1 00:00:00,000 --> 00:00:03,201 O moj Bože, cijela je. FILMO-CENTAR ;) 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,520 Dupla duga preko neba! 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,840 O moj Bože, o moj Bože! 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,360 O moj Bože! 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,840 O moj Bože, tako je čista! 6 00:00:24,920 --> 00:00:27,600 Izgleda kao trodupla duga. 7 00:00:46,080 --> 00:00:48,440 Da... Ma ne, znam. 8 00:00:49,280 --> 00:00:51,680 Aha, ne, slušam te. 9 00:00:52,160 --> 00:00:54,240 Mama, slušam te, govori. 10 00:01:03,280 --> 00:01:04,600 Možeš mi sredit nešto? 11 00:01:11,200 --> 00:01:13,880 GROMOJEBAČ JEBENO ODLIČNO 12 00:01:14,120 --> 00:01:16,200 Uobičajeno. Imaš što trave? 13 00:02:01,240 --> 00:02:03,360 U autu sam, doslovno. 14 00:02:03,520 --> 00:02:05,280 Davide. Hej, David Clark. 15 00:02:05,320 --> 00:02:06,400 Rick Nathanson. 16 00:02:07,000 --> 00:02:09,680 Oprostite... - Mali Ricky, išli smo na faks. 17 00:02:10,240 --> 00:02:11,600 O sranje... - Hej. 18 00:02:11,960 --> 00:02:13,840 Nadrogirali smo se jednom 19 00:02:13,840 --> 00:02:14,800 i pokušao sam te poljubiti. 20 00:02:16,040 --> 00:02:18,640 Tako je... Sjećam se toga, da. 21 00:02:18,680 --> 00:02:19,280 Crash. 22 00:02:20,960 --> 00:02:22,680 Nisam te primjetio, izgledaš... 23 00:02:22,880 --> 00:02:25,200 Da, udebljao sam se otkad sam otac. 24 00:02:25,600 --> 00:02:26,640 Znaš postupak. 25 00:02:27,120 --> 00:02:28,880 Pa i ne baš. 26 00:02:29,240 --> 00:02:31,000 Nema šanse! 27 00:02:31,120 --> 00:02:32,400 I dalje samac. 28 00:02:32,920 --> 00:02:34,440 Kurvin sine! 29 00:02:34,480 --> 00:02:37,280 Sretni kurvin sine, sretni, sretni kurvin sine. 30 00:02:37,320 --> 00:02:39,360 To je sjajno. 31 00:02:41,520 --> 00:02:43,120 Za stara vremena. 32 00:02:44,240 --> 00:02:47,080 Za stres očinstva. - I dalje dilaš travu? 33 00:02:47,880 --> 00:02:49,640 Najbolju u Denveru. 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,080 To je jebeno sjajno. O moj Bože. 35 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 To je kul, i dalje si u tome. - Da. 36 00:02:56,120 --> 00:02:57,280 Zavidim ti. 37 00:02:57,400 --> 00:02:58,760 Stvarno, pogledaj se, 38 00:02:59,200 --> 00:03:01,840 bez žene, djece, odgovornosti... 39 00:03:02,840 --> 00:03:04,600 Ništa, nemaš ništa. 40 00:03:04,760 --> 00:03:06,200 Možeš nestati sutra i 41 00:03:06,280 --> 00:03:07,520 nitko ne bi primjetio. 42 00:03:08,040 --> 00:03:09,480 Što bih dao. 43 00:03:09,760 --> 00:03:11,560 Da. - Hej nisam mislio... 44 00:03:11,640 --> 00:03:14,320 Ne, u redu je. 45 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Bilo mi je drago - Također. 46 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 Čuvaj se. 47 00:03:18,920 --> 00:03:20,000 Hej Davide... - Da? 48 00:03:21,240 --> 00:03:23,240 Dodaj me na Facebook. - Neće ići. 49 00:03:24,160 --> 00:03:26,400 OK. - Hej, sretno s obitelji. 50 00:03:26,960 --> 00:03:28,720 O jebote. Jebem ti. 51 00:03:29,040 --> 00:03:31,640 Hej, super vijesti, napušit ćemo se i izjebati večeras! 52 00:03:31,920 --> 00:03:34,440 O žao mi je, daj mi mamu... 53 00:04:13,960 --> 00:04:16,640 Plešeš super dobro. - Hvala. 54 00:04:16,720 --> 00:04:18,640 Ja sam Kymberly. Sa "y". 55 00:04:20,120 --> 00:04:21,880 Ja sam Rose. S "r". 56 00:04:22,840 --> 00:04:24,920 Je li ti to umjetničko ime? 57 00:04:25,120 --> 00:04:26,280 Moje što? - Umjetničko ime. 58 00:04:26,320 --> 00:04:28,320 Da te zašititi od svih 59 00:04:28,360 --> 00:04:30,240 ljigavaca tamo, izaberi nešto. 60 00:04:30,320 --> 00:04:33,680 Nešto jednostavno, sexy, slatko, kratko. 61 00:04:34,480 --> 00:04:36,800 Imaš nadimak? - Totalno. 62 00:04:36,960 --> 00:04:38,320 Odlično, koristi to. 63 00:04:38,520 --> 00:04:40,520 Imam tetovažu, hoćeš vidjeti. 64 00:04:40,640 --> 00:04:41,360 Pa... 65 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 Vidi. 66 00:04:43,160 --> 00:04:44,680 "Garaža za tvrde" 67 00:04:47,000 --> 00:04:49,040 Ima i strelicu. 68 00:04:49,080 --> 00:04:50,840 Nije li to "najsexy". 69 00:04:50,960 --> 00:04:52,640 Garažo za tvrde, ti si. 70 00:04:53,280 --> 00:04:54,600 Vidi to. 71 00:04:54,680 --> 00:04:56,440 Tako je uzbuđena i puna života. 72 00:04:56,960 --> 00:04:59,440 Hej, Rose, znam da si na "pauzi", 73 00:04:59,440 --> 00:05:01,840 ali trebam ples u krilu, stol 5. 74 00:05:02,120 --> 00:05:04,800 Nemoj se previše raspustiti, tip ima dvije kuke. 75 00:05:06,360 --> 00:05:08,120 Kako je opet ušao? 76 00:05:08,120 --> 00:05:10,000 Vjerojatno je obio brave. 77 00:05:37,400 --> 00:05:38,760 Kako je bilo na poslu? 78 00:05:38,800 --> 00:05:39,880 Što tebe briga? 79 00:05:39,920 --> 00:05:41,240 Samo pitam. 80 00:05:41,280 --> 00:05:42,520 Pa...Samo nemoj. 81 00:05:42,840 --> 00:05:44,600 OK. Je li tvoj glupi dečko tu? 82 00:05:44,720 --> 00:05:46,360 Ne, Jimmy je kod roditelja, 83 00:05:46,600 --> 00:05:47,560 zašto? 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,880 Jer mi Jimmy duguje 400$, pa... 85 00:05:50,480 --> 00:05:52,640 Možda ne bi trebao davati drogu na dug... 86 00:05:53,320 --> 00:05:54,680 U redu, dobar savjet. 87 00:05:55,840 --> 00:05:58,000 Mislio sam da mu ti pripomogneš 88 00:05:58,000 --> 00:05:59,600 i otplatiš njegov dug. 89 00:06:00,080 --> 00:06:03,400 Nema jebene šanse. - O, bar bi bila dobra susjeda. 90 00:06:03,480 --> 00:06:05,880 O, stvarno, susjeda? Nisi mi susjed, 91 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 nego diler droge čiji 92 00:06:07,040 --> 00:06:09,240 stan smrdi na sir i noge. 93 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 Da, 94 00:06:12,160 --> 00:06:13,800 "Sirnogasto." Tako se kaže. 95 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 Dobro se prodaje. 96 00:06:16,360 --> 00:06:18,800 Oh, Rose, pismo ti je ovdje. 97 00:06:19,320 --> 00:06:20,720 Posudio bih ti novac, ali 98 00:06:20,760 --> 00:06:22,120 nažalost nismo susjedi. 99 00:06:22,120 --> 00:06:23,000 Deložacija Posljednja opomena 100 00:06:23,040 --> 00:06:24,200 Pederu! 101 00:06:25,120 --> 00:06:26,960 Da bar umreš usamljen, kretenu! 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,320 Moje prepone jedino primaju dvadesetice, Davide. 103 00:06:35,320 --> 00:06:36,200 Hej Davide. 104 00:06:36,840 --> 00:06:39,640 Bok Kenny. - Čuo sam da se ti i gđa O'Reilly svađate. 105 00:06:39,960 --> 00:06:42,520 To se zove flertanje, Kenny, naučit ćeš o tome na faksu. 106 00:06:43,440 --> 00:06:44,480 Što ti radiš budan? 107 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Skoro su 2 sata, gdje ti je mama? 108 00:06:46,320 --> 00:06:48,160 Otišla je na piće s prijateljem. 109 00:06:48,960 --> 00:06:51,400 Kada? - Prošli tjedan. 110 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 Imamo cijelo mjesto za sebe. 111 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 Rolam sam za vikend. 112 00:07:00,400 --> 00:07:02,160 Kad smo već kod rolanja... - Ne prodajem 113 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 djeci, Kenny. 114 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Imam 18, imat ću stan uskoro. 115 00:07:05,880 --> 00:07:07,280 Nisam dijete, Davide. 116 00:07:07,600 --> 00:07:09,360 Jesi... Čuvaj se. 117 00:07:10,200 --> 00:07:12,240 Dajte mi jebeni mobitel! 118 00:07:12,760 --> 00:07:14,800 Šupčino! 119 00:07:15,600 --> 00:07:16,520 Ostavite je na miru! 120 00:07:20,240 --> 00:07:22,000 Ostavite je na miru! 121 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 U kurac, Kenny. 122 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Misliš da si jak, ha? 123 00:07:28,320 --> 00:07:30,720 Pomalo, što se događa ovdje? 124 00:07:30,760 --> 00:07:34,120 Gledaj svoja posla, starče. - O Bože, pa ti si muško. 125 00:07:34,840 --> 00:07:38,200 Tvoj glas je dublji od tvojih crta lica. 126 00:07:38,280 --> 00:07:40,360 Uvi šupci pokušavaju ukrasti moj iPhone. 127 00:07:40,400 --> 00:07:42,360 Ti imaš iPhone? Nisi li ti beskućnica? 128 00:07:42,680 --> 00:07:43,960 Pa... Jebi se, stari! 129 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 Bilo je zabavno, nastavite. 130 00:07:47,800 --> 00:07:49,040 Što? Ne... 131 00:07:49,240 --> 00:07:51,080 Ovi dečki tuku ovu djevojku, nije pošteno. 132 00:07:51,320 --> 00:07:53,760 Koji ćeš kurac ti napraviti, bijelčiću, ti si neki heroj? 133 00:07:53,800 --> 00:07:55,640 Ne, nije heroj nego je glup. 134 00:07:55,840 --> 00:07:57,360 Imam ideju. Pustite curu, 135 00:07:57,360 --> 00:07:59,640 vas troje produžite. 136 00:07:59,720 --> 00:08:00,840 Da produžimo? - Da. 137 00:08:00,920 --> 00:08:03,040 Ti si neki pandur? - Ne, nije pandur. 138 00:08:03,120 --> 00:08:04,800 Zapravo je stvarno kul. - Hvala. 139 00:08:04,840 --> 00:08:06,560 On je diler droge. - Stvarno? 140 00:08:06,560 --> 00:08:07,840 U kurac, Kenny. 141 00:08:08,200 --> 00:08:09,280 Daj mi ruksak. 142 00:08:09,280 --> 00:08:10,640 Ne želim tuču. 143 00:08:10,720 --> 00:08:11,800 Neće je biti. 144 00:08:11,840 --> 00:08:13,760 Ili mi daj ruksak 145 00:08:13,800 --> 00:08:16,560 ili ću te ubosti u jebeni vrat i uzeti je. 146 00:08:18,000 --> 00:08:20,640 Stvarno dobar izvor ovdje... U redu. 147 00:08:20,840 --> 00:08:23,280 OK, ruksak... 148 00:08:25,600 --> 00:08:26,960 Bježi, Kenny! 149 00:08:34,640 --> 00:08:38,000 Oprosti, pao mi je mobitel... Idemo li vani večeras ili što? 150 00:08:40,400 --> 00:08:41,480 Sranje! 151 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Ko ga jebe. 152 00:09:03,840 --> 00:09:05,240 Imamo te sada. 153 00:09:09,680 --> 00:09:10,840 To nije moj novac. 154 00:09:10,880 --> 00:09:13,120 Šef će me ubiti. 155 00:09:13,920 --> 00:09:16,800 Jesi dobro, Davide? Zvat ću policiju. 156 00:09:16,800 --> 00:09:17,840 Ne, dobro sam. 157 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 Denverov najbolji omlet 158 00:09:35,080 --> 00:09:35,880 Koji kur... 159 00:09:36,720 --> 00:09:38,640 Brad te traži. 160 00:09:47,320 --> 00:09:49,920 Molim vas nemojte mi reći gdje idemo. Volim iznenađenja. 161 00:09:51,160 --> 00:09:52,920 U redu. - Mogu li vam pomoći? 162 00:09:53,280 --> 00:09:55,160 Bok, vi ste naručili dva crnca? 163 00:09:55,760 --> 00:09:57,440 U redu... Ovaj tip... 164 00:09:57,680 --> 00:09:59,960 David Clark, došao sam posjetiti g. Gurdlingera, molim. 165 00:10:00,000 --> 00:10:02,360 Reći ću mu da ste ovdje. Nešto za piće? 166 00:10:02,440 --> 00:10:04,200 Kava, čaj, Fresca? 167 00:10:05,560 --> 00:10:07,960 Znate što, Fresca zvuči sjajno. 168 00:10:08,280 --> 00:10:09,440 Može. - Hvala. 169 00:10:09,480 --> 00:10:11,960 Čekajte... Vi dečki želite nešto? Na moj račun... 170 00:10:12,160 --> 00:10:13,480 Svjetla. 171 00:10:13,480 --> 00:10:16,000 Ne želim da ćorkate dok si budete drkali jedan drugom... 172 00:10:16,240 --> 00:10:17,320 Bilo mi je drago. 173 00:10:20,560 --> 00:10:21,480 Polako. 174 00:10:22,240 --> 00:10:23,440 Polako. 175 00:10:23,960 --> 00:10:26,240 OK, bit ću ovdje ako vam paše... 176 00:10:26,280 --> 00:10:28,560 Hvala, jako korisno od vas. 177 00:10:29,600 --> 00:10:30,680 Hej, Davide Clark! 178 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 Teško te naći. 179 00:10:33,000 --> 00:10:34,040 Polako s plastikom. 180 00:10:34,360 --> 00:10:36,600 Brade, koji je ovo kurac? 181 00:10:37,320 --> 00:10:39,880 Htio sam te zvati, nemoj me ubiti! 182 00:10:39,920 --> 00:10:42,880 Pokraden sam, kunem se! - Polako... 183 00:10:43,440 --> 00:10:44,520 Plastika? 184 00:10:44,880 --> 00:10:46,000 Da, plastika! 185 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 Gledao sam Dextera! 186 00:10:47,240 --> 00:10:50,960 Druže, to je za krov, idiote. 187 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Trebao si vidjeti svoje lice. 188 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 K'o da sereš cigle. 189 00:10:55,680 --> 00:10:57,560 Što sam trebao misliti? 190 00:10:57,600 --> 00:10:58,560 Ovi naslinici su 191 00:10:58,560 --> 00:11:00,520 mi stavili vreću preko glave, daj. 192 00:11:00,640 --> 00:11:02,920 Žao mi je oko toga, nisam te htio prepasti. 193 00:11:02,960 --> 00:11:05,880 U redu je. - Znaš da mrzim ubijati ljude? 194 00:11:06,480 --> 00:11:09,240 Da, znam. - U redu, sjedi. 195 00:11:10,600 --> 00:11:13,680 Koji je to kurac? - Oh, moja orka? 196 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Da, kupio sam orku. 197 00:11:16,840 --> 00:11:18,080 Zarađujem puno. 198 00:11:20,080 --> 00:11:21,280 Pa kupuješ kita? 199 00:11:21,360 --> 00:11:23,200 Pa, ne volim sportska auta. - Da... 200 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 Gdje mi je novac, Davide? 201 00:11:25,520 --> 00:11:26,240 Ma daj... 202 00:11:26,280 --> 00:11:27,960 Znam ose odavno. 203 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 Znamo se, ali 204 00:11:29,200 --> 00:11:30,240 nismo na faksu više... 205 00:11:30,240 --> 00:11:32,160 Ne prodajemo s vrata od sobe više... 206 00:11:32,200 --> 00:11:34,680 A ti mi duguješ 43 000$. 207 00:11:34,720 --> 00:11:37,640 Rekao sam ti, pokrali su me, Brade... Uzeli su sve što imam. 208 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Robu za ovaj tjedan, 209 00:11:38,720 --> 00:11:40,960 22 000$ mog novca... Sjeban sam. 210 00:11:40,960 --> 00:11:43,560 Slušaj, ovo je sjebana situacija... 211 00:11:43,560 --> 00:11:44,120 Ali! 212 00:11:44,120 --> 00:11:46,360 Znam dobru stvar za oboje. 213 00:11:46,360 --> 00:11:47,320 Super. 214 00:11:47,320 --> 00:11:51,160 Imam sitnicu marihuane u Mexicu. 215 00:11:51,200 --> 00:11:53,080 Trebam je ovdje do nedjelje navečer. 216 00:11:53,240 --> 00:11:55,120 Ali moj vozač ne može 217 00:11:55,120 --> 00:11:56,160 jer je upucan. 218 00:11:56,160 --> 00:11:57,680 Uglavnom, tada ti doalziš. 219 00:11:57,680 --> 00:11:58,840 Ti mi možeš biti mazga. 220 00:11:58,880 --> 00:12:00,120 Trebam nekog od povjerenja. 221 00:12:00,160 --> 00:12:01,000 Odi u Mexico, 222 00:12:01,000 --> 00:12:02,800 donesi je do nedjelje navečer, 223 00:12:02,840 --> 00:12:04,080 ne samo da ću ti oprostiti dug, 224 00:12:04,080 --> 00:12:06,720 nego ću ti platiti 225 00:12:06,840 --> 00:12:08,080 100 000$. 226 00:12:08,200 --> 00:12:09,560 Dat ćeš mi sto soma 227 00:12:09,600 --> 00:12:11,520 da prebacim sitnicu preko granice? 228 00:12:12,160 --> 00:12:13,360 Sitnicu i pol. 229 00:12:13,640 --> 00:12:17,240 To je ništa. - Stari, radim s jebenim kretenima... 230 00:12:17,280 --> 00:12:18,640 Očekuješ od mene 231 00:12:18,640 --> 00:12:20,960 da postanem međunarodni diler droge. 232 00:12:20,960 --> 00:12:22,560 Ovo je laka lova, Davide. 233 00:12:22,560 --> 00:12:24,600 Hajde, samo moraš otići do Mexica, 234 00:12:24,600 --> 00:12:25,960 na ovu adresu 235 00:12:26,000 --> 00:12:27,720 i reci da si došao po robu za Pabla Chacona. 236 00:12:27,840 --> 00:12:30,080 Tko je Pablo Chacon? - Ja sam. 237 00:12:30,120 --> 00:12:32,160 Yo soy Pablo Chacon! 238 00:12:32,920 --> 00:12:34,560 Nemaš puno poštovanja od Mexikanaca kad 239 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 se zoveš Brad Gurdlinger. 240 00:12:36,560 --> 00:12:38,240 To je sjebani jezik. 241 00:12:38,280 --> 00:12:40,440 Vidiš, veliki Brad je na sve mislio. 242 00:12:43,640 --> 00:12:46,840 Ne znam... To je izvan moje lige. 243 00:12:47,440 --> 00:12:49,160 Ako se nešto sjebe, to je savezni zločin. 244 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 Ako me uhvate na granici, 245 00:12:50,840 --> 00:12:53,600 s više od pola kile, govorimo o... 246 00:12:54,160 --> 00:12:55,640 25 godina u Mexičkom zatvoru, 247 00:12:55,640 --> 00:12:57,040 ako dobiješ veselog sudca. 248 00:12:57,080 --> 00:12:59,200 Da, stari, nije dobro. 249 00:12:59,320 --> 00:13:01,560 Ali zaboravljaš jednu stvar... - Koju? 250 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 Nemaš jebenog izbora. 251 00:13:07,040 --> 00:13:09,600 Postat ćeš još veći diler? 252 00:13:09,720 --> 00:13:12,440 Krijumčar droge, Kenny. Postoji razlika. 253 00:13:13,960 --> 00:13:15,000 Krijumčarenje droge 254 00:13:15,640 --> 00:13:17,680 Vjerojatno će te pretražiti na granici. 255 00:13:18,680 --> 00:13:20,600 Mislim, bez uvrede, izgledaš kao totalni diler. 256 00:13:20,640 --> 00:13:22,080 Nemoj srati! Hvala stari. 257 00:13:22,360 --> 00:13:24,440 Moraš se prerušiti. - Što? 258 00:13:24,440 --> 00:13:25,480 Prerušiti. 259 00:13:25,480 --> 00:13:27,160 OK, prerušiti? 260 00:13:27,200 --> 00:13:28,480 Trebao bih se obući 261 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 u neki kostim za noć vještica. 262 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 Bane, iz Batmana? 263 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 Da stavim neki kurac na lice. 264 00:13:33,440 --> 00:13:36,280 Nema droge ovdje, nemate o čemu brinuti. 265 00:13:36,280 --> 00:13:37,240 Dobra ideja. 266 00:13:38,720 --> 00:13:41,240 Hej, oprostite, hej! 267 00:13:41,440 --> 00:13:42,680 Oprostite što smetam, društvo, 268 00:13:42,680 --> 00:13:44,760 ali pokušavam odvesti familiju u zoo, ali 269 00:13:44,760 --> 00:13:46,160 izgubljen sam. 270 00:13:46,160 --> 00:13:47,880 Odjebite, Flandersi! 271 00:13:48,200 --> 00:13:49,320 Moja greška. 272 00:13:49,360 --> 00:13:53,200 Kada dođe to mapa, baš se zbrkam cijela. 273 00:13:54,360 --> 00:13:56,240 Hej, nema parkiranja ovdje, gospodine. 274 00:13:56,400 --> 00:13:57,720 Savršeno, jebeni turisti. 275 00:13:57,920 --> 00:14:00,200 O, Isuse, žao mi je poručniče... 276 00:14:00,240 --> 00:14:02,320 Neznam kako se ide ovuda. 277 00:14:02,440 --> 00:14:03,320 Nema problema. 278 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Grad može zbuniti nekad. 279 00:14:05,160 --> 00:14:06,840 Pokušavamo naći zoo. 280 00:14:06,880 --> 00:14:10,400 To je dva bloka onuda... 281 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 Jebote pas! 282 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 Hvala, dupeglavci? 283 00:14:24,880 --> 00:14:27,040 Rose, traži te tip u baru po imenu. 284 00:14:27,840 --> 00:14:28,920 Budi dobra. 285 00:14:31,680 --> 00:14:32,280 To! 286 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 Bok, ja sam Rose. 287 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 Hej, hej... - O Kriste, ne. 288 00:14:38,560 --> 00:14:40,480 Ne, ne, ne, ne, ne. - Rose, Rose, Rose, Rose. 289 00:14:40,520 --> 00:14:41,680 Molim te, saslušaj me... 290 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 Šupčino. 291 00:14:50,800 --> 00:14:53,520 Hej, ne brini, ne moraš se skidati i sve to. 292 00:14:53,880 --> 00:14:55,400 Osim ako želiš to. 293 00:14:56,960 --> 00:14:58,240 Što želiš? 294 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 Želiš li samnom proslaviti 4. srpnja i zaraditi 295 00:15:01,760 --> 00:15:02,720 10 tisuća? 296 00:15:03,040 --> 00:15:04,480 Što? - Rose, slušaj, 297 00:15:04,480 --> 00:15:05,360 sve što tražim 298 00:15:05,360 --> 00:15:08,120 je da odeš sa mnom u Mexico ovaj tjedan, u redu? 299 00:15:08,120 --> 00:15:10,960 I onda se skupa odvezemo kući u kamperu. 300 00:15:11,720 --> 00:15:14,200 I u tom kamperu će biti malčice trave. - Dilanje droge? 301 00:15:14,360 --> 00:15:16,040 Nije dilanje droge, nije... 302 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 Krijumčarenje. 303 00:15:17,200 --> 00:15:19,600 Jesi ti lud? - Rose, slušaj me, molim te. 304 00:15:19,600 --> 00:15:21,480 Da ja idem po svijetu, sam? 305 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 Velika greška! 306 00:15:24,040 --> 00:15:26,240 Ali, obitelji ne pregledavaju. 307 00:15:26,280 --> 00:15:27,160 Pa, Rose, 308 00:15:27,440 --> 00:15:28,800 trebam te da mi budeš žena. 309 00:15:30,080 --> 00:15:32,200 To je najgluplja stvar koju sam čula. 310 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 Slušaj, Rose, 10 000$, 311 00:15:34,040 --> 00:15:35,560 let je već plaćen. 312 00:15:35,880 --> 00:15:37,320 Ne možeš me kupiti. 313 00:15:37,360 --> 00:15:39,080 Ne kupujem te, OK, 314 00:15:39,120 --> 00:15:40,360 iznajmljujem te. 315 00:15:41,720 --> 00:15:42,680 Kao u Pretty Woman. 316 00:15:44,080 --> 00:15:45,760 Pretty Woman je kurva. 317 00:15:45,960 --> 00:15:47,520 I ne vjerujem ti. 318 00:15:52,000 --> 00:15:54,560 Što je rekla? - Rekla je ne. 319 00:15:54,680 --> 00:15:56,560 Samo smo mi onda. 320 00:15:56,640 --> 00:15:58,920 Otac i sin idu u Mexico. 321 00:15:59,040 --> 00:16:01,200 Šališ se, nas dvoje sami u kamperu 322 00:16:01,200 --> 00:16:02,680 kao olimpijada perverznjaka. 323 00:16:02,960 --> 00:16:05,120 Nema šanse! Ne! Trebamo djevojku. 324 00:16:05,120 --> 00:16:06,400 Osim ako se ne možeš sjetiti nekoga 325 00:16:06,400 --> 00:16:07,480 tko može napustiti grad sutra, 326 00:16:07,480 --> 00:16:08,640 sjeban sam. 327 00:16:09,760 --> 00:16:11,080 Znam curu. 328 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Ne kužim. 329 00:16:16,080 --> 00:16:17,920 Zašto da to napravim? - Pa da dobiješ 330 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 krov nad glavom, toplu hranu. 331 00:16:19,920 --> 00:16:20,960 To bi bilo dosta. 332 00:16:21,000 --> 00:16:22,560 1000$. 333 00:16:23,760 --> 00:16:25,840 Može, 1000$, ali to je to. 334 00:16:25,880 --> 00:16:27,000 Super, i ako nas uhvate, 335 00:16:27,040 --> 00:16:29,120 reći ću da si me nadrogirao i oteo. 336 00:16:29,400 --> 00:16:30,080 Može? 337 00:16:30,920 --> 00:16:31,960 Da, može. 338 00:16:32,320 --> 00:16:33,280 Da, to je u redu. 339 00:16:33,400 --> 00:16:35,880 Ali to je to. Kenny, upoznaj sestru. 340 00:16:37,160 --> 00:16:39,200 Ovo je super, uvijek sam htio sestru. 341 00:16:41,840 --> 00:16:42,520 Makni to s mene. 342 00:16:42,520 --> 00:16:44,680 Hajde, idemo. - Makni se, makni se! 343 00:16:44,840 --> 00:16:46,560 Hajde, idemo te očistiti. 344 00:16:46,600 --> 00:16:48,400 Što je s tobom? - Ne govori to. 345 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 O, hej Rose... 346 00:17:00,320 --> 00:17:02,200 Došlo je do nekih 347 00:17:03,080 --> 00:17:06,280 malih promjena u klubu. - Kakvih? 348 00:17:06,320 --> 00:17:08,080 Morat ćeš se seksati 349 00:17:08,080 --> 00:17:09,360 s mušterijama za novce. 350 00:17:10,640 --> 00:17:13,560 Što? To je ilegalno. 351 00:17:13,600 --> 00:17:15,040 Ma daj, što ćeš? 352 00:17:15,040 --> 00:17:17,360 Moram ostati konkuretan s tim 353 00:17:17,640 --> 00:17:19,840 jebačima preko puta. 354 00:17:19,840 --> 00:17:21,320 Misliš Apple trgovina. 355 00:17:21,520 --> 00:17:24,040 Da, ubijaju nas. 356 00:17:24,480 --> 00:17:26,400 To je to. Nemogu ja to. 357 00:17:26,920 --> 00:17:28,920 Odustajem. - Jesi čula dobre vijesti? 358 00:17:29,320 --> 00:17:31,520 Sad se možemo jebati s mušterijama za novac. 359 00:17:32,880 --> 00:17:35,320 Garaža za tvrde voli to. - Ja odlazim. 360 00:17:35,680 --> 00:17:37,080 Idem. 361 00:17:37,360 --> 00:17:38,400 Dajem otkaz. 362 00:17:43,600 --> 00:17:45,160 Obavijest o deložaciji 363 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 U kurac... 364 00:17:49,560 --> 00:17:50,520 Kurac! 365 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 Pa, Casey, vjerojatno ti je lijepo 366 00:18:14,400 --> 00:18:15,960 što si se ošišala. 367 00:18:16,200 --> 00:18:17,800 Što si bila beskućnica i sve to. 368 00:18:17,840 --> 00:18:20,280 Nisam beskućnica kretenu, imam kuću, 369 00:18:20,280 --> 00:18:23,040 ali sam otišla jer... - Šutite! Šutite! Molim vas. 370 00:18:23,200 --> 00:18:24,800 Ne želim slušati tvoju 371 00:18:24,800 --> 00:18:26,240 djevojačku priču sada, OK? 372 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 Marihuana je blago... 373 00:18:28,440 --> 00:18:30,120 a ja i dalje ne gledam jebenu stvar. 374 00:18:30,280 --> 00:18:32,800 Znate što, trebam mira i tišine. 375 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 Kupite si novu odjeću, 376 00:18:34,760 --> 00:18:37,720 stvari koje voljena djeca nose, ne to smeće. 377 00:18:38,040 --> 00:18:39,440 U redu, hvala. 378 00:18:39,880 --> 00:18:41,280 Čekajte, čekajte. 379 00:18:42,560 --> 00:18:44,960 Kenny, ti si u redu, izgledaš kao propali kreten. 380 00:18:46,160 --> 00:18:49,080 Ti uzmi, izgledaš kao Eminem iz 8 milja. 381 00:18:50,120 --> 00:18:52,080 Idi s njom, da mi ne ukrade novac. 382 00:18:52,480 --> 00:18:53,960 I odjebi od Hot Topica. 383 00:18:54,760 --> 00:18:55,640 David Clark. 384 00:18:56,720 --> 00:18:58,960 U redu, što ćemo danas? 385 00:18:58,960 --> 00:19:00,600 Pa... Ja bi... 386 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Dajte mi nešto što govori 387 00:19:02,080 --> 00:19:04,040 "usjatem svako jutro u 5:30, 388 00:19:04,040 --> 00:19:06,160 na neki usrani posao, 389 00:19:06,200 --> 00:19:08,840 moj kretenski šef očekuje da mo ližem jaja 390 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 da bih mogao zaraditi 391 00:19:10,120 --> 00:19:11,520 za svoju viršteču djecu 392 00:19:11,520 --> 00:19:14,320 dok moja debela žena 393 00:19:14,360 --> 00:19:15,000 snima kućna videa 394 00:19:15,080 --> 00:19:18,000 dok si ne skupim hrabrosti i stavim pušku u usta." 395 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 Ovako. 396 00:19:22,320 --> 00:19:24,280 Da, to je ta. 397 00:19:54,120 --> 00:19:55,000 Hajde. 398 00:20:06,400 --> 00:20:07,800 Pregledajte ga cijelog. 399 00:20:11,080 --> 00:20:12,520 Imate sve što trebate? 400 00:20:13,200 --> 00:20:14,480 Naravno! 401 00:20:14,520 --> 00:20:17,160 Idemo na obiteljski odmor, 402 00:20:17,200 --> 00:20:18,680 da vidimo baku. 403 00:20:19,360 --> 00:20:20,680 Imate krasnu obitelj. 404 00:20:20,920 --> 00:20:23,840 Hvala vam puno, ovo je moj sin, Kenny Miller, 405 00:20:23,880 --> 00:20:25,800 i moja divna kćerka... 406 00:20:26,280 --> 00:20:28,440 Casey... - Casey Miller, tako je, 407 00:20:28,440 --> 00:20:29,840 a ja sam David Miller. 408 00:20:29,840 --> 00:20:30,880 Mi smo Milleri. 409 00:20:31,080 --> 00:20:34,760 Imam ruke nad šašavim tinejdžerima. 410 00:20:35,160 --> 00:20:38,200 Da, idem kroz normalne adolescentske probleme. 411 00:20:38,240 --> 00:20:39,840 Ispiti, 412 00:20:39,880 --> 00:20:41,600 prijave za faks i 413 00:20:41,640 --> 00:20:43,440 hoću li biti pozvana na maturalnu. 414 00:20:43,920 --> 00:20:46,680 I nisam imala mjesečnicu 2 mjeseca 415 00:20:46,680 --> 00:20:50,000 što je čudno jer se inače samo analno. 416 00:20:52,640 --> 00:20:53,920 To je dosta. 417 00:20:55,400 --> 00:20:58,040 Hvala vam na pomoći, Natalie. 418 00:20:58,640 --> 00:20:59,960 Sjednite, molim vas. 419 00:21:02,760 --> 00:21:05,240 Jebeno se šališ? - Ne, ovdje ću, hvala. 420 00:21:05,360 --> 00:21:06,680 Hvala vam. 421 00:21:07,240 --> 00:21:07,880 Oprostite. 422 00:21:07,880 --> 00:21:10,360 Bok, dušo, uspjela si! 423 00:21:11,320 --> 00:21:13,600 Popuši kurac. - Oprosti. 424 00:21:13,800 --> 00:21:16,680 Izgledaš kao... - Samo nemoj, OK? 425 00:21:16,720 --> 00:21:18,440 OK. - Bok mama. 426 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 Isuse. 427 00:21:20,520 --> 00:21:23,280 A tko je to? - To ti je kćer. 428 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 Casey. 429 00:21:25,160 --> 00:21:26,040 Hej. 430 00:21:28,160 --> 00:21:29,240 Hoću 30000$. 431 00:21:29,560 --> 00:21:31,920 Nema jebene šanse. - Ugodan let. 432 00:21:32,200 --> 00:21:34,560 U redu. Dobro. 433 00:21:36,800 --> 00:21:38,880 U redu. Sretna žena, sretan život! 434 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 Bok djeco! 435 00:21:40,640 --> 00:21:42,840 Napravite mjesta za svoju majku. - OK. 436 00:21:45,800 --> 00:21:47,320 Hej. - Nisam htio... 437 00:21:47,560 --> 00:21:50,320 Koji kurac? Nemoj više nikad... 438 00:21:50,360 --> 00:21:52,840 Obiteljski sastanak, idemo. 439 00:21:53,920 --> 00:21:55,200 Ona je kriva. 440 00:21:55,200 --> 00:21:58,240 Udario me u jebeno lice. 441 00:22:01,200 --> 00:22:03,560 Koji kurac, nemojte me zajebavati. 442 00:22:03,600 --> 00:22:05,800 Smiri se, Dorothy. Isuse. 443 00:22:05,880 --> 00:22:08,360 Nismo na granici još. Koga briga što ljudi misle? 444 00:22:08,440 --> 00:22:11,440 Ne smijemo privući pozornost, skitnico mala. 445 00:22:11,880 --> 00:22:13,880 Hej! Ne pričaj s njom tako! 446 00:22:13,880 --> 00:22:19,800 Rose, smiri se, jedino što ti trebaš je da ljudi pomisle da bi mogla biti nečija majka, OK? 447 00:22:19,840 --> 00:22:22,360 Šališ se? Mogu ovo sranje napraviti u snu. 448 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Ispričajte me. 449 00:22:25,600 --> 00:22:26,360 Bože, 450 00:22:26,760 --> 00:22:29,000 zahvaljuljemo ti na blagoslovu ovog obiteljskog odmora. 451 00:22:29,280 --> 00:22:30,600 Neka David nađe blagoslov 452 00:22:30,600 --> 00:22:31,880 i dovede nas natrag sigurno. 453 00:22:31,920 --> 00:22:34,040 Neka Kenny i Casey 454 00:22:34,040 --> 00:22:36,280 učvrste svoju bratsku ljubav 455 00:22:36,480 --> 00:22:38,240 i omekšaju srca. 456 00:22:38,400 --> 00:22:40,480 I neka cijeli avion 457 00:22:40,480 --> 00:22:44,040 nađe siguran put i predivan život. 458 00:22:44,480 --> 00:22:45,680 Čak i židovi. 459 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 Amen. - Ta je bila dobra. 460 00:22:48,800 --> 00:22:50,200 To je bilo predivno. 461 00:22:50,720 --> 00:22:52,920 Da je bar moja obitelj takva. 462 00:22:52,960 --> 00:22:55,440 Ne, stanite, nemojte... 463 00:22:55,440 --> 00:22:56,240 Dođite ovdje. 464 00:22:56,280 --> 00:22:59,080 Nemojte plakati dušo. 465 00:22:59,920 --> 00:23:01,600 Jebi se! 466 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 Sada je bolje, OK. 467 00:23:09,640 --> 00:23:11,600 Koji super popust! - Naravno. 468 00:23:11,680 --> 00:23:12,240 Doviđenja. 469 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Jebote, otkuda to? 470 00:23:15,600 --> 00:23:18,560 Pet ljeta, sa tetom u Oklahomi. 471 00:23:18,560 --> 00:23:19,680 To je bilo sjajno. 472 00:23:19,760 --> 00:23:21,040 Smirite se... 473 00:23:21,960 --> 00:23:27,040 U kurac! Kamper nas je već trebao čekati. 474 00:23:39,440 --> 00:23:40,800 Koji je ovo kurac? 475 00:23:41,160 --> 00:23:42,440 Ovo je ludnica. 476 00:23:44,560 --> 00:23:45,880 Znaš li voziti ovo? - Ne. 477 00:24:18,360 --> 00:24:19,920 Koji vrag čitaš tu? 478 00:24:22,400 --> 00:24:25,360 Sviđa mi se. Zabavno je. 479 00:24:25,480 --> 00:24:28,520 Informativno. - To je tvoja definicija zabave? 480 00:24:28,880 --> 00:24:31,560 imam upute za video iz devedesetih, 481 00:24:31,560 --> 00:24:32,800 mogla bi uživati u tome. 482 00:24:33,520 --> 00:24:35,720 Vatromet! Ljudi, gledajte. 483 00:24:36,000 --> 00:24:38,480 Vatromet! Stani kraj vatrometa! 484 00:24:38,520 --> 00:24:40,480 Ne, ne zaustavljamo se za vatromet, žao mi je. 485 00:24:41,520 --> 00:24:44,920 4. srpnja je, ne budi mrzovoljni šupak, stani. 486 00:24:45,040 --> 00:24:46,360 Ne, nema šanse. 487 00:24:46,560 --> 00:24:48,160 Ma daj, i ja glasam za vatromet. 488 00:24:48,160 --> 00:24:51,080 Vidiš, i ovaj luzer hoće vatromet. Vatromet! 489 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Vatromet! Vatromet! 490 00:24:52,080 --> 00:24:53,720 Djeca žele vidjeti vatromet. 491 00:24:54,080 --> 00:24:57,000 Vatromet! Vatromet! Vatromet! Vatromet! - OK, dosta! 492 00:24:59,840 --> 00:25:01,040 Dosta! 493 00:25:01,360 --> 00:25:03,360 Da nešto razjasnimo odmah! 494 00:25:03,400 --> 00:25:05,360 Niste moja djeca, OK? 495 00:25:05,720 --> 00:25:08,360 Nisi moja žena i nismo obitelj, u redu? 496 00:25:08,440 --> 00:25:09,600 Ovo je posao. 497 00:25:09,640 --> 00:25:11,200 Nismo Obitelj Brady! 498 00:25:11,240 --> 00:25:14,360 Ja sam Marky Mark a vi ste zabavna skupina. 499 00:25:14,920 --> 00:25:16,960 Što? - Ja sam šef! 500 00:25:17,000 --> 00:25:17,840 Čujete me? 501 00:25:17,840 --> 00:25:19,040 Prestanite sa sranjima! 502 00:25:19,040 --> 00:25:22,480 Inače ću odmah okrenuti ovaj kamper! 503 00:25:22,640 --> 00:25:24,320 I idemo odmah kući! 504 00:25:24,360 --> 00:25:26,280 Nema droge za nikoga! 505 00:25:26,400 --> 00:25:27,920 Ovaj odmor je užas. 506 00:25:28,200 --> 00:25:31,160 Ti... Ovo nije odmor! 507 00:25:38,800 --> 00:25:40,360 Evo ga, jeste sretni? Idemo. 508 00:25:51,520 --> 00:25:53,200 Samo budite kul, u redu? 509 00:25:54,640 --> 00:25:55,600 Bok! 510 00:25:56,040 --> 00:25:59,200 Obitelj Miller se prijavljuje za odlazak. 511 00:25:59,240 --> 00:26:01,760 idemo dolje do Mexica... 512 00:26:04,240 --> 00:26:07,440 U redu, super, fantastično, čuvajte se. 513 00:26:08,840 --> 00:26:12,240 Jeste li vidjeli to, rekao sam vam da će upaliti. 514 00:26:12,240 --> 00:26:13,480 Rasturili smo. 515 00:26:13,480 --> 00:26:16,200 Bravo, prošuljao si se u Mexico. 516 00:26:21,960 --> 00:26:24,800 Što je ovo? Meth labaratorij? - Mexico. 517 00:26:24,800 --> 00:26:26,560 Magarac, magarac, magarac. 518 00:26:26,840 --> 00:26:29,080 Ovaj kamper se baš uklopio ovdje. 519 00:26:29,080 --> 00:26:33,040 Smiri se. - Izgleda smiješno. 520 00:26:40,160 --> 00:26:43,880 Stigli ste na odredište. Ruta je gotova. 521 00:26:44,080 --> 00:26:46,040 Siguran si da nas ovi ljudi isčekuju? 522 00:26:46,080 --> 00:26:47,880 Rose, sve je u redu, OK? 523 00:26:47,920 --> 00:26:50,880 Smiri se, ovo su sve Bradovi ljudi, nemamo za što brinuti. 524 00:26:51,400 --> 00:26:52,960 Sezame, otvori se. 525 00:26:55,320 --> 00:26:57,080 Mislim da je ovaj bio u La Bambi. 526 00:26:57,960 --> 00:27:00,880 Nogomet i sport, zabavno je. 527 00:27:00,880 --> 00:27:02,480 Djeca su dobar znak valjda. 528 00:27:06,480 --> 00:27:10,040 Bok! - Što je ovo? 529 00:27:10,080 --> 00:27:13,080 Malo slatko društvo za drogu. 530 00:27:13,160 --> 00:27:14,640 Vjerojatno prodaju lijekove. 531 00:27:15,760 --> 00:27:17,000 Smirite se. 532 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 U redu je, dobro smo. 533 00:27:19,880 --> 00:27:21,120 Samo ćemo ući unutra, 534 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 pokupiti vreću ili kovčeg i idemo. 535 00:27:24,920 --> 00:27:27,720 Evo, čovjek dobrodošlice. 536 00:27:27,720 --> 00:27:29,240 Idem pričati s čovjekom. 537 00:27:29,800 --> 00:27:31,480 Bok, veliki čovječe. 538 00:27:31,760 --> 00:27:33,120 Me llamo David. 539 00:27:33,440 --> 00:27:35,760 Došao sam po robu za Brada Gurdlingera. 540 00:27:38,000 --> 00:27:38,960 Ima pištolj. 541 00:27:39,000 --> 00:27:40,240 U Bože. 542 00:27:41,320 --> 00:27:43,040 O Bože. 543 00:27:43,600 --> 00:27:46,160 Pablo Chacon. Pablo Chacon. 544 00:27:47,640 --> 00:27:48,160 Što? 545 00:27:48,440 --> 00:27:51,040 Pablo Chacon, došao sam po robu za Pabla Chacona. 546 00:27:51,080 --> 00:27:52,440 Ti si bijeli gringo, 547 00:27:52,480 --> 00:27:54,040 sa frizurom magarca. 548 00:27:54,480 --> 00:27:56,080 Da, si. 549 00:27:56,560 --> 00:27:58,800 Mucho bijelo, jako gringasto. 550 00:27:58,880 --> 00:28:00,200 Tko su oni? 551 00:28:00,480 --> 00:28:03,640 To je moja "obitelj". 552 00:28:03,680 --> 00:28:05,000 Mi familia. 553 00:28:05,200 --> 00:28:06,760 Pomažu mi s 554 00:28:07,200 --> 00:28:08,360 s poslom... 555 00:28:10,760 --> 00:28:11,320 Da... 556 00:28:11,360 --> 00:28:14,200 Tvoja obitelj. - Ni ja ne mogu vjerovati. 557 00:28:14,480 --> 00:28:16,840 Njegova obitelj. 558 00:28:19,120 --> 00:28:21,040 Dođite. 559 00:28:21,080 --> 00:28:22,760 Super. 560 00:28:22,800 --> 00:28:24,880 Idemo. 561 00:28:26,320 --> 00:28:27,920 U redu, gdje je ta sitnica trave 562 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 o kojoj svi govore? 563 00:28:40,760 --> 00:28:42,480 Ovo je malo više od mrvice. 564 00:28:43,440 --> 00:28:45,200 Smirite se, bit ćemo dobro. 565 00:28:45,240 --> 00:28:47,400 Ok, naravno. 566 00:28:47,400 --> 00:28:52,800 Krijumčiramo 2 tone marihuane preko granice u kamperu. 567 00:28:53,520 --> 00:28:55,160 Što bi moglo poći po zlu!? 568 00:29:00,320 --> 00:29:04,200 Moram obaviti poziv... Kenny, nadgledaj travu. 569 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 Brad ovdje. - Hej Brade, koji kurac? 570 00:29:23,280 --> 00:29:24,400 Nešto nije u redu? 571 00:29:24,440 --> 00:29:27,200 Da, nije u redu. Nije, nije u redu. 572 00:29:27,240 --> 00:29:30,440 Rekao si sitnica trave. Ovo nije sitnica. 573 00:29:30,440 --> 00:29:31,680 Sitnica i pol, ne? 574 00:29:31,720 --> 00:29:33,520 Ne, dao si mi dovoljno trave 575 00:29:33,520 --> 00:29:35,280 da ubijem Willieja jebenog Nelsona. 576 00:29:36,240 --> 00:29:39,840 Uzimaju jebene kante da bi stavili travu u kamper dok pričamo. 577 00:29:39,840 --> 00:29:43,360 Samo si ušao, rekao da dolaziš po robu za Pabla Chacona, 578 00:29:43,400 --> 00:29:45,280 i nisu stvarali nikakav problem? 579 00:29:45,320 --> 00:29:47,000 Zašto zvučiš iznenađeno? 580 00:29:47,480 --> 00:29:49,760 Rekao si im da dolazimo, jel tako? - Smiri se. 581 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Sve će biti u redu, stari. 582 00:29:52,520 --> 00:29:55,320 Potplatio sam jednog graničara, pustit će vas. 583 00:29:55,360 --> 00:29:56,720 I vidimo se ujutro. 584 00:29:56,760 --> 00:29:58,160 Častim doručkom. 585 00:29:58,200 --> 00:29:59,560 Jebi se, Brade. 586 00:29:59,560 --> 00:30:01,320 To je David kojeg volim. 587 00:30:01,560 --> 00:30:03,920 Jebi se i ti, rješimo ovo. 588 00:30:04,120 --> 00:30:06,200 Vidimo se uskoro dileru... 589 00:30:09,400 --> 00:30:10,160 Sranje! 590 00:30:13,000 --> 00:30:16,800 Izvolite. - Ne, hvala, dobro sam. 591 00:30:18,240 --> 00:30:19,680 Odbijaš poklon moje majke? 592 00:30:20,840 --> 00:30:23,560 Mislim, ne znam kako bih rekao... 593 00:30:23,560 --> 00:30:25,280 Hej, Kenny, šuti i uzmi voće. 594 00:30:25,640 --> 00:30:26,840 Hvala vam, gospođo. 595 00:30:26,880 --> 00:30:28,280 Želiš da nas ubiju? 596 00:30:29,440 --> 00:30:30,320 Namaste. 597 00:30:39,640 --> 00:30:42,000 Mislim da bi Snoop Dogg jebao ovaj frižider. 598 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 Bar će biti svježe. 599 00:30:44,480 --> 00:30:45,160 Pa... 600 00:30:45,680 --> 00:30:48,120 Dok god netko ne stupi u kamper, 601 00:30:48,120 --> 00:30:49,400 pogleda kroz prozor 602 00:30:49,760 --> 00:30:51,160 ili nas izvaže, 603 00:30:51,720 --> 00:30:54,560 bit će dobro. - Bit čemo dobro. 604 00:30:54,560 --> 00:30:56,240 Ili totalno sjebani. 605 00:30:58,120 --> 00:30:59,280 Doviđenja, prijatelji. 606 00:31:13,080 --> 00:31:14,520 O sranje! Što je ovo? 607 00:31:14,520 --> 00:31:17,240 To je policajac, genije. - U redu. 608 00:31:17,280 --> 00:31:20,840 Mi smo Milleri. - U redu. 609 00:31:22,000 --> 00:31:24,520 Buenos dias, pozorniče. 610 00:31:24,560 --> 00:31:27,600 Žao mi je ako smo kršili neko lokalno pravilo. 611 00:31:27,640 --> 00:31:29,120 Obitelj i ja smo uletjeli 612 00:31:29,120 --> 00:31:30,560 u veliku igru cestovnog binga i... 613 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 Prekini srati. - Žao mi je. 614 00:31:32,800 --> 00:31:35,320 Vidio sam vas kako napuštate imanje Pabla Chacona. 615 00:31:35,360 --> 00:31:38,400 Oboje znamo što ste uzeli tamo. 616 00:31:38,640 --> 00:31:41,880 Puno zatvora za takvo nešto. - Da. 617 00:31:42,360 --> 00:31:44,920 Ali ne hiti mi se nitko danas, tako da 618 00:31:44,920 --> 00:31:47,320 ću jednostavno uzeti novac i otići. 619 00:31:50,120 --> 00:31:51,280 U redu! 620 00:31:52,200 --> 00:31:55,600 U redu! O koliko pričamo? Sto? Dvjesto? 621 00:31:55,600 --> 00:31:57,920 Tisuću. - Tisuću? 622 00:31:58,640 --> 00:32:00,120 Kupujete kuću ovdje? 623 00:32:02,400 --> 00:32:05,840 Nemamo toliko novca. 624 00:32:07,240 --> 00:32:10,360 To će biti problem. 625 00:32:10,560 --> 00:32:13,600 Možda bi možete ponuditi nešto drugo, 626 00:32:14,920 --> 00:32:16,880 nešto osobnije. 627 00:32:22,280 --> 00:32:23,120 Kužim... 628 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 Rose, popuši mu kurac. 629 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 Jebi se, neću pušiti ništa. 630 00:32:27,880 --> 00:32:29,560 Ma daj, budi timski igrač. 631 00:32:29,760 --> 00:32:32,320 Jebeno me zezaš. - Prestani biti sebična. 632 00:32:32,320 --> 00:32:35,320 Ne trebate se uznemiravati. 633 00:32:35,360 --> 00:32:36,880 Ja sam, kako se kaže, 634 00:32:36,920 --> 00:32:39,840 muškarac koji voli društvo muškarca. 635 00:32:43,720 --> 00:32:45,000 Davide, popuši mu kurac. 636 00:32:45,680 --> 00:32:46,200 Rose... 637 00:32:46,200 --> 00:32:48,960 Pet sekundi, samo ga uhvati za jaja. 638 00:32:50,520 --> 00:32:53,320 Hajde, Davide, budi timski igrač. 639 00:32:57,280 --> 00:33:00,120 U redu, Kenny, idemo. 640 00:33:01,920 --> 00:33:03,120 Koji je plan? 641 00:33:03,120 --> 00:33:06,960 Ja ću ga uhvatiti... - Ne, ne, ne, ne... 642 00:33:07,840 --> 00:33:09,080 Dođi. 643 00:33:09,080 --> 00:33:11,160 OK, ovo si ti... 644 00:33:11,160 --> 00:33:12,520 Ti si ovaj čep. 645 00:33:12,560 --> 00:33:15,240 A ja sam ovaj štapić - OK. 646 00:33:15,280 --> 00:33:16,800 To smo mi. 647 00:33:16,840 --> 00:33:18,880 On je ovo. 648 00:33:18,920 --> 00:33:23,880 Ti ćeš otići i dočekati ga iza grmlja 649 00:33:23,880 --> 00:33:25,840 i onda ćeš mu popušiti kurac i idemo odavde. 650 00:33:26,120 --> 00:33:28,280 Idemo, na tri. - Što? Ne. 651 00:33:28,800 --> 00:33:30,240 Kako misliš ne? Što nije u redu? 652 00:33:31,120 --> 00:33:33,040 Nisam gay. - Jesi siguran? 653 00:33:34,080 --> 00:33:36,000 Mislim, nikad ne znaš dok ne probaš. 654 00:33:36,080 --> 00:33:37,160 Ne, nisam gay. 655 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 U redu, smiri se. 656 00:33:38,520 --> 00:33:41,000 Imaš gay paničnu situaciju. 657 00:33:41,040 --> 00:33:42,760 To je homofobsko. 658 00:33:43,000 --> 00:33:45,360 Homofob sam jer ne želim penis u ustima? 659 00:33:45,440 --> 00:33:47,880 Tako je! Točno to je homofob. 660 00:33:47,880 --> 00:33:50,160 Hajde, samo 661 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 se pretvaraj da je ženski kurac. 662 00:33:51,720 --> 00:33:53,200 Bilo koji ženski kurac. 663 00:33:53,200 --> 00:33:55,920 Nisam siguran da se mogu složit s tim. - Dođi... 664 00:33:56,880 --> 00:33:59,000 Što mu je rekao? - Nemam pojma. 665 00:33:59,600 --> 00:34:00,880 Samo me slušaj. 666 00:34:00,920 --> 00:34:01,560 U redu. 667 00:34:01,760 --> 00:34:02,880 Hajde stari. 668 00:34:03,000 --> 00:34:04,920 Ovo je tvoja šansa da budeš heroj. 669 00:34:06,680 --> 00:34:07,400 Ne znam, Davide. 670 00:34:07,400 --> 00:34:10,000 Nemoj napraviti to za mene ili tebe. 671 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 Napravi to za cure. 672 00:34:11,800 --> 00:34:13,360 Za Rose i Casey, jer vjeruj mi, 673 00:34:13,360 --> 00:34:15,160 ne bi izdržale 2 dana u Meksičkom zatvoru. 674 00:34:17,920 --> 00:34:19,800 OK. - Hajde, dečko. 675 00:34:20,400 --> 00:34:22,600 Napravit ću to za cure. - Ponosan sam. 676 00:34:23,280 --> 00:34:24,040 Hej. 677 00:34:24,400 --> 00:34:25,360 Što se događa. 678 00:34:25,520 --> 00:34:28,240 Hoće li mi netko popušiti kurac ili ću dobiti 1000 pesosa. 679 00:34:28,240 --> 00:34:29,200 Ne, on će... 680 00:34:30,400 --> 00:34:31,200 Pesosi? 681 00:34:31,240 --> 00:34:32,880 Zašto niste rekli? - 1000. 682 00:34:32,880 --> 00:34:35,400 To je oko 80 dolara. 683 00:34:35,400 --> 00:34:36,800 Evo. 684 00:34:36,800 --> 00:34:38,560 100$, zadržite ostatak. 685 00:34:38,920 --> 00:34:40,120 Hvala vam. 686 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 Ne mogu vjerovati da si mu htio popušiti kurac. 687 00:34:47,440 --> 00:34:48,280 Idemo. 688 00:34:59,280 --> 00:35:02,160 Sva vozila, nastavite polako u svojim trakama. 689 00:35:02,160 --> 00:35:04,240 Pripremite se za inspekciju. 690 00:35:07,040 --> 00:35:08,280 Idemo, to je to. 691 00:35:08,440 --> 00:35:09,640 Kenny, dodaj šešire, brzo. 692 00:35:10,520 --> 00:35:12,800 Mislio sam da će nas graničar samo pustiti. 693 00:35:12,800 --> 00:35:16,800 Hoće, Casey, ali ne želimo izgledati čudno drugim graničarima. 694 00:35:22,960 --> 00:35:24,360 Što ovaj kreten hoće? 695 00:35:24,440 --> 00:35:26,440 Trubi. 696 00:35:26,800 --> 00:35:27,880 Bok! 697 00:35:29,680 --> 00:35:32,440 U redu, stvarno trubi i stvara veliku scenu. 698 00:35:32,440 --> 00:35:33,880 Mogli bi pozdraviti. 699 00:35:34,080 --> 00:35:35,840 Ne želim pozdraviti. 700 00:35:35,840 --> 00:35:36,680 Samo im mahni, 701 00:35:36,680 --> 00:35:38,440 samo mahni da prestanu trubiti. 702 00:35:38,440 --> 00:35:39,560 U redu, pozdraviti ću. 703 00:35:40,640 --> 00:35:41,560 Bok! 704 00:35:41,600 --> 00:35:42,960 Vozdra. 705 00:35:43,000 --> 00:35:44,920 Imaš dobru opremu, amigo. 706 00:35:44,920 --> 00:35:46,400 To je tako... 707 00:35:46,720 --> 00:35:49,000 dobra oprema također. 708 00:35:49,040 --> 00:35:51,600 Hvala vam, volimo je. 709 00:35:51,640 --> 00:35:53,800 Ne možemo je puno voziti 710 00:35:53,800 --> 00:35:54,920 otkad nam je kćer bila mala. 711 00:35:55,000 --> 00:35:57,320 Šteta je propustiti kvalitetno vrijeme s obitelji, 712 00:35:57,320 --> 00:35:59,640 ali moraš to napraviti, zar ne? 713 00:35:59,640 --> 00:36:01,920 Da, David i Rose Miller ovdje. 714 00:36:02,880 --> 00:36:06,120 Ovo je moja kćer Casey i moj sin kenny. 715 00:36:07,440 --> 00:36:09,880 Zgodničak. 716 00:36:10,120 --> 00:36:12,880 Don Fitzgerald i moja žena Edie. 717 00:36:12,920 --> 00:36:14,920 I naša kćer, pozdravi ih Melissa. 718 00:36:25,200 --> 00:36:27,680 Traka 1, molimo produžite. - Oh, OK. 719 00:36:27,720 --> 00:36:29,720 Gospodine, molim vas produžite. 720 00:36:32,400 --> 00:36:33,600 Imam joint ovdje. 721 00:36:37,240 --> 00:36:38,680 Što ima? - Ima joint. 722 00:36:38,720 --> 00:36:39,720 To je to? 723 00:36:42,960 --> 00:36:44,240 Sakri to. - OK. 724 00:36:44,280 --> 00:36:46,160 O Bože. 725 00:36:46,160 --> 00:36:47,440 U kurac. 726 00:36:48,520 --> 00:36:50,320 ¸÷ĺôĺ ěůńü! 727 00:36:50,360 --> 00:36:52,640 Mala beba! 728 00:36:53,240 --> 00:36:55,480 Vidi ti taj slatkiš. 729 00:36:55,520 --> 00:36:57,640 Kako se ta mala beba zove? 730 00:36:58,440 --> 00:37:01,360 Ovo je naš mali... - LeBron. 731 00:37:01,760 --> 00:37:03,320 Zove se Lebron. - Da. 732 00:37:04,400 --> 00:37:06,000 mali košarkaš. 733 00:37:06,000 --> 00:37:07,200 Mali LeBron. 734 00:37:07,240 --> 00:37:09,280 Da, bio sam protiv imena, ali 735 00:37:09,280 --> 00:37:11,400 gospođa je prava primadona 736 00:37:11,440 --> 00:37:12,680 i misli da će biti dobar kao Jordan. 737 00:37:12,720 --> 00:37:14,360 Ne mogu vidjeti lice. 738 00:37:14,960 --> 00:37:18,520 Moram mu vidjeti lice. - Produžite u traku 2. 739 00:37:19,080 --> 00:37:22,040 Moraš stati. - Stavite šešire. 740 00:37:22,240 --> 00:37:24,280 Super. 741 00:37:26,000 --> 00:37:28,800 O moj Bože, osjećam se kao idiot. 742 00:37:29,880 --> 00:37:32,640 Hej, svi smiješak i pratite me. 743 00:37:33,040 --> 00:37:34,960 OK. - Dovest ću nas u obećanu zemlju. 744 00:37:35,120 --> 00:37:36,000 Idemo. 745 00:37:38,160 --> 00:37:39,000 Polako. 746 00:37:50,040 --> 00:37:52,640 Samo se smijte. Idemo, idemo. 747 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 Pratite me. 748 00:37:56,640 --> 00:37:59,160 Unosite nešto natrag u SAD, gospodine? 749 00:38:01,160 --> 00:38:04,000 Gospodine, unosite li nešto natrag u SAD? 750 00:38:04,800 --> 00:38:06,160 Gospodine. - Davide! 751 00:38:10,360 --> 00:38:13,000 Molim vas da stanete sastrane, molim vas. 752 00:38:14,120 --> 00:38:16,800 Ali... - Gospodine, je li to stvarni potrebno? 753 00:38:16,800 --> 00:38:18,600 Dijete se posralo i... 754 00:38:18,640 --> 00:38:21,480 Gospođo, molim vas da svi napustite vozilo, odmah. 755 00:38:21,480 --> 00:38:24,360 U redu, samo ću pustiti dijete. 756 00:38:24,400 --> 00:38:27,320 Uzmite dijete, stanite na inspekciju 757 00:38:27,360 --> 00:38:29,120 i izađite iz vozila, odmah! 758 00:38:30,200 --> 00:38:31,280 OK. - Dobro. 759 00:38:35,240 --> 00:38:38,320 U redu je bebo! To je samo psić. 760 00:38:39,000 --> 00:38:40,120 Smiri se. 761 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 U redu je, dušo. 762 00:38:44,240 --> 00:38:47,160 Imate li što za reći prije nego što pretražim vozilo? 763 00:38:48,000 --> 00:38:49,400 Jer kad otvorim vrata, 764 00:38:50,080 --> 00:38:51,280 ne mogu vam više pomoći. 765 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 Zadnja šansa. 766 00:38:57,960 --> 00:39:00,360 Pretražit ću vozilo kompletno. 767 00:39:00,760 --> 00:39:01,840 U redu. 768 00:39:04,680 --> 00:39:06,160 Imamo bjegunce. 769 00:39:13,320 --> 00:39:16,000 Oprostite, ovo se događa često. 770 00:39:16,040 --> 00:39:17,240 Ugodan dan! 771 00:39:22,720 --> 00:39:24,520 Idemo, idemo. 772 00:39:41,280 --> 00:39:42,720 To je bilo jebeno lagano. 773 00:39:44,000 --> 00:39:45,920 O moj Bože. 774 00:39:45,960 --> 00:39:46,960 Uspjeli smo. 775 00:39:46,960 --> 00:39:48,960 Bravo Milleri, dajte. 776 00:39:48,960 --> 00:39:51,600 Jako dobar posao, idemo. Rose! 777 00:39:51,600 --> 00:39:53,120 Davide! Tako je. 778 00:39:53,160 --> 00:39:55,840 Svi smo službeno međunarodni krijumčari droge. 779 00:39:55,840 --> 00:39:57,400 Dodaj to u životopis. 780 00:39:58,600 --> 00:40:00,600 Može malo pobjedničke glazbe? 781 00:40:04,720 --> 00:40:05,680 O ne, ne. 782 00:40:05,720 --> 00:40:08,080 Nemoj mijenjati, volim ovu pjesmu. - Ja isto. 783 00:40:08,080 --> 00:40:10,520 Što? Kad je ova pjesma bila popularna? 784 00:40:10,560 --> 00:40:12,600 Ma daj, Davide. 785 00:40:19,080 --> 00:40:20,360 Nemojte to raditi. 786 00:40:27,440 --> 00:40:29,000 Prestani. 787 00:40:37,920 --> 00:40:38,960 Koji kurac? 788 00:41:27,920 --> 00:41:29,240 Nismo vas očekivali. 789 00:41:29,760 --> 00:41:31,800 Odlučio sam dovesti gringa sam, 790 00:41:31,840 --> 00:41:34,080 da se uvjerim da sve ide po planu. 791 00:41:35,120 --> 00:41:37,600 Gospodine, roba je već otišla. 792 00:41:37,760 --> 00:41:38,840 Bijeli gringo? 793 00:41:39,120 --> 00:41:41,240 Gringo, sa frizurom magarca. 794 00:41:41,960 --> 00:41:44,240 Misliš ovaj gringo s frizurom magarca. 795 00:41:45,080 --> 00:41:46,480 Iznevjerio sam vas, gospodine. 796 00:41:46,480 --> 00:41:47,680 Da vidiš opet tog gringa, 797 00:41:47,680 --> 00:41:49,240 bi li ga prepoznao? 798 00:41:49,280 --> 00:41:50,480 Bio je u kamperu. 799 00:41:51,000 --> 00:41:52,040 S obitelji. 800 00:41:52,280 --> 00:41:53,400 Ulazi u auto. 801 00:42:14,760 --> 00:42:16,480 Koliko brzo ideš? 802 00:42:17,720 --> 00:42:20,440 Smiri se, ispod ograničenja sam. 803 00:42:20,480 --> 00:42:24,480 Ne, ne, mislim, ovako napunjeni u 50-tonskom vozilu. 804 00:42:24,520 --> 00:42:26,320 Na uzbrdici većoj od 10%. 805 00:42:26,360 --> 00:42:29,280 Koristi glavu, Davide. 806 00:42:29,680 --> 00:42:31,280 Ne vidiš stvari dobro. 807 00:42:31,320 --> 00:42:34,920 Što? - Podjela tereta u vozilu na uzbrdici. 808 00:42:35,000 --> 00:42:36,120 Vidiš? - Da. 809 00:42:36,120 --> 00:42:38,800 Isplanirao sam sve. 810 00:42:38,840 --> 00:42:40,240 O, super. 811 00:42:41,840 --> 00:42:43,320 Sranje. 812 00:42:45,480 --> 00:42:46,840 Ozibljno? 813 00:42:54,680 --> 00:42:56,480 To ti je bio plan, Davide? 814 00:42:57,880 --> 00:43:00,320 Što ćemo sada? - Nemoj... 815 00:43:00,840 --> 00:43:02,320 Nema signala! 816 00:43:02,960 --> 00:43:05,520 Nemoj srat! U vukojebini smo. 817 00:43:05,600 --> 00:43:07,240 O, Isue, hvala Casie. 818 00:43:07,320 --> 00:43:09,560 Hvala ti na izvrsnim sposobnostima rješavanja problema. 819 00:43:09,560 --> 00:43:11,600 Tako korisno. Hej, što radiš? 820 00:43:11,600 --> 00:43:15,040 Neću stajati na cesti pokraj kampera punog trave. 821 00:43:15,040 --> 00:43:19,560 Pokušat ću potražiti pomoć. - Ja idem s njom, bok. - Što? 822 00:43:19,680 --> 00:43:22,320 Čekaj me. Oh, super. 823 00:43:22,840 --> 00:43:26,280 OK, to je dobro, dobra ideja, požurite se natrag. 824 00:43:26,440 --> 00:43:29,600 "Imam plan". Stvarno? Dobar ti je plan. 825 00:43:32,280 --> 00:43:33,440 Žene... Zar ne? 826 00:43:34,560 --> 00:43:35,920 Začepi gubicu, Kenny. 827 00:43:38,360 --> 00:43:39,880 Tako je umišljen. 828 00:43:39,920 --> 00:43:42,040 Izluđuje me. 829 00:43:42,080 --> 00:43:43,400 Da, idiot je. 830 00:43:43,400 --> 00:43:45,760 Ne, nije idiot, zapravo je pametan... 831 00:43:45,760 --> 00:43:47,160 Zašto ga braniš? 832 00:43:47,360 --> 00:43:51,080 Ne branim ga. Samo govorim... - Vidiš li gdje smo? 833 00:43:51,120 --> 00:43:53,280 Ovaj cijeli plan je glup. 834 00:43:53,440 --> 00:43:54,560 O, stvarno? 835 00:43:54,600 --> 00:43:56,240 Koji zlatni savjet si ti pratila 836 00:43:56,240 --> 00:43:57,920 da bi završila živući na ulici. 837 00:43:57,960 --> 00:43:59,960 Ne živim na ulici, OK? 838 00:44:00,200 --> 00:44:02,000 Otišla sam od kuće. 839 00:44:02,360 --> 00:44:03,520 U redu, vidim. 840 00:44:03,520 --> 00:44:06,320 Znači bila si između dva kauča kad su te pronašli. 841 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 Držat ćeš mi prodike? Rigat ću. 842 00:44:08,520 --> 00:44:10,320 Ne, neću ti držat prodike. 843 00:44:10,360 --> 00:44:13,120 Dobro, jer ne trebam savjet od striptizete. 844 00:44:13,120 --> 00:44:15,560 Znaš što, govno malo? 845 00:44:16,280 --> 00:44:17,520 Koji je ovo vrag? 846 00:44:19,040 --> 00:44:21,720 Vidi ovo dvoje slatkiša. 847 00:44:21,800 --> 00:44:23,280 Ovdje smo da vas spasimo. 848 00:44:23,320 --> 00:44:24,960 Ulazite, djevojke. 849 00:44:26,000 --> 00:44:28,160 Hej... Što se događa? 850 00:44:28,160 --> 00:44:31,480 Jedini su oni prošli, odvest će nas mehaničaru. 851 00:44:31,480 --> 00:44:33,600 OK? Stalno me pilaju za jebenu bebu. 852 00:44:33,640 --> 00:44:36,160 U redu, smiri se. 853 00:44:36,160 --> 00:44:38,000 Smiri se, u redu? 854 00:44:38,040 --> 00:44:40,360 Ja ću to. Gledaj. - OK. 855 00:44:40,440 --> 00:44:41,960 Držat ću tu bebu. 856 00:44:42,400 --> 00:44:43,960 Edie, hoćeš. Obećajem. 857 00:44:43,960 --> 00:44:45,600 Ali vrijeme je za spavanje za maloga. 858 00:44:45,600 --> 00:44:46,640 Hajde, ljudi. Idemo. 859 00:44:46,680 --> 00:44:48,960 Ukrcajte se svi na Fitzgerald Express. 860 00:44:53,360 --> 00:44:55,960 Pretvaram se da je vlak, ali nije. 861 00:45:03,000 --> 00:45:05,040 Okružen sam goblinima. - OK... 862 00:45:06,000 --> 00:45:08,440 Samo sekundu, nemoj se prepasti. 863 00:45:08,560 --> 00:45:12,400 Kad si sinkronizirana plivačica, ne možeš koristiti uloške jer se vide. 864 00:45:12,400 --> 00:45:17,080 Prijateljica mi je kupila tampone i kažem ti da mi je jako teško ugurati to. 865 00:45:17,080 --> 00:45:19,000 Uvik se zaglave na pola. 866 00:45:19,040 --> 00:45:21,120 Kao rimska svijeća. 867 00:45:21,600 --> 00:45:24,760 I onda sam shvatila da sam rođena s uskom vaginom. 868 00:45:26,320 --> 00:45:29,440 Da! - Tako detaljna priča. 869 00:45:29,480 --> 00:45:30,480 Hvala. 870 00:45:30,480 --> 00:45:34,600 Moraš napraviti solo show, ima toliko slojeva. 871 00:45:36,000 --> 00:45:38,080 Koja je vaša priča, Davide? 872 00:45:38,320 --> 00:45:40,320 Kako misliš? - Kako ste se upoznali? 873 00:45:41,120 --> 00:45:42,840 Dušo, reci joj. 874 00:45:42,840 --> 00:45:45,240 I nemoj propustiti romantične djelove. 875 00:45:45,760 --> 00:45:47,160 OK. U redu. 876 00:45:47,160 --> 00:45:48,680 Gdje smo se prvo upoznali? 877 00:45:49,440 --> 00:45:50,200 Super je. 878 00:45:50,880 --> 00:45:54,640 Pa, to je bilo kada se Rose uselila u moju zgradu. 879 00:45:55,520 --> 00:45:56,560 Da... 880 00:45:57,840 --> 00:46:00,720 Sjećam se da sam je gledao kroz pukotinu mojih vrata. 881 00:46:00,760 --> 00:46:02,520 I bila je... - Špijunirao si me? 882 00:46:02,520 --> 00:46:07,320 Dušo. samo zato što si čula priču 100 puta, ne znači da je smiješ prekidati. Ne budi ne pristojna. 883 00:46:08,040 --> 00:46:10,120 U redu, nastavi... 884 00:46:10,880 --> 00:46:12,280 Da, špijunirao sam je. 885 00:46:12,600 --> 00:46:14,880 Raspakirivala je nešto ogromno sama. 886 00:46:15,320 --> 00:46:19,280 Htio sam joj pomoći, ali nisam htio, znate, da ispadne da joj se nabacujem 887 00:46:19,720 --> 00:46:22,200 jer mi se sviđala, nekako. 888 00:46:23,800 --> 00:46:24,520 I... 889 00:46:25,840 --> 00:46:30,160 Da, nosila je male slatke plave starke, 890 00:46:30,200 --> 00:46:33,480 kratke traperice bez zadnjih džepova 891 00:46:33,720 --> 00:46:34,920 i onu... 892 00:46:35,440 --> 00:46:37,800 Majicu na Tom Waitsa. I pomislio sam, 893 00:46:37,800 --> 00:46:40,280 "o to je kul, i ja volim Tom Waitsa." 894 00:46:40,640 --> 00:46:42,280 I, izgledala je prelijepo. 895 00:46:47,360 --> 00:46:49,480 Ako vam kao meni to znači nešto lijepo. 896 00:46:51,720 --> 00:46:57,840 Uglavnom, ona je nosila čudnu veliku sliku uz stepenice. 897 00:46:57,880 --> 00:46:59,320 I pomislio sam, OK, evo mi prilike. 898 00:46:59,320 --> 00:47:01,400 Izašao sam. 899 00:47:01,400 --> 00:47:04,840 Pomogao sam joj, i pokušavam 900 00:47:04,840 --> 00:47:06,600 i onda me pogleda i kaže: "Prestani!" 901 00:47:06,600 --> 00:47:09,120 Prepadne me. - Počeo si je trgati. 902 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 U sljedećem trenutku se ratujemo, 903 00:47:11,360 --> 00:47:13,480 vučemo tu stvar naprijed-nazad... 904 00:47:13,480 --> 00:47:16,720 I njegova debela šaka probije platno. 905 00:47:16,760 --> 00:47:20,200 Bilo je slučajno. - Nije bitno, uništio si moju sliku. 906 00:47:20,200 --> 00:47:23,000 OK. Iskreno, mislim da bi mi se trebala zahvaliti. 907 00:47:23,040 --> 00:47:25,320 Jer, ta slika je bila užasna. 908 00:47:26,560 --> 00:47:28,320 Moj djed je to nacrtao. 909 00:47:28,960 --> 00:47:31,400 Bila mi je najdraža stvar na svijetu. 910 00:47:33,200 --> 00:47:37,280 I onda smo imali scenu ispred zgrade, svi su izlazili. - Bila sam tako ljuta. 911 00:47:37,280 --> 00:47:39,920 Gledali su je, i od tog trenutka smo 912 00:47:39,960 --> 00:47:41,000 se uglavnom mrzili. 913 00:47:41,040 --> 00:47:42,520 Budala. 914 00:47:43,560 --> 00:47:45,880 I onda ste se zaljubili. - Da. 915 00:47:47,040 --> 00:47:47,720 Zaljubili smo se. 916 00:47:49,560 --> 00:47:51,440 Mislim da je ovo naš izlaz. 917 00:47:51,480 --> 00:47:54,240 Davide, možeš li mi dodati kartu iz pretinca? 918 00:47:54,440 --> 00:47:55,520 Da, gospodine. 919 00:47:59,280 --> 00:48:02,000 Oprosti, druže, nisam te htio prepasti. 920 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 To mi je službeni pištolj i značka. 921 00:48:04,960 --> 00:48:06,040 Značka. 922 00:48:06,720 --> 00:48:09,200 Vi ste policajac? - Ne, ne. 923 00:48:09,240 --> 00:48:11,120 Ne, ne, ne. 924 00:48:11,880 --> 00:48:13,160 Ja sam u agenciji za suzbijanje droge. 925 00:48:18,600 --> 00:48:21,560 Moj Don je agent već 22 godine. 926 00:48:21,720 --> 00:48:23,560 Na odmoru sam trenutno. 927 00:48:23,560 --> 00:48:26,200 Makli su ga s terena jer kažu da nije agresivan. 928 00:48:26,200 --> 00:48:28,800 Dosta je. - Žao mi je, nije u redu, Done. 929 00:48:28,840 --> 00:48:30,320 Ni jedan od tih agenta 930 00:48:30,320 --> 00:48:31,840 nije dobar kao ti. 931 00:48:31,880 --> 00:48:34,480 Edith, znaš što mislim o tvoj Cassi. 932 00:48:34,480 --> 00:48:37,720 Žao mi je, Done. - Edith zna biti toplokrvna katkad. 933 00:48:37,720 --> 00:48:40,800 Ne trebam ti govoriti. - U redu je. 934 00:48:42,600 --> 00:48:45,400 Možete li me ispričati? 935 00:48:45,400 --> 00:48:46,640 Pridruži mi se. 936 00:48:46,640 --> 00:48:47,440 Gdje će te? 937 00:48:47,480 --> 00:48:49,240 Idemo provjeriti bebu. - Idem se posrati. 938 00:48:49,680 --> 00:48:52,120 Provjeriti bebu, to smo htjeli reći. 939 00:48:52,120 --> 00:48:55,240 LeBron.. On je... 940 00:48:55,280 --> 00:48:57,360 Ima groznu probavu. 941 00:48:57,360 --> 00:48:58,960 Odmah smo natrag. 942 00:49:02,760 --> 00:49:04,360 Obiteljski sastanak. 943 00:49:05,280 --> 00:49:06,960 Držat ću tu bebu! 944 00:49:09,440 --> 00:49:10,640 On je agent? 945 00:49:10,640 --> 00:49:12,000 Jebeno me zajebavaš? 946 00:49:12,000 --> 00:49:15,240 Prestanite paničariti, nismo još ništa sumnjivo napravili. 947 00:49:15,560 --> 00:49:16,400 OK. 948 00:49:16,400 --> 00:49:19,000 Što kad bude htjela držati našu zelenu bebu. 949 00:49:19,040 --> 00:49:20,240 Daj mi bebu, OK? 950 00:49:20,280 --> 00:49:21,600 Sredit ću to. 951 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 Totalno ću srediti. 952 00:49:22,880 --> 00:49:26,240 Ali, sada se moramo usredotočiti da se maknemo od te sjebane obitelji. 953 00:49:26,480 --> 00:49:28,120 U kurac, zašto smo stali? 954 00:49:28,120 --> 00:49:30,200 Čuli su nas. Čuli su nas. 955 00:49:30,560 --> 00:49:31,840 U kurac, idem u zatvor. 956 00:49:34,240 --> 00:49:35,800 Ne, ne, kod mehaničara smo. 957 00:49:35,880 --> 00:49:39,240 U redu. Smirimo se. 958 00:49:39,560 --> 00:49:41,080 Maknimo se od ovog tipa jako brzo 959 00:49:41,080 --> 00:49:42,880 i bježmo odavde. OK? 960 00:49:43,040 --> 00:49:45,840 Lažno lice, Miller vrijeme. 961 00:49:46,840 --> 00:49:48,520 Nema druga radionica u blizini? 962 00:49:48,520 --> 00:49:52,120 Koju vodi kršćanin, a da je otvorena nedjeljom navečer? Ne. 963 00:49:52,880 --> 00:49:53,720 Sranje. 964 00:49:54,200 --> 00:49:58,160 Mogao bi vam dati svoj dio, ali onda bi i mi uskoro zaribali. 965 00:49:58,520 --> 00:50:01,480 Ovako se možemo bolje upoznati. 966 00:50:01,600 --> 00:50:03,800 Što se događa? - Zatvoreni su do sutra. 967 00:50:04,160 --> 00:50:05,720 Oklahoma! 968 00:50:07,320 --> 00:50:10,040 Možete kampirati s Fitzgeraldima večeras. 969 00:50:10,040 --> 00:50:12,120 Znam super mjesto, podignut ćemo šatore 970 00:50:12,120 --> 00:50:13,840 i možete se odmarati. 971 00:50:14,120 --> 00:50:16,080 Dat ću vam ruku za stvari. - Ne, ne, ne. 972 00:50:16,120 --> 00:50:17,760 Ne, ne, ne, Done. 973 00:50:17,800 --> 00:50:19,240 Milleri nose svoje stvari. 974 00:50:19,240 --> 00:50:20,680 Znao sam da mi se sviđaš, Davide. 975 00:50:20,680 --> 00:50:22,120 Kenny, donesi naša sranja. 976 00:50:23,680 --> 00:50:24,880 Ovo će biti super. 977 00:50:25,400 --> 00:50:26,720 Da vam ga pričuvam 978 00:50:26,720 --> 00:50:28,080 dok se vi i muž poigrate. 979 00:50:28,080 --> 00:50:29,960 Ne morate raditi to. Ne, ne, ne. 980 00:50:29,960 --> 00:50:31,000 Dobra sam u čuvanju. 981 00:50:46,880 --> 00:50:47,880 O moj Bože! 982 00:50:48,960 --> 00:50:50,520 O moj Bože! 983 00:50:51,520 --> 00:50:54,640 O moj Bože, zašto nema krvi? 984 00:50:54,640 --> 00:50:56,880 O moj Bože! 985 00:50:57,720 --> 00:50:59,040 Hvala puno mama. 986 00:50:59,080 --> 00:51:01,560 Kako ću sada dovršiti svoj projekt? 987 00:51:01,640 --> 00:51:03,840 Past ću i morati ići na loš faks. 988 00:51:03,840 --> 00:51:06,600 Uništila si je. - Dušo... 989 00:51:07,080 --> 00:51:08,960 Gospođo Fitzgerald, jeste li u redu? 990 00:51:08,960 --> 00:51:10,840 Vi ste mislili, da... 991 00:51:11,000 --> 00:51:12,240 Da je LeBron... 992 00:51:13,120 --> 00:51:16,040 Ne, ne, ne. LeBron je bio biljka. 993 00:51:17,960 --> 00:51:19,680 Pretvarali smo se da je beba, 994 00:51:19,680 --> 00:51:21,440 za neki projekt. Ekstra zasluge. 995 00:51:21,440 --> 00:51:23,120 Uči studente da 996 00:51:23,120 --> 00:51:24,680 ti ništa ne uništi život kao dobivanje djeteta. 997 00:51:25,320 --> 00:51:27,120 I šalje poruku tinejdžerima, 998 00:51:27,120 --> 00:51:28,880 držite se velikog A. 999 00:51:28,880 --> 00:51:30,160 Da, analno. - Apstinencija. 1000 00:51:30,160 --> 00:51:31,440 I to isto. 1001 00:51:31,800 --> 00:51:33,640 Nemojte praviti bebe. 1002 00:51:34,200 --> 00:51:34,800 Uglavnom... 1003 00:51:34,800 --> 00:51:37,160 Žao nam je, obećali smo Casey 1004 00:51:37,160 --> 00:51:39,000 da ćemo se praviti kao da je prava beba cijeli izlet. 1005 00:51:39,000 --> 00:51:39,760 Hvala vam ljudi. 1006 00:51:39,800 --> 00:51:41,280 I otišli smo predaleko. 1007 00:51:41,280 --> 00:51:42,120 Žao nam je. 1008 00:51:42,120 --> 00:51:45,040 Sram me, zapravo. - To bi prepalo svakoga. 1009 00:51:45,640 --> 00:51:48,880 Jako je osjetljiva, plakala je na kraju Moj prijatelj Willy. 1010 00:51:48,920 --> 00:51:50,240 O, prestani, Done. 1011 00:51:52,320 --> 00:51:53,400 Volim tog kita. 1012 00:51:54,040 --> 00:51:56,520 Pa, tko voli igre uz vatru? 1013 00:51:57,120 --> 00:51:58,200 O, Done. 1014 00:51:59,160 --> 00:52:00,280 To je ptica, avion, 1015 00:52:00,280 --> 00:52:02,520 odvedi me doma, 1016 00:52:03,040 --> 00:52:05,320 morska životinja, 1017 00:52:05,320 --> 00:52:06,480 morski pas. 1018 00:52:06,520 --> 00:52:08,200 Čekamo da zaspu, 1019 00:52:08,600 --> 00:52:10,960 ušuljamo se u šator. 1020 00:52:11,240 --> 00:52:12,520 I prerežemo im grkljan. 1021 00:52:13,440 --> 00:52:14,920 Što? - Što? 1022 00:52:15,360 --> 00:52:15,880 Ne. 1023 00:52:16,240 --> 00:52:17,120 Isuse. 1024 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 Koji ti je kurac? - Ništa, samo sam, 1025 00:52:19,320 --> 00:52:22,760 nisam rekla da to napravimo, mislila sam da ćeš ti to reći. 1026 00:52:22,920 --> 00:52:25,640 Mislila si da ću to reći? - Isuse. 1027 00:52:25,720 --> 00:52:28,080 Lik je jebeni Scarface, molim te. 1028 00:52:28,120 --> 00:52:29,800 Snažna ptica, dugin avion. 1029 00:52:30,480 --> 00:52:33,720 Klaunov sendvič - Nemoj zaključati bebu u podrum. 1030 00:52:33,720 --> 00:52:35,480 Ušuljat ćemo se u šator 1031 00:52:35,480 --> 00:52:36,880 i ukrasti Donov ključ. 1032 00:52:36,920 --> 00:52:38,720 Odvest ćemo kamper u radionu 1033 00:52:38,720 --> 00:52:40,600 i stavit ću da im se radiator otopi. 1034 00:52:40,640 --> 00:52:42,520 Kužim... 1035 00:52:42,520 --> 00:52:45,640 Zemlja, zemlja gori. - Atmosfera. 1036 00:52:47,160 --> 00:52:48,200 Obično i jednostavno. 1037 00:52:48,240 --> 00:52:49,080 Al Kaida! 1038 00:52:49,120 --> 00:52:50,040 Al Kaida! 1039 00:52:51,760 --> 00:52:52,880 Obično i jednostavno. 1040 00:52:52,920 --> 00:52:54,120 Vidite, ovo je avion (plain). 1041 00:52:54,160 --> 00:52:58,120 I ovo je... - O, Melissa, naravno da je. 1042 00:52:58,160 --> 00:52:59,920 To je tako pametno. 1043 00:52:59,960 --> 00:53:01,720 Stvarno je bilo dobro. 1044 00:53:02,320 --> 00:53:04,080 Ja užasno crtam. 1045 00:53:04,920 --> 00:53:06,920 Super, ti si sljedeći. 1046 00:53:09,000 --> 00:53:10,480 Predajem štafetu. - Dobar posao. 1047 00:53:11,080 --> 00:53:13,120 U redu, hajde Kenny. 1048 00:53:13,120 --> 00:53:14,520 OK, idemo Kenny. 1049 00:53:14,800 --> 00:53:17,160 Rascrtaj se. - To je crta... 1050 00:53:17,160 --> 00:53:19,480 To je Slash, Guns 'n' Roses. - Ne, izgleda kao feder. 1051 00:53:19,480 --> 00:53:22,480 Što je to? Hajde, Kenny, nacrtaj nešto. 1052 00:53:22,480 --> 00:53:23,840 Vrpca... - Raketa. 1053 00:53:23,880 --> 00:53:26,400 Nekakva raketa? - To je krastavac? 1054 00:53:26,440 --> 00:53:27,880 Ovo je jako glupo. 1055 00:53:27,880 --> 00:53:30,480 To je loš crzež. Izgleda kao loš crtež. 1056 00:53:30,880 --> 00:53:32,680 To je penis! 1057 00:53:32,720 --> 00:53:34,040 Ne znam. - Penis. 1058 00:53:34,520 --> 00:53:35,640 Veliki kurac! 1059 00:53:36,200 --> 00:53:38,720 To su jaja... Veliki crni kurac. 1060 00:53:38,760 --> 00:53:40,760 Veliki crni kurac. 1061 00:53:40,760 --> 00:53:41,640 To je... 1062 00:53:41,640 --> 00:53:43,000 Veliki... 1063 00:53:43,040 --> 00:53:44,240 veliki crni kurac! 1064 00:53:44,360 --> 00:53:45,800 Pad crnog kurca. 1065 00:53:50,840 --> 00:53:51,800 To je skatebord. 1066 00:53:52,520 --> 00:53:54,200 Skatebord... - Skatebord, super. 1067 00:53:54,360 --> 00:53:55,760 Naravno da je. - Veliki crni skatebord. 1068 00:53:55,800 --> 00:53:57,960 Veliki crni skatebord, vidim ga. 1069 00:53:58,000 --> 00:54:00,440 Naravno, jasno je, ali, 1070 00:54:00,440 --> 00:54:04,440 da, kolo je na tlu... 1071 00:54:07,880 --> 00:54:10,400 Pad crnog kurca. Pad crnog kurca? 1072 00:54:10,760 --> 00:54:11,960 Dobar posao Meryl Streep. 1073 00:54:12,000 --> 00:54:13,360 Jako suptilan glumački rad. 1074 00:54:13,400 --> 00:54:15,520 Nije moja krivica što Kenny ne zna crtati. 1075 00:54:15,560 --> 00:54:17,200 Ne krivi Kennyja, OK? 1076 00:54:17,240 --> 00:54:19,040 OK, on... - Nije izgledalo kao skatebord. 1077 00:54:19,040 --> 00:54:20,400 Ostavi ga na miru. 1078 00:54:21,560 --> 00:54:22,720 Gdje je dovraga Kenny? 1079 00:54:22,760 --> 00:54:24,360 Dođite. 1080 00:54:24,800 --> 00:54:26,480 Što se gogađa? - Pogledaj ih. 1081 00:54:31,120 --> 00:54:33,640 Nisam najbolji crtač. - Ne, bio si sjajan, 1082 00:54:33,680 --> 00:54:35,760 znala sam da je skatebord. - Da. 1083 00:54:36,240 --> 00:54:38,760 Ne znam što je bilo zbunjujuće. - Ne. 1084 00:54:39,360 --> 00:54:40,280 Da... 1085 00:54:41,600 --> 00:54:43,360 Stvarno mi se sviđa tvoja obitelj. 1086 00:54:43,840 --> 00:54:44,600 Oni su... 1087 00:54:44,800 --> 00:54:46,880 Drugačiji. - Pa, oni nisu moja obitelj. 1088 00:54:47,800 --> 00:54:49,960 Mislim... - Da, znam što misliš. 1089 00:54:50,000 --> 00:54:51,560 Totalno želi da ga poljubi. - Apsolutno. 1090 00:54:51,600 --> 00:54:53,000 Apsolutno. - Zar ne? 1091 00:54:53,000 --> 00:54:55,240 Nekad se osjećam kao posvojena ili... 1092 00:54:55,240 --> 00:54:57,080 Izvanezemaljac ili nešto... 1093 00:54:57,560 --> 00:54:58,200 Da... 1094 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 To sam i ja mislio. 1095 00:55:00,600 --> 00:55:01,800 Ali ja bi te 1096 00:55:02,200 --> 00:55:03,120 totalno posvojio. 1097 00:55:03,560 --> 00:55:04,360 Znaš... 1098 00:55:06,040 --> 00:55:09,320 Ne da ti želim biti tata, samo... 1099 00:55:09,880 --> 00:55:11,600 Previše priča. - Previše. 1100 00:55:14,320 --> 00:55:15,640 Laku noć! 1101 00:55:17,440 --> 00:55:18,880 Vidimo se. - U redu. 1102 00:55:19,680 --> 00:55:20,840 Zagrljaj? 1103 00:55:23,560 --> 00:55:24,640 I... Melissa... 1104 00:55:25,480 --> 00:55:26,280 Da? 1105 00:55:27,200 --> 00:55:28,440 Pazi se medvjeda. 1106 00:55:29,360 --> 00:55:30,120 Znaš. 1107 00:55:30,480 --> 00:55:31,720 Ne možeš ih predosjetiti. 1108 00:55:32,400 --> 00:55:33,200 Dobar savjet. 1109 00:55:40,040 --> 00:55:42,400 Jadno dijete, trebao bi pričati s njim. 1110 00:55:43,240 --> 00:55:43,960 Tko? 1111 00:55:45,400 --> 00:55:47,200 Ti. Što misliš? - Ja?! 1112 00:55:47,240 --> 00:55:49,120 Da. - Koji vrag ću mu reći? 1113 00:55:49,160 --> 00:55:50,640 Reci mu muške stvari. 1114 00:55:51,520 --> 00:55:54,360 Isuse jebeni. - Hajde. - Idem. 1115 00:55:59,520 --> 00:56:00,880 Hej, čovječe, što ima? 1116 00:56:02,320 --> 00:56:03,400 Mogu li sjesti tu? 1117 00:56:04,320 --> 00:56:06,280 O ne. - Dobro, dobro, dobro. 1118 00:56:06,760 --> 00:56:07,520 U redu. 1119 00:56:08,920 --> 00:56:10,000 Pa... 1120 00:56:11,160 --> 00:56:13,760 Vidio sam što je bilo s tobom i Melissom. 1121 00:56:16,840 --> 00:56:18,360 Ne trebaš se bojati 1122 00:56:18,720 --> 00:56:19,760 da bi poljubio djevojku. 1123 00:56:20,400 --> 00:56:21,080 Znaš... 1124 00:56:21,400 --> 00:56:23,960 Htio si popušiti kurac liku, 1125 00:56:23,960 --> 00:56:24,920 Čega se sramiš? 1126 00:56:26,240 --> 00:56:27,680 Nije smiješno Davide. 1127 00:56:30,280 --> 00:56:31,440 Oprosti. 1128 00:56:32,000 --> 00:56:33,040 Oprosti. 1129 00:56:33,760 --> 00:56:34,600 Loša šala. 1130 00:56:38,040 --> 00:56:40,320 Želiš li znati što sam radio tvojih godina 1131 00:56:40,360 --> 00:56:42,280 a sprječavalo me da priđem curama? 1132 00:56:43,640 --> 00:56:46,520 Da... - Brojao bih do tri. 1133 00:56:47,640 --> 00:56:49,000 Brojao do tri? - Da. 1134 00:56:50,000 --> 00:56:52,320 To je tvoj veliki savjet, da brojim do tri? - Da. 1135 00:56:52,800 --> 00:56:54,880 Kad god želiš poljubiti djevojku ili 1136 00:56:55,200 --> 00:56:56,600 je pitati da ide van, 1137 00:56:56,720 --> 00:56:57,600 u stvari, 1138 00:56:58,000 --> 00:57:00,440 kad god te bilo što plaši, samo brojiš do tri. 1139 00:57:00,480 --> 00:57:01,560 I onda napraviš. 1140 00:57:02,920 --> 00:57:04,120 Jer ako potraje predugo, 1141 00:57:04,560 --> 00:57:06,720 počet ćeš previše misliti i poludjet ćeš. 1142 00:57:07,320 --> 00:57:08,920 Vjeruj mi, promijenit će ti život. 1143 00:57:10,480 --> 00:57:11,960 Valjda ima smisla. 1144 00:57:13,240 --> 00:57:15,640 Hvala. - Da, nema problema. 1145 00:57:15,720 --> 00:57:16,840 I, znaš, ako imaš 1146 00:57:18,360 --> 00:57:19,680 bilo kakvih pitanja o 1147 00:57:20,000 --> 00:57:21,200 seksu ili 1148 00:57:21,200 --> 00:57:23,080 ili pitanja što, gdje, koliko... 1149 00:57:23,120 --> 00:57:26,000 Zabavne stvari... Nemoj oklijevati. 1150 00:57:27,000 --> 00:57:27,800 OK. - OK. 1151 00:57:28,000 --> 00:57:29,680 Dobar razgovor, idemo. 1152 00:57:29,720 --> 00:57:31,120 O, moja leđa. 1153 00:57:31,840 --> 00:57:33,640 Tako sam star. - Da. 1154 00:57:56,400 --> 00:57:59,640 (Idi. Ja ću paziti.) 1155 00:58:00,080 --> 00:58:05,600 (Jebi se, tvoja ideja, ti idi unutra.) 1156 00:58:07,680 --> 00:58:10,200 (U redu, tiho.) 1157 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 (Tiho.) 1158 00:58:28,040 --> 00:58:29,160 Bin Laden! 1159 00:58:30,440 --> 00:58:31,960 Što je, je li to rakun? 1160 00:58:33,120 --> 00:58:34,160 Bože. 1161 00:58:34,880 --> 00:58:36,320 Bila si u pravu, Edith. 1162 00:58:36,360 --> 00:58:39,840 Objasnit ćemo. 1163 00:58:39,880 --> 00:58:42,120 Ovo je nesporazum. 1164 00:58:43,560 --> 00:58:46,080 Morate shvatiti nešto. 1165 00:58:48,040 --> 00:58:51,520 Nikad nismo napravili ovakvo nešto s drugim parom. 1166 00:58:53,680 --> 00:58:56,360 Ne osuđujemo ništa. 1167 00:58:56,360 --> 00:58:58,560 Imam vibrator. - Tako je, ima. 1168 00:58:59,520 --> 00:59:00,280 Super. 1169 00:59:00,280 --> 00:59:01,800 Nisam bio za to, pošto je kinesko, 1170 00:59:01,800 --> 00:59:03,360 za Boga miloga. 1171 00:59:04,000 --> 00:59:05,920 Ali kad ste u brako kao i mi, 1172 00:59:05,960 --> 00:59:07,240 gledate bilo što 1173 00:59:07,240 --> 00:59:08,600 što će začiniti stvari malo. 1174 00:59:08,640 --> 00:59:10,320 Naravno da smo diskutirali 1175 00:59:10,360 --> 00:59:12,160 o ovakvom scenariju. 1176 00:59:12,560 --> 00:59:15,480 I večeras, kad ste spomenlu veliku crnu 1177 00:59:16,080 --> 00:59:17,000 tvornicu beba... 1178 00:59:17,640 --> 00:59:19,600 Shvatili smo. - Jasno i glasno. 1179 00:59:19,760 --> 00:59:21,600 Naš vibrator se zove Joe Morgan. 1180 00:59:22,040 --> 00:59:24,760 Shvatili smo što želite reći. 1181 00:59:25,600 --> 00:59:27,040 Na istoj smo stranici. 1182 00:59:27,080 --> 00:59:29,760 Polaskani smo, ali sada, 1183 00:59:29,760 --> 00:59:30,880 mrkla noć je 1184 00:59:30,920 --> 00:59:31,720 i nisam... 1185 00:59:31,760 --> 00:59:33,920 Nisam sigurna jesam li spremna za to. 1186 00:59:33,960 --> 00:59:35,120 O, Done. 1187 00:59:35,120 --> 00:59:36,560 Razumijemo. - Totalno jasno. 1188 00:59:36,560 --> 00:59:38,880 Hvala vam. - Samo smo htjeli pitati. 1189 00:59:38,920 --> 00:59:40,440 Čekajte. Imam ideju. 1190 00:59:42,240 --> 00:59:42,880 OK... 1191 00:59:43,760 --> 00:59:45,280 Možda bih mogla 1192 00:59:45,520 --> 00:59:46,800 napraviti mali korak večeras. 1193 00:59:46,800 --> 00:59:47,760 Ali moja usta 1194 00:59:48,080 --> 00:59:49,280 su za moj brak. 1195 00:59:49,520 --> 00:59:52,320 Ali nikad nisam dirala neku ženu prije. 1196 00:59:55,200 --> 00:59:56,640 Ne bi mi smetalo to. 1197 00:59:59,160 --> 01:00:00,240 Super! 1198 01:00:00,800 --> 01:00:01,840 Rose? 1199 01:00:02,960 --> 01:00:05,200 Idemo. - OK. 1200 01:00:05,560 --> 01:00:06,840 Jesi li OK? 1201 01:00:06,960 --> 01:00:08,760 Kao majka majci. Je li ti ovo u redu? 1202 01:00:08,760 --> 01:00:10,680 - Da. "Majka", da. - Sigurna si? 1203 01:00:10,720 --> 01:00:13,360 Pokrenimo ovu mamu. 1204 01:00:13,400 --> 01:00:15,120 OK. - OK. 1205 01:00:15,160 --> 01:00:16,120 OK. 1206 01:00:16,120 --> 01:00:17,400 Done, gledaš li? - Dobar sam, OK. 1207 01:00:17,440 --> 01:00:18,000 OK. 1208 01:00:18,880 --> 01:00:19,720 OK. 1209 01:00:21,200 --> 01:00:23,600 Srce mi tako glasno lupa. 1210 01:00:23,800 --> 01:00:26,640 Mi smo zavodnici. - Da. 1211 01:00:28,440 --> 01:00:29,600 Idemo... 1212 01:00:30,160 --> 01:00:30,920 Bok! 1213 01:00:33,480 --> 01:00:36,200 Napravit ću to brzo. Eto ga. 1214 01:00:36,960 --> 01:00:38,400 Evo ih. - Eto ih. 1215 01:00:38,760 --> 01:00:41,560 Događa se. 1216 01:00:42,600 --> 01:00:45,320 Done, gledaš li? - Diram joj sise. 1217 01:00:45,920 --> 01:00:48,200 Ovo je čudo. - Da. 1218 01:00:48,200 --> 01:00:51,440 Želite li vi moje? - Mislim da je dosta za večeras. 1219 01:00:51,440 --> 01:00:53,240 OK, u pravu ste. - Nemojte prekidati zabavu. 1220 01:00:53,240 --> 01:00:55,560 Idemo nešto grubo. - U pravu ste. 1221 01:00:56,080 --> 01:00:57,680 Jeste li dobro? - Da, da, da. 1222 01:00:58,160 --> 01:00:59,240 Zabavite se, djeco. 1223 01:01:00,880 --> 01:01:04,320 Odlično. - Nikad neću oprati ove ruke. 1224 01:01:06,480 --> 01:01:07,640 Hvala vam puno! 1225 01:01:07,680 --> 01:01:09,520 Laku noć. 1226 01:01:09,520 --> 01:01:11,080 Sranje. 1227 01:01:11,120 --> 01:01:12,240 Što sada, genije? 1228 01:01:12,280 --> 01:01:14,280 Reci mi... - Ne znam, 1229 01:01:14,320 --> 01:01:16,720 izjebao me u uho u šatoru, što želiš od mene? 1230 01:01:17,160 --> 01:01:18,400 Jebeni idote. 1231 01:01:32,800 --> 01:01:33,880 U redu, što je? 1232 01:01:35,680 --> 01:01:37,040 Kako misliš? 1233 01:01:37,080 --> 01:01:40,920 Mislim, želiš li pričati o tome ili ćeš ići oukolo snužden kao da te netko udario u vaginu. 1234 01:01:43,240 --> 01:01:44,240 OK. 1235 01:01:45,400 --> 01:01:46,480 Pa... 1236 01:01:46,680 --> 01:01:48,520 Nikad se nisam.. - Seksao. 1237 01:01:48,840 --> 01:01:49,920 Čudo. 1238 01:01:49,960 --> 01:01:51,240 ...poljubio s djevojkom prije. 1239 01:01:51,680 --> 01:01:52,880 Čekaj, što? 1240 01:01:53,360 --> 01:01:55,080 Mislila sam da imaš 18. 1241 01:01:55,360 --> 01:01:56,600 Zaboravi... 1242 01:01:56,640 --> 01:01:58,960 OK, čekaj, stani, sjedi. 1243 01:01:58,960 --> 01:02:00,680 Ne trebaš dramatizirati toliko. 1244 01:02:00,920 --> 01:02:03,400 U redu je što nisi nikad poljubio djevojku, 1245 01:02:03,400 --> 01:02:05,800 sigurna sam da postoje neke djevojke 1246 01:02:05,840 --> 01:02:07,680 koje nisam nikad upoznala, 1247 01:02:08,040 --> 01:02:09,960 koje vole nesigurne dečke. 1248 01:02:10,400 --> 01:02:11,560 Ali ne želim biti 1249 01:02:11,920 --> 01:02:14,400 slatki nesigurni dječak kojeg ni ne vrijedi ljubiti. 1250 01:02:15,560 --> 01:02:16,680 Želim biti dečko koji 1251 01:02:17,280 --> 01:02:19,600 zgrabi djevojku i poljubi je, znaš? 1252 01:02:22,880 --> 01:02:23,800 OK... 1253 01:02:23,960 --> 01:02:25,400 Da razjasnimo jednu stvar, 1254 01:02:25,800 --> 01:02:27,680 ovo neće biti jedan od onih usranih trenutaka kada cura 1255 01:02:27,680 --> 01:02:29,400 poljubi dečka i shvati da je bila 1256 01:02:29,440 --> 01:02:32,360 zaljubljena u njega cijelo vrijeme. 1257 01:02:32,440 --> 01:02:33,600 Ti si mi lažni brat 1258 01:02:33,640 --> 01:02:34,720 i sladak si. 1259 01:02:34,720 --> 01:02:36,840 Ovo ti je samo da vratiš Melissu. 1260 01:02:37,120 --> 01:02:39,320 Što to? - Poljubit ću te, genije. 1261 01:02:43,240 --> 01:02:45,720 Što radiš? Zatvori oči. - OK. 1262 01:02:45,720 --> 01:02:46,920 Čudno je. 1263 01:02:46,920 --> 01:02:48,680 Stvarno je čudno. - Oprosti. 1264 01:02:49,040 --> 01:02:49,640 U redu... 1265 01:02:55,720 --> 01:02:57,640 To je bilo u redu. Sad s više jezika. 1266 01:02:57,840 --> 01:02:59,760 Jezik... Mogu to. 1267 01:03:02,440 --> 01:03:03,680 Previše jezika. 1268 01:03:03,720 --> 01:03:04,840 Previše jezika. 1269 01:03:04,960 --> 01:03:07,760 U redu, previše, moja greška. Oprosti. 1270 01:03:10,120 --> 01:03:11,280 Manje jezika. 1271 01:03:16,680 --> 01:03:17,680 To je bilo dobro. 1272 01:03:19,000 --> 01:03:21,720 U redu, ovaj put, uguši me malo. 1273 01:03:22,120 --> 01:03:23,280 OK... 1274 01:03:25,080 --> 01:03:26,680 Što se događa ovdje? -Pa... 1275 01:03:27,240 --> 01:03:29,600 Ne radimo ono što se čini. - Stvarno? 1276 01:03:30,640 --> 01:03:33,280 Izgleda kao da te Casey uči kako se poljubiti iz sažaljenja. 1277 01:03:35,080 --> 01:03:36,880 Onda je kako izgleda. 1278 01:03:37,040 --> 01:03:38,120 Stvarno? 1279 01:03:39,000 --> 01:03:40,160 Što si ga naučila? 1280 01:03:40,280 --> 01:03:42,960 Osnove. Nikad nije poljubio djevojku. 1281 01:03:43,560 --> 01:03:45,960 Nisi? Dušo, pokaži mi. 1282 01:03:47,160 --> 01:03:48,440 Stvarno? - Da. 1283 01:03:48,960 --> 01:03:49,720 OK. 1284 01:03:53,640 --> 01:03:56,000 Nije loše. Nije loše. 1285 01:03:56,720 --> 01:03:59,040 Probaj ovo. 1286 01:04:02,960 --> 01:04:04,040 Eto... 1287 01:04:06,240 --> 01:04:08,160 Osjetio si to, s jezikom? 1288 01:04:08,640 --> 01:04:09,720 Da, gospođo. 1289 01:04:10,320 --> 01:04:11,840 Pokaži Casey što si naučio. 1290 01:04:20,320 --> 01:04:21,400 Stani, stani, stani. 1291 01:04:21,480 --> 01:04:24,400 Da te slikam sa prvom djevojkom koju si poljubio. 1292 01:04:24,680 --> 01:04:25,400 Hajde... 1293 01:04:25,840 --> 01:04:27,040 Neka bude dobra. - Dobro. 1294 01:04:27,040 --> 01:04:28,840 Rose, stani kod njih. 1295 01:04:28,880 --> 01:04:29,760 Fotobomba. 1296 01:04:30,960 --> 01:04:33,360 Ide nabolje, bolje. - OK. 1297 01:04:37,240 --> 01:04:38,600 Tako slatko. 1298 01:04:38,640 --> 01:04:39,440 Koristi ruke. 1299 01:04:39,440 --> 01:04:41,040 Možeš raditi toliko toga zabavnog s njima. 1300 01:04:41,040 --> 01:04:42,160 Sad koristi ruke. 1301 01:04:46,720 --> 01:04:47,880 Kenny? 1302 01:04:50,960 --> 01:04:52,960 Ne, Melissa... - Žao mi je. 1303 01:04:53,320 --> 01:04:54,680 Melissa, čekaj. 1304 01:04:55,560 --> 01:04:56,480 Kurac! 1305 01:04:57,880 --> 01:05:00,440 Znaš, postoji 50/50 šansa da joj se to svidjelo. 1306 01:05:00,760 --> 01:05:03,000 Crvenokose... Lude. 1307 01:05:11,800 --> 01:05:12,880 U redu, uzmite stvari, ljudi. 1308 01:05:12,880 --> 01:05:14,440 Kenny, uzmi mi stvari molim te, hvala. 1309 01:05:14,600 --> 01:05:15,280 Idemo. 1310 01:05:15,320 --> 01:05:17,040 Izgleda da ste spremni za polazak. - Da. 1311 01:05:17,040 --> 01:05:18,520 Gary me zvao prvo. 1312 01:05:18,520 --> 01:05:20,760 Bio je stvarno željan popraviti je. 1313 01:05:20,760 --> 01:05:21,520 Dobro, dobro. 1314 01:05:21,560 --> 01:05:23,480 Mislim da je to to. - Da. 1315 01:05:23,520 --> 01:05:26,280 Sretno, Davide. - Hvala, Done. Čuvaj se. 1316 01:05:26,320 --> 01:05:27,880 Prije nego što odeš. 1317 01:05:27,920 --> 01:05:30,320 Sinoć dok smo gledali, 1318 01:05:30,360 --> 01:05:33,360 stvari između mene i gospođe 1319 01:05:33,400 --> 01:05:36,160 nisu baš vatrene. 1320 01:05:36,200 --> 01:05:38,520 Uglavnom, trebam savjet, Davide. 1321 01:05:38,760 --> 01:05:40,760 Ti Rose izgledate napaljeniji nego 1322 01:05:40,760 --> 01:05:43,720 par miševa koji se seksaju u vučjoj čarapi. 1323 01:05:44,160 --> 01:05:46,800 Stvarno? - Da. Samo sam htio znati 1324 01:05:46,800 --> 01:05:49,440 kako držiš stvari vatrene nakon toliko godina 1325 01:05:49,480 --> 01:05:51,400 pecanja u istoj rupi? 1326 01:05:52,000 --> 01:05:53,240 Koja je tvoja tajna? 1327 01:05:54,840 --> 01:05:56,520 Da vidimo... Moja tajna. 1328 01:05:58,160 --> 01:05:59,720 Znaš što radim, Done? 1329 01:06:00,440 --> 01:06:02,560 Pretvaram se da je striptizeta. 1330 01:06:06,160 --> 01:06:07,440 Ne šališ se. - Ne šalim se. 1331 01:06:07,480 --> 01:06:09,520 Da je prljava striptizeta. 1332 01:06:11,600 --> 01:06:12,400 Dobro. 1333 01:06:13,320 --> 01:06:14,600 Prljavije je bolje. 1334 01:06:20,400 --> 01:06:21,600 Uzeli ste torbe? 1335 01:06:23,120 --> 01:06:25,720 Žao mi je što Melissa nije ovdje da bi se pozdravila, 1336 01:06:25,720 --> 01:06:27,360 ne izlazi iz te sobe. 1337 01:06:27,400 --> 01:06:30,000 Boli je trbuh od jučer. 1338 01:06:30,040 --> 01:06:31,720 Mislim da je pojela nešto. 1339 01:06:31,720 --> 01:06:33,360 Recite joj da mi je žao. 1340 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 Naravno. 1341 01:06:35,360 --> 01:06:36,320 Naravno da hoću. 1342 01:06:38,600 --> 01:06:39,880 Slatka djeca... 1343 01:06:42,120 --> 01:06:44,360 Uvijek ćeš biti moja posebna ljubav. 1344 01:06:48,880 --> 01:06:49,800 Doviđenja! 1345 01:06:50,080 --> 01:06:52,000 Sretan rođendan, Ameriko! 1346 01:06:52,160 --> 01:06:53,200 Doviđenja! 1347 01:06:53,240 --> 01:06:55,000 Vidimo se! - Doviđenja. 1348 01:06:57,120 --> 01:06:58,480 Hvala. - Bok! 1349 01:06:58,760 --> 01:06:59,680 Odletimo odavde. 1350 01:06:59,680 --> 01:07:00,760 Ljudi, odite u kamper, 1351 01:07:00,760 --> 01:07:02,240 idem ja po ključeve. 1352 01:07:06,960 --> 01:07:07,720 Halo! 1353 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 Hej, Brade, taman sam te htio zvati. 1354 01:07:14,120 --> 01:07:16,880 Hej, druže, gdje si do sada? 1355 01:07:16,880 --> 01:07:18,440 Trebao si biti već tu. 1356 01:07:18,440 --> 01:07:21,760 Ne, ne, ne, ne. Znam, imali smo problema s motorom. 1357 01:07:21,800 --> 01:07:23,880 BIt ćemo na putu za 5 minuta 1358 01:07:24,040 --> 01:07:26,080 i bit ću ti pred vratima za nekoliko sati. 1359 01:07:26,120 --> 01:07:27,520 Ništa nas neće sada zaustaviti. 1360 01:07:28,080 --> 01:07:29,000 Koji kurac? 1361 01:07:31,520 --> 01:07:32,920 Daj mi mobitel. 1362 01:07:33,280 --> 01:07:35,200 Brade, možeš li pričekati sekund? 1363 01:07:36,000 --> 01:07:37,800 U redu, bez naglih pokreta. 1364 01:07:37,920 --> 01:07:39,320 Ja sam David, a ti? 1365 01:07:39,800 --> 01:07:42,720 Pablo Chacon. - Ušutite, stanite, stanite. 1366 01:07:43,000 --> 01:07:45,320 Ćao, Brade. - Pablo! 1367 01:07:45,320 --> 01:07:47,240 Što ima, prijatelju? 1368 01:07:47,520 --> 01:07:50,000 Poslao si ovog amatera da te sjebe i da me pokrade? 1369 01:07:50,200 --> 01:07:52,800 Slušaj, neznam što ti je David rekao... 1370 01:07:54,400 --> 01:07:57,480 Mislila sam da si rekao da vozimo drogu Pablu Chaconu. 1371 01:07:57,520 --> 01:07:58,800 I mislio sam. 1372 01:07:58,800 --> 01:08:00,440 Brad mi je reako da je to on. 1373 01:08:00,480 --> 01:08:02,400 Zašto mu vjeruješ? - Ne vjerujem mu, OK? 1374 01:08:02,400 --> 01:08:04,640 Možete li se prestati svađaii 5 sekundi? 1375 01:08:04,920 --> 01:08:06,840 Kako nas je ovaj uopće našao? 1376 01:08:07,120 --> 01:08:08,560 Ne znam. - Ne znam. 1377 01:08:08,680 --> 01:08:09,880 Pomoću ovog. 1378 01:08:12,760 --> 01:08:14,160 Ona je stavila to u kamper, ha? 1379 01:08:14,200 --> 01:08:16,480 Samo negdje u paket? - Kako nisi mislio o tome? 1380 01:08:16,760 --> 01:08:19,160 Jer ne znam koji vrag radim, Casey! 1381 01:08:20,840 --> 01:08:21,760 Tišina! 1382 01:08:24,640 --> 01:08:25,720 Svi će te umrijeti sada. 1383 01:08:26,240 --> 01:08:28,320 Skupa, kao obitelj s časti. 1384 01:08:29,040 --> 01:08:31,720 Mi nismo ni obitelj. 1385 01:08:31,760 --> 01:08:33,440 Ne znam ove ljude. 1386 01:08:33,520 --> 01:08:34,040 Što? 1387 01:08:34,080 --> 01:08:34,640 U pravu je, 1388 01:08:34,680 --> 01:08:37,800 to je istina, nismo povezani uopće. 1389 01:08:37,960 --> 01:08:40,320 Ja sam mali diler trave, 1390 01:08:40,440 --> 01:08:42,000 prodajem kesice, 1391 01:08:42,040 --> 01:08:45,360 a moja "kćer" je odbjeglica. 1392 01:08:45,360 --> 01:08:46,600 Moj "sin" je 1393 01:08:46,640 --> 01:08:48,680 samo kreten koji živi u mojoj zgradi. 1394 01:08:48,680 --> 01:08:49,880 Ni ne sličimo. 1395 01:08:49,880 --> 01:08:51,080 Djevac je, OK? 1396 01:08:51,080 --> 01:08:52,200 A moja "žena", 1397 01:08:52,800 --> 01:08:56,440 ona je samo jeftina striptizeta. - Hvala, Davide, fino. 1398 01:08:56,560 --> 01:08:58,920 Nećemo ništa napraviti. 1399 01:08:59,400 --> 01:09:01,960 Ti u smiješnoj robi i cipelama si striptizeta? 1400 01:09:03,240 --> 01:09:04,200 Da. 1401 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Jesam. 1402 01:09:07,320 --> 01:09:08,480 G. Chacon. 1403 01:09:09,600 --> 01:09:11,600 Dajte mi jednu šansu 1404 01:09:11,720 --> 01:09:16,200 da vam dokažem da sam mnogo više bitna kao živa. 1405 01:10:43,480 --> 01:10:46,160 Malo poštovanja. To ti je mama. 1406 01:10:53,800 --> 01:10:55,320 U kamper! Hajde, hajde, hajde! 1407 01:11:03,040 --> 01:11:04,160 Zašto se tučemo? 1408 01:11:09,000 --> 01:11:10,800 Znaš li voziti ovo? - Ne! 1409 01:11:11,400 --> 01:11:12,760 Bez oružja, idemo. 1410 01:11:12,960 --> 01:11:15,200 Požuri! - Pokušavam. Ne znam kako ovo ide! 1411 01:11:17,720 --> 01:11:18,520 Kurac! 1412 01:11:23,520 --> 01:11:26,200 Što se dogodilo? - Nokautirao sam ga, hajde. 1413 01:11:36,000 --> 01:11:37,240 Ne! 1414 01:11:44,080 --> 01:11:45,200 Kenny, daj mi volan. 1415 01:11:48,040 --> 01:11:49,160 Ovim putem. 1416 01:11:49,200 --> 01:11:50,880 Nemoj stajati. 1417 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 Nemoj stajati! 1418 01:11:56,480 --> 01:11:58,520 Ne, ne, ne, ne. Ubit ćeš nas. 1419 01:12:16,520 --> 01:12:17,480 Jeste svi dobro? 1420 01:12:17,520 --> 01:12:19,240 Jesi li dobro? 1421 01:12:19,320 --> 01:12:20,240 Jebote! 1422 01:12:22,760 --> 01:12:25,840 Jebote!!! 1423 01:12:29,760 --> 01:12:32,880 O moj Bože! Sranje! Jebem ti! 1424 01:12:33,240 --> 01:12:34,600 Boli jako! 1425 01:12:34,600 --> 01:12:36,040 Smiri se! - Što se dogodilo?! 1426 01:12:36,080 --> 01:12:37,840 Što se dovraga događa? - O moj Bože! 1427 01:12:38,280 --> 01:12:39,040 Umrijet ću! 1428 01:12:39,080 --> 01:12:41,000 Kenny, slušaj me, smiri se. 1429 01:12:41,000 --> 01:12:43,080 Nećeš umrijeti, reci nam što se događa. 1430 01:12:43,120 --> 01:12:45,480 Što se dogodilo? - Jebeni pauk me ugrizao, Davide. 1431 01:12:45,520 --> 01:12:47,000 Gdje? 1432 01:12:47,040 --> 01:12:48,320 Za jaja! 1433 01:12:48,520 --> 01:12:52,040 Na jebena jaja! Jaja, jaja. Jebena jaja! 1434 01:12:52,080 --> 01:12:54,120 O Bože, da vidim. 1435 01:12:54,120 --> 01:12:56,640 Ne, nema jebene šanse, nećeš vidjeti. 1436 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 Kenny, hajde, ne mogu ti pomoći ako mi ne pokažeš. 1437 01:12:59,080 --> 01:13:00,280 Molim te, dragi, samo mi pokaži. 1438 01:13:00,280 --> 01:13:01,400 Kenny, budi muško 1439 01:13:01,400 --> 01:13:02,600 i skini gaće, molim te. 1440 01:13:02,640 --> 01:13:04,280 Svi smo vidjeli kurac. - Jes... 1441 01:13:06,660 --> 01:13:07,620 Koliko je loše? 1442 01:13:07,820 --> 01:13:08,740 Kenny, dobro si, idemo. 1443 01:13:08,780 --> 01:13:10,420 Idemo, trljaj malo zemlje i idemo... 1444 01:13:10,540 --> 01:13:12,340 Ne, ideš kod doktora, žao mi je. 1445 01:13:12,340 --> 01:13:14,260 Ne, ne, ne, nema jebene šanse. - Da, da, da. 1446 01:13:14,300 --> 01:13:16,940 Nema šanse, neće ići u bolnicu, 1447 01:13:16,940 --> 01:13:18,100 nemamo vremena za to. 1448 01:13:18,100 --> 01:13:20,260 Vjeruj mi, Kenny je dobro. 1449 01:13:22,900 --> 01:13:25,500 U kurac, Kenny. - Da, totalno dobro. 1450 01:13:25,540 --> 01:13:26,940 Uzmi ga. - Možda je mrtav. 1451 01:13:26,940 --> 01:13:28,100 Uzmi ga! - Da ga ostavimo... 1452 01:13:35,260 --> 01:13:36,420 Ovdje David Mil... 1453 01:13:36,460 --> 01:13:38,780 David Clark zove gospodina Gurdlingera opet. 1454 01:13:40,140 --> 01:13:41,140 Da, čekat ću. 1455 01:13:46,140 --> 01:13:48,100 Halo. - Hej Brade, 1456 01:13:48,100 --> 01:13:50,900 gdje si koji kurac bio? Ostavio sam ti poruke... 1457 01:13:50,940 --> 01:13:52,860 Davide! Živ si! 1458 01:13:53,220 --> 01:13:54,660 Kul! Kako se to dogodilo? 1459 01:13:54,700 --> 01:13:56,740 Zašto ne pitaš pravog Pabla Chacona kako se dogodilo. 1460 01:13:56,780 --> 01:13:58,140 Neću se ispričavati, 1461 01:13:58,140 --> 01:13:59,700 ali bilo je malo šupački 1462 01:14:00,460 --> 01:14:02,740 Šupački? Šupački?! 1463 01:14:02,940 --> 01:14:04,340 Malo šupački. - OK. 1464 01:14:04,340 --> 01:14:05,340 Reći ću ti... 1465 01:14:05,380 --> 01:14:07,180 Ne ću voziti ni milje više, 1466 01:14:07,220 --> 01:14:09,900 želim veću plaću 1467 01:14:09,900 --> 01:14:11,820 inače ću se okrenuti i odnijeti 1468 01:14:11,820 --> 01:14:13,580 ovu sitnicu trave Chaconu skupa s tvojom 1469 01:14:13,620 --> 01:14:15,220 jebenom adresom. 1470 01:14:15,260 --> 01:14:16,380 Razumiješ me? 1471 01:14:16,380 --> 01:14:18,860 Zvučalo je kao da ćeš me prevariti? 1472 01:14:18,900 --> 01:14:19,980 Tako je! 1473 01:14:20,020 --> 01:14:22,020 Napaljen sam. 1474 01:14:23,380 --> 01:14:25,060 Pametno reci. 1475 01:14:25,060 --> 01:14:26,780 Koliko želiš? - Koliko? 1476 01:14:26,820 --> 01:14:28,580 Ne znam... 500 000$, što kažeš? 1477 01:14:28,620 --> 01:14:30,140 Može. 1478 01:14:31,260 --> 01:14:32,660 Naravno da je dobro. 1479 01:14:32,660 --> 01:14:33,540 Ali... 1480 01:14:33,540 --> 01:14:35,740 Trebam je do večeras ili dogovor otpada. 1481 01:14:35,740 --> 01:14:37,940 Nema problema, to mi odgovara. 1482 01:14:37,940 --> 01:14:39,220 Gdje si ti dovraga ti? 1483 01:14:39,220 --> 01:14:42,820 Ne znam, Caroulus medicinski centar 1484 01:14:42,820 --> 01:14:44,860 u vukojebini i Novom Meksiku. 1485 01:14:44,900 --> 01:14:45,820 Zašto? - Zašto? 1486 01:14:45,820 --> 01:14:47,700 Zato jer je Kennyja 1487 01:14:47,700 --> 01:14:49,860 ugrizao pauk za jebena jaja. 1488 01:14:49,980 --> 01:14:51,260 To je sjajno. 1489 01:14:51,300 --> 01:14:53,380 Javi mi ako izmisli neke super moći. 1490 01:14:53,620 --> 01:14:55,940 Požuri se, tik tak. 1491 01:14:55,980 --> 01:14:58,420 Tik, tak... OK. 1492 01:15:05,220 --> 01:15:06,940 Scottie, doktor će te sada pregledati. 1493 01:15:10,460 --> 01:15:11,900 Piši mi curo, moram odribati. 1494 01:15:12,700 --> 01:15:13,780 Znaš što govorim? 1495 01:15:16,340 --> 01:15:17,740 Stvarno? 1496 01:15:18,340 --> 01:15:19,420 Taj tip? 1497 01:15:20,180 --> 01:15:22,380 Sexy je. - OK. 1498 01:15:23,380 --> 01:15:24,340 "Moram odribati." 1499 01:15:25,580 --> 01:15:27,180 Obitelj Miller? - Da. 1500 01:15:27,780 --> 01:15:29,820 Bok, kako ste? 1501 01:15:30,260 --> 01:15:33,220 Super, super, super. Kakve su vijesti doktore, možemo li krenuti? 1502 01:15:33,260 --> 01:15:34,780 Sada će nam reći. - Dobro. 1503 01:15:34,780 --> 01:15:36,660 Bojim se da je vaš sin dobio žestoku 1504 01:15:36,660 --> 01:15:38,700 alergijsku reakciju na ugriz. 1505 01:15:38,700 --> 01:15:40,900 To je loše, moramo ga odvesti kući, zar ne? 1506 01:15:40,900 --> 01:15:44,820 Trenutno ga boli jako, nećemo ga moći pustiti još par sati. 1507 01:15:47,020 --> 01:15:49,460 Zašto? Zašto? - Davide, prestani! 1508 01:15:50,460 --> 01:15:52,060 Molim te. Nastavite. 1509 01:15:52,580 --> 01:15:54,220 Na infuziji je. 1510 01:15:54,260 --> 01:15:55,420 Prima antibiotike. 1511 01:15:55,420 --> 01:15:57,340 Koga boli kurac, čovječe? 1512 01:15:57,380 --> 01:15:58,980 Imamo neke stvari za napraviti. Dovedite mi sina 1513 01:15:58,980 --> 01:16:00,420 i njegova velika jaja. 1514 01:16:00,420 --> 01:16:02,100 Stani, odmah. Stani. 1515 01:16:02,100 --> 01:16:04,860 Doktore, hvala vam što ste se pobrinuli za našeg sina. 1516 01:16:04,900 --> 01:16:05,700 Hvala vam puno. 1517 01:16:05,700 --> 01:16:08,220 Činite se kao brižan otac. 1518 01:16:10,060 --> 01:16:12,420 Koji je tvoj jebeni problem? - Što? 1519 01:16:12,500 --> 01:16:13,300 Luđak, 1520 01:16:13,340 --> 01:16:15,140 to je samo par sati, bit ćemo dobro. 1521 01:16:15,180 --> 01:16:16,300 Nismo dobro, OK? 1522 01:16:16,340 --> 01:16:18,260 Bit ćemo mrtvi za par sati... 1523 01:16:18,260 --> 01:16:19,460 Bit ćemo beskućnici. 1524 01:16:19,500 --> 01:16:21,220 Ovako ćemo. 1525 01:16:21,260 --> 01:16:24,860 Ostavit ćemo ga ovdje, a mi ćemo nastaviti. 1526 01:16:25,060 --> 01:16:27,860 Govoriš da ga nas troje samo ostavi ovdje? 1527 01:16:27,980 --> 01:16:31,260 Ne, ne, ne, ne... Nećemo ga ostaviti. 1528 01:16:32,180 --> 01:16:33,460 Odemo dok je on ovdje. 1529 01:16:36,540 --> 01:16:37,620 Hej... 1530 01:16:43,140 --> 01:16:45,460 Ako ostavimo Kennyja ovdje, stvarno nije... 1531 01:16:46,220 --> 01:16:47,740 Ne... 1532 01:16:48,820 --> 01:16:50,060 Ne znam što mi je, to je glupo. 1533 01:16:50,220 --> 01:16:51,580 Da... 1534 01:16:53,740 --> 01:16:54,820 Je li to? - Ne otvarajte, 1535 01:16:54,820 --> 01:16:57,060 za mene je. - Što? 1536 01:16:58,620 --> 01:17:01,580 Što ima. psu? - Nisam baš pas, što ima kod tebe? 1537 01:17:01,700 --> 01:17:03,500 Došao sam po Casey, znam što govoriš 1538 01:17:03,900 --> 01:17:06,380 Budan sam i znam engleski, pa znam što govoriš. 1539 01:17:07,340 --> 01:17:10,300 Kako se zoveš? - Scottie P, znaš što govorim? 1540 01:17:11,340 --> 01:17:15,340 Kužim...Cijenim što provjeravaš cijelo vrijeme. 1541 01:17:15,620 --> 01:17:16,980 Bok, doviđenja, idemo mi. 1542 01:17:18,300 --> 01:17:20,300 Gdje ti misliš da ideš? - Van. 1543 01:17:21,060 --> 01:17:24,220 Napravila sam ručak, kad se vraćaš? 1544 01:17:24,340 --> 01:17:27,340 Ne znam, poslije. - Stani, stani. Slušaj me. 1545 01:17:27,540 --> 01:17:30,860 Kad Kenny bude spreman, idemo s tobom ili bez tebe. 1546 01:17:31,180 --> 01:17:33,700 Čuješ, nema nas? - OK, dobro. 1547 01:17:33,820 --> 01:17:36,220 To je totalno u redu. - Čekaj, htjela 1548 01:17:36,340 --> 01:17:38,020 bi malo razgovarati s tvojim prijateljem. 1549 01:17:38,140 --> 01:17:40,380 Šališ se? - Ne šalim se. 1550 01:17:40,700 --> 01:17:43,740 Možeš li sjesti? - Što se događa? 1551 01:17:49,700 --> 01:17:53,820 Scottie P, što ti radiš za život? 1552 01:17:54,860 --> 01:17:57,300 Mama! - Radim za A. J. Razonodu. 1553 01:17:57,380 --> 01:18:00,900 Radim majmunski labirint, znaš što govorim? - Što je to? 1554 01:18:01,260 --> 01:18:03,980 Smrtna zamka, 1555 01:18:04,300 --> 01:18:05,740 ali za djecu. 1556 01:18:10,060 --> 01:18:13,500 Dobre tetovaže. - Hvala stari. Vidi Cobru. 1557 01:18:14,100 --> 01:18:16,020 Što je ta? - Ova? 1558 01:18:16,140 --> 01:18:17,580 Nema željenja. 1559 01:18:17,740 --> 01:18:19,780 To je moj kredo. Nema žaljenja. 1560 01:18:21,460 --> 01:18:23,820 Sigurno ne žališ? 1561 01:18:24,060 --> 01:18:25,100 Tata... - Čak ni 1562 01:18:25,100 --> 01:18:26,340 jedno slovo? 1563 01:18:26,820 --> 01:18:28,900 Ja ne. - Tata... 1564 01:18:30,140 --> 01:18:32,300 Volim ga. Mislim da je sjajan. 1565 01:18:32,420 --> 01:18:34,820 On je pravi pobjednik, Casey. Da sam ti, koristio bih zaštitu. Zabavi se. 1566 01:18:34,940 --> 01:18:36,860 Scottie P, ti si pravi. 1567 01:18:38,780 --> 01:18:40,300 Bilo mi je drago. - Također. 1568 01:18:40,740 --> 01:18:42,060 Hajde, Scottie P. 1569 01:18:48,220 --> 01:18:49,860 Casey, dobro odaberi! 1570 01:18:52,780 --> 01:18:56,140 Bit će dobro. Mali na motoru, bez kacige... 1571 01:18:57,420 --> 01:18:59,100 Možda je već i trudna. 1572 01:19:05,940 --> 01:19:08,500 Ne mogu vjerovati. Gdje je dovraga? 1573 01:19:08,820 --> 01:19:12,060 Netko se brine i za ostale. 1574 01:19:12,460 --> 01:19:14,900 Što? Ne. Samo želim natrag na cestu. 1575 01:19:15,980 --> 01:19:17,860 Taj mali je dupeglavac. 1576 01:19:17,980 --> 01:19:19,420 Jel tako? - Znaš što govorim? 1577 01:19:20,260 --> 01:19:21,700 Nevjerojatno. 1578 01:19:22,660 --> 01:19:24,940 Vjerojatno ima usrani ukus za muškarce od mame. 1579 01:19:28,140 --> 01:19:32,220 Oprosti. Nisko, jako nisko. 1580 01:19:33,900 --> 01:19:38,140 Siguran sam da je tvoj dečko Jimmy jako dobar. 1581 01:19:40,740 --> 01:19:42,620 Nije... Otišao je. 1582 01:19:43,380 --> 01:19:44,780 Ispraznio mi je kartice, 1583 01:19:45,620 --> 01:19:49,340 bankovni račun prije nego je pobjegao, ukrao moju najdražu šalicu, 1584 01:19:49,860 --> 01:19:52,180 što je nisko čak i za njega. 1585 01:19:52,900 --> 01:19:55,380 Žao mi je. - Štogod. 1586 01:19:55,500 --> 01:19:57,980 To je kad nađeš dečka kao striptizeta. 1587 01:19:59,740 --> 01:20:01,620 Ti si puno više od toga Rose, znaš to. 1588 01:20:05,300 --> 01:20:07,620 Što? - Rose nije moje ime. 1589 01:20:09,940 --> 01:20:11,300 Koje je tvoje ime? 1590 01:20:12,580 --> 01:20:13,260 Sarah. 1591 01:20:14,500 --> 01:20:16,220 Sa "h"? - Da. 1592 01:20:17,380 --> 01:20:19,340 Na kraju. - Najbolje za izgovoriti. 1593 01:20:19,860 --> 01:20:21,780 To je i moja mama mislila. 1594 01:20:24,740 --> 01:20:26,380 David nije ni moje ime. 1595 01:20:26,820 --> 01:20:29,340 Stvarno? - Ozibljno. 1596 01:20:33,460 --> 01:20:36,140 Kako se zoveš? 1597 01:20:36,700 --> 01:20:38,540 Barbara. - Barbara? 1598 01:20:38,660 --> 01:20:42,500 Po mojoj mami. - Ti si Barbara Junior? 1599 01:20:43,300 --> 01:20:45,660 Da. - Barbara Junior. - Tako je. 1600 01:20:45,940 --> 01:20:48,380 Prijatelji iz škol su me zvali Babs. 1601 01:20:48,500 --> 01:20:50,140 O, jadan... 1602 01:20:50,260 --> 01:20:53,460 Ne zapravo... Bio sam u mjuziklu, pa sam bio odabran. 1603 01:20:55,380 --> 01:20:56,580 Smiješan si. 1604 01:20:58,220 --> 01:20:59,300 Tvoja kosa. 1605 01:21:01,540 --> 01:21:04,060 Da trgnem ili iza uha? 1606 01:21:10,060 --> 01:21:11,300 Što se događa ovdje? 1607 01:21:11,420 --> 01:21:13,620 Mi bi to tebe trebali pitati. 1608 01:21:14,340 --> 01:21:16,380 Brinuli smo se. - Tako je. 1609 01:21:16,500 --> 01:21:18,220 Zašto pričate tako? 1610 01:21:19,180 --> 01:21:22,420 Je li netko ovdje? - Da, mi smo ovdje. 1611 01:21:22,540 --> 01:21:25,620 Nismo znali jesi li mrtva u jarku. 1612 01:21:25,900 --> 01:21:30,380 Mogla si zvati. - Da. Ili poslati poruku. 1613 01:21:30,380 --> 01:21:32,220 "Hej, Casey je, nisam mrtva u jarku, LOL, 1614 01:21:32,420 --> 01:21:34,940 sličica kita #yello." 1615 01:21:35,060 --> 01:21:36,580 Bilo što. - OK. Dobro. 1616 01:21:36,980 --> 01:21:39,060 Štogod, oprostite. 1617 01:21:40,300 --> 01:21:42,940 Hvala. - Je li to bilo teško? 1618 01:21:43,140 --> 01:21:46,860 Naučila je novu riječ, Rose. - O Bože. 1619 01:21:51,500 --> 01:21:53,380 Kenny! 1620 01:21:53,980 --> 01:21:57,140 O Bože, izgleda li bolje? 1621 01:21:57,260 --> 01:21:58,740 Izgleda kao 1000$, idemo. 1622 01:22:01,100 --> 01:22:03,260 Malo lakše! - Opusti se! 1623 01:22:06,580 --> 01:22:07,700 Moj lakat! - Kenny! 1624 01:22:09,940 --> 01:22:11,860 Jesi dobro? - Valjda. 1625 01:22:11,900 --> 01:22:14,660 Davide, koji ti je vrag? - Ponašaš se kao luđak. 1626 01:22:14,780 --> 01:22:18,820 O čemu vi? On je dobro. - Što nije u redu s tobom? 1627 01:22:19,260 --> 01:22:24,140 Što nije u redu samnom? Ovaj posao završava za 4 jebena sata. 1628 01:22:24,380 --> 01:22:26,300 Ako mislite da ću propustiti 500 000$, 1629 01:22:26,300 --> 01:22:28,380 zbog Kennyjevog ludovanja... 1630 01:22:28,500 --> 01:22:30,740 Lude ste... - Čekaj malo... 1631 01:22:31,500 --> 01:22:34,220 Zaradit ćeš 500 000$ na ovome? 1632 01:22:38,060 --> 01:22:40,860 Otprilike. - Ne mogu vjerovati. 1633 01:22:40,980 --> 01:22:45,540 Sušaj me, mogu objasniti... - Zaradit ćeš 500 000$, a ja 1634 01:22:45,660 --> 01:22:49,140 ću dobiti samo 30? - Dobit ćeš 30 tisuća? 1635 01:22:49,540 --> 01:22:52,820 Ja dobivam tisuću. - Vi će te biti plaćeni? 1636 01:22:53,380 --> 01:22:54,700 Ne, ne, ne. 1637 01:22:54,820 --> 01:22:57,940 Želimo pregovarati. - Ne, nema šanse. 1638 01:22:58,500 --> 01:23:01,660 Dogovorili ste se samnom, a ja sa Bradom. 1639 01:23:01,780 --> 01:23:04,540 Idemo odavde... Vidite, Casey je shvatila. 1640 01:23:04,780 --> 01:23:06,620 Nema pregovaranja. Idemo. 1641 01:23:06,740 --> 01:23:10,060 Mislim da upravo to radimo, jer ne bi bio ovdje bez nas. 1642 01:23:10,660 --> 01:23:14,380 Imaš pravo, bio bi u Denveru da me niste usporavali. 1643 01:23:14,660 --> 01:23:17,820 Usporavamo te? - Tako je, usporavate me. 1644 01:23:18,660 --> 01:23:22,460 Gdje dovraga ti ideš? Rekao sam, gdje ideš? 1645 01:23:22,780 --> 01:23:26,380 Znaš što, odi, ne dobivaš ništa. - Ne želim tvoj novac, OK? 1646 01:23:26,700 --> 01:23:30,580 Casey, vrati se, moramo se držati skupa, hajde. - Zašto? 1647 01:23:31,820 --> 01:23:33,220 Obitelj smo, ha? 1648 01:23:33,220 --> 01:23:36,180 Želimo provesti Božić skupa, pomoći ćeš mi sa zadaćom, mama? 1649 01:23:36,780 --> 01:23:39,460 Molim te, ovo je sve šala. 1650 01:23:41,100 --> 01:23:44,060 Reći ću ti što je šala... 1651 01:23:46,100 --> 01:23:49,700 Neću ti reći, ne zaslužuješ je. 1652 01:23:50,220 --> 01:23:52,660 Idemo... Znam šalu! 1653 01:23:53,300 --> 01:23:55,100 Davide, moramo ići po nju. 1654 01:23:55,220 --> 01:23:59,620 Šališ me? Otišla je, ko je jebe. Ideš li samnom ili ne, Rose? 1655 01:24:01,140 --> 01:24:04,060 Dobro, dat ću ti ček ispod vrata, Kenny, idemo. 1656 01:24:06,020 --> 01:24:08,700 Hajde, idemo čovječe! - Ne možemo je ostavidi, Davide, 1657 01:24:08,740 --> 01:24:09,940 nije pošteno. 1658 01:24:12,820 --> 01:24:14,100 Znate što? - Što? 1659 01:24:14,540 --> 01:24:15,780 Vi svi zaslužujete jedni druge. 1660 01:24:30,780 --> 01:24:32,900 Vratit će se on, zar ne? 1661 01:24:54,660 --> 01:24:55,460 Curo! 1662 01:24:56,860 --> 01:24:58,500 Poslao sam ti poruku, što ima? - Hej. 1663 01:24:59,300 --> 01:25:01,620 Sama si? - Da. 1664 01:25:02,980 --> 01:25:04,780 Možemo li negdje nasamo pričati? 1665 01:25:05,380 --> 01:25:07,420 Znam mjesto, znaš što govorim? 1666 01:25:20,180 --> 01:25:21,900 To je glasno. 1667 01:25:29,380 --> 01:25:31,980 Dobar pokušaj, radio. Dobar pokušaj. 1668 01:25:33,380 --> 01:25:34,060 OK. 1669 01:25:35,140 --> 01:25:35,900 Idemo. 1670 01:25:49,820 --> 01:25:53,180 Znala sam bolje, ali bili smo skupa na putu 1671 01:25:54,020 --> 01:25:56,260 i bilo je zabavno, znaš? 1672 01:25:57,540 --> 01:25:58,340 Da. 1673 01:25:59,100 --> 01:26:01,340 I mislila sam da smo... 1674 01:26:03,180 --> 01:26:04,340 Glupo je... 1675 01:26:05,780 --> 01:26:08,900 Jebi ih. - Tako je, Scottie P 1676 01:26:09,340 --> 01:26:11,980 će se pobrinuti da ti bude dobro, znaš što govorim? 1677 01:26:14,900 --> 01:26:17,340 Oprosti, osjećam se tužno i... 1678 01:26:19,060 --> 01:26:21,580 Idem ja. - Curo, ti si meni poslala, znaš što to znači? 1679 01:26:22,700 --> 01:26:23,460 Scottie! 1680 01:26:24,500 --> 01:26:26,540 Hej, miči ruke s nje! Dođi, Casey. 1681 01:26:27,660 --> 01:26:31,780 Dirni je još jednom i strgat ću ti tu jebenu tetovažu s prsa. 1682 01:26:32,220 --> 01:26:34,020 Znaš što govorim? - Stvarno, kurvo? 1683 01:26:34,340 --> 01:26:38,100 Da, kurvo. - Znaš što? Zašto ne ostaviš cure na miru? 1684 01:26:38,420 --> 01:26:40,260 Što ćeš ti napraviti, obrvo? 1685 01:26:41,820 --> 01:26:44,460 Jedan, dva... 1686 01:26:47,460 --> 01:26:48,780 Moj nos! 1687 01:26:50,020 --> 01:26:52,420 Agresivna ženo, znaš što govorim? 1688 01:26:55,340 --> 01:26:57,860 Jesi li dobro? - Da, to je bilo sjajno, 1689 01:26:57,980 --> 01:27:01,060 ubila si ga. - Da, imam iskustva s kretenima kao on, na poslu. 1690 01:27:01,420 --> 01:27:03,140 Idemo odavde, hvala na podršci. Kenny, 1691 01:27:03,140 --> 01:27:04,380 zašto si brojao? 1692 01:27:04,500 --> 01:27:06,460 Ako ćeš udariti nekoga, napravi to bez upozorenja. 1693 01:27:07,020 --> 01:27:08,660 David mi je rekao za to. - David? 1694 01:27:08,700 --> 01:27:10,620 David nije nikoga nikad udario. 1695 01:27:15,300 --> 01:27:16,820 Ovim putem... Izlaz. 1696 01:27:20,980 --> 01:27:23,100 Vratio sam se. - Jebi se. 1697 01:27:25,220 --> 01:27:28,300 To mi je falilo, ping pong akcija, duhovitost. 1698 01:27:28,580 --> 01:27:31,020 "Jebi se." "Ti se jebi." I onda Rose 1699 01:27:31,140 --> 01:27:34,740 kaže "ti se jebi" i onda Kenny kaže "ne želim jebati nikoga". 1700 01:27:35,260 --> 01:27:39,980 Ne, ne idemo u kamper. - Znam zašto radite ovo i razumijem. 1701 01:27:40,940 --> 01:27:43,780 Podjelit ćemo 500 000$, jednako. 1702 01:27:44,260 --> 01:27:46,540 Među nas 4. 1703 01:27:48,220 --> 01:27:50,100 Znaš što govorim? - Kenny ti ćeš ovako... 1704 01:27:51,340 --> 01:27:54,940 Previše video igrica, klinjo. 1705 01:27:55,460 --> 01:27:57,820 Casey, možeš si kupiti kuću i pobjeći od nje. 1706 01:27:58,340 --> 01:28:01,940 Štogod. Ti ćeš dobiti 125 000$. Ti ćeš dobiti 125 000$. Ti ćeš dobiti... 1707 01:28:02,060 --> 01:28:04,340 Jebena Oprah sam. 1708 01:28:04,460 --> 01:28:06,460 Samo što sam bijelac i na karnevalu. 1709 01:28:08,140 --> 01:28:10,860 Što želite? Da vas preklinjem? 1710 01:28:11,060 --> 01:28:11,860 Da... 1711 01:28:12,700 --> 01:28:14,860 Bilo bi mi bolje. - I meni. 1712 01:28:16,020 --> 01:28:17,780 Dobro da nosim gaće za preklinjanje. 1713 01:28:18,020 --> 01:28:19,500 Ovo inače radim samo prije seksa. 1714 01:28:21,580 --> 01:28:23,740 Dobro, idem... 1715 01:28:25,700 --> 01:28:29,100 Idemo. - OK, u kamper, idemo. 1716 01:28:33,180 --> 01:28:34,940 Ljudi, polako, ima klauna posvuda. 1717 01:28:36,580 --> 01:28:38,180 Ovuda, znam da sam parkirao pored nekog kampera. 1718 01:28:43,580 --> 01:28:44,820 Melissa. - Kenny. 1719 01:28:45,100 --> 01:28:46,340 Rose. - Eddie?! 1720 01:28:46,700 --> 01:28:47,860 Sranje. - Sranje. 1721 01:28:49,140 --> 01:28:54,860 Moram se naviknuti na taj riječnik. - Što d-o-v-r-a-g-a vi radite ovdje? 1722 01:28:55,980 --> 01:28:58,820 Došli smo vidjeti vatromet. - Tako je, vatromet. 1723 01:28:59,420 --> 01:29:03,380 Mi isto, čudno. Trebalo bi biti izvrsno ovdje. 1724 01:29:03,460 --> 01:29:06,100 Melissa, možemo li pričati? - Ne, mama idemo. 1725 01:29:06,220 --> 01:29:09,220 Melissa, zašto si tako nepristojna? 1726 01:29:09,340 --> 01:29:13,420 Imaš li mjesečnicu? Trebaš li tampon? - Ne mama, ne trebam. 1727 01:29:13,660 --> 01:29:15,020 Ne želim biti pored ovih ljudi. 1728 01:29:15,140 --> 01:29:17,540 Kenny, idemo, hajde. - Da, idemo odavde. 1729 01:29:17,660 --> 01:29:21,260 Ono što se dogodilo jučer u kamu bilo je pogrešno. 1730 01:29:22,260 --> 01:29:24,700 Moj Bože, ona zna. 1731 01:29:25,380 --> 01:29:27,380 Zna što smo učinili. 1732 01:29:28,020 --> 01:29:31,620 Melissa, bilo je pogrešno što sam dirala Roseine grudi. 1733 01:29:32,060 --> 01:29:35,540 U pravu si, iako ne kažem da nisam uživala, 1734 01:29:35,620 --> 01:29:39,780 ali tvoj otaci ja se mučimo s nekim intimnim problemima. 1735 01:29:40,660 --> 01:29:43,500 Ne, stani... - Nisam čvrsta kao nekada. 1736 01:29:43,620 --> 01:29:48,220 Ne, gledaj... - Samo ispadne, kao hot dog niz hodnik. 1737 01:29:49,060 --> 01:29:50,460 O čemu ti? 1738 01:29:50,940 --> 01:29:51,780 Gledaj, sinoć, 1739 01:29:51,780 --> 01:29:55,060 vidjela sam Kennyja kako se ljubi sa sestrom i mamom dok ih tata gleda. 1740 01:29:58,140 --> 01:30:01,900 Nije bilo tako. - Nije istina. Rose nije moja mama, 1741 01:30:02,020 --> 01:30:04,220 Casey nije moja sestra, nismo obitelj. 1742 01:30:04,340 --> 01:30:07,100 To je dosta... - Žao mi je, pio je, 1743 01:30:07,260 --> 01:30:08,900 nemoguće ga je razumijeti, smiješno je. 1744 01:30:09,020 --> 01:30:13,500 David nas je unajmio da prevezemo drogu preko granice. - Vi ste dileri droge? 1745 01:30:13,980 --> 01:30:16,620 Ne, mi smo krijumčari, postoji razlika. 1746 01:30:17,020 --> 01:30:20,900 Nije razlika. - Eddie, možemo objasniti... 1747 01:30:21,020 --> 01:30:23,820 Reći ću Donu isu stvar. Evo što se događa. 1748 01:30:23,860 --> 01:30:26,460 Ne krijumčarimo, ne zna o čemu priča. 1749 01:30:26,500 --> 01:30:28,140 Ni ne zna što je droga. 1750 01:30:33,700 --> 01:30:36,780 O moj Bože. - Hvala Bogu da si živ. 1751 01:30:37,700 --> 01:30:40,380 Ima pištoj. - Slušaj, čekaj... 1752 01:30:46,100 --> 01:30:47,340 Ovo će biti zabavno. 1753 01:30:59,300 --> 01:31:02,420 I dalje mogu. - Don je opasan. 1754 01:31:04,740 --> 01:31:05,580 Bože... 1755 01:31:07,140 --> 01:31:09,140 Melissa, potraži policajca. 1756 01:31:10,380 --> 01:31:13,900 Done, slušaj me... - Ne, krijumčarenje droge, Davide? 1757 01:31:14,620 --> 01:31:16,620 Sjeti se trenutka iz šatora. 1758 01:31:16,620 --> 01:31:17,980 Postoji još jedan čovjek. 1759 01:31:18,700 --> 01:31:20,660 Ne zanimaju me drugi muškarci u tvom životu. 1760 01:31:21,860 --> 01:31:24,140 Ne, ne, ne... Drugi čovjek nas pokušava ubiti. - Što? 1761 01:31:24,380 --> 01:31:25,540 Tko? 1762 01:31:25,580 --> 01:31:28,380 Pablo Chacon. - Pablo Chacon... 1763 01:31:28,620 --> 01:31:31,780 "Dobra večer, ljudi" - Što je rekao? 1764 01:31:32,020 --> 01:31:33,340 Poznati meksički pozdrav. 1765 01:31:33,620 --> 01:31:36,700 Ti u kratkim gaćama i sa smješnim brkovima, daj mi pištolj. 1766 01:31:41,860 --> 01:31:42,660 I šalicu. 1767 01:31:45,780 --> 01:31:47,260 Nemoj je povrijediti. 1768 01:31:47,780 --> 01:31:48,860 Drži je. 1769 01:31:53,940 --> 01:31:56,420 Ključeve, molim te. - Evo, evo. 1770 01:31:56,900 --> 01:31:59,900 OK, imate drogu, ne morate nas ubiti. 1771 01:32:00,340 --> 01:32:04,380 Ne moram vas ubiti, ha? Uzeli ste moju drogu, prelazio sam granicu, 1772 01:32:04,420 --> 01:32:08,060 da bih došao u ovu sjebanu zemlju. Pokušala si mi zapaliti lice s parom... 1773 01:32:08,780 --> 01:32:11,380 Uništio si mi auto! 1774 01:32:12,780 --> 01:32:15,940 I...Ne sviđa mi se što napravite mom čovjeku svaki put kad se sretnemo. 1775 01:32:18,620 --> 01:32:21,020 Vi ste najgora obitelj koju sam upoznao. 1776 01:32:22,700 --> 01:32:24,540 U pravu si... Ne moram vas ubiti. 1777 01:32:26,700 --> 01:32:29,060 Želim vas ubiti. Sve. 1778 01:32:29,340 --> 01:32:30,980 Stani, stani. 1779 01:32:32,740 --> 01:32:34,980 Ne radi to, nemoj ubiti ove ljude. 1780 01:32:36,180 --> 01:32:38,260 Sve je moja krivica, ja sam ovo napravio. 1781 01:32:38,980 --> 01:32:40,020 Ja sam diler droge, ovi ljudi 1782 01:32:40,140 --> 01:32:43,620 su samo nevina obitelj koja je na krivo vrijeme na krivom mjestu. 1783 01:32:45,020 --> 01:32:49,500 Ovaj mali...Ima najveće srce koje sam vidio u životu. 1784 01:32:50,460 --> 01:32:52,020 Drago mi je što mi je prijatelj. 1785 01:32:53,580 --> 01:32:55,580 Ubio bih ovu djevojku za tebe, ali 1786 01:32:55,580 --> 01:32:58,460 jaka je ko bik i pametnija od mene. 1787 01:33:00,380 --> 01:33:01,100 A ova... 1788 01:33:03,140 --> 01:33:05,500 Ti. Sarah. 1789 01:33:06,740 --> 01:33:08,460 Najsnažnija žena koju sam upoznao. 1790 01:33:09,020 --> 01:33:10,460 Bila bi izvrsna mama. 1791 01:33:13,260 --> 01:33:14,580 Volim ih sve. 1792 01:33:16,660 --> 01:33:18,700 Nemoj ih ubiti, molim te. 1793 01:33:20,740 --> 01:33:21,820 Mene ubij. 1794 01:33:22,980 --> 01:33:25,060 Dogovorit ćemo se, OK? - OK. 1795 01:33:25,420 --> 01:33:27,700 Ubit ću prvo tebe da ne moraš gledati kako drugi umiru. 1796 01:33:38,460 --> 01:33:39,180 Davide! 1797 01:33:47,940 --> 01:33:49,140 Kenny, to je bilo sjajno! 1798 01:33:56,460 --> 01:33:57,980 Mislim da sam ga ja naučio tome. 1799 01:33:59,780 --> 01:34:01,220 A ja tome. 1800 01:34:03,020 --> 01:34:05,180 Vraćaj jezik unutra, mladiću. 1801 01:34:09,940 --> 01:34:11,940 Ovo je puno bolje od moje sestre. - Hej! 1802 01:34:14,420 --> 01:34:15,540 Jedan, dva, tri. 1803 01:34:24,580 --> 01:34:25,980 G. Chacon... 1804 01:34:26,340 --> 01:34:30,220 U ime SAD-a, želim vam dobrodošlicu u našu zemlju. 1805 01:34:30,700 --> 01:34:31,420 Sjedite. 1806 01:34:33,100 --> 01:34:35,300 Šteta što nećete okusiti onaj dio slobode. 1807 01:34:35,740 --> 01:34:37,620 Done, ti si moj heroj. 1808 01:34:41,420 --> 01:34:43,500 Što kažeš o malom iznenađenju večeras? 1809 01:34:56,700 --> 01:34:58,900 Evo. - Hvala, Davide. 1810 01:35:02,180 --> 01:35:03,940 Idemo mi. - Ne tako brzo. 1811 01:35:04,580 --> 01:35:06,980 O, Done... - Cure, tišina. 1812 01:35:10,060 --> 01:35:13,700 Dobri ste ljudi, ali prekršili ste zakon, svi. 1813 01:35:14,340 --> 01:35:17,180 Uz to, stavili ste živote moje žene i kćeri u opasnost. 1814 01:35:18,140 --> 01:35:20,300 Morat ću vas uhititi. 1815 01:35:22,620 --> 01:35:28,260 Napravit ću to nakon što se okrenem i zagrlim moju obitelj. 1816 01:35:49,700 --> 01:35:53,460 Sve je tu. Očaran sam, Davide. Super posao. 1817 01:35:54,060 --> 01:35:55,740 Ali, kasno je... 1818 01:35:56,340 --> 01:35:59,620 Trebao si biti tu jučer, tako da, žao mi je stari, dogovor otpada. 1819 01:36:00,220 --> 01:36:02,540 Skoro sam poginuo, dva puta! 1820 01:36:03,100 --> 01:36:06,740 Neću biti šupak ovo ovoga, imam 2 tone trave... 1821 01:36:07,380 --> 01:36:08,340 Da. 1822 01:36:08,900 --> 01:36:10,580 Chacon otpao u procesu, 1823 01:36:10,580 --> 01:36:13,300 što je ogromna pobjeda za tim Brad. 1824 01:36:14,340 --> 01:36:16,780 Da se rukujemo i kažemo da smo kvit. 1825 01:36:19,940 --> 01:36:22,820 Nikad mi nisi htio platiti, zar ne? - Bingo. 1826 01:36:24,940 --> 01:36:26,820 Je li to šupački potez? Ne znam ni sam. 1827 01:36:31,900 --> 01:36:32,860 D.E.A.! 1828 01:36:42,500 --> 01:36:44,860 Prevario si me. - Malo šupački potez, zar ne? 1829 01:36:46,340 --> 01:36:48,860 Nemate ništa. Baš ništa! 1830 01:36:50,380 --> 01:36:54,300 U kurac! Vidi ovog tipa, kao 50 Cent. 1831 01:36:56,300 --> 01:36:58,500 Dobar posao, Davide. - Hvala, Done. 1832 01:36:58,580 --> 01:37:01,020 Znam da nisi dobio novac, ali 1833 01:37:01,020 --> 01:37:03,820 bolje se osjećaš kad napraviš dobru stvar. 1834 01:37:04,260 --> 01:37:06,940 Ne... Dobro, možda. 1835 01:37:07,540 --> 01:37:11,780 Kao obećano, tvoje svjedočenje u protiv Chacona i Gurdlingera. 1836 01:37:12,140 --> 01:37:13,620 Morat ćemo te držati u zaštiti svjedoka sljedećih 1837 01:37:13,620 --> 01:37:15,180 3 do 6 mjeseci. - Samo mene? 1838 01:37:15,380 --> 01:37:17,140 Samo tebe. 1839 01:37:21,340 --> 01:37:23,420 I onda ostale svjedoke zločina... 1840 01:37:35,820 --> 01:37:37,300 Vruća štreberica. 1841 01:37:38,020 --> 01:37:39,900 Što radiš? - Vidi ovo. 1842 01:37:43,760 --> 01:37:45,040 Bok! - Bok. 1843 01:37:45,040 --> 01:37:46,920 Samo sam se htio predstaviti. Ja sam Dan. 1844 01:37:47,200 --> 01:37:48,960 Bok Dane! - Ovo je moja žena, Cathrine. 1845 01:37:49,000 --> 01:37:50,960 Baš smo se uselili. - Bok. 1846 01:37:51,080 --> 01:37:53,560 Mi smo Johnsoni. - O super, dobrodošli u susjedstvo. 1847 01:37:54,200 --> 01:37:56,760 Ljudi, dođite, upoznajte susjede. 1848 01:37:57,240 --> 01:37:59,760 Ja sam David, ovo je moja obitelj... 1849 01:38:00,640 --> 01:38:02,840 Moj sin Kenny, kćer Casey 1850 01:38:02,880 --> 01:38:04,240 i ovo je moja žena Sarah. 1851 01:38:04,360 --> 01:38:06,440 Drago mi je. - Mi smo Milleri. 1852 01:38:07,320 --> 01:38:09,240 Zadovoljstvo. 1853 01:38:09,960 --> 01:38:11,360 Doviđenja. 1854 01:38:11,480 --> 01:38:13,080 Bok. 1855 01:38:13,200 --> 01:38:16,200 Ne sviđaju mi se. - Ni meni, zašto su se predstavili? 1856 01:38:16,480 --> 01:38:18,440 Tko se koji kurac vi? - Ne mogu vjerovati. 1857 01:38:18,960 --> 01:38:19,960 Zapeli smo ovdje. 1858 01:38:19,960 --> 01:38:24,000 Jedva čekam da suđenje završi. 1859 01:38:26,419 --> 01:38:29,170 Obitelj Miller Prijevod: jaci 1860 01:38:29,760 --> 01:38:31,480 Držimo se velikog A. - Analno. - Apstinencija. 1861 01:38:31,600 --> 01:38:33,120 Ne pravljenju beba. 1862 01:38:34,280 --> 01:38:36,400 Oskari, za sve vas. 1863 01:38:36,800 --> 01:38:38,880 Nismo toliko dobri. 1864 01:38:43,280 --> 01:38:44,960 Mislim da oni momci diraju onu djevojku. - Gdje? 1865 01:38:47,320 --> 01:38:48,840 Akcija! 1866 01:38:51,040 --> 01:38:52,920 Trebaju dva čovjeka da otvore ovaj frižiderić. 1867 01:38:55,480 --> 01:38:58,680 Doslvno je preteško! 1868 01:39:00,480 --> 01:39:03,560 U redu, momci, stvarno... 1869 01:39:04,080 --> 01:39:06,320 Ostavi curu, stari. - Što ćeš ti napraviti, pjegico? 1870 01:39:06,640 --> 01:39:09,960 Što ćeš ti napraviti, velika jaja? Što ćeš ti napraviti, momak s velikim? 1871 01:39:13,360 --> 01:39:16,720 Slomila si mi nos! Bojim se krvi, znaš što govorim? 1872 01:39:22,040 --> 01:39:23,720 Želim flaster! 1873 01:39:42,680 --> 01:39:45,560 Izgleda kao Stormstrooperov kurac. 1874 01:39:49,200 --> 01:39:52,080 Idemo... Eto ih. 1875 01:39:52,760 --> 01:39:55,640 Predivne su, predivne grudi. 1876 01:40:02,880 --> 01:40:04,960 Malo pobjedničke muzike, hoćemo li? - Da, molim te. 1877 01:40:08,760 --> 01:40:09,960 Volim ovu pjesmu. 1878 01:40:28,840 --> 01:40:30,720 To je bilo jako dobro. 1879 01:40:33,720 --> 01:40:37,720 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM