1 00:00:41,020 --> 00:00:43,021 U redu. 2 00:00:43,222 --> 00:00:44,321 Dešava se. 3 00:00:44,521 --> 00:00:45,556 Spontano je. 4 00:00:45,756 --> 00:00:46,958 Ko je vidio da ovo dolazi? 5 00:00:47,159 --> 00:00:48,192 Ja nisam vidio da ovo dolazi. 6 00:00:48,392 --> 00:00:50,161 U redu. U redu. Uradimo to. 7 00:00:50,362 --> 00:00:51,998 U redu. Dešava se. Totalno se dešava. 8 00:00:53,544 --> 00:00:55,065 Kakav preokret. 9 00:00:55,266 --> 00:00:56,300 Da. 10 00:00:56,500 --> 00:00:57,568 U redu. 11 00:00:57,768 --> 00:00:59,102 Tako je spontano. 12 00:00:59,303 --> 00:01:00,337 Imamo seks jednu minutu. 13 00:01:00,537 --> 00:01:02,005 Ko zna šta će se sljedeće dogoditi? 14 00:01:02,206 --> 00:01:03,907 Ko zna šta ćemo raditi za 10 minuta. 15 00:01:04,108 --> 00:01:05,146 Ovo je ludo. 16 00:01:05,409 --> 00:01:08,178 Radimo ovo u trpezariji, nikad u životu to nismo ovdje radili. 17 00:01:08,379 --> 00:01:09,980 Ovo je nevjerovatno. 18 00:01:10,181 --> 00:01:11,543 Vodim te u grad kurčeva, kujo. 19 00:01:11,744 --> 00:01:12,983 Ne zovi me kujo. 20 00:01:13,184 --> 00:01:14,951 Žao mi je, vodim te u grad ljubavi, ljubavi. 21 00:01:15,152 --> 00:01:16,246 U redu. 22 00:01:16,964 --> 00:01:19,122 Dušo? 23 00:01:19,323 --> 00:01:20,417 Dušo? 24 00:01:21,059 --> 00:01:23,109 - Totalno nas gleda. - Hej, bebo. 25 00:01:23,361 --> 00:01:24,927 Zna šta se dešava. 26 00:01:25,196 --> 00:01:27,146 Totalno zna šta se dešava. 27 00:01:27,865 --> 00:01:29,144 Ne može ništa vidjeti, vidi samo oblike. 28 00:01:29,367 --> 00:01:32,069 Vidi kako se oblici jebu. 29 00:01:32,270 --> 00:01:35,138 U redu je. Vidi samo oblike. To je kao poskakivajuće lopte. 30 00:01:35,339 --> 00:01:37,007 Moje poskakivajuće lopte. 31 00:01:37,208 --> 00:01:38,208 U redu je. 32 00:01:38,409 --> 00:01:39,497 Samo da je okrenem. 33 00:01:39,911 --> 00:01:41,005 U redu. 34 00:01:41,006 --> 00:01:42,112 U redu. 35 00:01:42,113 --> 00:01:43,146 Hej, dušice. 36 00:01:43,147 --> 00:01:44,241 Hej, mala curice. 37 00:01:44,882 --> 00:01:46,916 Moraš se okrenuti sada. 38 00:01:46,917 --> 00:01:49,019 Gledaj zid sada. U redu. Eto ga. 39 00:01:49,020 --> 00:01:52,006 Volim te, dušice. U redu. 40 00:01:52,090 --> 00:01:53,926 U redu. 41 00:01:54,024 --> 00:01:55,925 Vratili smo se. 42 00:01:55,926 --> 00:01:57,026 Vratili smo se u posao. 43 00:01:57,027 --> 00:01:58,121 Vratili smo se. 44 00:01:58,128 --> 00:01:59,222 Dešava se. 45 00:02:01,131 --> 00:02:02,225 Bože. 46 00:02:02,866 --> 00:02:05,066 I dalje se... Okreni se. 47 00:02:05,067 --> 00:02:07,082 Gledaj tamo. Okreni se. 48 00:02:07,104 --> 00:02:09,003 Zašto se... U redu. 49 00:02:09,004 --> 00:02:10,317 Mislim da je arwa. 50 00:02:10,318 --> 00:02:12,073 I dalje to radi? Žao mi je. 51 00:02:12,074 --> 00:02:13,109 U redu. 52 00:02:13,110 --> 00:02:14,204 I dalje to radi? 53 00:02:16,046 --> 00:02:17,358 Šta to radiš? 54 00:02:17,359 --> 00:02:18,179 Ovo se nikada nije desilo. 55 00:02:18,180 --> 00:02:19,634 - Završit ćemo to. - Završit ćemo to. 56 00:02:20,149 --> 00:02:22,083 Da. Uradit ćemo to u svakoj sobi. 57 00:02:22,084 --> 00:02:24,052 I ovaj put ću te ejakulirati. 58 00:02:24,053 --> 00:02:27,155 Samo jer imamo kuću i bebu, ne znači da smo stari. 59 00:02:27,156 --> 00:02:29,024 Ne. Jebo stare ljude. 60 00:02:29,025 --> 00:02:30,960 Stari se ne jebu kao što smo mi upravo. 61 00:02:30,961 --> 00:02:32,086 Bebo, skoro sam svršila. 62 00:02:32,094 --> 00:02:33,996 Ovo je stvarno lijepo. 63 00:02:33,997 --> 00:02:34,997 Znam. 64 00:02:34,998 --> 00:02:39,063 Što je lijepo o kući je, izgleda kao da je svaki peni koji imamo u njoj. 65 00:02:39,168 --> 00:02:40,969 Izgleda. Da. 66 00:02:40,971 --> 00:02:42,036 Sređeno. Da. 67 00:02:42,037 --> 00:02:43,175 - Hej. - Komšije, hej. 68 00:02:46,909 --> 00:02:48,003 Gej par. 69 00:02:48,043 --> 00:02:49,144 Gej par. 70 00:02:49,145 --> 00:02:51,045 - Izgledaju kao lijep par. - Tako su sretni. 71 00:02:51,046 --> 00:02:52,619 - To je fenomenalno. - To je super. 72 00:02:52,620 --> 00:02:56,084 Pa, to je drugi san. Prvi san je da pričamo sa komšijama. 73 00:02:56,085 --> 00:02:57,179 To bi bilo strava. 74 00:02:57,887 --> 00:02:59,060 - Ćao. - Ćao. 75 00:02:59,121 --> 00:03:02,072 Ovo je nevjerovatan komšiluk. 76 00:03:03,000 --> 00:03:04,992 Probudila se. 77 00:03:04,993 --> 00:03:06,166 Probudila se. 78 00:03:06,167 --> 00:03:08,096 - U redu. - Pa. 79 00:03:08,097 --> 00:03:09,097 - Ćao. - U redu. 80 00:03:09,098 --> 00:03:10,030 - Ćao. - Volim te, ćao. 81 00:03:10,031 --> 00:03:11,031 Ćao. 82 00:03:11,032 --> 00:03:12,099 Mogu li i ja? 83 00:03:12,100 --> 00:03:14,174 Zezam se. Bit ću tamo. 84 00:03:14,904 --> 00:03:15,998 U redu. Ćao. 85 00:03:16,871 --> 00:03:17,964 Volim te. 86 00:03:18,907 --> 00:03:20,941 Mac napad. 87 00:03:20,942 --> 00:03:22,265 - Hej. - Hej, tu si. 88 00:03:23,144 --> 00:03:26,046 Treba mi memo fajl do 16:00. 89 00:03:26,047 --> 00:03:27,147 U redu. 90 00:03:27,148 --> 00:03:30,027 I ovo nije tvoj bro. (Brat) Ovo je tvoj šef. 91 00:03:30,028 --> 00:03:32,152 Bit ću spreman do 15:30. Može li tako? 92 00:03:32,153 --> 00:03:33,246 Hej. 93 00:03:33,922 --> 00:03:35,015 Mac. 94 00:03:35,016 --> 00:03:36,088 Šta je? 95 00:03:36,090 --> 00:03:37,183 Čekaj. 96 00:03:39,026 --> 00:03:40,121 U redu. 97 00:03:41,996 --> 00:03:43,931 Isuse, tako je daleko. 98 00:03:43,932 --> 00:03:47,155 Moramo raditi na... toj stvari. 99 00:03:47,869 --> 00:03:48,963 O kojoj smo pričati. 100 00:03:48,964 --> 00:03:50,070 Šta se dešava? 101 00:03:50,071 --> 00:03:53,974 Moramo raditi na onom Joint fajlu. 102 00:03:53,975 --> 00:03:55,142 Naravno. Joint fajl. 103 00:03:55,143 --> 00:03:56,910 Radite Joint fajl? 104 00:03:56,911 --> 00:03:58,011 - Da, radimo Joint fajl. - Da. 105 00:03:58,012 --> 00:03:59,179 Prilično smo duboko u njemu. Čvrsto je. 106 00:03:59,180 --> 00:04:01,080 Prilično je otkucano. 107 00:04:01,081 --> 00:04:02,114 Prilično su debeli fajlovi. 108 00:04:02,115 --> 00:04:03,016 Da. 109 00:04:03,017 --> 00:04:04,150 Vjerovatno bi trebali blazirati kroz njega. 110 00:04:04,151 --> 00:04:08,003 Da, to ćemo fajlovati za TGC korporaciju. 111 00:04:08,004 --> 00:04:08,955 U redu. 112 00:04:08,956 --> 00:04:10,164 Jer smo u travama. 113 00:04:10,932 --> 00:04:13,058 A Stella? 114 00:04:13,059 --> 00:04:14,162 Slatka beba. 115 00:04:15,127 --> 00:04:18,030 Mislim da je prvih Šest mjeseci, sve sjebano. 116 00:04:18,031 --> 00:04:19,965 Sve se promijeni. 117 00:04:19,967 --> 00:04:22,100 Moj život je gotov. Sve je drugačije. 118 00:04:22,101 --> 00:04:24,036 Sve što sam mogao uraditi, ne mogu više. 119 00:04:24,037 --> 00:04:27,038 Ali sada, shvatam da će se sve vratiti na normalno. 120 00:04:27,039 --> 00:04:27,974 Jesi siguran u to? 121 00:04:27,975 --> 00:04:31,110 Može početi piti čim skine one trake koje ti stoje na sisama. 122 00:04:31,111 --> 00:04:33,011 - Alkohol? - Stavlja ih na sise? 123 00:04:33,012 --> 00:04:35,080 Da, sise. Sise su joj ogromne sada. 124 00:04:35,081 --> 00:04:36,147 - Stvarno? - Ali ne mogu ih dirati. 125 00:04:36,148 --> 00:04:38,149 Neće da mi dopusti ni da ih vidim tako je sjebano. 126 00:04:38,150 --> 00:04:39,535 - Šta? - Kada imamo seks... 127 00:04:39,537 --> 00:04:41,052 Ostavi gončić na sebi. 128 00:04:41,053 --> 00:04:42,954 Kao da imam seks sa Tony Sopranom. 129 00:04:42,955 --> 00:04:44,089 - Ti gubiš u ovoj situaciji. - Da. 130 00:04:44,090 --> 00:04:45,056 Sjebano je. 131 00:04:45,057 --> 00:04:47,125 Ti si jedini od naših prijatelja koji ima kuću i djete. 132 00:04:47,126 --> 00:04:47,993 Da. 133 00:04:47,994 --> 00:04:51,017 Kao da si 10 godina stariji od svakoga, znaš? 134 00:04:51,164 --> 00:04:52,258 Ti si razveden. 135 00:04:52,900 --> 00:04:55,258 Poenta je, vrijeme je za Jimmya. 136 00:04:56,135 --> 00:04:57,969 I cura kada izlaziš. 137 00:04:57,970 --> 00:04:59,143 - Da. - Sranje. 138 00:04:59,171 --> 00:05:03,008 Izgubili smo onaj seksualni bable dodir. 139 00:05:03,009 --> 00:05:04,075 Znaš šta mislim? Sada imaju... 140 00:05:04,076 --> 00:05:07,978 Sex knjige, jebo prijatelje i... 141 00:05:07,979 --> 00:05:09,947 Ovu stvar zvanu granger. 142 00:05:09,948 --> 00:05:13,118 Što je, tvoj telefon zazvoni kada, je neko uspaljen kraj tebe. 143 00:05:13,119 --> 00:05:14,212 Nevjerovatno je. 144 00:05:14,953 --> 00:05:17,204 Najviše, momci. Ali, naći ću curu uskoro. 145 00:05:20,992 --> 00:05:22,086 Hej. 146 00:05:22,160 --> 00:05:24,032 Šta radite ovdje? 147 00:05:28,100 --> 00:05:29,900 Hej, cure. 148 00:05:29,901 --> 00:05:30,995 Kako ste? 149 00:05:31,937 --> 00:05:33,031 Šta se dešava? 150 00:05:34,940 --> 00:05:36,113 Htjela te vidjeti. 151 00:05:36,141 --> 00:05:37,266 Jesam li ti nedostajao? 152 00:05:42,147 --> 00:05:44,081 Roditeljstvo je lahko. 153 00:05:44,082 --> 00:05:45,014 Vidi to? 154 00:05:45,015 --> 00:05:46,153 2 sata po danu. 155 00:05:47,953 --> 00:05:49,126 Ovo je divno. 156 00:05:49,887 --> 00:05:51,921 Ova stvar je fenomenalna. 157 00:05:51,922 --> 00:05:53,235 Trebali bi nabaviti jedan za naš krevet. 158 00:05:58,971 --> 00:06:01,097 Zdravo? 159 00:06:01,098 --> 00:06:02,899 Hej, bože. 160 00:06:02,900 --> 00:06:04,144 Moraš izaći sa mnom. 161 00:06:04,145 --> 00:06:05,935 Nisam te odavno vidjela. 162 00:06:05,936 --> 00:06:07,030 Da. Šta se dešava? 163 00:06:07,037 --> 00:06:09,906 U redu. Prijatelji će mi biti u Roltenu večeras, 164 00:06:09,908 --> 00:06:11,140 Ima glasina da će Prince možda nastupati. 165 00:06:11,141 --> 00:06:13,077 Stvarno trebam izaći iz kuće. 166 00:06:13,078 --> 00:06:15,946 Nisam izašla otkad smo se Jimmy i ja razveli. 167 00:06:15,947 --> 00:06:17,926 I stvarno te trebam tamo. 168 00:06:18,883 --> 00:06:20,831 Kako ćemo ovo uraditi? Hoću li nazvati dadilju? 169 00:06:20,832 --> 00:06:22,085 Ne znam za to. Prekasno je. 170 00:06:22,086 --> 00:06:22,986 U redu. 171 00:06:22,987 --> 00:06:24,921 Zašto je ne ostavite kod vatrogasne službe? 172 00:06:24,922 --> 00:06:27,890 O čemu pričaš? Ne ide to tako. 173 00:06:27,891 --> 00:06:28,891 Ostavite bebu? 174 00:06:28,892 --> 00:06:30,927 - U redu. Ne. - Zezam se. 175 00:06:30,928 --> 00:06:33,096 Odkad imate bebu izgubili ste smisao za humor. 176 00:06:33,097 --> 00:06:34,097 Šta radiš? 177 00:06:34,098 --> 00:06:38,000 Koristim malu kutiju u Face Timeu (app) da se našminkam. 178 00:06:38,001 --> 00:06:39,935 Ni ne gledaš u nas, zar ne? 179 00:06:39,936 --> 00:06:42,137 Ko gleda u druge ljude kada su u Face Timeu? 180 00:06:42,138 --> 00:06:45,073 Zašto nećete vani, je li jebeni Jimmy tamo? 181 00:06:45,074 --> 00:06:46,009 Jimmy. 182 00:06:46,010 --> 00:06:47,075 Jimmy nije ovdje. 183 00:06:47,076 --> 00:06:48,176 Nemamo dadilju. 184 00:06:48,177 --> 00:06:51,092 Halo! Ponesi je. 185 00:06:53,950 --> 00:06:55,044 Ne. 186 00:06:56,085 --> 00:06:57,179 Da? 187 00:06:58,020 --> 00:06:59,887 Ne? 188 00:06:59,888 --> 00:07:01,899 Šta radiš? O čemu razmišljaš? 189 00:07:03,125 --> 00:07:05,175 Ovo bi mogla biti vrata za novi život. 190 00:07:05,861 --> 00:07:07,935 Nismo stari. Zezamo se i imamo bebu. 191 00:07:07,936 --> 00:07:09,063 Ovo je trenutak. 192 00:07:09,064 --> 00:07:10,200 Treba mi ovo. Trebam izaći. 193 00:07:10,899 --> 00:07:12,097 - U redu. Hajde. - Hajde. 194 00:07:12,098 --> 00:07:13,969 Hajde. 195 00:07:13,970 --> 00:07:15,170 - Bebino prvo putovanje. - Bebino prvo putovanje. 196 00:07:15,171 --> 00:07:16,265 Bebino prvo putovanje. 197 00:07:16,973 --> 00:07:18,067 Bebino prvo putovanje. 198 00:07:18,908 --> 00:07:20,002 Bebino prvo putovanje. 199 00:07:26,082 --> 00:07:27,184 Bebino prvo putovanje. 200 00:07:29,151 --> 00:07:31,086 Sve je spremno. 201 00:07:31,087 --> 00:07:32,154 Sve je ovdje. 202 00:07:32,155 --> 00:07:33,120 U redu. 203 00:07:33,121 --> 00:07:36,057 Ponesi pelene ako se pokaki. 204 00:07:36,058 --> 00:07:36,992 Moramo ponijeti pumpu. 205 00:07:36,993 --> 00:07:38,926 - Nisi ponijela pumpu? - Moramo uzeti pumpu. 206 00:07:38,927 --> 00:07:40,995 Hoće tvoju ogrlicu. Daj mi ogrlicu. 207 00:07:40,996 --> 00:07:41,929 Sada uzmi pumpu. 208 00:07:41,930 --> 00:07:42,963 Sada hladnjak. 209 00:07:42,964 --> 00:07:44,173 U redu. Evo ga. 210 00:07:44,174 --> 00:07:47,068 Čekaj, znaš šta, šta će nam ljuljaška? Ponesimo samo hodalicu. 211 00:07:47,069 --> 00:07:48,936 Mislim da imamo mjesta. 212 00:07:48,937 --> 00:07:50,572 - U redu. - Ne znam gdje je. 213 00:07:57,654 --> 00:07:59,913 - Zaspali smo. - Hajde. 214 00:07:59,914 --> 00:08:01,114 - Idemo. - Hajde. Čekaj. 215 00:08:01,115 --> 00:08:02,209 Sranje. 216 00:08:03,118 --> 00:08:06,140 Najbolja noć ikad. 217 00:08:06,855 --> 00:08:08,922 Gledajte koliko sam hrane naručila. 218 00:08:08,923 --> 00:08:10,025 Nisam ni gladna. 219 00:08:10,057 --> 00:08:12,000 - Tako je rasipnički. - Propustili smo. 220 00:08:12,993 --> 00:08:14,166 Sranje. Ne udaraj mene. 221 00:08:14,862 --> 00:08:17,113 - Umorna sam. - Znam. Idemo spavati. 222 00:08:18,933 --> 00:08:20,948 Sutra je novi dan. 223 00:08:26,907 --> 00:08:28,157 Laku noć. 224 00:08:34,915 --> 00:08:36,053 Izvini. 225 00:08:40,121 --> 00:08:43,000 Hrana joj je stvarno ukusna. 226 00:08:44,891 --> 00:08:45,994 Zašto jedeš to? 227 00:08:46,093 --> 00:08:48,143 Kamion za selidbu. Kamion za selidbu. 228 00:08:48,963 --> 00:08:50,057 Wow. 229 00:08:50,965 --> 00:08:52,059 Bože. 230 00:08:54,067 --> 00:08:55,161 Kamion za selidbu. 231 00:08:55,935 --> 00:08:57,144 Jesu li par? Jesu li par? 232 00:08:57,145 --> 00:08:59,104 Šta je ovo? 233 00:08:59,106 --> 00:09:00,199 Šta rade? 234 00:09:01,107 --> 00:09:03,492 Zašto su ona djeca u rozim majicama? 235 00:09:04,144 --> 00:09:06,158 Je li ono bratstvo? 236 00:09:07,113 --> 00:09:09,992 Da. Imaju velike crvene kletere. 237 00:09:10,150 --> 00:09:12,129 Izgleda kao bratstvo. 238 00:09:12,952 --> 00:09:14,119 Bože. Vidi tog tipa. 239 00:09:14,120 --> 00:09:16,255 Taj tip je najseksi tip kojeg sam ikad vidio. 240 00:09:16,856 --> 00:09:19,241 Izgleda kao nešto što je gej dizajnirao u labaratoriji. 241 00:09:20,126 --> 00:09:21,220 Pogledaj mu ramena. 242 00:09:21,895 --> 00:09:23,928 Bože. Kao dva činovska kurca. 243 00:09:23,929 --> 00:09:25,023 Bože. 244 00:09:25,130 --> 00:09:26,932 Ko je plavuša? 245 00:09:26,999 --> 00:09:29,000 Ne znam koja? 246 00:09:29,001 --> 00:09:30,034 Ne znaš? 247 00:09:30,035 --> 00:09:32,970 Onaj tip sa crvenim rukavima je zgodan. 248 00:09:32,971 --> 00:09:34,169 - Šta da radimo? - U redu. 249 00:09:34,907 --> 00:09:36,909 Bit će glasni, očigledno. 250 00:09:36,910 --> 00:09:37,942 I puno će partijati. 251 00:09:37,943 --> 00:09:39,631 Ovo je jebena noćna mora. 252 00:09:39,879 --> 00:09:43,015 Slažem se, trebamo otići tamo i reći im da to ne rade odmah. 253 00:09:43,016 --> 00:09:46,083 Čim se usele, da znaju da ovaj komšiluk ne trpi to sranje. 254 00:09:46,084 --> 00:09:48,085 I mi smo jebeno odrasli, i imamo bebu. 255 00:09:48,086 --> 00:09:50,922 Trebaju biti cool. Trebaju biti cool prema nama. 256 00:09:50,923 --> 00:09:53,925 Možda da ne budemo strogi, možda da budemo cool. 257 00:09:53,927 --> 00:09:55,960 Mi smo cool. Dolazimo u miru. 258 00:09:55,961 --> 00:09:57,961 Da. Bit ćemo cool i uzet ćemo Joint. 259 00:09:57,962 --> 00:09:59,942 Zamotamo im Joint. 260 00:09:59,943 --> 00:10:03,034 I onda im damo. I vidjet će da smo cool. 261 00:10:03,035 --> 00:10:04,135 Isti su kao mi. 262 00:10:04,136 --> 00:10:06,003 Ovo bi mogli biti mi za nekoliko godina. 263 00:10:06,004 --> 00:10:07,071 Da. Poštovanje. 264 00:10:07,072 --> 00:10:08,104 Oni hoće da nam se sviđaju. 265 00:10:08,105 --> 00:10:10,974 I kažemo. Usput budite tihi. 266 00:10:10,975 --> 00:10:12,288 Tačno. Nećemo reći tako. 267 00:10:12,910 --> 00:10:14,108 - Naravno. Ne. - Ja ću reći. 268 00:10:14,979 --> 00:10:17,089 Znaš. Budite tihi. 269 00:10:17,115 --> 00:10:19,189 Samo uradi taj čudni. 270 00:10:19,190 --> 00:10:21,117 Da. Kao da bacam. 271 00:10:21,118 --> 00:10:23,086 Kao, znaš... ostanite tihi. 272 00:10:23,087 --> 00:10:25,055 - Samo reci normalno. - Mogu ja to. 273 00:10:25,056 --> 00:10:27,090 - Važno je. - Onda ti uradi. 274 00:10:27,091 --> 00:10:29,034 U redu. Gledaj. Samo ću ovako. 275 00:10:29,961 --> 00:10:33,149 Budite tihi. Budite tihi. 276 00:10:35,066 --> 00:10:36,160 Hajde. 277 00:10:55,151 --> 00:10:56,919 Šta ima? 278 00:10:56,920 --> 00:10:58,181 - Hej, kako ide? - Hej. 279 00:10:58,182 --> 00:10:59,888 Jeste li vi nove komšije? 280 00:10:59,889 --> 00:11:02,070 - Mi smo nove komšije. - Da. 281 00:11:03,994 --> 00:11:06,009 Ja sam Teddy. Ovo je Pete. 282 00:11:11,968 --> 00:11:13,406 A ko je ova mala dama? 283 00:11:13,407 --> 00:11:16,138 To je tako slatko. Niko nikad ne zna da je curica. 284 00:11:16,139 --> 00:11:20,075 Šta? Naravno da jest. Jer ti si mala princeza. 285 00:11:20,076 --> 00:11:23,193 Ti mala... Ogrebala se po nosu. 286 00:11:23,980 --> 00:11:25,074 Tako slatko. 287 00:11:25,075 --> 00:11:27,081 Kako se zove? 288 00:11:27,082 --> 00:11:28,917 - Stella. - Stella, da. 289 00:11:28,918 --> 00:11:30,126 Najbolje ime ikad. 290 00:11:31,087 --> 00:11:32,920 Ona je mali flert. 291 00:11:32,921 --> 00:11:34,165 Kao mama kladim se. 292 00:11:34,166 --> 00:11:39,127 Cool. Kako god, samo sam vam htio reći da u ovom komšiluku, 293 00:11:39,128 --> 00:11:42,008 Ne ostavljamo travu. 294 00:11:42,009 --> 00:11:43,097 Znaš šta mislim? 295 00:11:43,098 --> 00:11:45,977 Nema šanse! 296 00:11:45,978 --> 00:11:47,100 Uživajte. 297 00:11:47,101 --> 00:11:50,104 I takođe ako bi možda mogli... 298 00:11:50,105 --> 00:11:51,199 Biti tihi. 299 00:11:52,875 --> 00:11:53,969 U redu. 300 00:11:53,975 --> 00:11:56,977 Ako vam trebalo nešto, ili postanemo previše bučni, 301 00:11:56,978 --> 00:11:59,047 Samo pričajte sa mnom ili Peteom. Mi ćemo se pobrinuti za to. 302 00:11:59,048 --> 00:12:01,309 Isto i s nama, i mi postanemo prilično glasni tamo. 303 00:12:01,884 --> 00:12:05,987 Game of Thrones, postanemo glasni. Kad Celichi izađe. Bože! Da. 304 00:12:05,988 --> 00:12:07,082 Ludo je. 305 00:12:10,159 --> 00:12:12,093 - U redu onda. - Pa. 306 00:12:12,094 --> 00:12:15,028 - Strava. - Cool. 307 00:12:15,030 --> 00:12:16,603 - Vidimo se. - Vidimo se, momci. 308 00:12:16,898 --> 00:12:18,036 U redu. U redu. 309 00:12:19,968 --> 00:12:21,468 Dobrodošli u komšiluk. 310 00:12:21,870 --> 00:12:26,153 - Ćao. - Ćao Stella! 311 00:12:27,875 --> 00:12:31,078 Sada kao predsjednik Delta Sidea. 312 00:12:31,079 --> 00:12:33,046 I potpredsjednik, zovemo 313 00:12:33,047 --> 00:12:35,298 Naš prvi službeni sastanak u novoj kući. 314 00:12:35,917 --> 00:12:38,151 - U čast... - Shaleriji o sebi. 315 00:12:38,152 --> 00:12:40,060 Puno kao Scooniev kurac. 316 00:12:40,854 --> 00:12:44,007 Ova godina će biti legendarna. 317 00:12:45,833 --> 00:12:47,597 Ne znam jeste li svjesni ali, 318 00:12:47,816 --> 00:12:52,317 Delta Side je odgovorna za najbolje partije u istoriji. 319 00:12:53,867 --> 00:12:55,942 Gospodo. Pogledajte zid. 320 00:12:56,036 --> 00:12:59,153 Vratite se kroz vrijeme sa mnom u 1930. 321 00:13:00,907 --> 00:13:03,041 Delta Side je stavila produkciju... 322 00:13:03,042 --> 00:13:04,136 Julius Caesar. 323 00:13:04,945 --> 00:13:08,133 Cura iz publike je dala pivo jednom od braće. 324 00:13:09,951 --> 00:13:12,131 Nakon tog jednog sudbonosnog grijeha. 325 00:13:12,920 --> 00:13:14,934 Žurka je rođena! 326 00:13:19,860 --> 00:13:21,069 Godina 1971 327 00:13:21,862 --> 00:13:24,096 SAD igra protiv Kine u ping-pongu. 328 00:13:24,097 --> 00:13:26,098 U međuvremenu, nazad u Delta Sideu. 329 00:13:26,099 --> 00:13:29,157 Naša braća su igrali ping-pong. 330 00:13:29,936 --> 00:13:32,994 I lopta je upala u bratovo pivo. 331 00:13:33,940 --> 00:13:36,191 I on je to popio. 332 00:13:41,114 --> 00:13:43,093 I oni su vam dali pivo-pong. 333 00:13:52,057 --> 00:13:56,051 Godina 1985. 334 00:13:56,128 --> 00:13:59,097 Naš brat se previše napio. 335 00:13:59,098 --> 00:14:01,999 Pio je dok nije moglo više stat u njega. 336 00:14:02,000 --> 00:14:05,224 Ali je htio nastaviti partijati. 337 00:14:05,871 --> 00:14:08,506 Šta da uradi? Da povrati? Ili da pije? 338 00:14:08,907 --> 00:14:10,116 Zašto ne oboje? 339 00:14:10,141 --> 00:14:15,072 Dao vam je cipele i trku! 340 00:14:23,888 --> 00:14:25,939 Toliko partijaških avantura. 341 00:14:26,025 --> 00:14:28,075 Toliko partijaških otkrića. 342 00:14:29,061 --> 00:14:32,096 Kako ćemo ostati sretni? 343 00:14:32,998 --> 00:14:34,092 Reći ću vam kako. 344 00:14:32,097 --> 00:14:32,997 Reci im, Teddy. 345 00:14:35,033 --> 00:14:37,084 Vidite li taj prazni prostor na zidu? 346 00:14:37,969 --> 00:14:40,019 Napunimo ga snovima. 347 00:14:41,073 --> 00:14:46,039 Završit ćemo godinu sa najlegendarnijim partijima. 348 00:14:47,045 --> 00:14:50,233 Pričam veće od prošlogodišnjeg bijelog sranja. 349 00:14:52,883 --> 00:14:54,509 Čini se kao ne moguće? 350 00:14:54,986 --> 00:14:56,919 Ali kada uradimo to. 351 00:14:56,920 --> 00:15:02,123 Stavit ćemo naša lica na taj zid i bit ćemo sa ostalim legendama. 352 00:15:04,962 --> 00:15:07,848 Pete, reci o tvom ljetu u Delti. 353 00:15:07,898 --> 00:15:09,071 Moji roditelji su se razveli. 354 00:15:10,067 --> 00:15:11,067 Ovdje. 355 00:15:09,072 --> 00:15:10,066 I gdje si otišao? 356 00:15:11,068 --> 00:15:12,935 - Šta se desilo? - Plakao sam. 357 00:15:12,936 --> 00:15:15,134 - Zašto si plakao? - Jer sam se osjećao sigurno. 358 00:15:15,138 --> 00:15:18,160 Jer sam okružen braćom. 359 00:15:18,938 --> 00:15:22,200 Braća imaju obveznicu, koja ide iznad prijateljstva. 360 00:15:22,372 --> 00:15:26,207 Mi smo porodica koju ste izabrali, i ne razvodimo se! 361 00:15:27,850 --> 00:15:29,163 Da vjerujemo u život ljubavi. 362 00:15:29,987 --> 00:15:32,097 Da hodamo putem časti. 363 00:15:32,156 --> 00:15:37,960 Da služimo u svjetlu istine. Ovo je život Delta Sidea. 364 00:15:37,961 --> 00:15:40,062 Ovo je obveznica, našeg bratstva. 365 00:15:40,063 --> 00:15:44,223 Možeš li me uzeti više? 366 00:15:44,902 --> 00:15:49,005 Delta Side. Delta Side. Delta Side. 367 00:15:49,006 --> 00:15:54,316 Delta Side. Delta Side. Delta Side. Delta Side. 368 00:15:56,145 --> 00:15:58,989 - Šta je ovo? - Koji Kurac? 369 00:15:58,990 --> 00:16:00,916 Stvarno su glasni. 370 00:16:00,917 --> 00:16:03,952 Mislim da će probuditi Stellu. Šta ćemo raditi? Trebali bi nazvati policiju. 371 00:16:03,953 --> 00:16:08,089 Ne, ne. Ne možemo to. Trebali bi otići tamo. 372 00:16:08,090 --> 00:16:13,198 - U redu? I pričati sa njima. - U redu. Da, da. 373 00:16:14,996 --> 00:16:16,184 U mene je monitor za bebu. 374 00:16:17,866 --> 00:16:19,900 Hej, Mac, Kelly, šta ima? 375 00:16:19,901 --> 00:16:22,938 - Mrzim što moramo biti ovakvi, ali... - Da. 376 00:16:22,939 --> 00:16:25,039 - Znaš, kao... - Stišajte se malo. 377 00:16:25,040 --> 00:16:27,943 - Samo malo. - Muzika. 378 00:16:27,944 --> 00:16:29,977 - Da. Muzika. - Prvo, moja greška. 379 00:16:29,978 --> 00:16:33,166 Yo, momci, smanjite muziku. Imamo komšije, za Boga miloga. 380 00:16:33,882 --> 00:16:35,019 - Hajde. - Hvala ti. 381 00:16:35,020 --> 00:16:38,118 - To je veliki bong. - Stvarno mi je drago što ste došli. 382 00:16:38,119 --> 00:16:39,213 Nekontrolisano. 383 00:16:39,954 --> 00:16:42,958 Super, hvala ti. To je sve što smo htjeli. 384 00:16:42,959 --> 00:16:44,061 - Cool. - Super. 385 00:16:44,993 --> 00:16:46,181 Vidimo se. 386 00:16:46,861 --> 00:16:49,185 - U redu, hvala ti, strava. - Vidimo se. 387 00:16:52,934 --> 00:16:55,936 - Mislim da bi ih trebali pozvati unutra. - Oni su stari i bezveze. 388 00:16:55,937 --> 00:16:58,939 Mislim, da. Sviđa mi se njihova beba. Ali ovo nije mjesto za bebu. 389 00:16:58,940 --> 00:17:03,042 Znam, ali su komšije. Pravimo im pakao od života Trebamo ih na našoj strani. 390 00:17:03,044 --> 00:17:04,137 Ako su cool sada. Bit će cool sa nama. 391 00:17:04,980 --> 00:17:08,115 - Hej, usporite. - Hej! Tu su. 392 00:17:08,116 --> 00:17:10,984 - Gdje idete? - Hoćete li unutra? 393 00:17:10,985 --> 00:17:13,988 - Ne želite da se vratimo. - Da, da. 394 00:17:13,989 --> 00:17:16,055 - Jeste li ozbiljni? - Mislim da bi trebali. - Hajde. 395 00:17:16,057 --> 00:17:18,024 - Imamo bebu. - Ne možemo... 396 00:17:18,026 --> 00:17:20,860 - Hajde, brzo. - Imate monitor za bebu tu. 397 00:17:20,861 --> 00:17:22,061 - Da. - Da, i radi. 398 00:17:22,062 --> 00:17:24,998 - Radi savršeno. - 10 metara ste udaljeni, hajde. 399 00:17:24,999 --> 00:17:27,049 Samo obilazak? Samo obilazak. 400 00:17:27,067 --> 00:17:28,935 - Samo obilazak? - Samo obilazak. 401 00:17:28,936 --> 00:17:30,030 U redu. 402 00:17:30,971 --> 00:17:32,950 Da, gljive. 403 00:17:35,109 --> 00:17:39,233 Ove gljive su jebeno čudne. 404 00:17:40,980 --> 00:17:45,283 - Imaš čudan telefon. - Ne, to mi je monitor za bebu. 405 00:17:54,060 --> 00:17:56,171 Hajde! 406 00:17:57,931 --> 00:18:00,933 Monitor ne radi. Nazad. 407 00:18:00,934 --> 00:18:02,071 Nazad. Nazad. 408 00:18:04,698 --> 00:18:08,078 Ne, ne, ne. 409 00:18:10,878 --> 00:18:11,971 Evo ovdje. 410 00:18:12,912 --> 00:18:17,013 Ne! Ne, ne. 411 00:18:28,894 --> 00:18:30,707 Hoćete li da vidite nešto nevjerovatno? 412 00:18:30,862 --> 00:18:33,175 Da! Hoću da vidim nešto nevjerovatno. 413 00:18:33,866 --> 00:18:34,960 Šta je? 414 00:18:36,935 --> 00:18:38,985 Znam da se pitate zašto sam vas doveo ovdje. 415 00:18:39,071 --> 00:18:40,165 Držite se. 416 00:18:54,986 --> 00:18:57,973 Dobar posao, čovječe. 417 00:19:06,131 --> 00:19:09,033 - Dobrodošao u lavovu jazbinu prijatelju. - Da. 418 00:19:09,034 --> 00:19:13,137 Ovo je moja soba, van žurke ovdje držimo sve važne stvari. 419 00:19:13,138 --> 00:19:16,006 Alkohol, droge, pasoše. 420 00:19:16,007 --> 00:19:18,943 Ping-pong latice. Te stvari uvijek nestaju. 421 00:19:18,944 --> 00:19:21,945 - Braća mi uvijek kradu gaće. - Zar ne, koji k? 422 00:19:21,946 --> 00:19:24,081 Jebote, to je puno vatrometa. 423 00:19:24,082 --> 00:19:25,950 Hoćemo li upaliti jedan? 424 00:19:25,951 --> 00:19:30,182 Ne. Zadnji put kad smo to uradili spalili smo kuću. 425 00:19:31,989 --> 00:19:34,063 To nije smiješno, bilo je stvarno loše. 426 00:19:35,092 --> 00:19:37,035 Gledaj ovo. Vidi umjetnost. 427 00:19:37,128 --> 00:19:39,000 - Spreman? - Da. 428 00:19:42,133 --> 00:19:45,101 - To je fenomenalno. - Dobrodošao u raj. 429 00:19:45,102 --> 00:19:48,938 Hej, ko je Batman za tebe. Kao kad zamisliš Batmana? Ko je Batman? 430 00:19:48,939 --> 00:19:50,637 - Zezaš me? - Christian Bale. 431 00:19:50,875 --> 00:19:53,510 - Christian Bale. - Michael Keaton je Batman za mene. 432 00:19:53,877 --> 00:19:54,979 Gdje je ona? 433 00:19:55,845 --> 00:19:58,096 Michael Keaton kao Batman bi bio ovako: 434 00:19:58,114 --> 00:20:00,949 - Hej. Ja sam Batman. - Ne. 435 00:20:00,950 --> 00:20:04,086 Hej, ja sam Batman. Trebao bi znati da sam ja Batman. 436 00:20:04,087 --> 00:20:07,121 Ovako Batman zvuči. 437 00:20:07,122 --> 00:20:08,358 Ubit ću vas sve. 438 00:20:08,575 --> 00:20:09,924 Ne, to nije Batman. 439 00:20:10,147 --> 00:20:14,771 Zapravo smo se upoznali na fakultetu. Prilično razmjenjiv program. 440 00:20:15,031 --> 00:20:20,270 I trebali bi reći semestar, ali morala sam ga uvjeriti da se družimo. 441 00:20:21,971 --> 00:20:24,907 - Šta je cool je da smo skoro cimeri. - Jesmo. 442 00:20:24,908 --> 00:20:28,203 - Naše sobe su udaljene oko 10 metara. - Mogli bi imati voki-tokie. 443 00:20:28,945 --> 00:20:31,013 - Zar to ne bi radilo super? - Da. 444 00:20:31,014 --> 00:20:33,742 Uzmimo voki-tokie. Da pričamo cijelo vrijeme. 445 00:20:33,798 --> 00:20:37,665 - I za uši ono sranje. - Bože, to bi bilo tako strava. - Tako zabavno. 446 00:20:37,954 --> 00:20:42,019 - Kako si upoznala Teddya? - Vidjela sam ga. On je vidio mene. 447 00:20:44,027 --> 00:20:45,994 Stvarno romantična priča. 448 00:20:45,995 --> 00:20:49,030 Zaustavi ovaj moment, čovječe, ozbiljno. Uživaj u njemu. 449 00:20:49,032 --> 00:20:57,004 Jer uskoro, trepnut ćeš i bit ćeš najstariji tip na žurki. I užasno je. 450 00:20:57,005 --> 00:21:01,201 Ne izgledaš star. Izgledaš kao senior. 451 00:21:03,886 --> 00:21:06,013 Stvarno? 452 00:21:06,014 --> 00:21:07,108 Da, čovječe. 453 00:21:07,949 --> 00:21:09,043 Hajde. 454 00:21:10,084 --> 00:21:11,992 Hoćeš da se borimo? 455 00:21:12,887 --> 00:21:13,981 Apsolutno. 456 00:21:22,864 --> 00:21:25,866 - Epska noć! - Da! 457 00:21:25,867 --> 00:21:28,135 Dugujem ti, čovječe. Hvala ti puno. 458 00:21:28,136 --> 00:21:33,173 Da, ako bi mogli samo malo biti tiši. 459 00:21:33,909 --> 00:21:38,045 - To bi bilo, to bi bilo super... - Stvarno hoćete da budemo tiši? 460 00:21:38,046 --> 00:21:40,191 - Da, svaku noć. - Da, pokušaj. 461 00:21:40,192 --> 00:21:43,016 Dat ću stari fakultetski pokušaj. 462 00:21:43,017 --> 00:21:45,118 Lijepo. To je cool. 463 00:21:45,119 --> 00:21:49,923 Samo ako smo previše bučni, nazovite mene, ne policiju. 464 00:21:49,924 --> 00:21:51,992 - U redu? - Da. Naravno. 465 00:21:51,993 --> 00:21:53,504 - Obećavaš? - Obećavam. 466 00:21:53,861 --> 00:21:55,896 - Obećavaš? - Obećavamo. 467 00:21:55,897 --> 00:21:57,998 U redu, obećanje. Jer je obećanje velika stvar za mene. 468 00:21:57,999 --> 00:21:59,899 - U redu. - U redu. 469 00:21:59,900 --> 00:22:01,935 - Obećavamo. - Hvala vam puno. 470 00:22:01,936 --> 00:22:05,938 - Nadam se da ćete doći opet da se družimo. - Da, strava, strava. 471 00:22:05,939 --> 00:22:08,962 - Cool. - Idem im reći da... 472 00:22:08,975 --> 00:22:11,048 Vidimo se, ljudi. Super noć. 473 00:22:18,018 --> 00:22:21,241 Hej, opet ja, tvoj komšija. 474 00:22:21,922 --> 00:22:27,059 Rekao si da nazovem ako bude preglasno... Pa, zovem. 475 00:22:27,060 --> 00:22:30,310 4 je ujutro. Beba nam je budna. Stvarno je izbezumljena. 476 00:22:30,311 --> 00:22:31,930 Hvala ti. 477 00:22:31,931 --> 00:22:35,034 Deset puta. Zvali smo ga deset puta. Šta da radimo? 478 00:22:35,035 --> 00:22:38,200 Ako odemo tamo i kažemo im izgledat ćemo bezveze. 479 00:22:38,291 --> 00:22:39,325 Morat ćemo zvati policiju. 480 00:22:40,294 --> 00:22:41,919 Rekao nam je da ne zovemo policiju. 481 00:22:39,326 --> 00:22:40,293 - Policiju? - Da. 482 00:22:41,942 --> 00:22:44,043 Uradi to anonimno. 483 00:22:44,044 --> 00:22:46,891 - Urade prljavi posao za nas. - Ušute se ona zaspe. 484 00:22:47,013 --> 00:22:49,048 - Gotovo. - I nemamo krvi na svojim rukama. 485 00:22:49,049 --> 00:22:52,083 Nevini smo. Nevini smo u svemu ovome. 486 00:22:52,084 --> 00:22:55,225 - To je dobra ideja. - Dobar sistem. - U redu. Radim to. 487 00:22:56,021 --> 00:22:58,166 Evo ga, evo ga. 488 00:22:58,892 --> 00:23:00,029 Evo ih. 489 00:23:00,893 --> 00:23:05,564 U redu. Stvarno je bezveze što smo morali zvati policiju. 490 00:23:08,000 --> 00:23:12,102 Ne mogu znati da smo mi. Mogao bi biti bilo ko. 491 00:23:12,103 --> 00:23:15,073 - Bilo ko od ovih ljudi bi mogao zvati. - Nećemo biti uhvaćeni. 492 00:23:15,074 --> 00:23:16,946 Svako bi ovo uradio. 493 00:23:18,911 --> 00:23:20,119 Sranje! 494 00:23:20,120 --> 00:23:22,045 Sranje! Sranje! 495 00:23:22,046 --> 00:23:25,949 - Ne! Jebote! - Ne! - Prodao nas je. 496 00:23:25,950 --> 00:23:30,110 Dolaze ispred. Sranje! Dolaze. 497 00:23:30,111 --> 00:23:33,090 - Sranje ondje su. - Ti otvori. 498 00:23:33,091 --> 00:23:36,860 Ti otvori. Ti hodaj ja ću otvoriti. 499 00:23:36,861 --> 00:23:39,029 Oblačimo se. 500 00:23:39,030 --> 00:23:41,051 - Go sam. - Vidim vas. 501 00:23:41,082 --> 00:23:42,840 Ponašaj se kao da smo se tek probudili. 502 00:23:46,863 --> 00:23:48,774 Halo. Jeste li vi Mac? 503 00:23:48,906 --> 00:23:50,981 Da. Šta se dešava? 504 00:23:51,042 --> 00:23:54,195 - Zvali ste u vezi komšija? - Ne. 505 00:23:54,196 --> 00:23:56,079 Ne. 506 00:23:56,081 --> 00:23:58,826 Imam poziv koji je od Mac Radnera, to si ti. 507 00:23:58,950 --> 00:24:01,805 - Zar ne? - Kako imaš tu informaciju? 508 00:24:01,886 --> 00:24:04,067 Dao si nam ID. 509 00:24:04,068 --> 00:24:07,057 Mi smo policajci. Svi imaju ID od pozivatelja. Ti si Mac Radner. 510 00:24:07,058 --> 00:24:09,959 - U redu. Da. - Nazvao si nas. 511 00:24:09,960 --> 00:24:13,483 Nazvao sam policiju, jer ste bili previše bučni. 512 00:24:13,524 --> 00:24:16,847 I pokušao sam te zaustaviti. I nije prestao. Ne prestaju partijati. 513 00:24:16,867 --> 00:24:19,935 - Oficire, znate kako je... - Pokušavamo spavati imamo bebu. 514 00:24:19,936 --> 00:24:21,971 - Imamo bebu. - Mac radi ujutro. 515 00:24:21,972 --> 00:24:24,975 - Imamo poslove. - Partijali su sa nama sinoć. 516 00:24:24,976 --> 00:24:27,009 - Partijali ste sa njim? - Ne partijamo sa njima... 517 00:24:27,010 --> 00:24:29,078 - Ne bi trebali biti u nevolji nismo uradili ništa pogrešno. - Imamo bebu. 518 00:24:29,079 --> 00:24:30,935 Kako zovete ove? 519 00:24:31,858 --> 00:24:33,963 Sjeban sam! 520 00:24:35,484 --> 00:24:37,952 Izgleda da ste partijali sa njim. I to prilično teško. 521 00:24:37,953 --> 00:24:40,204 To je... To je šala. 522 00:24:40,206 --> 00:24:41,890 - Slika. - To je šala. 523 00:24:41,891 --> 00:24:44,994 - To nije dobra šala. - U redu. Znaš šta? Završimo ovo. 524 00:24:44,995 --> 00:24:46,245 Žao mi je. 525 00:24:46,246 --> 00:24:48,129 Otkaži žaljenje. Možeš ići. 526 00:24:48,130 --> 00:24:51,510 - Nema žaljenja na buku. - Znaš onog dječaka što oplakuje vuka? 527 00:24:51,687 --> 00:24:53,902 - Ti si taj dječak. - U redu. - Nikad nas nemoj nazvati opet. 528 00:24:53,903 --> 00:24:57,047 Da vas nikad ne nazovem? Vi ste jebena policija. 529 00:24:57,940 --> 00:24:59,973 Čovječe, žao nam je. Bili ste bučni. 530 00:24:59,975 --> 00:25:03,079 Pokušali smo te nazvati. Zvali smo te pet puta, nisi se javio. 531 00:25:03,080 --> 00:25:05,023 Obećao si mi sinoć. 532 00:25:05,048 --> 00:25:08,917 - Pišali smo zajedno. - Ne brini za to. 533 00:25:08,918 --> 00:25:12,921 - Hej, ja sam Batman. - Ne završili smo sa tim. 534 00:25:12,922 --> 00:25:15,209 - I dalje si cool. - I dalje smo cool. 535 00:25:15,369 --> 00:25:19,027 Nisam ljut. Samo sam razočaran. 536 00:25:19,147 --> 00:25:21,042 Hej, hajde. Mi... 537 00:25:21,097 --> 00:25:22,933 Idemo samo... 538 00:25:24,460 --> 00:25:25,554 Šta je to? 539 00:25:26,392 --> 00:25:27,423 Ovi su za tebe. 540 00:25:32,974 --> 00:25:35,437 Nisi trebao nazvati policiju. 541 00:25:35,637 --> 00:25:40,078 U redu. U redu. Vrlo dobro. 542 00:25:40,116 --> 00:25:44,238 - Čestitam. - Bolje ti je da to staviš u kantu za smeće. 543 00:25:46,888 --> 00:25:50,124 Odsjekao sam ga sviđa li ti se? 544 00:25:50,125 --> 00:25:52,125 Ovo je bio stvarno skup grm. 545 00:25:52,126 --> 00:25:54,971 Žao mi je. Dobio sam inspiraciju šta sam trebao uraditi? 546 00:25:54,972 --> 00:25:57,998 Iščupat ću ovo sranje. Jebo ovaj grm. 547 00:25:57,999 --> 00:25:59,907 - Jebi taj grm. - Jebo ovaj grm. 548 00:26:02,833 --> 00:26:05,138 - Šta radiš? - Čovječe, kupi mu večeru prvo. 549 00:26:06,039 --> 00:26:07,133 Jebo ovaj grm. 550 00:26:09,877 --> 00:26:14,438 - To je u redu. - Izvini, čovječe što su ti moje loptice upale u lice. 551 00:26:22,673 --> 00:26:25,425 Bože. Ne mogu vjerovati da se dešava. 552 00:26:25,575 --> 00:26:27,554 Napokon se dešava. 553 00:26:31,663 --> 00:26:34,500 Ne! Ne! Ne! 554 00:26:34,589 --> 00:26:37,647 U redu. Ne možemo biti jedini ljudi u ovom komšiluku kome je dosta ovoga. 555 00:26:37,748 --> 00:26:40,486 - Trebamo svakoga na našoj strani. - Treba nam revolucija. 556 00:26:40,540 --> 00:26:41,798 Ne! 557 00:26:42,629 --> 00:26:45,095 Pomažu cijelom komšiluku. 558 00:26:46,255 --> 00:26:48,589 Mrs. Lee bolja si od toga. 559 00:26:51,919 --> 00:26:53,857 Ne mogu vam prodati kuću. 560 00:26:54,087 --> 00:26:58,211 - Zašto? - Zato što jedini ljudi koji bi kupili kuću do bratstva... 561 00:26:58,958 --> 00:27:03,929 Je bratstvo. Univerzitet bi mogao biti zainteresovan. Znam Španski odsjek... 562 00:27:03,930 --> 00:27:11,001 Koji traži novi objekt. Ali kad bi prodali univerzitetu gubite pola 563 00:27:11,002 --> 00:27:14,105 - Investicije. - Pola? Stavili smo sav novac u ovu kuću. 564 00:27:14,106 --> 00:27:16,040 - Ovo nam je sav novac. - Ne možemo izgubiti pola. 565 00:27:16,042 --> 00:27:18,910 - Ali zadržite pola. - Ne treba nam to. 566 00:27:18,911 --> 00:27:20,111 - Ne treba nam to. - Šta je to? 567 00:27:20,112 --> 00:27:23,389 - Prodano! - I ti i dalje zarađivaš novac bez obzira na sve. 568 00:27:23,415 --> 00:27:25,371 Nekretnina je, golickava kuja. 569 00:27:25,378 --> 00:27:28,732 Možda je najbolje da odete. Hvala što ste došli. 570 00:27:30,957 --> 00:27:33,891 - Šta je ovo? - Šta to nosiš? 571 00:27:33,893 --> 00:27:36,038 Pravimo Robert De Niro žurku. 572 00:27:36,095 --> 00:27:40,999 Trebalo bi biti, prilično jebeno glasno. Vjerovatno će biti i do kasno. 573 00:27:42,200 --> 00:27:44,610 Ja sam Taksista De Nira. 574 00:27:44,635 --> 00:27:48,656 Ja sam De Niro. Gledam vas. Gledam vas. 575 00:27:48,682 --> 00:27:51,600 Ko ti je nacrtao tu fleku na licu? Jesi to sam uradio? 576 00:27:51,617 --> 00:27:54,036 Da, jesam. Jesam. 577 00:27:54,045 --> 00:27:58,320 - Ko si ti? - Ja sam Sam Jackson. Iz Jackie Browna. 578 00:28:01,280 --> 00:28:04,525 - To nije ni... - To nije ni, da. 579 00:28:06,548 --> 00:28:09,700 Nema birača ovdje. Svukuda ste s vašim upućivanjima... 580 00:28:09,748 --> 00:28:12,587 - Uzrujao si Jacksy mačku. - Prestani raditi to sranje. 581 00:28:12,588 --> 00:28:15,914 - Žao nam je. - Kad si nazvao policiju slomio si krug povjerenja. 582 00:28:15,915 --> 00:28:18,025 Žao nam je, što smo zvali policiju, u redu? 583 00:28:19,500 --> 00:28:21,446 - Je li to meni pričaš? - Da. 584 00:28:21,469 --> 00:28:23,458 - Je li to meni pričaš? - Da. 585 00:28:23,480 --> 00:28:24,907 Je li to meni pričaš? 586 00:28:24,908 --> 00:28:26,943 Je li to meni pričaš? 587 00:28:26,944 --> 00:28:28,945 - Ne vidim nikoga drugog ovdje. - Ne vidim ni ja. 588 00:28:28,946 --> 00:28:33,915 - Pokušali smo pričati sa vama. - Čovjek je sam vani stoji... 589 00:28:33,916 --> 00:28:37,176 - O čemu ti jebote pričaš? To je pogrešan Sam Jackson govor! 590 00:28:38,089 --> 00:28:39,552 Je li to meni pričaš? 591 00:28:40,991 --> 00:28:43,006 Šta ti radiš? 592 00:28:43,060 --> 00:28:44,154 Briši odavde! 593 00:28:46,276 --> 00:28:50,176 Lijepo je što ćemo za nekoliko godina imati treću osobu za pomoć sa ovim. 594 00:28:50,823 --> 00:28:53,975 Hej, šta je to dušice? 595 00:28:54,364 --> 00:28:56,236 Je li to balon? 596 00:28:56,696 --> 00:28:58,568 Jesi li to našla balon? 597 00:28:59,389 --> 00:29:01,609 Sranje! To nije balon! 598 00:29:01,767 --> 00:29:02,861 Isuse! 599 00:29:12,790 --> 00:29:14,698 U redu. 600 00:29:17,659 --> 00:29:18,832 Vaša beba... 601 00:29:20,662 --> 00:29:21,764 Ima HIV. 602 00:29:22,071 --> 00:29:25,012 - Bože! - Je koliko je loše moglo otići. 603 00:29:25,988 --> 00:29:27,931 Kondom je bio neiskorišćen. 604 00:29:28,739 --> 00:29:31,950 Ko dođavola kaže takvo nešto roditeljima? 605 00:29:31,951 --> 00:29:34,976 - Jebeno kopile. - Smirite se gospođice. 606 00:29:36,237 --> 00:29:38,061 - Opasni su za komšiluk. 607 00:29:38,062 --> 00:29:42,031 - Čuo sam da su spalili zadnju kuću. - I dobili su ukor. 608 00:29:42,101 --> 00:29:45,515 Imamo tri stvarno stroga štrajka u školi. 609 00:29:45,625 --> 00:29:48,720 Tako da, imaju jedan, ako dobiju još dva, izbačeni su. 610 00:29:48,804 --> 00:29:50,125 - Štrajk? - Slušaj. 611 00:29:50,126 --> 00:29:54,050 Znate kako ja radim svoj posao, uvijek mislim o naslovima. 612 00:29:54,863 --> 00:29:56,965 Duckla Kloss tim 613 00:29:56,966 --> 00:29:57,998 silovao striptizetu. 614 00:29:57,999 --> 00:30:02,069 Loš naslov. Bratstvo drži parove budne... 615 00:30:02,070 --> 00:30:06,107 To nije čak ni naslov. Ne mislim da bi pomaklo policiju. 616 00:30:06,108 --> 00:30:09,110 Spremite se da pročitate naslov stoljeća. Eksta, ekstra... 617 00:30:09,111 --> 00:30:11,791 - Beba proguta kondom. - To je odvratno. 618 00:30:11,846 --> 00:30:14,693 - Tačno tako! - Frats kondom! 619 00:30:14,773 --> 00:30:17,985 Imam naslov za ovo. Bratstvo vježba siguran seks. 620 00:30:17,986 --> 00:30:19,119 To je dobar naslov. 621 00:30:19,120 --> 00:30:20,922 Mogu dobiti povišnicu od tog naslova. 622 00:30:20,951 --> 00:30:26,139 Imam naslov za tebe. "Zli Dekan Ne Shvata Da je Frats 623 00:30:26,204 --> 00:30:31,030 - Loš Za Sve". - Lijepo sročeno ne mislim da bi stiglo do štampe. 624 00:30:31,031 --> 00:30:34,355 - Ne znam gdje ste išli u školu. - Ovdje sam išao, zato sam glup. 625 00:30:34,415 --> 00:30:35,852 Znaš šta, upravo sam se sjetila 626 00:30:36,003 --> 00:30:39,061 drugog naslova. "Nemarni Roditelji Dopustili 627 00:30:39,062 --> 00:30:40,939 Bebi Da Proguta Kondom". 628 00:30:40,941 --> 00:30:42,034 Šta si rekla? 629 00:30:42,108 --> 00:30:44,993 - Nije dobar naslov. - Evo naslova. Možda... 630 00:30:45,005 --> 00:30:47,248 - Jebi se! - To dobiješ. 631 00:30:47,249 --> 00:30:51,626 - Ovo je naš dom! - Naš dom! A ispred nam kćerka nađe kondom! 632 00:30:51,700 --> 00:30:52,909 Bože! 633 00:30:52,919 --> 00:30:54,659 - Ja sam, mama medo. - Jesi. 634 00:30:54,664 --> 00:30:56,738 Znaš šta? Bit ću kao... I onda... 635 00:30:58,740 --> 00:31:04,692 Ubit ću one jebene momke. Ne znaju oni sa kim se zajebavaju. 636 00:31:04,932 --> 00:31:08,023 Ja sam samo, običan tip. Znaš šta se desi? 637 00:31:09,514 --> 00:31:11,162 Teddy je mrtav. Pete je mrtav. 638 00:31:11,193 --> 00:31:13,106 Scoonie je mrtav! Jebi se! 639 00:31:13,107 --> 00:31:16,943 - Ne, ne... - Jebeno ću ih ubiti. Kupujem pištolj. 640 00:31:16,944 --> 00:31:19,053 - Ne, nećeš. - Neću kupiti pištolj. 641 00:31:19,054 --> 00:31:21,113 - U pravu si. To je loša ideja. - Loš potez. 642 00:31:21,114 --> 00:31:24,049 - Onaj mali, prostitutski pištolj? - Ne, nećeš kupiti pištolj. 643 00:31:24,050 --> 00:31:27,195 - Jebote. - Jesi vidio ono? 644 00:31:27,221 --> 00:31:30,100 Koja žena se zove Dean. 645 00:31:30,101 --> 00:31:31,089 To joj je posao. 646 00:31:31,090 --> 00:31:33,090 Šta? To je Dean ovdje. (Dekan) 647 00:31:33,091 --> 00:31:34,665 - Ne? - Da. 648 00:31:34,860 --> 00:31:36,069 - Stvarno? - Šta si mislila? 649 00:31:36,188 --> 00:31:38,024 - Mislila sam da je to ime. - Ne. 650 00:31:38,513 --> 00:31:41,663 - Ne. - Kako ono zovu u Australiji? - Chaenstla. - Ne. 651 00:31:42,034 --> 00:31:43,906 Ona je Chaenstler. (Dekan) 652 00:31:43,912 --> 00:31:45,014 Bože. Tako sam bila nepristojna prema njoj. 653 00:31:45,105 --> 00:31:46,971 - Ne znam šta da radimo. - Šta znamo? 654 00:31:46,972 --> 00:31:48,139 Šta nismo imali na fakultetu? 655 00:31:48,140 --> 00:31:50,107 - Ja nisam imala novca. - Nisam ni ja. 656 00:31:50,108 --> 00:31:53,085 - Bez prebijene pare su. Nemaju novca. - Znam. Sjebat ćemo im kuću. 657 00:31:53,104 --> 00:31:57,264 Nemaju novca da je poprave. Moraju se preseliti. Jebat ih! 658 00:31:57,265 --> 00:32:00,566 - Jebeno ćemo ih sjebati! - Da! 659 00:32:20,628 --> 00:32:23,107 - Voda je došla odavde? - Da. 660 00:32:23,108 --> 00:32:27,173 Ovo će nas uništiti. Mislim, temelj je poplavljen ne možemo ovo platiti. 661 00:32:27,495 --> 00:32:31,620 - Uzet će nam kuću. - U redu. Možda bi je onda trebali očistiti... 662 00:32:31,795 --> 00:32:33,905 I stajati ovdje sa kurčevima u rukama. 663 00:32:38,867 --> 00:32:39,961 Kurčevima... 664 00:32:41,425 --> 00:32:42,519 U našim rukama. 665 00:32:43,828 --> 00:32:45,902 Kurčevi u našim rukama. 666 00:32:46,931 --> 00:32:50,024 Kurčevi u našim rukama. 667 00:32:51,035 --> 00:32:53,085 Kurčevi u našim rukama. 668 00:32:54,758 --> 00:32:58,108 - Pa, koliko vremena imamo? - Samo nekoliko minuta. 669 00:32:58,109 --> 00:33:01,939 Onda ćemo upaliti Lightex i imamo Delta Side dildoe. 670 00:33:02,034 --> 00:33:04,583 Bože, ne mogu držati moj motor više. 671 00:33:05,048 --> 00:33:08,172 - Treba biti nadignut? - Da. Niko neće opušten dildo. 672 00:33:08,371 --> 00:33:13,475 Ne znaš to. Ljudi bi možda htjeli... Poslije... Za maženje i... 673 00:33:13,716 --> 00:33:17,975 Kao, kao... Da. U pravu si. 674 00:33:18,102 --> 00:33:21,173 Hej, morate ići digitalno. 675 00:33:21,966 --> 00:33:24,752 - Gledaj kako ide. - To je fenomenalno. 676 00:33:24,847 --> 00:33:26,855 Penis završen. Sad se mogu zadati 677 00:33:26,937 --> 00:33:27,937 dok mi kurac čeka. 678 00:33:27,938 --> 00:33:29,953 - Odakle ti to? - Iz arhiteškog labaratorija. 679 00:33:30,041 --> 00:33:33,964 Cool zar ne? Trebaš otići na čaš sa mnom. Imamo savršenih postrojenja. 680 00:33:33,977 --> 00:33:36,045 Koje niko ne koristi. 681 00:33:36,046 --> 00:33:39,164 - U redu. - Da. 682 00:33:39,748 --> 00:33:41,053 Ovo je kao Božić. 683 00:33:43,501 --> 00:33:46,209 Znaš šta? Mislim da mi se... Očitač zaglavio na dlačice. 684 00:33:46,662 --> 00:33:47,764 Zašto imaš dlačice? 685 00:33:49,025 --> 00:33:53,150 - Čekaj, vi se brijete? - Poslao sam ti poruku. Rekao sam obrij se. 686 00:33:53,302 --> 00:33:55,832 - Pa, kad sam se slikao očistio sam malo... - Ne lice. 687 00:33:56,517 --> 00:33:59,635 - Bože. - Sranje. 688 00:33:59,836 --> 00:34:02,291 - Ne brini se u redu? - Uživat ću u ovome. 689 00:34:02,292 --> 00:34:05,330 Neće da se skine. Ostavit ću ga napraviti rupu i... Pišat ću 690 00:34:05,941 --> 00:34:08,807 - Mogu naći veće pantalone. - Pogledaj me? Vjeruješ mi? 691 00:34:08,921 --> 00:34:10,722 Skinut ću ovu stvar. Hajde, samo se opusti. 692 00:34:10,834 --> 00:34:13,082 Odjebi od mene! Hajde. 693 00:34:13,115 --> 00:34:17,493 Brojimo do 3. 1... 2. 694 00:34:24,172 --> 00:34:27,150 Dame, trebam mi jedan... 695 00:34:27,654 --> 00:34:28,974 Dame, treba mi jedan... 696 00:34:29,030 --> 00:34:33,552 Dobar red. Ako niste pozadi zbog toga 697 00:34:33,836 --> 00:34:35,044 Čekat ćete još 20 minuta. 698 00:34:35,137 --> 00:34:36,759 Hej, ja ću uzeti Teddya. 699 00:34:36,872 --> 00:34:40,168 - Može li i Pete? - Ne. - Samo se zezam. 700 00:34:41,876 --> 00:34:45,171 Sranje! Mislim da smo zaradili 10,000 dolara. 701 00:34:45,258 --> 00:34:47,072 Ako su mi računanja tačna, 702 00:34:47,133 --> 00:34:49,420 ne samo da možemo platiti štetu od vode 703 00:34:49,501 --> 00:34:52,368 možemo kupiti najveći bazen na svijetu. 704 00:34:53,069 --> 00:34:55,105 I vanjske zvučnike. 705 00:34:55,127 --> 00:34:56,807 Da! 706 00:34:56,848 --> 00:35:00,128 Delta Side! Delta Side! 707 00:35:00,219 --> 00:35:05,841 Delta Side! Delta Side! Delta Side! Delta Side! 708 00:35:14,013 --> 00:35:16,239 Ovo je jebeno smiješno. 709 00:35:16,361 --> 00:35:18,164 Kurčevi su im kupili bazen? 710 00:35:18,265 --> 00:35:20,000 I moj kurac bi mogao kupiti bazen. 711 00:35:20,081 --> 00:35:23,376 Tvoj kurac je kupio puno bazena za mene. 712 00:35:24,667 --> 00:35:26,272 Da. 713 00:35:26,353 --> 00:35:27,833 Nisam saksist. 714 00:35:27,894 --> 00:35:29,374 Samo zamišljam. 715 00:35:35,785 --> 00:35:38,001 Ne shvatam, ko bi kupio one dildoe? 716 00:35:47,802 --> 00:35:50,018 Čuvaju te, nakon što ti kuja... 717 00:35:42,721 --> 00:35:47,587 Braća prije kuja. Zašto? Zato što su braća uvijek tu za tebe. 718 00:35:50,077 --> 00:35:53,170 - Iščupa srce. - Braća prije kuja. 719 00:36:02,429 --> 00:36:04,538 Braća prije kuja. 720 00:36:04,573 --> 00:36:07,542 Bratstva, žive na konceptu braće. 721 00:36:07,543 --> 00:36:11,208 - Znam. - Jedini način da prekinemo žurke je da odemo tamo, izmanipulišemo 722 00:36:11,249 --> 00:36:14,221 žurku, i natjeramo ih da stave kuje prije braće. 723 00:36:14,281 --> 00:36:17,868 Kuje ne idu prije braće. To ne ide tako. Kuja nikad ne ide prije brata. 724 00:36:17,908 --> 00:36:20,365 Možda sam ja bila kuja, koja je posvađala braću. 725 00:36:20,405 --> 00:36:22,841 - Ne, nisi. - Samo kažem. - Jesi? 726 00:36:22,842 --> 00:36:28,113 - To je sjebano. - Samo kažem. To je jedini način. Ući ćemo i okrenuti 727 00:36:28,114 --> 00:36:29,986 - ih jedni protiv drugih. - U redu. 728 00:36:31,083 --> 00:36:36,084 Samo, popusti malo. To joj je brzo za prvo ljuljanje. 729 00:36:36,087 --> 00:36:38,197 - Nije cool ovdje. - Žao mi je. 730 00:36:38,282 --> 00:36:40,307 Napravit ćemo ih da stave kuje prije braće. Korak 1. 731 00:36:40,308 --> 00:36:42,332 Nazvati dadilju. 732 00:36:42,893 --> 00:36:44,694 Da je bebica zbrinuta. 733 00:36:44,996 --> 00:36:47,011 - Zar ne? - Da? 734 00:36:47,451 --> 00:36:49,906 Sredit ćemo ove. Da. 735 00:36:50,902 --> 00:36:54,031 - Šta ona radi ovdje? - Šta on radi ovdje? 736 00:36:54,032 --> 00:36:56,394 Naučite se nositi sa time. 737 00:36:56,395 --> 00:36:59,073 Ovo je grozota. Ti, sada oboje. 738 00:36:59,146 --> 00:37:01,817 Napravite izbor sada. Ja ili ona izaberite. 739 00:37:01,913 --> 00:37:03,016 Bože. 740 00:37:03,282 --> 00:37:05,999 Začepi jebote. I ne seri. 741 00:37:07,340 --> 00:37:10,100 Da, gospođice. Samo sam se zezao. 742 00:37:10,322 --> 00:37:12,665 - Yo. - Ovdje ste da pitate da smanjimo muziku? 743 00:37:12,666 --> 00:37:15,009 - Jer to se neće desiti. - Ne. Došli smo da kažemo... 744 00:37:15,059 --> 00:37:17,650 - Da pojačate. - Sranje, prijatelju. 745 00:37:17,651 --> 00:37:20,642 Bilo smo prijatelji predugo... Samo hoću da ovo iscijedimo kao bubu. 746 00:37:21,488 --> 00:37:24,278 To mi je sva trava. A stvarno mi je teško da nabavim travu. 747 00:37:24,287 --> 00:37:25,489 Sranje. 748 00:37:26,578 --> 00:37:28,893 U redu. Možete ući. 749 00:37:29,230 --> 00:37:32,571 - Nema gljiva za tebe gospodine. - Ne brini za to. 750 00:37:58,127 --> 00:38:01,066 Hej, Teddy jebe Brooke, ali Brooke hoće da se jebe sa Peteom. 751 00:38:01,104 --> 00:38:03,253 Ali je uplašena jer su Pete i Teddy najbolji prijatelji. 752 00:38:03,254 --> 00:38:06,201 Moramo nabaciti Brooke, Peteu, javno. 753 00:38:06,253 --> 00:38:09,429 Onda će Teddy htjeti ubiti Petea, i cijelio bratstvo je sjebano. 754 00:38:09,534 --> 00:38:12,052 Paula drži Scooniea odvraćenim. 755 00:38:12,114 --> 00:38:15,379 - Oki, doki. - Jimmy izoluj Whitney. 756 00:38:15,438 --> 00:38:16,532 Oki, doki. 757 00:38:16,539 --> 00:38:20,989 Šta da ja radim? Ti si na Teddy patroli. Drži ga blizu. Mora ih vidjeti 758 00:38:20,990 --> 00:38:23,980 Zajedno, ili ovaj plan neće raditi. Zapamtite, čim se pođu ljubiti, 759 00:38:24,042 --> 00:38:26,862 Imamo nekoliko minuta prije nego odu gore i pođu se jebati. 760 00:38:26,863 --> 00:38:29,053 - U redu. - U redu. - Uradimo ovo. - Idemo. 761 00:38:38,439 --> 00:38:40,888 Šta je ovo, yo! 762 00:38:42,302 --> 00:38:45,000 To je plesanje? Ne znam. 763 00:38:45,014 --> 00:38:47,636 Hoćeš plesno takmičenje? Ti reci meni. 764 00:38:48,331 --> 00:38:52,079 Da! Plesno takmičenje! 765 00:38:55,816 --> 00:38:58,365 Isuse, još jedno plesno takmičenje. 766 00:38:59,146 --> 00:39:00,520 Ne voliš plesna takmičenja? 767 00:39:00,980 --> 00:39:02,782 Može li piće? 768 00:39:02,983 --> 00:39:05,033 - Da. - Da. Naravno. 769 00:39:31,092 --> 00:39:34,185 Hej! 770 00:39:45,192 --> 00:39:47,014 - Još jedno? - Ne. - Ne. 771 00:39:49,877 --> 00:39:52,128 - Ne više. - Ne. 772 00:39:53,113 --> 00:39:54,878 Ne. 773 00:39:54,982 --> 00:39:58,169 - Sranje! - Mislim da sam pijana. 774 00:39:58,393 --> 00:40:03,560 - Tako ste slatki zajedno. - Ne. - Ne. 775 00:40:03,778 --> 00:40:06,457 - Ja sam sa Teddyem. - Nikada niste bili zajedno? 776 00:40:06,487 --> 00:40:08,370 - Ne! - Ne. - Crveniš se! 777 00:40:08,383 --> 00:40:09,440 Ne nisam! 778 00:40:09,480 --> 00:40:10,908 Jesi! 779 00:40:10,909 --> 00:40:12,337 Morate se opustiti. 780 00:40:28,461 --> 00:40:31,554 Ovo je strava! 781 00:40:44,383 --> 00:40:47,335 - Ne. - Ne. 782 00:40:47,347 --> 00:40:49,404 U redu. Ne. 783 00:40:50,005 --> 00:40:52,062 Samo mali ukus. 784 00:41:07,791 --> 00:41:12,264 - To je bilo super. - Šta radiš? Mora ih vidjeti kada pođu gore. 785 00:41:12,543 --> 00:41:14,558 - Idi pleši. - U redu. Pobjeđujem da znaš. 786 00:42:14,713 --> 00:42:16,730 Mislim da vas je Teddy vidio. 787 00:42:17,225 --> 00:42:20,412 Koji k? Ne, ne. Sranje! 788 00:42:24,504 --> 00:42:26,678 - Hej, šta ima? - Hej. 789 00:42:26,679 --> 00:42:29,343 Šta... Šta ima? Jesi dobro? 790 00:42:29,449 --> 00:42:34,937 Da, dobro sam. Šta se dešava? Sve je dobro. Dobra žurka, zar ne? 791 00:42:34,938 --> 00:42:37,925 - Super. - Da? 792 00:42:41,353 --> 00:42:44,063 Imamo tuču ovdje. 793 00:42:46,014 --> 00:42:48,230 Jesi li dobro? Žao mi je. 794 00:42:55,058 --> 00:42:56,895 - Je li se bore sad ili? Šta rade? - Pusti. 795 00:42:57,026 --> 00:43:00,048 - Pusti. - Nikad te neću pustiti. 796 00:43:00,096 --> 00:43:02,612 Držat ću ti muda zauvijek. 797 00:43:07,905 --> 00:43:09,754 O čemu razmišljaš? 798 00:43:10,313 --> 00:43:12,565 Zašto si tako smiren? 799 00:43:14,484 --> 00:43:17,094 Koji k? Fuj! Tako užasno! 800 00:43:17,286 --> 00:43:20,519 - Nisam to htio koristiti na tebi. - Koji kurac, čovječe?! 801 00:43:20,739 --> 00:43:24,364 - To je blagoslov i prokletstvo. - Briši odavde. Užasan si. 802 00:43:25,738 --> 00:43:27,701 Mamu ti jebem. 803 00:43:29,088 --> 00:43:33,256 - Bacajmo s prilaza! - Bacajmo s prilaza! 804 00:43:34,061 --> 00:43:36,752 Bacajmo sranje s prilaza! 805 00:43:41,466 --> 00:43:43,214 Da! 806 00:43:57,199 --> 00:44:02,172 Nek neko nazove 911. 807 00:44:04,059 --> 00:44:06,189 I dalje je živ. 808 00:44:06,190 --> 00:44:08,922 - Živ je! - Živ je! 809 00:44:08,997 --> 00:44:10,606 Sranje. 810 00:44:10,607 --> 00:44:12,272 Uspijeli smo. 811 00:44:12,381 --> 00:44:16,562 Bože. Šta mislite o mojoj novoj ogrlici? To je davilac. 812 00:44:20,868 --> 00:44:25,603 Uradili smo to! Uradili smo to! To je bilo nevjerovatno. 813 00:44:26,164 --> 00:44:29,593 - Hoćemo li po piće? - Naravno! 814 00:44:50,343 --> 00:44:53,621 Dušo, idemo završit ovu noć jebanjem na kuhinjskom podu. 815 00:44:53,676 --> 00:44:55,029 - Da! - Hajde! 816 00:44:55,030 --> 00:44:56,383 Uradimo to sranje! 817 00:44:57,266 --> 00:44:59,114 - Nikad ovo nismo radili. - Ne mogu. 818 00:44:59,115 --> 00:45:00,963 Ne znam, smisli nešto. 819 00:45:01,080 --> 00:45:04,031 - U redu. - Udari me! Budimo ludi! 820 00:45:04,507 --> 00:45:07,642 Jebote! Prestani! Sranje! Ne sviđa mi se! 821 00:45:07,817 --> 00:45:10,784 - Meni se sviđa! Uspaljuje me! - Ne sviđa mi se! 822 00:45:10,854 --> 00:45:12,013 Ne sviđa mi se! Nemoj to raditi. 823 00:45:12,014 --> 00:45:13,173 - Žao mi je! - To boli! 824 00:45:13,368 --> 00:45:15,584 U redu. Uradimo nešto ludo. 825 00:45:15,829 --> 00:45:17,903 Zašto da ti ne napravim šesticu na guzici? 826 00:45:18,558 --> 00:45:19,724 Ne. Ne danas. 827 00:45:20,066 --> 00:45:22,935 - Mogu li ja tebe doggy style? - Ne nisam pas. 828 00:45:22,936 --> 00:45:25,116 - Svršit ću uskoro. - U redu. Ja nisam ni blizu. 829 00:45:25,396 --> 00:45:26,938 - Svršit ću. - Svrši dušo. 830 00:45:26,973 --> 00:45:28,516 - Dolazim! - Jesi li blizu? 831 00:45:28,517 --> 00:45:30,059 - Hajde! - I... 832 00:45:30,315 --> 00:45:35,554 Previše sam pijan da svršim. Neću svršiti. Otišlo je Mushi. 833 00:45:35,576 --> 00:45:38,678 - Hvala vam gospodine. - Uzeti ću gospodski rutous. 834 00:45:38,755 --> 00:45:44,096 I nazvati danas, za ejakulaciju da dođe preko intoksikacije. 835 00:45:44,358 --> 00:45:45,923 Hvala ti. 836 00:45:47,058 --> 00:45:52,327 - Tako odrasli to rade. Volim te dušo. - Volim i ja tebe. 837 00:45:52,612 --> 00:45:55,289 - Kao da nam je 18. - Možda nam i jest 18. 838 00:45:56,968 --> 00:46:01,648 Sise su mi tako vruće. Mislim da bih vjerovatno trebala pumpati. 839 00:46:01,765 --> 00:46:06,040 - Imam osjećaj da su mi sise stvarno pune. - Sviđaju mi se tako. 840 00:46:06,260 --> 00:46:08,440 Sviđaju mi se pune, dušo. 841 00:46:14,886 --> 00:46:18,921 - Uradili smo to. - Uradili smo to. - Prelijepa stvar. 842 00:46:18,922 --> 00:46:22,146 - Braća prije kuja mater vam. - Ne zaboravi zlatno pravilo. 843 00:46:22,574 --> 00:46:23,973 Osjećam se kao govno. 844 00:46:24,451 --> 00:46:26,333 I sviđa mi se. 845 00:46:27,932 --> 00:46:30,901 - Moje sise. - Bože. 846 00:46:30,902 --> 00:46:34,491 - Moram nahraniti, Stellu. - U redu. - Je li budna? 847 00:46:34,492 --> 00:46:37,577 Puna sam mlijeka! Moram ovo izbaciti. 848 00:46:37,578 --> 00:46:40,663 Izbaci iz sebe. 849 00:46:40,945 --> 00:46:46,115 Čekaj, čekaj, čekaj. Ne. 850 00:46:46,116 --> 00:46:52,268 Čekaj, čekaj, čekaj. Ne, ne, ne. 851 00:46:52,269 --> 00:46:55,991 - Šta? Nemoj odvajati sisu. - Ima ti pića u sisama. 852 00:46:55,992 --> 00:47:01,195 To je otrov, to je alkohol. Ima alkohola unutra. 853 00:47:01,832 --> 00:47:04,048 A ona jede kao bijeli Rus. 854 00:47:04,066 --> 00:47:09,103 - U redu. Dušice. - Donesi pumpu. 855 00:47:10,107 --> 00:47:13,041 U redu. Imam je. 856 00:47:13,042 --> 00:47:16,065 - Jebeni idote! - Žao mi je! 857 00:47:16,946 --> 00:47:23,885 U redu. Opusti se. Žao mi je. Koji k? Slomljena je. Šta da radim sa ovim? 858 00:47:23,886 --> 00:47:28,021 Ne! Sranje! Izlazi vani! 859 00:47:28,022 --> 00:47:31,009 Eksplodirat će! 860 00:47:31,026 --> 00:47:34,119 Užasno! Izgledaju kao noge moje bake. 861 00:47:34,120 --> 00:47:37,098 U redu. Samo da nazovem mamu ona će znati šta da radim. 862 00:47:37,099 --> 00:47:41,200 Ne zovi mamu! Isuse! Biraš jebenu mamu! 863 00:47:41,860 --> 00:47:43,467 - Šta da radim? - Isisaj me. 864 00:47:43,489 --> 00:47:45,491 - Šta? - Morat ćeš me isisati. 865 00:47:45,514 --> 00:47:48,076 - Ne mogu. - Morat ćeš. 866 00:47:48,077 --> 00:47:50,011 - Zašto ću morati kako misliš? - Nemamo izbora! 867 00:47:50,012 --> 00:47:53,047 - Budi muškarac i isisaj me! - Probaj se sama isisati. 868 00:47:53,048 --> 00:47:56,165 Ne mogu. 869 00:47:56,886 --> 00:48:00,585 Žao mi je. U redu. Stani na ruke i koljena. Treba nam kanta ili nešto. 870 00:48:00,823 --> 00:48:03,891 - Šta? - Moraš na ruke i koljena. - Nisam krava! 871 00:48:03,892 --> 00:48:05,942 - Kako onda? - Samo normalno. 872 00:48:05,943 --> 00:48:08,061 Ima normalan način da isisaš ljudsku ženu? 873 00:48:08,062 --> 00:48:10,042 - U redu. - Hajde. 874 00:48:11,833 --> 00:48:16,028 - Ne mogu ja to. Nemoj se derati. Samo pokušaj... - Hajde! 875 00:48:19,841 --> 00:48:22,958 Bože! Da! 876 00:48:23,878 --> 00:48:26,129 Da. 877 00:48:28,849 --> 00:48:30,093 Nećemo nabaciti. 878 00:48:30,851 --> 00:48:35,132 Bože, ukus mu je smiješan. Dobro je za bebu, ali mi je smiješan ukus. 879 00:48:35,577 --> 00:48:37,793 Samo se opusti. 880 00:48:38,025 --> 00:48:40,940 Izvadio sam 4 pela iz tebe. 881 00:48:40,994 --> 00:48:42,962 Trebali bi dati savjet mami kasnije. 882 00:48:42,963 --> 00:48:46,187 - Hej, prebrzo. - U redu. Prebrzo. - Prerano. 883 00:48:46,303 --> 00:48:49,562 Slažem se. Samo pokušavam razvedriti raspoloženje. 884 00:48:52,073 --> 00:48:56,042 - Prestani. - Znam. - Vratit ću se u Australiju ako ne prestaneš. 885 00:48:56,043 --> 00:48:58,911 Sada ne mogu prestati misliti o njima. 886 00:48:58,912 --> 00:49:02,100 - U redu. - Mac. - To je bilo, traumatično. 887 00:49:02,850 --> 00:49:05,952 - Molim te, prestani. - Koliko si ti traumatizirana, 2%? 888 00:49:05,953 --> 00:49:07,047 1? 889 00:49:07,054 --> 00:49:11,083 - Taj je bio smiješan. - Taj je bio dobar? 890 00:49:12,058 --> 00:49:14,536 - Da. - Ali, čuješ li to? 891 00:49:14,962 --> 00:49:18,063 Pobjeda. Napokon se možemo vratiti svojim životima. 892 00:49:18,064 --> 00:49:19,901 Gotovo je. 893 00:49:19,902 --> 00:49:23,757 - Šta radite ovdje? Gdje je Pete? - Ne znam, neki poslovni sajam nešto. 894 00:49:23,758 --> 00:49:27,073 - To je važnije od ovoga? - Samo sam vam htio reći da sam 895 00:49:27,074 --> 00:49:29,595 pojeo cijeli kolačić od trave. Prije nego što sam došao ovdje. 896 00:49:29,596 --> 00:49:30,690 I stvarno ga počinjem osjećati. 897 00:49:30,877 --> 00:49:32,951 - Da. - Zašto bi to uradio? 898 00:49:33,012 --> 00:49:36,047 Ne pričajte. Pustite mene, da se nosim sa ovim. 899 00:49:36,048 --> 00:49:38,062 U redu. 900 00:49:38,918 --> 00:49:44,088 Bratstvo jako povrijedilo, profesora ekonomije. 901 00:49:44,089 --> 00:49:45,956 - Šta je ovo? - Naslov. 902 00:49:45,957 --> 00:49:47,925 Dobar ili loš? 903 00:49:47,926 --> 00:49:50,961 - Loš. - Da, stvarno je loš. 904 00:49:50,962 --> 00:49:53,864 - Loš je. - Obećavam vam. 905 00:49:53,865 --> 00:49:57,744 Kao predsjednik, Delta Sidea. Naći ćemo način da napišemo ovu ulogu. 906 00:49:58,971 --> 00:50:01,021 Stvarno nam je žao zbog ovoga. 907 00:50:01,908 --> 00:50:06,877 Znate šta? To je to. To je dva štrajka. Na probi ste do kraja godine. 908 00:50:06,878 --> 00:50:12,918 Napravite žurku, napravite žalbu na buku ili završite na bilo kojem naslovu 909 00:50:12,919 --> 00:50:15,920 - I izbačeni ste. - Molim vas, nemojte nas staviti na probu. 910 00:50:15,921 --> 00:50:19,196 Šta za žurku na kraju godine? Moramo biti na zidu. 911 00:50:19,269 --> 00:50:22,338 Plus kupili smo buradi. Hoće li ona sve popiti? 912 00:50:22,453 --> 00:50:23,964 - Hoćeš li ti sve popiti? - Ne. 913 00:50:23,965 --> 00:50:26,312 Scoonie, ne sada. 914 00:50:26,831 --> 00:50:29,011 Izlazite. 915 00:50:29,066 --> 00:50:30,974 Žao mi je. 916 00:50:31,835 --> 00:50:34,939 Samo da vam kažem, pojeo sam kolačić od trave prije nego što sam došao. 917 00:50:34,940 --> 00:50:37,941 Ja sam suprotno od osobe kojoj to kažeš. 918 00:50:37,942 --> 00:50:41,095 To bi mogla biti dva štrajka tu. 919 00:50:44,014 --> 00:50:46,124 Tu je. 920 00:50:47,819 --> 00:50:49,142 - Sranje. - Samo se zezam. 921 00:50:49,920 --> 00:50:52,838 - Šta ima? - Hvala što si propustio sastanak gospodine VP 922 00:50:52,877 --> 00:50:54,922 Imao sam ovaj intervju za posao. 923 00:50:55,092 --> 00:50:58,895 - Ne. Jasno, imao si važnijih stvari da radiš. - Da. 924 00:50:58,896 --> 00:51:02,543 - Pa, kako je sastanak prošao? - Prošao je super, na probi smo. 925 00:51:02,544 --> 00:51:06,609 - Ne možemo partijati. - Sranje. 926 00:51:08,839 --> 00:51:13,403 Pa, jesmo li cool? S onim što se sinoć dogodilo? 927 00:51:13,811 --> 00:51:18,185 - Braća prije kuja, zar ne? - Da. - Zar ne? - Da. 928 00:51:18,849 --> 00:51:20,994 Smeće prije kamiona. 929 00:51:21,918 --> 00:51:25,989 - Lopte prije lutaka. - Očevi, prije nego što spavam s dvije majke. 930 00:51:25,990 --> 00:51:29,859 - Crveni pip prije nego što zgrabiš klit. - Ova muda prije mršavih kuja. 931 00:51:29,860 --> 00:51:31,786 Masturbiraj prije nego što je pozoveš na spoj. 932 00:51:31,787 --> 00:51:33,977 Goveđi gulaš prije gledanja Viewa. 933 00:51:34,030 --> 00:51:36,865 Muška erekcija prije One Directiona. 934 00:51:36,866 --> 00:51:42,938 - Mario i Luigi prije Fellman Wizzy. - Burton Earny prije kratke sperme. 935 00:51:42,939 --> 00:51:48,943 - Muška tašna prije, obične tašne. - Ima smisla. U redu. 936 00:51:48,944 --> 00:51:53,175 Sport prije generalnih ratova... Ne. To je bilo čudno. 937 00:51:53,816 --> 00:51:56,139 - Nestaje mi malo... - John Madam prije... 938 00:51:56,853 --> 00:52:02,090 - Djasmin od moje dame... - Da! Uradili smo to u isto vrijeme. 939 00:52:02,091 --> 00:52:06,027 U redu. Trebao bih se vjerovatno, vratiti do kuće, pa da. 940 00:52:06,028 --> 00:52:08,043 - Vidimo se brate. - Dobra priča. 941 00:52:08,997 --> 00:52:14,266 - Hej, jesi li Delta Side? - Da. - Jesi li ti? - Ne. Moj cimer je bio. 942 00:52:14,300 --> 00:52:16,279 Nosio sam njegovu kravatu da pokupim cura. 943 00:52:16,837 --> 00:52:18,912 Jesi li zainteresiran da radiš za AT&T? 944 00:52:18,974 --> 00:52:20,954 Šta radite? 945 00:52:21,044 --> 00:52:25,003 Mi smo džinovska, telekomunikacijska korporacija. 946 00:52:25,013 --> 00:52:28,498 Mobilni telefoni. Koji ti je GPA? (Mreža) 947 00:52:28,817 --> 00:52:33,912 Sviđa mi se Lotus. Zezam se. Onaj sa i. (iPhone i itd.) 948 00:52:34,790 --> 00:52:40,011 Zapravo tražimo kandidate koji su malo više, akademski skloni. 949 00:52:40,070 --> 00:52:42,620 - Ugodan dan. - Šta to znači? 950 00:52:42,666 --> 00:52:47,868 Znači da si preglup. Sretno, brate. 951 00:52:59,374 --> 00:53:01,590 Bezveze. 952 00:53:05,786 --> 00:53:08,703 - Veliki Mac. - Yo. - Tu si. 953 00:53:08,823 --> 00:53:13,059 - Hej. Halo. - Znaš, ja, mislio sam 954 00:53:13,060 --> 00:53:18,998 bilo bi super dođete ti Kelly i mala princeza kod nas, za dan igranja. 955 00:53:18,999 --> 00:53:23,194 - Pa, Stavi na kutiju. - U redu. Cool. - Nekad uskoro. 956 00:53:24,938 --> 00:53:27,960 I pas je bio... 957 00:53:33,947 --> 00:53:36,014 - Ćao, dušo. - Kako ide? 958 00:53:36,015 --> 00:53:41,855 Dobro sam. Dobro sam. Dobro sam, pit bul sam. Ali dobro sam. 959 00:53:41,856 --> 00:53:45,575 Da, i meni je dosadno. Šef nas je upravo pozvao na dan igranja, 960 00:53:48,081 --> 00:53:50,473 Nekako mi nedostaje, zezanje sa prijateljima. 961 00:53:50,518 --> 00:53:55,449 - Moram ići budna je. - U redu. Nazvat ću te kasnije. 962 00:53:45,623 --> 00:53:46,835 Da se jednostavno možemo poubijati. 963 00:54:01,603 --> 00:54:03,683 Hej, komšija. 964 00:54:12,895 --> 00:54:14,669 zauvijek! 965 00:54:08,915 --> 00:54:12,830 U redu. Jesi li spreman? Ja i Kelly našli smo način da ih se otarasimo 966 00:54:14,705 --> 00:54:15,987 - Zauvijek! - Zašto ovo radimo? 967 00:54:15,988 --> 00:54:19,847 Zar nismo već pobijedili? Sjećaš se, braća prije kuja, stvar? 968 00:54:19,947 --> 00:54:22,927 - Gotovo je. - Ima piva svukuda, roštiljaju. 969 00:54:22,928 --> 00:54:25,863 - Pa? - Pa? - Ukusno miriše ovdje. 970 00:54:25,864 --> 00:54:30,212 - Pokušaj ostati sa tim. - Hoćete da se vratite dosadnu životu kao roditelji. 971 00:54:30,237 --> 00:54:34,688 - To je to. - Iznenađen sam i šokiran, iskreno, što te je tebe 972 00:54:34,792 --> 00:54:37,552 - teško uvijeriti od svih ljudi da je ovo dobra ideja. - Šta? 973 00:54:37,600 --> 00:54:41,635 Jedno od one djece ima seks s tvojom ženom. 974 00:54:41,846 --> 00:54:44,882 - Dobro je, razvedeni smo. - Jimmy, budi se! 975 00:54:44,883 --> 00:54:47,205 - Budi se čovječe! - Ovoliki mu je kurac! 976 00:54:47,225 --> 00:54:51,419 - Hej, dušo. Imaš obilježenu vaginu? - Bože tako je nevjerovatan. 977 00:54:52,057 --> 00:54:55,174 - Tako je dobar osjećaj. - Šta radiš kasnije? 978 00:54:55,861 --> 00:54:58,996 - Dušo, uradimo to. - Nevjerovatno. - U redu. Dosta! 979 00:54:58,997 --> 00:55:02,900 Prestanite imitirati! Shvatio sam, ima ogroman kurac. A njena vagina, ćao. 980 00:55:02,901 --> 00:55:08,289 Upropaštena je. Kao da daš debeljuci majicu, i vrati ti je svu rastegnutu... 981 00:55:08,423 --> 00:55:11,692 Zamisli po cijeloj kući. Bilo bi ovako. 982 00:55:11,977 --> 00:55:16,847 - Idem! - Da! Lijepo! Lijepo! Super! 983 00:55:16,848 --> 00:55:17,980 - Koji je plan? - U redu, u redu. 984 00:55:17,982 --> 00:55:21,499 Šta bratstva najviše izbaciva iz škole? 985 00:55:22,230 --> 00:55:23,368 Silovanje. 986 00:55:30,380 --> 00:55:32,620 Trebao si reći prije nego što sam odgovorio. 987 00:55:24,889 --> 00:55:26,939 Tako mi je žao. 988 00:55:26,958 --> 00:55:30,358 - Skandali! - Skandali - Da. 989 00:55:32,653 --> 00:55:34,965 Treba nam ona oprema što si kupio na "Spy on Paul". 990 00:55:34,966 --> 00:55:37,896 Nisam...? Šta...? 991 00:55:37,968 --> 00:55:39,911 - Ja... - Prestani. 992 00:55:39,942 --> 00:55:44,172 Uzmi ove naočale, izgledaju, totalno kao normalne naočale. 993 00:55:44,201 --> 00:55:47,727 Uđi u bratstvo sa njima... Teddy će te početi gurati i zezati se, 994 00:55:47,757 --> 00:55:49,896 kao što uvijek radi, što sam ga vidio da radi milion puta. 995 00:55:49,912 --> 00:55:54,017 U tom trenutku. Samo gurni nazad. U redu? Samo gurni nazad. 996 00:55:54,018 --> 00:55:57,750 Ostalo će se samo pobrinuti. Prebit će te. 997 00:55:57,855 --> 00:56:01,684 Sve će uhvatiti kamera, Delta Side otišla, ti si slobodan čovjek. 998 00:56:01,859 --> 00:56:04,673 - Ti momci su moja braća. - Braća? 999 00:56:06,566 --> 00:56:08,898 - Razmisli šta su ti uradili. - Dehumanizirali su te. 1000 00:56:08,899 --> 00:56:10,914 - Tretirali su te kao sranje. - Ponižavali su te. 1001 00:56:10,934 --> 00:56:15,034 Zvali su te Ass Juice. (Sok za guzicu) 1002 00:56:18,684 --> 00:56:24,236 Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! 1003 00:56:04,695 --> 00:56:06,533 Misliš da bi se brat tako ponašao prema tebi? 1004 00:56:24,848 --> 00:56:27,477 Bolje ti je da pojedeš ovu pseću hranu, odmah. 1005 00:56:33,856 --> 00:56:36,143 Ovo ti je sudbina, Ass Juice. 1006 00:56:36,926 --> 00:56:41,896 Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! Ass Juice! 1007 00:56:41,897 --> 00:56:45,867 - Ne znam. - Svako koči, Biologija. 1008 00:56:45,868 --> 00:56:47,112 Do 30. 1009 00:56:48,837 --> 00:56:54,975 Ne shvatate. Prošao sam kroz pakao. Neću to sve odbaciti sada. 1010 00:56:55,270 --> 00:56:58,205 Znate koliko puta su obećali da će me prebiti? 1011 00:56:58,388 --> 00:56:59,561 Neograničeno. 1012 00:56:59,847 --> 00:57:03,984 Neograničeno. Neograničeno. 1013 00:57:03,985 --> 00:57:08,015 Delta Side. Zauvijek. 1014 00:57:10,993 --> 00:57:13,962 Dat ćemo ti 1000 dolara. 1015 00:57:13,963 --> 00:57:16,950 - U redu, može. - Lijepo. 1016 00:57:16,965 --> 00:57:20,023 - Lijepo, to je bilo dobro. - To je bilo stvarno dobro. 1017 00:57:21,803 --> 00:57:23,083 Izgleda kao J.J. Abrams. 1018 00:57:23,806 --> 00:57:26,890 Izgledaš dobro. Izgleda u redu. Mislim da je u redu. 1019 00:57:27,053 --> 00:57:30,419 Da! 1020 00:57:34,170 --> 00:57:37,406 - Neću ovo više. - Vrati se u liniju Ass Juice. 1021 00:57:37,407 --> 00:57:41,723 - Vrati se u liniju. - Jebi se! Nisam slon! - Šta si to rekao? 1022 00:57:41,956 --> 00:57:43,971 - Nisam slon! - Radi to! 1023 00:57:43,991 --> 00:57:48,861 - Ja sam čovjek, imam dostojanstvo. - Da, Ass Juice, da! 1024 00:57:48,862 --> 00:57:52,099 Naša imena nisu, Fuck Head (Glupan) ili Ass Face. 1025 00:57:52,100 --> 00:57:55,589 - Ili Lee Michele. - Lee Michele iz Kree? - Da, to je smiješno. 1026 00:57:55,688 --> 00:57:57,762 On je Evan. 1027 00:57:58,071 --> 00:58:00,014 Ja sam Brandon. 1028 00:58:00,841 --> 00:58:03,876 On je Van. 1029 00:58:03,877 --> 00:58:06,255 Dakle, jebi se. Ubij me. 1030 00:58:07,814 --> 00:58:13,052 - Bit ću te dok ti jebena glava ne otpane. - Da! - Da! 1031 00:58:15,584 --> 00:58:19,337 U jebenoj si nevolji dolazi ovamo. 1032 00:58:19,860 --> 00:58:21,910 Sjebi ga, Teddy. 1033 00:58:23,096 --> 00:58:26,047 Žao mi je. Sve ću uraditi. 1034 00:58:06,326 --> 00:58:07,725 - Hajde, Teddy. - Hajde! 1035 00:58:30,871 --> 00:58:32,886 Šta se dešava, Jerry? 1036 00:58:32,939 --> 00:58:36,908 - Jesi li u redu? Izgledaš umorno. - Izgledaš umorno? 1037 00:58:36,909 --> 00:58:41,946 - To je trik. - Mislim, nikad ti nisam čuo glasa a sada odgovaraš? 1038 00:58:41,947 --> 00:58:45,016 - Uplašen sam. - Uplašen si? 1039 00:58:45,017 --> 00:58:47,032 Cijelo vrijeme. Jebeno sam umoran. 1040 00:58:47,053 --> 00:58:49,692 - Nedostaje mi mama. - Ne, Ass Juice! 1041 00:58:49,728 --> 00:58:50,941 Taj tip je bio u pravu svi se bore. 1042 00:58:51,056 --> 00:58:57,028 Da ti kažem šta, idi u moju sobu, zaključaj se, okupaj se i opusti se. 1043 00:58:57,029 --> 00:58:59,404 - Okupaj se? - Da se ne nahladiš. 1044 00:58:59,405 --> 00:59:02,933 Naspavaj se. Imaš cijelu sezonu cura na DVRU. 1045 00:59:02,967 --> 00:59:03,920 Nikad nije igrao prijatnog. 1046 00:59:03,921 --> 00:59:07,432 Hvala, što si pričao sa mnom, u redu? Uvijek meni možeš doći u vezi ovoga. 1047 00:59:08,039 --> 00:59:10,883 Ide ti super. Vidimo se gore. 1048 00:59:17,949 --> 00:59:20,130 Žao mi je, predobar je tip. 1049 00:59:20,818 --> 00:59:22,893 - Ne. - Teddy. 1050 00:59:25,469 --> 00:59:27,887 - Još jedna stvar. - Nema više stvari! 1051 00:59:27,888 --> 00:59:31,862 - Ove naočale, ima kamera na njima. - Ne! - Bože! 1052 00:59:31,863 --> 00:59:34,879 - Sjebani smo. - I dalje priča sa njim. 1053 00:59:34,880 --> 00:59:37,794 Htjeli su te snimiti kako nas biješ da bi izbacili bratstvo. 1054 00:59:37,836 --> 00:59:44,118 I ovo nije prvi put, oni su krivi jer je Pete bio sa Brooke. 1055 00:59:45,530 --> 00:59:47,185 - Žao mi je, čovječe. - U redu je. 1056 00:59:47,225 --> 00:59:49,441 - Pratili su nas sedmicama. - Sve mu govori! 1057 00:59:49,461 --> 00:59:52,483 - Isuse! - Bože! 1058 00:59:55,954 --> 00:59:59,684 Gleda u nas. Šta radi? Gleda u nas. 1059 00:59:59,923 --> 01:00:01,959 Prešli ste svaku jebenu liniju. 1060 01:00:01,960 --> 01:00:03,893 Mrtvi ste. 1061 01:00:03,894 --> 01:00:05,837 Mrtvi? 1062 01:00:05,997 --> 01:00:08,865 - Bože! - To je bilo strašno. 1063 01:00:08,866 --> 01:00:14,009 - Hajde ljudi. - Isuse. - Kako se gase? - Sa strane. 1064 01:00:29,148 --> 01:00:31,363 Vrijeme je da izađem iz kuće. 1065 01:00:39,596 --> 01:00:43,158 Mislim da je bratstvo provalilo u auto i ukralo sve, zračne jastuke. 1066 01:00:43,159 --> 01:00:45,968 - Zračne jastuke? - Da. - To je tako čudno. 1067 01:00:45,969 --> 01:00:48,975 - Nedostaje li još nešto? - Ne. 1068 01:00:48,976 --> 01:00:51,756 Zašto bi samo provalili i ukrali zračne jastuke, nema smisla. 1069 01:00:56,813 --> 01:00:58,864 Koji kurac? 1070 01:00:59,701 --> 01:01:01,601 Sranje! 1071 01:01:02,583 --> 01:01:05,806 Zračni jastuci! 1072 01:01:06,541 --> 01:01:07,749 Još su tri ostala. 1073 01:01:10,578 --> 01:01:14,118 Dva ostala. Jesi li u redu. 1074 01:01:15,121 --> 01:01:18,457 Dobro sam. Nije loše kao što je izgledalo. 1075 01:01:19,459 --> 01:01:23,977 - Delta Side ima novi plan. - Otišli smo predaleko ovo je opasno. 1076 01:01:24,083 --> 01:01:28,086 Nismo otišli predaleko. Sad ćemo im još više vratiti. 1077 01:01:28,185 --> 01:01:30,284 Vidiš li šta su mi uradili? Ne prestajemo sada. 1078 01:01:30,383 --> 01:01:32,335 Šta će biti sljedeće? Provalit će u kuću? 1079 01:01:32,407 --> 01:01:34,533 - Ne. - Moraš odrasti. 1080 01:01:34,699 --> 01:01:37,389 - Naša porodica je u opasnosti. - Ja trebam odrasti? 1081 01:01:37,537 --> 01:01:40,605 Da, trebaš odrasti, jedan od nas će biti odrastao u ovoj vezi. 1082 01:01:40,753 --> 01:01:42,989 - Ti bi trebala uzeti odgovornost. - To nije samo uvredljivo 1083 01:01:42,990 --> 01:01:44,958 - i jebeno je glupo. - Uvredljivo je što govorim, 1084 01:01:44,959 --> 01:01:48,242 - Da bi trebala biti pametna? - Da. Uvredljivo je što ja uvijek moram 1085 01:01:48,297 --> 01:01:49,401 biti pametna u ovoj vezi. 1086 01:01:49,498 --> 01:01:53,148 - Mogu biti neodgovorna isto kao i ti. - Tako to ide, ja sam glupi a ti si 1087 01:01:53,149 --> 01:01:55,711 žena koja me zaustavi da radim glupe stvari. 1088 01:01:55,834 --> 01:01:59,519 Jesi li ikad gledala Kevin James film? Ne možemo oboje biti Kevin James. 1089 01:01:59,556 --> 01:02:02,174 - Ja sam Kevin James. - I ja imam malo Kevin Jamesa u sebi. 1090 01:02:02,283 --> 01:02:04,912 Pa, ne možemo oboje, očigledno ti si ona koja zna bolje. 1091 01:02:04,913 --> 01:02:06,228 Tako da bi trebala znati bolje. 1092 01:02:06,229 --> 01:02:07,808 Znaš da nisam takva. 1093 01:02:07,915 --> 01:02:08,995 - I nikada nisam bila takva. - Možda bi trebala biti. 1094 01:02:08,996 --> 01:02:10,834 - Pa, možda bi trebala biti. - To nikada neću biti ja. 1095 01:02:10,892 --> 01:02:13,796 I samo jer sam mama, ne znači da ću promijeniti ko sam. 1096 01:02:13,888 --> 01:02:18,422 Pa, samo jer sam otac, ne znači da mogu prestati raditi gljive, sa tinejdžerima. 1097 01:02:18,532 --> 01:02:19,826 - Dobro. - Dobro. 1098 01:02:19,827 --> 01:02:22,829 - Dobro - Dobro. - U redu. Kevine, ne mislim da smo dobar tim više. 1099 01:02:22,830 --> 01:02:26,800 - Tim prekida, radilo je prije nego što smo imali Stellu... - Ali sada ne. 1100 01:02:26,801 --> 01:02:28,001 Ne radi više, pa... 1101 01:02:28,002 --> 01:02:31,860 - Jer neko odbija da odraste. - Ti idi nađi gunđavu ženu, a ja ću 1102 01:02:31,861 --> 01:02:34,033 naći pravog muškarca. 1103 01:02:34,125 --> 01:02:35,708 - Dobro! - Dobro. - Dobro je znati. 1104 01:02:35,709 --> 01:02:36,909 Ne osjećam se sigurno ovdje. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,478 Samo u slučaju da nisi znao. I uzet ću dijete i idem. 1106 01:02:40,479 --> 01:02:44,619 Da, pa to je ludo jer, ovo mjesto je najsigurnije mjesto na planeti. 1107 01:02:46,375 --> 01:02:47,985 Seronja! 1108 01:02:50,548 --> 01:02:52,109 Odrasti dijete! 1109 01:02:52,362 --> 01:02:55,585 Ovo je sigurnije od Bijele Kuće. 1110 01:02:57,060 --> 01:03:00,744 - Propustili smo zračni jastuk. - Ima još jedan! 1111 01:03:00,822 --> 01:03:04,191 Mogao bi biti bilo gdje. 1112 01:03:07,181 --> 01:03:11,416 Hej, misliš da idemo malo predaleko s ovim? 1113 01:03:12,018 --> 01:03:16,661 Mislim, kao dijete razvoda, ne mogu da se ne suosjećam sa njima. 1114 01:03:16,981 --> 01:03:20,074 Pa, moji roditelji se vole. I mislim da je urnebesno. 1115 01:03:39,276 --> 01:03:40,413 Jebote. 1116 01:03:41,033 --> 01:03:43,122 Mater vam jebem! 1117 01:04:12,767 --> 01:04:14,529 Šta ima, Mac? 1118 01:04:15,573 --> 01:04:17,789 Hej, hej, hej. 1119 01:04:18,457 --> 01:04:20,925 - Žao mi je! - Žao mi je! 1120 01:04:22,664 --> 01:04:24,719 Tako sam glup! 1121 01:04:24,849 --> 01:04:28,400 Kakvu smo glupu jebenu, svađu imali. Tako mi je žao. 1122 01:04:28,401 --> 01:04:29,672 Tako mi je žao. 1123 01:04:30,292 --> 01:04:32,579 Volim te puno, u redu? Nedostaješ mi. 1124 01:04:32,790 --> 01:04:34,424 - Voliš li ti mene? - Da! - U redu. Dobro je. 1125 01:04:34,605 --> 01:04:37,557 - Volim te. - Tako je luda. 1126 01:04:37,765 --> 01:04:41,905 - Iza tebe je. - Hej. - Hej. 1127 01:04:48,573 --> 01:04:51,631 Bezveze, zar ne, Pete? 1128 01:04:56,246 --> 01:05:00,474 Stvarno je tiho ovdje. 1129 01:05:01,109 --> 01:05:05,290 - Šta je bezveze, šta se dešava? - Bezveze je što smo na probi. 1130 01:05:05,756 --> 01:05:10,259 - Nećemo završiti na ovome. - To jest, bezveze, ali... 1131 01:05:10,502 --> 01:05:13,309 - Takođe bez značajno. - O čemu pričaš, jebote? 1132 01:05:13,310 --> 01:05:14,880 Ne, samo mislim, kao... 1133 01:05:15,031 --> 01:05:18,867 Ti si predsjednik, ako hoćeš da budeš ondje, jednostavno stavi sliku. 1134 01:05:18,868 --> 01:05:21,733 - Niko te neće zaustaviti. - Jer tad ga nisam zaslužio. 1135 01:05:22,600 --> 01:05:25,456 Ne znači ništa ako ga ne zaradiš. 1136 01:05:25,949 --> 01:05:29,317 - Koga briga? - Koga briga? 1137 01:05:30,806 --> 01:05:31,944 Je li me to zezaš? 1138 01:05:34,670 --> 01:05:36,815 Ti si potpredsjednik. 1139 01:05:37,412 --> 01:05:42,178 - Hoćeš ovo odkad smo bili brucoši. - Brate, to je bilo prije 4 godine. 1140 01:05:42,249 --> 01:05:44,145 Bili, smo djevice. 1141 01:05:44,216 --> 01:05:47,829 A sad ćemo biti odrasli. Za dvije sedmice 1142 01:05:47,830 --> 01:05:48,963 ništa od ovoga neće biti bitno. 1143 01:05:48,964 --> 01:05:54,361 - O čemu pričaš jebote? - Shvataš da je ovo sve sranje? 1144 01:05:54,362 --> 01:05:57,003 Bratstvo mog brata, takođe misli 1145 01:05:57,004 --> 01:06:00,283 - da su izmislili pivo-pong. - Pa, tvoj brat je lažov. 1146 01:06:00,382 --> 01:06:05,530 Stavimo to dole. Ne bih, da ovo uzmeš na pogrešan način ali, 1147 01:06:05,552 --> 01:06:08,790 - mislim da ne znaš šta ćeš raditi sljedeće godine. - Šta? 1148 01:06:08,854 --> 01:06:13,084 Pokušavam ti biti prijatelj. Ali, ne znam zašto sakrivaš ovo od mene. 1149 01:06:13,120 --> 01:06:16,432 - Ja sam psiholog, znaš to. - Ja sam psiholog... 1150 01:06:16,468 --> 01:06:20,085 Zašto misliš da si tako opsjednut sa parom do nas? 1151 01:06:20,088 --> 01:06:23,273 Podsjećaju te na budućnost? Žao mi je. Ali je istina. 1152 01:06:23,304 --> 01:06:24,965 O čemu pričaš jebote? 1153 01:06:24,966 --> 01:06:28,117 Hoćeš da mi budeš prijatelj? Zašto ne odeš da mi jebeš curu opet? 1154 01:06:28,192 --> 01:06:29,935 - Šta? - Da. 1155 01:06:29,936 --> 01:06:33,873 - Mislio sam da smo prešli preko toga. - Kako jebote mogu biti cool sa tim? 1156 01:06:33,874 --> 01:06:37,056 - Imao si seks s mojom curom! - Šta ti?... Rekli smo sve one stvari 1157 01:06:37,092 --> 01:06:41,698 - one rime, koji kurac je ono bio? - Rekli smo jebene rime? Jesi li lud? 1158 01:06:41,916 --> 01:06:45,986 Kako ću se radi toga osjećati bolje? Ne misliš da sam pokušao maskirati, 1159 01:06:45,987 --> 01:06:48,954 - kako sam se stvarno osjećao? Pa sam pokušao biti brat sa tobom. - Ne znam! 1160 01:06:48,955 --> 01:06:50,023 Dobar si glumac! 1161 01:06:50,024 --> 01:06:54,219 - Šta bih trebao misliti? - Briši odavde. 1162 01:06:54,220 --> 01:06:55,961 Bacaj svoja sranja na nekoga drugoga. 1163 01:06:55,962 --> 01:06:58,998 - Ovo nije o meni. - U redu. - Tako je Pete, odšetaj. 1164 01:07:00,596 --> 01:07:02,040 Kujo. 1165 01:07:03,963 --> 01:07:07,364 Scoonie ti je stavio kurac u usta dok si spavao, kujo! 1166 01:07:08,613 --> 01:07:10,628 Nisam spavao. 1167 01:07:29,683 --> 01:07:31,522 Sekunda. 1168 01:07:38,122 --> 01:07:40,092 Hej, komšija. 1169 01:07:41,079 --> 01:07:42,599 Šta hoćeš? 1170 01:07:42,841 --> 01:07:45,910 - Ćao, kako ide? - Šta hoćeš? Gotovo je. 1171 01:07:45,911 --> 01:07:50,882 - Pobijedio si. Nema više ništa. - Samo počinjemo. Znam šta mislite. 1172 01:07:50,883 --> 01:07:54,853 Teddy će diplomirati, i sve će biti dobro. Ali neće. 1173 01:07:54,854 --> 01:07:59,240 Jer za nekoliko sedmica, kad škola završi i naša proba će. Bit će stotine, 1174 01:07:59,241 --> 01:08:02,411 hiljade, Teddya do vas. Za sva vremena. 1175 01:08:02,464 --> 01:08:06,898 Jer Teddy je samo ideja. 1176 01:08:06,899 --> 01:08:10,000 - Gotovo je. - U redu. Gotovo je. 1177 01:08:10,001 --> 01:08:14,900 Samo još jednu stvar da kažem, cijelo vrijeme vaša kćerka će odrastati 1178 01:08:14,901 --> 01:08:16,883 i gledati ove sve muškarce bez majica. 1179 01:08:16,975 --> 01:08:20,011 - do nje. - I mi ćemo gledati nazad. 1180 01:08:20,012 --> 01:08:22,947 Ti si loš momak! Idi odavde! Odmah! 1181 01:08:22,948 --> 01:08:24,050 Delta Side Kujo. 1182 01:08:26,817 --> 01:08:29,839 - Nećemo se preseliti. - Ne, oni će. 1183 01:08:30,660 --> 01:08:34,196 Problem je što su na probi. Pažljivi su. 1184 01:08:34,197 --> 01:08:35,792 Nikad neće uraditi ništa smiješno. 1185 01:08:35,793 --> 01:08:39,955 - Jer se paze. - Bilo bi super da ne znaju da su na probi. 1186 01:08:44,670 --> 01:08:46,902 Proba nam je podignuta. 1187 01:08:46,903 --> 01:08:48,312 Proba nam je podignuta. 1188 01:08:48,313 --> 01:08:49,721 Proba nam je podignuta. 1189 01:08:50,535 --> 01:08:53,876 Ovo je nevjerovatno. I ja hoću bebu. 1190 01:08:53,877 --> 01:08:55,820 - Imat ću bebu. - Nećeš bebu. 1191 01:08:55,821 --> 01:08:58,457 Hoću. Hoćeš li mi biti donator, Kelly? 1192 01:08:58,544 --> 01:09:01,957 - Ne. - Brate, ne pitaj to. - Ne budi tako uvrijeđen. 1193 01:09:02,003 --> 01:09:05,952 Kao da ćemo imati seks. Ja bih masturbirao u nju. 1194 01:09:06,093 --> 01:09:08,991 - Ne ide to tako. - Sranje. 1195 01:09:08,993 --> 01:09:12,002 - Teddy je upravo tweetovato, - Šta? - Sutra uveče, žurka! 1196 01:09:13,166 --> 01:09:15,711 Besplatna žurka večeras, bit će hrane, deka, 1197 01:09:15,712 --> 01:09:17,868 - Bit će super. - Vratili smo se u emitovanje, 1198 01:09:17,869 --> 01:09:18,968 Hej, Romy-da-homy. 1199 01:09:18,969 --> 01:09:21,941 - Idemo se javiti na nekolika poziva. - U redu. Kako se zovete? 1200 01:09:21,942 --> 01:09:23,921 Hej, brate, ovdje Natse, 1201 01:09:23,973 --> 01:09:28,216 zovem iz Delta Sidea. Pravit ćemo golemu žurku, večeras. 1202 01:09:28,217 --> 01:09:32,252 Znaš šta najviše sjebe ljude na žurkama? 1203 01:09:32,253 --> 01:09:35,016 Slavne osobe. Ovo je Mark Walper. Ako dođeš na ovu žurku, 1204 01:09:35,017 --> 01:09:39,164 - dat ću ti sendvić prve klase. - Bože. Ovo je Anne Hathaway, 1205 01:09:39,165 --> 01:09:41,764 I htjela sam te pitati u vezi žurke ovaj vikend, 1206 01:09:41,857 --> 01:09:43,907 koju imam sa prijateljima. 1207 01:09:43,994 --> 01:09:46,139 Childish... 1208 01:09:46,796 --> 01:09:52,212 - Hej, hoćeš da se zabaviš? - Gledaj ovo. Ako ti hoćeš da se zabaviš. 1209 01:09:52,413 --> 01:09:58,840 - Vidimo se. - Hej, Ray Romano je, šta radite? 1210 01:09:58,841 --> 01:10:00,050 Ovo je Ray Romano. 1211 01:10:00,224 --> 01:10:01,578 Ko je Ray Romano? 1212 01:10:01,579 --> 01:10:03,508 Ovo je predsjednik, Barack Obama. 1213 01:10:03,620 --> 01:10:07,229 Koji ti govori da dođeš na super žurku, 1214 01:10:07,309 --> 01:10:10,684 2203, Zapadni Olton. 1215 01:10:10,864 --> 01:10:12,073 Mir, crnjo. 1216 01:10:31,278 --> 01:10:36,624 Gospodo, mi smo sretni članovi prestižne loze izvanredne gospode. 1217 01:10:38,318 --> 01:10:41,320 Mi smo, Delta Side. 1218 01:10:41,321 --> 01:10:43,396 Delta Side! 1219 01:10:45,392 --> 01:10:49,361 I nema veće časti u Delta Sideu. 1220 01:10:49,362 --> 01:10:55,400 Nego da dođemo na onaj zid. I ove godine doći ćemo na onaj zid. 1221 01:10:55,401 --> 01:10:59,270 Ljudi u Hot Boxu imaju tuševe. Imaju Hot Box auta. 1222 01:10:59,271 --> 01:11:03,374 Atike, haves, vatrogasna vozila žurke, privatne avione. 1223 01:11:03,375 --> 01:11:09,585 Ali večeras zaboravite to, dajem vam vruću kuću. 1224 01:12:23,389 --> 01:12:27,358 Sranje! Ova žurka je van kontrole. 1225 01:12:27,359 --> 01:12:30,228 Ovo je ludo. Da. 1226 01:12:30,229 --> 01:12:33,365 Da, halo. Ovo je predsjednik, komšiluka. 1227 01:12:33,366 --> 01:12:37,561 Ima golema žurka na 2203 Zapadni Omstead u toku. 1228 01:12:38,271 --> 01:12:43,341 Viču, biju se, ima jedan zove se Scoonie. 1229 01:12:43,342 --> 01:12:46,411 - Reci na njih! - U redu. 1230 01:12:46,412 --> 01:12:51,343 - Imamo uznemirenost na 2203 Zapadni Omstead. - 10-4. 1231 01:12:54,119 --> 01:12:58,255 - Šta je ovo? Jesu li ovo naše pozivnice? - Ne, mi sve radimo online. 1232 01:12:58,256 --> 01:13:01,359 - Ko to još radi? - Stari ljudi. 1233 01:13:01,360 --> 01:13:05,354 - Stari ljudi. - Ne bacaj daj da vidim sve. 1234 01:13:07,910 --> 01:13:14,304 Natpis škole je na latinskom, ovo je jevrejski. 1235 01:13:14,305 --> 01:13:19,066 I sad smo na probi, stari ljudi su imali nešto sa tim, moramo sve izvesti. 1236 01:13:34,200 --> 01:13:37,840 - Sranje! Howdy Whoo. - Šta? 1237 01:13:37,841 --> 01:13:40,643 Je li to ime? - To znači da znaju da policija dolazi. 1238 01:13:40,644 --> 01:13:44,405 Znaš ona pjesma, # Uzmi pare stavi ih na dobro mjesto # 1239 01:13:44,406 --> 01:13:46,540 # I ako vidite policiju viknite Howdy Whoo! # 1240 01:13:46,617 --> 01:13:47,751 # Ako te uhvati policija # 1241 01:13:47,752 --> 01:13:49,619 # Moraš mu iskopati oči # 1242 01:13:49,620 --> 01:13:53,202 U redu. U redu. - Shvatila sam. - Kako znaju? 1243 01:13:53,223 --> 01:13:56,727 Zbog hebrejskog. Stavio sam hebrejsko slovo u znak od škole. 1244 01:13:56,728 --> 01:13:59,663 - Kao kod igre. - Šta? 1245 01:13:59,664 --> 01:14:02,798 Stavio sam So Hamiska, 1246 01:14:02,799 --> 01:14:04,801 što je hebrejsko za, igra je gotova. 1247 01:14:04,802 --> 01:14:07,770 Koji ti je kurac? Zašto si to uradio? 1248 01:14:07,771 --> 01:14:09,505 - Prestani me udarati. - To je tako glupo. 1249 01:14:09,586 --> 01:14:13,776 Ne, to je kao mig znaš, da smo zajebani, "Igra je gotova." 1250 01:14:13,777 --> 01:14:17,700 Kakva je razlika? Sranje je urađeno. Gotovo je. 1251 01:14:29,280 --> 01:14:33,310 Svi vani, žurka je gotova. Idemo! 1252 01:14:33,311 --> 01:14:37,214 Ne zajebavamo se. Idemo. 1253 01:14:37,215 --> 01:14:41,209 Odlazite odavde. Žurka je gotova. 1254 01:14:41,253 --> 01:14:44,275 Hajde. 1255 01:14:45,056 --> 01:14:50,327 Svi odlaze. Sranje! Ovo nije štrajk! 1256 01:14:53,130 --> 01:14:56,189 Izgleda da je žurka gotova. 1257 01:14:57,068 --> 01:14:59,169 Policija je ovdje. 1258 01:14:59,170 --> 01:15:03,140 Sranje! Poslali su Garfa da priča sa njim, tako je šarmantan, 1259 01:15:03,142 --> 01:15:05,075 - Nagovorit će ga da ode. - Ima li žurka ovdje? 1260 01:15:05,076 --> 01:15:06,210 Ne, ne. Bila je... 1261 01:15:06,211 --> 01:15:10,247 Ali sam je prekinuo, nemate ništa da se brinete, oficire. 1262 01:15:10,248 --> 01:15:12,149 To je prilično odgovorno od vas. 1263 01:15:12,150 --> 01:15:14,607 Kao da ste znali da dolazim. - U dobrom smo komšiluku, hoćemo da budemo 1264 01:15:14,768 --> 01:15:17,546 dobre komšije, to je najmanje što smo mogli uraditi. 1265 01:15:17,696 --> 01:15:20,089 Cijenimo to. 1266 01:15:20,090 --> 01:15:21,822 - Idem ja sada. - Ne pokušavaš me se otarasiti, jesi li? 1267 01:15:21,823 --> 01:15:23,555 Ne... 1268 01:15:25,262 --> 01:15:29,132 Moramo pokazati policiji, tako smo blizu, šta ćemo? 1269 01:15:29,133 --> 01:15:30,480 Teddyeva soba, moramo se gore ušunjati. 1270 01:15:30,608 --> 01:15:34,102 Kutija od struje za žurku. Upalit ćemo žurku i to je to. 1271 01:15:34,104 --> 01:15:37,256 - Idemo. - Idemo. 1272 01:15:37,274 --> 01:15:38,823 - Šta radiš? - Šunjam se. 1273 01:15:39,069 --> 01:15:41,290 - Koji kurac? - Ne brini za to. 1274 01:15:42,278 --> 01:15:45,314 - To ti je pravo ime, Garf? - Da, Garfield. 1275 01:15:45,315 --> 01:15:48,083 Garfield, da. Da. 1276 01:15:48,084 --> 01:15:50,252 - Kao mačka? - Da. 1277 01:15:50,253 --> 01:15:52,809 - Mrzim ponedeljke. - Mrzim ponedeljke. 1278 01:15:52,810 --> 01:15:54,920 Volim lazanje. 1279 01:15:58,261 --> 01:16:03,250 Ponašaj se kao mačka malo, budi sarkastičan, liži se. 1280 01:16:04,266 --> 01:16:07,537 U redu. U redu. 1281 01:16:12,285 --> 01:16:14,395 Volim se zezati sa tobom, kad si napušen. 1282 01:16:21,217 --> 01:16:26,121 - Briši odavde. - Svi vani, idemo! 1283 01:16:26,122 --> 01:16:29,291 Hajde, ljudi. 1284 01:16:29,292 --> 01:16:32,127 Koji ti je kurac? 1285 01:16:32,128 --> 01:16:35,263 - To je bila distrakcija. - Odrasti! Hajde! 1286 01:16:35,264 --> 01:16:37,580 Bilo je toliko jezika. 1287 01:16:37,701 --> 01:16:40,315 Gore je čisto. 1288 01:16:45,208 --> 01:16:47,522 Hej, ne puštajte nikoga gore, u redu? 1289 01:16:47,643 --> 01:16:50,116 Da, gospodine. 1290 01:17:03,856 --> 01:17:05,064 Šta je to bilo? 1291 01:17:05,958 --> 01:17:08,945 Shaggy, Schooby, Jizzface. Istražimo. (Likovi iz Scooby-Doo) 1292 01:17:10,895 --> 01:17:13,111 Otvoreno je. 1293 01:17:24,942 --> 01:17:29,914 Ondje je. Šta da radimo? Moramo ga izbaciti odavde. 1294 01:17:29,915 --> 01:17:31,585 - Distrakcija. - U redu. Distrakcija. 1295 01:17:31,741 --> 01:17:33,804 - Šta da radimo? - Skočit ću sa stepenica. 1296 01:17:33,985 --> 01:17:35,857 Šta? 1297 01:17:35,921 --> 01:17:39,038 Ne. Ne. 1298 01:17:39,666 --> 01:17:43,602 Bože. 1299 01:17:43,861 --> 01:17:45,971 Sranje. 1300 01:17:48,899 --> 01:17:50,950 Koji kurac? 1301 01:17:53,904 --> 01:17:56,891 Otišao je. Otišao je. 1302 01:17:57,358 --> 01:17:59,392 Hajde. 1303 01:17:59,809 --> 01:18:02,845 Jedan, dva, tri? Ne! 1304 01:18:02,846 --> 01:18:06,341 Bože! Isuse! 1305 01:18:06,384 --> 01:18:07,983 Koji đavo brate? 1306 01:18:07,984 --> 01:18:10,129 - Šta ima Teddy. - Koji kurac? 1307 01:18:10,221 --> 01:18:14,336 - Napiši nešto. - Ne mogu puno puta pokušati. 1308 01:18:14,430 --> 01:18:19,525 - 69. - 69? Imaju 3 broja. Koja im je glupa kombinacija? 1309 01:18:19,996 --> 01:18:24,899 - Ja sam nelomljiv. - Isuse. 1310 01:18:24,900 --> 01:18:28,972 - Nisam distrakcija. - Distrakcija? 1311 01:18:28,973 --> 01:18:31,006 Ne! 1312 01:18:31,007 --> 01:18:33,851 Molim te budi. 1313 01:18:34,878 --> 01:18:37,046 - 420. - 420? 1314 01:18:37,047 --> 01:18:38,954 Pobjeda. 1315 01:18:39,849 --> 01:18:42,907 - Da! - Da! 1316 01:18:43,819 --> 01:18:46,000 Ubit ću te. 1317 01:18:46,989 --> 01:18:51,025 Ne otvaraj vrata šta god čuješ ovdje. 1318 01:18:51,026 --> 01:18:53,256 To je to. 1319 01:18:53,748 --> 01:18:56,798 Nećeš proći kroz ova vrata. 1320 01:18:56,799 --> 01:18:58,007 Isuse. 1321 01:18:59,969 --> 01:19:02,036 Prokletstvo, ovo dijete sve zaključaje. 1322 01:19:02,037 --> 01:19:04,245 - Prokletstvo. - Htio sam ovo. 1323 01:19:04,246 --> 01:19:08,122 - Je li ti to broj? - Spreman? - Da. 1324 01:19:11,816 --> 01:19:15,074 - Moja muda! - Zašto se i dalje boriš? 1325 01:19:18,954 --> 01:19:21,004 Da, to je bilo dobro. 1326 01:19:28,930 --> 01:19:31,031 U redu. Smirimo se na sekund. 1327 01:19:31,032 --> 01:19:35,936 - Mogu li ga pustiti? - Ne puštaj ga, nisam otvorila. 1328 01:19:35,937 --> 01:19:37,952 U redu. 1329 01:19:41,445 --> 01:19:43,496 Ostani. 1330 01:19:50,051 --> 01:19:51,952 Kako si to uradio? 1331 01:19:51,953 --> 01:19:54,098 - Ubit ću te! - Ne! 1332 01:19:55,700 --> 01:19:57,537 Jebote! Prokletstvo! 1333 01:20:12,939 --> 01:20:14,882 Uradimo ovo. 1334 01:20:28,824 --> 01:20:30,933 Ne! 1335 01:20:35,027 --> 01:20:37,137 Odvratno! 1336 01:20:37,931 --> 01:20:40,846 To je bilo nezrelo! 1337 01:20:44,970 --> 01:20:47,044 Ja sam Batman! 1338 01:20:50,762 --> 01:20:52,871 Ja sam Batman! 1339 01:20:55,982 --> 01:20:57,818 Sranje. 1340 01:21:08,027 --> 01:21:10,006 Prokletstvo. 1341 01:21:11,897 --> 01:21:16,164 Sretno sa svim problemima, oficire. Stvarno. 1342 01:21:25,010 --> 01:21:26,990 Bježi od mene! 1343 01:21:28,847 --> 01:21:31,027 - Da! - Ne! 1344 01:21:31,816 --> 01:21:33,016 Sranje! 1345 01:21:34,332 --> 01:21:38,726 Gotovo je! 1346 01:21:42,927 --> 01:21:45,072 Zbogom, komšija. 1347 01:21:56,040 --> 01:22:02,846 Treba mi pojačanje, 2203 Ostin. Imamo napad, u napadu sam sada. 1348 01:22:02,847 --> 01:22:04,815 Treba mi pojačanje! 1349 01:22:04,816 --> 01:22:06,884 Dobro odigrano, mater vam jebem. 1350 01:22:06,885 --> 01:22:08,959 Šta gledate?! 1351 01:22:14,025 --> 01:22:16,860 Reci da si ti, u redu? 1352 01:22:16,861 --> 01:22:19,883 - Umukni, dušice. - Žao mi je. 1353 01:22:23,901 --> 01:22:27,255 Hej! 1354 01:22:27,342 --> 01:22:29,219 - Sranje! - Sranje! 1355 01:22:29,325 --> 01:22:30,943 Brat mi mora otići. 1356 01:22:54,135 --> 01:22:56,280 Sranje! Jesi to slomio nogu? 1357 01:22:56,799 --> 01:22:59,901 - Jesi to slomio nogu? - Ne. 1358 01:22:59,903 --> 01:23:02,804 - Jako sam ljut! - Jimmy! 1359 01:23:02,805 --> 01:23:06,028 - Tako je bijel. Sav je, kurac. - Hvala ti. 1360 01:23:06,843 --> 01:23:09,509 Drži kurac daleko od moje žene! 1361 01:23:10,580 --> 01:23:12,128 YOLO! 1362 01:23:13,983 --> 01:23:16,017 Ovo sam ja. 1363 01:23:16,018 --> 01:23:19,005 Jimmy jebeni Levis. 1364 01:23:19,823 --> 01:23:21,857 Hoćeš li ovo? 1365 01:23:21,858 --> 01:23:23,908 Bože. 1366 01:23:26,829 --> 01:23:29,009 Napravimo bebu. 1367 01:23:29,865 --> 01:23:31,588 To bi riješilo sve probleme. 1368 01:23:31,661 --> 01:23:33,978 Da. 1369 01:23:38,975 --> 01:23:42,911 - Sjebani smo čovječe. - Da, sjebani smo. 1370 01:23:42,912 --> 01:23:45,846 Pretpostavljam da svi padamo? 1371 01:23:45,847 --> 01:23:47,848 Šta? Nema šanse. 1372 01:23:47,849 --> 01:23:48,849 Idi odavde. 1373 01:23:48,850 --> 01:23:53,787 Sve to sranje što sam pričao o tebi i bratstvu, jebo to. 1374 01:23:53,788 --> 01:23:56,023 Lagao sam. Ovo je važno. 1375 01:23:56,024 --> 01:23:58,958 Bez obzira na sve, mi smo braća. 1376 01:23:58,959 --> 01:24:00,961 - Doživotno. - Ovo je na mene. 1377 01:24:00,962 --> 01:24:05,031 Ja sam otišao predaleko. Zato ti moraš ići, imaš svijetlu budućnost. 1378 01:24:05,032 --> 01:24:07,000 Ti si najpametnija osoba koju znam. 1379 01:24:07,001 --> 01:24:10,937 Ja sam predsjednik bratstva, ti možeš biti predsjednik ujedinjene Nacije. 1380 01:24:10,938 --> 01:24:14,842 - Nema predsjednika ujedinjene nacije. - Vidiš? To je moja poena! 1381 01:24:14,843 --> 01:24:16,009 Znaš takva sranja, čovječe. 1382 01:24:16,010 --> 01:24:19,913 Ovo je sve moja greška. Nećeš biti kriv zbog mene. Ja sam kriv. 1383 01:24:19,914 --> 01:24:21,915 - Braća se ne razvode. - Znam. 1384 01:24:21,916 --> 01:24:25,853 - Ja sam Supernova, spali svijetlo umrli mlad. - Volim te, čovječe. 1385 01:24:25,854 --> 01:24:27,999 - Volim te. - Ja volim tebe! 1386 01:24:28,790 --> 01:24:31,056 - Jebeno te volim, idi odavde. - Budi u ovom trenutku, 1387 01:24:31,057 --> 01:24:33,323 živi u ovom sranju sa mnom. 1388 01:24:33,761 --> 01:24:38,964 - Volim te! - Volim i ja tebe. 1389 01:24:39,801 --> 01:24:43,167 Volim i ja tebe. Idi odavde. Idi. 1390 01:24:44,939 --> 01:24:47,961 - Delta Side! - Delta Side! 1391 01:24:49,877 --> 01:24:53,813 - Idi! Vodi braću odavde! - Hej! 1392 01:24:53,814 --> 01:24:57,938 Idemo odavde! 1393 01:25:06,826 --> 01:25:09,042 Delta Side zauvijek! 1394 01:25:10,029 --> 01:25:11,929 Delta Side je sranje. 1395 01:25:11,931 --> 01:25:14,005 Bio si loš dečko. 1396 01:25:14,801 --> 01:25:16,851 Ispljuskat ću te. 1397 01:25:34,953 --> 01:25:36,822 Naša beba. 1398 01:25:36,823 --> 01:25:39,881 Tako je slatka. Pogledaj je. 1399 01:25:42,895 --> 01:25:44,945 Porodica smo. 1400 01:25:44,964 --> 01:25:46,487 Da. 1401 01:26:00,712 --> 01:26:04,193 - Sranje. - To je bilo blizu. - Ne bih se mogao nositi sa tim sada. 1402 01:26:04,356 --> 01:26:08,719 - Isuse. - Iscrpljena sam. - To bi bila katastrofa. 1403 01:26:08,720 --> 01:26:12,622 - Uradili smo to. - Uradili smo to. 1404 01:26:12,623 --> 01:26:17,049 - Hajde. - Jebeno smo to uradili. Totalno smo to uradili. 1405 01:26:17,211 --> 01:26:22,598 - Aha. - Mislim da sam bio na drogama predugo. 1406 01:26:22,599 --> 01:26:26,794 - Stvarno sam bila pijana. - I ja. 1407 01:26:27,121 --> 01:26:30,023 - Život je lud. - Da, lud je. 1408 01:26:30,346 --> 01:26:34,755 Isisao sam te, ti si ljudsko biće i isisao sam te. 1409 01:26:35,547 --> 01:26:39,715 Napravili smo bebu. Stvari su se promijenile. Sve se promijenilo. 1410 01:26:39,716 --> 01:26:43,876 - Život je gotov. Samo je otišao. - Da. 1411 01:26:43,983 --> 01:26:45,390 - I ne vraća se. - Ne. 1412 01:26:45,597 --> 01:26:50,829 Nikad nećemo biti odgovorni za nekoga, dok ne ostarimo. 1413 01:26:50,835 --> 01:26:53,970 Mislim da stariji ljudi bolje seru nego mladi sada. 1414 01:26:54,301 --> 01:26:59,976 Volim branč, stvarno se uzbudim, kad namirišem tek napravljenu kafu. 1415 01:27:00,175 --> 01:27:03,568 - I ja, jer je super. - Kao, previše se uzbudim. 1416 01:27:03,682 --> 01:27:06,575 Ja hoću vrt paradajza. 1417 01:27:06,576 --> 01:27:10,712 - Volim ići u prodavnicu kontejnera. i kupovati kontejnere. - I ja. 1418 01:27:10,713 --> 01:27:13,649 Volim naš sapun za ruke, koji ima oblik kao morske školjke. 1419 01:27:13,650 --> 01:27:16,451 - Zašto? - Miriše kao limun. 1420 01:27:16,452 --> 01:27:19,521 Misliš da ćemo biti dobri roditelji? 1421 01:27:19,522 --> 01:27:22,818 Mislim da ćemo biti i dobri i loši u tome. 1422 01:27:26,830 --> 01:27:29,998 Znaš, kad smo dobili Stellu, bio sam uplašen da ne propustim zabavu. 1423 01:27:29,999 --> 01:27:33,936 Onda sam shvatio. Mi smo zabava. 1424 01:27:33,937 --> 01:27:36,924 Ovo je jedina zabava na kojoj hoću da budem. 1425 01:27:37,807 --> 01:27:40,959 - Rasplakat ćeš me. - Ne. Nemoj plakati. 1426 01:27:44,847 --> 01:27:53,144 - Bože. Odakle ti to? - Naručio sam picu. 1427 01:27:53,956 --> 01:27:56,835 Imam i sosa. 1428 01:27:56,892 --> 01:28:00,895 Bože. Ovo je najbolja ideja. 1429 01:28:00,896 --> 01:28:01,998 Da. 1430 01:28:07,937 --> 01:28:11,124 4 MJESECA KASNIJE 1431 01:28:12,841 --> 01:28:14,976 Uđite unutra, pogledajte. 1432 01:28:14,977 --> 01:28:17,027 Hej, Mac! 1433 01:28:17,780 --> 01:28:19,881 - Hej, brate. - Šta ima, čovječe? 1434 01:28:19,882 --> 01:28:21,883 - Drago mi je što te vidim. - I meni je drago što te vidim. 1435 01:28:21,884 --> 01:28:24,785 - Ti si jedan od onih dečki. - Da, da. 1436 01:28:24,786 --> 01:28:26,788 - Prilično je dobro. - Da. 1437 01:28:26,789 --> 01:28:29,857 - Bio bi iznenađen, upoznam hrpu cura ovdje, pa... - Nisam iznenađen. 1438 01:28:29,858 --> 01:28:32,926 Tijelo ti je kao džinovska strijelica koja pokazuje na kurac. 1439 01:28:32,927 --> 01:28:34,928 - U redu. Hvala ti. - Nema problema, čovječe. 1440 01:28:34,929 --> 01:28:36,897 - Mislim da je to kompliment. - I jest kompliment. 1441 01:28:36,898 --> 01:28:42,937 - Bili smo ludi. I eskaliralo je brzo. - Eskaliralo je brzo. 1442 01:28:42,938 --> 01:28:44,904 Kako su momci? 1443 01:28:44,905 --> 01:28:46,907 Super. Imaju veliku kuću van studentskog grada. 1444 01:28:46,908 --> 01:28:49,976 Pica, fensi arhitekti projektiraju zgrade. 1445 01:28:49,977 --> 01:28:53,914 - Kakav je obični, fakultetski život? - Dobro je. Zabavljam se. 1446 01:28:53,915 --> 01:28:57,980 - Shvatio sam da trebam malo više učiti. - Malo. 1447 01:28:58,476 --> 01:29:04,485 - Idem u super školu, imam dobre ocjene, pa... - Super, čovječe. 1448 01:29:04,758 --> 01:29:06,859 Drago mi je što sam te vidio, čovječe. 1449 01:29:06,860 --> 01:29:11,597 - I meni je drago što sam te vidio. - U redu. Brate. 1450 01:29:12,665 --> 01:29:14,990 Znaš šta? Kad sam već ovdje, 1451 01:29:15,002 --> 01:29:16,981 uvijek sam ovo htio uraditi. 1452 01:29:17,037 --> 01:29:20,358 U redu. Stvarno ideš za tim? 1453 01:29:20,420 --> 01:29:21,908 - Radim ovo. - Čovječe. 1454 01:29:22,927 --> 01:29:25,878 Je li nam stav? Zašto izgledamo tako drugačije? 1455 01:29:25,879 --> 01:29:28,410 - Ne znam, samo budi slobodan. - U redu. 1456 01:29:32,886 --> 01:29:35,821 Ovo je skupo, mogu li vam uzeti narudžbu? 1457 01:29:35,822 --> 01:29:36,916 Ovo je skupo. 1458 01:29:36,923 --> 01:29:38,858 Skupo. Jeftino. 1459 01:29:38,859 --> 01:29:40,712 - Skupo ili jeftino? - Kako si? 1460 01:29:40,722 --> 01:29:43,188 - Mogu li vam uzeti narudžbu? - Super smo tim. 1461 01:29:43,189 --> 01:29:44,954 Zbog tebe je prodavnica više pristupačnija. 1462 01:29:44,965 --> 01:29:48,934 - Šta to znači? - Ja... 1463 01:29:48,935 --> 01:29:52,771 Ja sam više blago za dobiti? 1464 01:29:52,772 --> 01:29:55,865 - Da, ti si kao opušteno oblačenje. - Da. 1465 01:29:59,903 --> 01:30:02,708 - Napravila sam plavog leda, skuplja se. - Savršeno. 1466 01:30:03,148 --> 01:30:04,849 Sve je spremno. 1467 01:30:05,050 --> 01:30:06,482 Bit će najbolji kalendar dosad. 1468 01:30:06,819 --> 01:30:11,022 Vidi ti to, dušice. U redu. Uradimo to. 1469 01:30:11,223 --> 01:30:13,938 - Ona je mali led. - Ne, samo ga pravi. 1470 01:30:16,995 --> 01:30:19,797 - Hej. - Šta ima? 1471 01:30:19,998 --> 01:30:22,835 Na žurci smo! 1472 01:30:23,036 --> 01:30:27,906 - Hej. - Trebate doći ovdje. 1473 01:30:28,107 --> 01:30:30,942 - Ne, pravimo Stella kalendar. - Da, imamo još šest mjeseci. 1474 01:30:31,143 --> 01:30:34,012 Ona je led. Hoće led. 1475 01:30:34,213 --> 01:30:36,781 - Nemojte biti tako bezveze. - Totalno bezveze. 1476 01:30:36,982 --> 01:30:41,753 - Postaje sve bolje i bolje. - Potpuno mi je udobno što propuštam tu žurku. 1477 01:30:41,954 --> 01:30:43,987 - U redu. Moramo ići. U redu. - Moramo ići. 1478 01:30:44,188 --> 01:30:46,991 Da. Zabavite se. Pokušajte ne umrijeti. 1479 01:30:47,192 --> 01:30:48,291 Koje ćemo sljedeće? 1480 01:30:48,491 --> 01:30:52,829 - Slike. - Da. - Da, samo ovo trebamo skloniti. 1481 01:30:53,030 --> 01:30:54,773 - Volim te. - Volim te. 1482 01:30:55,800 --> 01:30:58,988 - Volimo te. - Volimo te. 1483 01:30:59,623 --> 01:31:05,623 FILMO-CENTAR 1484 01:31:08,623 --> 01:31:12,623 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM