39:45,560
Izgleda kao Stormstrooperov kurac.
1874
01:39:49,200 --> 01:39:52,080
Idemo...
Eto ih.
1875
01:39:52,760 --> 01:39:55,640
Predivne su, predivne grudi.
1876
01:40:02,880 --> 01:40:04,960
Malo pobjedničke muzike, hoćemo li?
- Da, molim te.
1877
01:40:08,760 --> 01:40:09,960
Volim ovu pjesmu.
1878
01:40:28,840 --> 01:40:30,720
To je bilo jako dobro.
1879
01:40:33,720 --> 01:40:37,720
WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM