1 00:00:37,550 --> 00:00:41,550 FILMO-CENTAR 2 00:00:44,550 --> 00:00:48,550 Severozapad 3 00:01:37,720 --> 00:01:39,879 Jesi li duvao tamo unutra? 4 00:01:39,880 --> 00:01:42,759 Trebalo bi da se pričuvaš. 5 00:01:43,760 --> 00:01:46,760 Možeš li da voziš? - Nema problema. 6 00:01:55,960 --> 00:01:58,999 Koliko ovo vredi? - Dobra stvar. Najmanje 4000. 7 00:02:00,000 --> 00:02:02,579 Džamal nam niked neće dati 4000. 8 00:02:03,080 --> 00:02:06,080 Džamal nas uvek namagrači. Ti ga poznaješ, zar ne? 9 00:02:11,440 --> 00:02:13,279 Hej, odjebi. 10 00:02:13,280 --> 00:02:15,280 Šta je, čoveče? 11 00:02:27,400 --> 00:02:30,459 Džamal, tvoji ključevi od kola. 12 00:02:31,760 --> 00:02:34,839 Imamo dobru robu danas. - Videćemo, videćemo. 13 00:02:35,840 --> 00:02:38,719 Noževi, francuski dizajn. 14 00:02:38,720 --> 00:02:41,519 Sabatije. Ovo košta 2000 u prodavnici. 15 00:02:43,520 --> 00:02:45,559 iPod zvučnici. 16 00:02:46,960 --> 00:02:48,879 Ovo je smeće. 17 00:02:48,880 --> 00:02:52,079 Ispravno je. - Polovno je, čoveče. 18 00:02:53,080 --> 00:02:55,599 Sat Georg Jensen, mobilni telefon... 19 00:02:55,800 --> 00:02:57,819 Skloni ta govna. Šta je u torbi? 20 00:02:58,320 --> 00:03:00,519 To je moje. Neke stvari za moju familiju. 21 00:03:00,520 --> 00:03:03,020 Crna kožna torba? Mora da je nešto dobro u njoj. 22 00:03:06,040 --> 00:03:09,119 Koliko tražiš za ovo? - To je za moju sestru. 23 00:03:09,720 --> 00:03:11,879 Kaspare! 24 00:03:11,880 --> 00:03:13,519 Tvoj brat je slomio ogledalo na mom mopedu. 25 00:03:13,520 --> 00:03:16,079 To je skuter. - To je moped. 26 00:03:16,280 --> 00:03:18,859 Tvoj brat ga je slomio i platiće mi za to. 27 00:03:19,160 --> 00:03:22,199 Kakve to veze ima sa mojim bratom? - On je lud. Mora da plati. 28 00:03:22,400 --> 00:03:25,479 Zašto ga gledaš tako pokvareno? Hoćeš da se tučeš? 29 00:03:27,280 --> 00:03:29,379 Svađa? - Baš to. 30 00:03:29,480 --> 00:03:32,059 Daću ti 1000 i onda ćemo zaboraviti ogledalo. 31 00:03:33,560 --> 00:03:35,679 1000 za sve ovo? - Tako je. 32 00:03:35,680 --> 00:03:36,719 Prihvati. 33 00:03:36,720 --> 00:03:39,759 Nema pojma. I ne uvlači mog brata u naš biznis. 34 00:03:40,160 --> 00:03:43,239 Možda bi Ali trebalo da priča s njim? - Da li to pretiš mom bratu? 35 00:03:43,240 --> 00:03:45,279 Činim ti uslugu i ti to znaš. 36 00:03:45,880 --> 00:03:48,939 Čak sam ti pozajmio i moja kola. Da li hoćeš da me upropastiš? 37 00:03:49,040 --> 00:03:52,079 I ti tražiš 5000 za ovo sranje? Kako ću ja to da prodam? 38 00:03:53,880 --> 00:03:56,899 Časti me. - Daj mu još malo da puši. 39 00:03:58,200 --> 00:04:00,759 Ovo je moja konačna ponuda. Hajde, Kaspare. 40 00:04:01,160 --> 00:04:04,219 Nije dobra. - Moja poslednja ponuda. 41 00:04:05,120 --> 00:04:07,159 Lep sat. Rolex? - Naravno. 42 00:04:08,160 --> 00:04:11,239 Gde je tu logika? Zašto on nije bio u torbi? 43 00:04:11,840 --> 00:04:13,899 Doneo si mi stvari a najbolje zadržao za sebe. 44 00:04:14,600 --> 00:04:17,159 Ovo je moj sat. - Ti nisi dovoljno muškarac. 45 00:04:17,760 --> 00:04:19,819 Vidimo se, Džamal. - Jebi se! 46 00:04:20,320 --> 00:04:21,679 Da li bi to trebalo da imaš? 47 00:04:21,680 --> 00:04:24,719 Hoćeš pola? - Zaboravi. 48 00:04:25,720 --> 00:04:27,720 Nazovi me malo. 49 00:04:33,000 --> 00:04:35,279 Našao sam ovaj voki-toki! - Tišina, mama spava. 50 00:04:37,280 --> 00:04:39,379 Andi je u njenoj sobi? - Jeste! 51 00:04:40,280 --> 00:04:42,299 Ovde sam, Freja. - Ne, sad! 52 00:04:44,200 --> 00:04:46,079 Andi! 53 00:04:46,080 --> 00:04:48,139 Andi! 54 00:04:49,040 --> 00:04:51,139 Probudi se, čoveče. 55 00:04:51,640 --> 00:04:53,679 Da li si ti slupao Alijev skuter? 56 00:04:54,680 --> 00:04:56,719 Jesi li... 57 00:04:57,920 --> 00:04:59,939 On ti je uradio to na licu? 58 00:05:01,440 --> 00:05:03,940 Zato što si mu slupao skuter? - Da, pa šta? 59 00:05:12,400 --> 00:05:14,499 Jebi se! 60 00:05:14,800 --> 00:05:16,919 Imaš kurac na čelu. 61 00:05:17,920 --> 00:05:20,920 Danas si me koštao novca. Jebo te, drži se dalje od tih tipova. 62 00:05:29,160 --> 00:05:31,719 Da li se skinulo? Trljaj jače. 63 00:05:32,920 --> 00:05:34,479 Prekini, čoveče. 64 00:05:34,880 --> 00:05:37,419 Zdravo, mama. 65 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 Šta se tebi dogodilo? - Neko mu je crtao po licu. 66 00:05:44,600 --> 00:05:46,659 Mogu ja to sam. - Ne gledaj. 67 00:05:47,560 --> 00:05:49,119 To je samo krpa. 68 00:05:49,720 --> 00:05:51,799 Dođi ovamo, ti. 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,059 Moram na posao. 70 00:05:57,760 --> 00:05:59,919 Mislila sam da smo imali dogovor. 71 00:05:59,920 --> 00:06:02,519 On bi trebalo da bude u školi a ne da skita s tobom. 72 00:06:04,720 --> 00:06:07,259 Naravno, ovo se neće ponoviti. 73 00:06:08,560 --> 00:06:11,119 Mama, ti odlaziš? - Vidimo se, Freja. 74 00:06:11,320 --> 00:06:13,419 Mama, vidi šta ovde piše? 75 00:06:16,320 --> 00:06:18,379 "Mama, dođi kući. " Obećavam. 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Sad ću da te golicam. 77 00:06:28,440 --> 00:06:30,039 Neće da se skine. 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,219 Isuse Hriste... 79 00:06:32,520 --> 00:06:34,579 Neće da siđe! - Trljaj jače. 80 00:06:35,880 --> 00:06:38,899 Brzo ću se vratiti kući, Freja. - Dobro jutro. 81 00:06:39,800 --> 00:06:41,879 To je lep sat. 82 00:06:42,680 --> 00:06:44,680 Da, markiran, nov. 83 00:06:48,240 --> 00:06:50,240 Što me tako gledaš? 84 00:06:53,760 --> 00:06:55,919 Doviđenja Andi. - Ćao, mama. 85 00:06:56,920 --> 00:06:59,420 Freja, prošetaj. Idi igraj se u tvojoj sobi. 86 00:07:29,640 --> 00:07:32,179 Nisam te video sinoć. - Jesi li bio kod Viggo'a? 87 00:07:32,680 --> 00:07:34,259 Jeb'o sam Japanku! 88 00:07:34,760 --> 00:07:36,319 Japanka kod Viggoa? 89 00:07:36,720 --> 00:07:39,259 Azijka je. I lepa je. Kunem se. 90 00:07:41,560 --> 00:07:44,139 Šta je, dame? 91 00:07:45,240 --> 00:07:47,499 Kunem se da je bila divna. - Znači, jebo si je? 92 00:07:48,000 --> 00:07:49,599 Pušila mi je stojeći. 93 00:07:51,200 --> 00:07:52,799 Lud si. 94 00:07:53,200 --> 00:07:55,779 Treba da vidiš poruku koju sam dobio sinoć. 95 00:07:56,680 --> 00:07:58,279 Vidi. 96 00:07:59,680 --> 00:08:01,739 'Provalnik'? On hoće nešto da kupi? 97 00:08:02,240 --> 00:08:04,319 Mislim da je tako, ali ne poznajem broj. 98 00:08:04,320 --> 00:08:07,379 Da li si mu odgovorio? - Da. Videću ga. 99 00:08:07,880 --> 00:08:10,380 S tobom sam. Puko sam načisto. 100 00:08:20,880 --> 00:08:22,419 Ti si Kaspar? 101 00:08:23,120 --> 00:08:25,199 A ko si ti? - Ja sam Bjorn. 102 00:08:25,400 --> 00:08:27,479 Otkud tebi moj broj? 103 00:08:27,680 --> 00:08:29,759 Na žutim stranama, pod "provalnici'. 104 00:08:30,160 --> 00:08:32,759 Ja ne znam ništa... - Naravno. 105 00:08:32,960 --> 00:08:35,059 Dobio sam ga od tvog prijatelja Petera. 106 00:08:35,160 --> 00:08:38,160 Čuo sam da radiš te stvari. I da možeš nabaviti neke stvari. 107 00:08:41,920 --> 00:08:43,499 Šta ti treba? 108 00:08:44,000 --> 00:08:46,079 Nekoliko flat-ekrana i jedan stereo... 109 00:08:46,880 --> 00:08:49,479 I jedna PH Artičoka lampa, ako je moguće. 110 00:08:51,480 --> 00:08:54,039 Nije... Probaj u IKEA jednom. 111 00:08:55,240 --> 00:08:57,279 Nemaju oni šta meni treba. 112 00:08:57,680 --> 00:08:59,719 Ko je tvoj prijatelj? 113 00:09:00,520 --> 00:09:02,619 Samo moj drug. On je u redu. 114 00:09:02,720 --> 00:09:05,159 Plašio si se da dođeš sam? 115 00:09:08,160 --> 00:09:10,719 Možeš li da mi nabaviš te stvari? - Ne direktno. 116 00:09:12,720 --> 00:09:15,220 Platiću ti dobro za to. 117 00:09:20,200 --> 00:09:22,700 Ne znam, Bjorn. 118 00:09:31,520 --> 00:09:35,020 Ako hoćeš da zaradiš pare, ja sam u ulici Dommer broj 10. Hajde. 119 00:09:38,640 --> 00:09:40,719 Foxy, dođi! 120 00:09:43,720 --> 00:09:46,279 Da li poznaješ tog tipa? - Da li je on u bandi bajkera? 121 00:09:46,680 --> 00:09:49,239 Indirektno, naravno. On je takođe član. 122 00:09:50,440 --> 00:09:52,940 Ne paniči, neću da srljam u ovo. 123 00:09:56,320 --> 00:09:58,379 Kako si, Torben! 124 00:09:58,880 --> 00:10:01,359 Šta pijete? - Četiri džina i tonik. 125 00:10:03,360 --> 00:10:05,959 Da li ovaj put imaš para? - Definitivno. 126 00:10:06,160 --> 00:10:08,159 Da li imaš para? - Puk'o sam. 127 00:10:08,160 --> 00:10:10,879 Znao sam. - Ni cent. 128 00:10:12,880 --> 00:10:15,399 Kako ste, dame? - Da li sam vam nedostajao? 129 00:10:15,800 --> 00:10:18,359 Ti to zoveš novac? - Stavi to na sto. 130 00:10:18,560 --> 00:10:20,959 Dobićeš ga sutra. - Apsulutno ne. 131 00:10:20,960 --> 00:10:23,539 Znam te priče, dosta mi je. Mora da platiš kao svi ostali. 132 00:10:25,240 --> 00:10:27,239 Hajde! 133 00:10:27,240 --> 00:10:29,799 Biću ti dva sata na usluzi. - Hvala, preskočiću to. 134 00:10:30,800 --> 00:10:33,379 Možeš da dobiješ dva džin-tonika. Uzmi ili odjebi. 135 00:10:34,080 --> 00:10:35,959 Divno. 136 00:10:35,960 --> 00:10:38,019 Šta je s tvojim sudarom? 137 00:10:38,320 --> 00:10:40,899 Jebaću je. Misliš da neću? 138 00:10:42,000 --> 00:10:44,079 Šta je ovo? - Džin i tonik. 139 00:10:45,080 --> 00:10:47,599 Vi momci ne čujete dobro? 140 00:10:48,000 --> 00:10:49,399 To je za tebe. 141 00:10:49,400 --> 00:10:51,479 Andi, imaš li malo para? 142 00:10:51,680 --> 00:10:54,279 Za šta? - Za piće. 143 00:10:55,080 --> 00:10:57,599 Mislim da nemam. - Isuse, ovo je tako patetično. 144 00:10:58,400 --> 00:11:00,979 Imam 20. - Daj. 145 00:11:01,680 --> 00:11:04,239 Što si takav seronja kad ti je brat ovde? 146 00:11:04,240 --> 00:11:06,279 Ne ljuti se , dušo. 147 00:11:06,880 --> 00:11:09,380 Samo hoću da te držim za ruku. - Ja neću. 148 00:11:26,040 --> 00:11:28,639 Jebi se ti sa svojim sranjem. - Pusti to, sada. 149 00:11:29,240 --> 00:11:31,279 Šta si to rekao? 150 00:11:31,680 --> 00:11:34,039 Vratiću ti sve. Opušteno! 151 00:11:35,040 --> 00:11:37,079 Izlazi odavde. 152 00:11:39,080 --> 00:11:41,099 Doneću ti piće. 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,900 Častiš? - Makar tebe. 154 00:11:51,200 --> 00:11:53,700 Dva Džeka i kolu. 155 00:11:56,760 --> 00:11:58,799 Platiću ti sledeći put. 156 00:12:00,400 --> 00:12:02,439 Danas sam švorc. 157 00:12:03,440 --> 00:12:05,879 Nije važno. 158 00:12:06,880 --> 00:12:09,380 Živeli. 159 00:12:13,160 --> 00:12:15,259 Dušo, pet čaša za onaj sto, molim te? 160 00:12:16,960 --> 00:12:18,999 Fantastično. Hvala. 161 00:12:22,000 --> 00:12:24,500 Treba da piškim. 162 00:12:31,360 --> 00:12:33,839 Šta ima, Džamal? 163 00:12:34,840 --> 00:12:37,779 Hoćemo ili imati neki poso uskoro? - Naravno. Ali ponesi stvari. 164 00:12:38,680 --> 00:12:41,319 Hoćeš da pozajmiš kola? - Imam bolju ideju. 165 00:12:42,320 --> 00:12:44,559 Imam kupca koji traži skupe stvari. 166 00:12:44,960 --> 00:12:47,439 Isporučujemo direktno njemu, ne moraš da ih lageruješ. 167 00:12:50,440 --> 00:12:52,499 Delimo pola-pola. 168 00:12:52,800 --> 00:12:54,839 Zaboravi to, Kaspare. 169 00:12:54,840 --> 00:12:56,899 Zato što nisam Arapin? 170 00:12:57,400 --> 00:12:59,900 Kaspare, ti si provalnik, i to dobar. Drži se toga. 171 00:13:03,400 --> 00:13:05,599 Kaspare! Oborili su ti brata na zemlju! 172 00:13:05,600 --> 00:13:08,100 Šta? - Ali tuće tvog brata! 173 00:13:17,320 --> 00:13:19,399 Drži ga! 174 00:13:20,400 --> 00:13:22,919 Prljavi ker! 175 00:13:24,920 --> 00:13:27,420 Ostavi ga na miru! To je moj sat! 176 00:13:36,000 --> 00:13:38,119 Šta ti gledaš? Treba ti nešto, možda? 177 00:13:41,120 --> 00:13:43,139 Jebem ti mater! 178 00:13:44,040 --> 00:13:46,540 Da li si dobro? - Dobro sam. 179 00:13:52,560 --> 00:13:54,919 Neka oni idu dođavola. 180 00:13:57,920 --> 00:13:59,979 Kaspare, pogledaj me. 181 00:14:00,480 --> 00:14:02,579 Ostavi me na miru. - Pogledaj me. 182 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 Šta se dogodilo? - Jebi se, Irem. 183 00:14:45,400 --> 00:14:47,599 Imaju kera. 184 00:14:48,600 --> 00:14:50,679 Sladak je. 185 00:14:50,680 --> 00:14:52,259 Ovamo. 186 00:14:53,960 --> 00:14:55,979 Dođi. - Da uzmemo kera. 187 00:14:56,680 --> 00:14:58,719 Ja hoću kera. 188 00:14:59,320 --> 00:15:01,399 Ostavi ga na miru. 189 00:15:03,000 --> 00:15:05,099 Idemo gore. - Ovaj ker je lud! 190 00:15:06,400 --> 00:15:08,499 Ovde je Artičoka lampa. 191 00:15:10,000 --> 00:15:12,500 Ovde je stereo. Robin, obrati pažnju. 192 00:15:19,120 --> 00:15:21,199 Kontroliši se, čoveče. 193 00:15:21,800 --> 00:15:24,759 Ovi ljudi su prljavo bogati. - Možeš li da ga skineš? 194 00:15:25,360 --> 00:15:26,860 Naravno. 195 00:15:32,880 --> 00:15:34,939 Pažljivo. Nemoj da ga oštetiš. 196 00:15:36,440 --> 00:15:37,940 Neću. 197 00:15:44,680 --> 00:15:47,180 Imaš ga? - Da. 198 00:15:55,480 --> 00:15:57,959 zašto novac tera moje srce da peva? 199 00:15:57,960 --> 00:16:00,460 kupi sve ove lepe bling bling stvari 200 00:16:04,320 --> 00:16:06,879 zašto novac tera moje srce da peva? 201 00:16:06,880 --> 00:16:09,399 kupi sve ove lepe bling bling stvari 202 00:16:10,800 --> 00:16:13,319 ali tvoje srce treba da bije za nju 203 00:16:13,920 --> 00:16:16,499 tvoje srce treba da bije za nju 204 00:16:18,200 --> 00:16:20,739 Pičke su najvažnije. 205 00:16:22,640 --> 00:16:24,679 Zbog njih ja ovo radim. 206 00:16:25,080 --> 00:16:27,619 I trošiš tvoje pare na kučke. 207 00:16:29,520 --> 00:16:32,079 Ti si kućka. 208 00:16:34,480 --> 00:16:37,039 Kuda si pošao? Idi u magacin. 209 00:16:38,640 --> 00:16:41,279 Magacin? - Završio sam s tim. 210 00:16:43,280 --> 00:16:45,399 Ti si se uvek žalio na Džamala. 211 00:16:45,400 --> 00:16:48,439 Da li ulaziš u posao s onim bajkerima? - Idem u ulicu Dommer broj 10. 212 00:16:48,440 --> 00:16:51,599 Lud si što ideš tamo i voziš Džamalov auto. 213 00:16:51,600 --> 00:16:54,799 Ti bi više voleo da te Džamal tuče zbog ovog HiFi i Artičoke? 214 00:16:55,800 --> 00:16:58,879 Neću da umrem zbog... - Smrt? Bojiš se? 215 00:16:59,880 --> 00:17:01,959 Ako oni primete da si u Džamalovom autu... 216 00:17:02,560 --> 00:17:04,639 Ti si kukavica. Sva ta sranja o novcu. 217 00:17:05,240 --> 00:17:07,819 "Novac i lepe žene. " Da li si ikad stvarno zarađivao novac? 218 00:17:08,720 --> 00:17:11,119 Svaki od onih momaka je u bandi. 219 00:17:11,120 --> 00:17:13,699 Nije važno. Ovde se radi o novcu. 220 00:17:15,000 --> 00:17:17,500 Hoćeš da zaradiš novac? Onda ćuti. 221 00:17:23,280 --> 00:17:25,280 Ja ću ovo. 222 00:17:54,400 --> 00:17:56,319 Šta hoćeš? 223 00:17:56,320 --> 00:17:58,719 Tražim Bjorna. 224 00:17:58,720 --> 00:18:00,879 Radi ćega? 225 00:18:00,880 --> 00:18:03,799 Imam njegovu porudžbinu. 226 00:18:04,800 --> 00:18:07,359 Njegovu porudžbinu? - Da, Artičoka lampu. 227 00:18:08,960 --> 00:18:11,479 Sve je sređeno. 228 00:18:12,480 --> 00:18:14,980 Jebi se, moronu. Gubi se. 229 00:18:33,280 --> 00:18:35,879 Pa, ako to nije naš provalnik... 230 00:18:38,080 --> 00:18:40,599 Mislio sam da si zauzet. - Predomislio sam se. 231 00:18:42,600 --> 00:18:44,959 Sve je napolju. - Na ulici? 232 00:18:44,960 --> 00:18:47,479 Parkirao si kola puna ukradenih stvari na ulici? 233 00:18:49,280 --> 00:18:51,839 Mogu da prodam negde drugde. 234 00:18:53,240 --> 00:18:55,740 Uđi na zadnji ulaz. 235 00:19:07,480 --> 00:19:10,039 Uključujući kablove... 236 00:19:10,640 --> 00:19:13,159 Da li si ga presekeo čisto? - Ne. Netaknut je. 237 00:19:15,160 --> 00:19:17,719 Da li je ono tvoj prijatelj? 238 00:19:17,920 --> 00:19:20,499 Dođi ovamo! Nemoj da stojiš napolju! 239 00:19:20,800 --> 00:19:22,759 Ne ličiš mnogo na kurira. 240 00:19:22,760 --> 00:19:25,819 Šta je ovo? - BeoLink stereo sa zvučnicima. 241 00:19:26,120 --> 00:19:29,179 Sony ravan ekran, 40 inča. - Zašto ne Bang & Olufsen? 242 00:19:29,880 --> 00:19:31,959 Sony pravi najbolje televizore. 243 00:19:33,960 --> 00:19:36,519 Izgleda dobro. Koliko tražiš za njega? 244 00:19:38,920 --> 00:19:41,519 Koliko si mislio? 245 00:19:41,720 --> 00:19:44,279 10,000 246 00:19:44,480 --> 00:19:46,999 15,000 247 00:19:47,400 --> 00:19:48,719 U redu. 248 00:19:48,720 --> 00:19:51,299 Prodato čoveku sa čeličnim živcima. 249 00:19:52,000 --> 00:19:53,359 Ćuti, Theis. 250 00:19:53,360 --> 00:19:55,860 Unesi to unutra i uključi. Dobićeš novac ako radi. 251 00:20:05,200 --> 00:20:07,799 Ne ulazim. Odvešću kola nazad Džamalu. 252 00:20:08,000 --> 00:20:11,500 Zašto? Da li ga se plašiš? - Neću da ostanem ovde. Vidimo se. 253 00:20:26,680 --> 00:20:29,239 Zdravo dame. Kako ste? 254 00:20:30,640 --> 00:20:34,399 Ovo je Kaspar, " gdin. HiFi". Ukuljučujemo vam par zvučnika tako da... 255 00:20:35,400 --> 00:20:37,459 Znači da... imate muziku ovde. 256 00:20:37,760 --> 00:20:40,779 Jedan ovde a jedan tamo. Možeš li to da uradiš? 257 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 Nije tako teško, zar ne? - Uopšte nije. 258 00:21:05,480 --> 00:21:07,480 Dobra muzika! 259 00:21:42,840 --> 00:21:45,340 Hej, kučke! Kako ste? 260 00:21:51,040 --> 00:21:52,119 Kako ste? 261 00:21:52,320 --> 00:21:54,399 Petra... daj da vidimo to tvoje telo! 262 00:21:54,800 --> 00:21:57,239 Kupio sam ti kola i kuću. 263 00:21:58,240 --> 00:22:00,319 I još mnogo više... - Previše piješ. 264 00:22:00,320 --> 00:22:02,859 Previše? Nemaš ti pojma da ja mnogo pijem. 265 00:22:03,360 --> 00:22:05,959 Ja mogu da pijem kao konj i da jebem kao svinja. 266 00:22:07,560 --> 00:22:10,139 Da li sam ti povredio osećanja? 267 00:22:10,640 --> 00:22:13,159 Oženiću se s tobom. Noćas. 268 00:22:14,560 --> 00:22:16,099 Theis, šta to radiš? 269 00:22:16,200 --> 00:22:19,239 Leškarim. Testiramo novi stereo. Utišaj. 270 00:22:21,640 --> 00:22:24,140 Radi dobro. Usključi ga. 271 00:22:27,640 --> 00:22:30,719 Ti si mrtav pijan. - Opušteno imam samo par. 272 00:22:31,320 --> 00:22:33,419 Ti voziš. To je sve što tražim. 273 00:22:33,720 --> 00:22:36,759 Možda već sad ne možeš to da radiš. Ne možeš da voziš. 274 00:22:37,160 --> 00:22:39,699 Zašto si još tu? - Nisam dobio moj novac. 275 00:22:39,800 --> 00:22:42,819 Ja ništa ne znam o tvom dogovoru. - Jasno. 276 00:22:42,920 --> 00:22:44,959 On ima sve povezano. Fin momak. 277 00:22:45,160 --> 00:22:47,160 Naravno. 278 00:22:53,400 --> 00:22:56,939 Ovde je tvojih 10,000. Prebroj. - Dogovor je bio 15,000. 279 00:22:58,240 --> 00:23:00,259 Tačno. 280 00:23:00,960 --> 00:23:03,519 Oni su na putu. Moramo da žurimo. 281 00:23:03,920 --> 00:23:06,979 Treba nam vozač. - Ja ne mogu da vozim. 282 00:23:08,280 --> 00:23:10,799 Imamo kupca koji čeka a nemamo vozača. 283 00:23:11,200 --> 00:23:14,719 Theis, glupi idiote! - Daj mi ključeve. Ja mogu da vozim. 284 00:23:15,920 --> 00:23:18,199 Možeš li da zamisliš.. 285 00:23:18,200 --> 00:23:20,439 A ovaj momak je tu? 286 00:23:20,440 --> 00:23:22,279 Da li imaš vozačku dozvolu? - Naravno. 287 00:23:22,280 --> 00:23:24,839 Zašto mu ne daš i ključeve od kuće! 288 00:23:25,240 --> 00:23:27,319 Ćuti bre! 289 00:23:27,320 --> 00:23:29,439 Sit sam tvojih sranja! 290 00:23:29,440 --> 00:23:31,919 Jebi se, seronjo! 291 00:23:33,920 --> 00:23:36,239 Isuse! - Da li ste spremne, devojke? 292 00:23:36,240 --> 00:23:38,839 Dobre i spremne. Totalno strava. 293 00:23:39,440 --> 00:23:41,959 Da li imate sve? Lubrikante? Kondome? 294 00:23:44,160 --> 00:23:46,719 Telefone za poruke? Pa, to je to? 295 00:23:49,320 --> 00:23:51,820 Idite. I ne duvajte. 296 00:24:49,240 --> 00:24:51,879 Dobro veče. 297 00:24:53,880 --> 00:24:55,939 Ne smeta ako pogledam okolo? 298 00:24:56,840 --> 00:24:59,340 Samo izvoli. 299 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Dobro. 300 00:25:16,160 --> 00:25:19,239 Alo, Bjorn. - Kako si? 301 00:25:19,440 --> 00:25:22,519 Izvrsno. - Kako su devojke? 302 00:25:22,720 --> 00:25:25,199 Dobro. Reci Bjornu da je sve u redu. 303 00:25:27,200 --> 00:25:29,279 Vreme za zabavu! 304 00:25:29,480 --> 00:25:31,639 Žurka, žurka! 305 00:25:31,640 --> 00:25:34,439 Da li si čuo to? - Naravno. 306 00:25:34,440 --> 00:25:37,440 Potrebne su mi u TS Baru. Reci samo moje ime vrataru. 307 00:26:07,720 --> 00:26:10,319 Da li je Bjorn ovde? 308 00:26:12,720 --> 00:26:15,220 Sedite dole. 309 00:26:23,400 --> 00:26:25,999 Došao sam ovamo za Bjorna. 310 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 Da li znate Bjorna? Došao sam ovamo da se nađem s njim. 311 00:26:39,720 --> 00:26:42,759 Vodim devojke sa mnom onda. - Odjebi! 312 00:26:44,560 --> 00:26:47,060 Odjebi! Gubi se! 313 00:27:07,240 --> 00:27:12,740 Kaspare, ovo je Kalif. 314 00:27:12,760 --> 00:27:15,679 Da li je on strava? - Možeš da se opkladiš! 315 00:27:15,680 --> 00:27:18,239 Devojke, ovo je za vas. 316 00:27:20,240 --> 00:27:22,439 Treba nam još flaša. 317 00:27:24,240 --> 00:27:27,199 Trebaju nam flaše. 318 00:27:29,200 --> 00:27:31,299 Dobra devojka! 319 00:27:32,000 --> 00:27:34,099 Nisam pijan. Tek sam počeo! 320 00:27:34,600 --> 00:27:37,179 Daj mi tu karticu. 321 00:27:37,480 --> 00:27:40,019 Otvori vrata! - Smiri se! 322 00:27:40,120 --> 00:27:42,239 Zašto vičeš? 323 00:27:43,240 --> 00:27:45,079 Uđi, seronjo. 324 00:27:48,080 --> 00:27:49,839 Vidi... 325 00:27:50,840 --> 00:27:53,419 Nazad... - Ne, daj mu da šmrka. 326 00:27:53,720 --> 00:27:55,879 Rokni se, Theis. 327 00:27:57,880 --> 00:27:59,999 Uplašio sam se da ćeš ušmrkati sve! 328 00:28:00,000 --> 00:28:02,039 Hajde, stari. 329 00:28:02,840 --> 00:28:04,939 Dobra roba. 330 00:28:05,440 --> 00:28:07,499 Hoćš i ti? 331 00:28:07,600 --> 00:28:10,600 Ja da uzmem to govno? - Naravno da ne! 332 00:28:15,400 --> 00:28:17,900 Još jednom onda. 333 00:29:17,440 --> 00:29:19,940 Jebo te! 334 00:29:24,320 --> 00:29:26,519 Da li nam je dobro ovde? 335 00:29:26,520 --> 00:29:29,539 Ovde je lepo. - Ima živog drveća unutra. 336 00:29:31,240 --> 00:29:34,259 Normalno ne puštamo decu ispod 16 godina. 337 00:29:34,760 --> 00:29:37,339 Ne smeta mi da platim nešto ekstra. 338 00:29:37,640 --> 00:29:40,640 Ali sve dok ste tihi. - Bićemo fini. 339 00:29:43,200 --> 00:29:45,999 2,125 kruna, molim. 340 00:29:46,000 --> 00:29:49,019 Možemo da odemo negde drugde. - Ne, uradićemo ovo. 341 00:29:50,520 --> 00:29:52,579 Molim. 342 00:29:54,280 --> 00:29:56,359 Po zakonu. 343 00:29:56,560 --> 00:29:58,579 Samo kao izlet, a? 344 00:29:59,480 --> 00:30:01,980 Ali nema tobogana? 345 00:30:11,560 --> 00:30:14,579 Da li bi dame želele voće možda? - Grožđe za kraljicu. 346 00:30:14,880 --> 00:30:16,880 Moraš da baciš više. 347 00:30:27,040 --> 00:30:29,079 Ovo je previše skupo, Kaspare. 348 00:30:29,280 --> 00:30:31,879 Tamo ima još novca. Mnogo više. 349 00:30:32,480 --> 00:30:34,559 Ne brini. 350 00:30:36,560 --> 00:30:39,119 Danas možemo da uživamo u luksuzu. 351 00:30:40,120 --> 00:30:41,719 Nadam se... 352 00:30:42,520 --> 00:30:45,020 ...da mogu da uradim renoviranje. 353 00:31:13,560 --> 00:31:15,919 Doneo sam ti kebab. 354 00:31:16,920 --> 00:31:19,519 I novac od prošle noći. Sedam hiljada. 355 00:31:20,520 --> 00:31:22,520 Stavi na sto. 356 00:31:26,760 --> 00:31:28,839 Nećeš da ga prebrojiš? - Ne. 357 00:31:29,040 --> 00:31:31,479 Ako nešto nedostaje, izgubio si prst. 358 00:31:33,480 --> 00:31:35,980 Sedi dole. 359 00:31:42,200 --> 00:31:44,759 Kako ti se ovo dopada? - Izvrsno. 360 00:31:46,960 --> 00:31:49,559 Klijenti jebu samo jednom u toku noći, ali šmrču do jutra. 361 00:31:50,360 --> 00:31:52,879 A ja imam dobru robu. 362 00:31:53,880 --> 00:31:56,899 Prodajemo preko devojaka, ali to ne bi trebalo da vodi do mene. 363 00:31:57,600 --> 00:31:59,199 Razumem. 364 00:31:59,600 --> 00:32:02,319 Ja mogu da se izborim s tim, Ti to možeš. 365 00:32:04,320 --> 00:32:06,839 Povedi sa sobom nekog kome možeš da veruješ. 366 00:32:08,840 --> 00:32:10,159 Razumem. 367 00:32:13,160 --> 00:32:15,699 Foxy, šta govorimo nekom ko ne može da plati? 368 00:32:17,200 --> 00:32:19,700 Šta kažemo klijentu koji ne može da plati? 369 00:32:23,360 --> 00:32:24,679 Dobra devojka. 370 00:32:24,680 --> 00:32:26,879 Nazad. 371 00:32:29,880 --> 00:32:32,380 Kako nam devojke zarađuju novac? 372 00:32:39,600 --> 00:32:42,100 Ti si dobra devojka. 373 00:32:48,080 --> 00:32:50,580 Šta je to? 374 00:32:57,080 --> 00:33:00,319 Igraš se sa hranom. - Hoću mrlje na ovom! 375 00:33:00,320 --> 00:33:03,359 Freja želi ovako. - Pokvario si je. 376 00:33:03,960 --> 00:33:06,019 Nije istina. 377 00:33:07,520 --> 00:33:09,919 Zalepimo je za tiganj i napravimo od nje kobasicu čudovište. 378 00:33:11,920 --> 00:33:14,479 Odsekao sam joj prste. - Najbolja kobasica na svetu. 379 00:33:14,880 --> 00:33:17,439 Ne! 380 00:33:19,440 --> 00:33:21,940 To je bila lepa kobasica. 381 00:33:27,600 --> 00:33:30,100 Nazad na spavanje. 382 00:33:56,400 --> 00:33:58,999 Zašto Freja ne ide u školu? 383 00:33:59,400 --> 00:34:01,439 I ona ima grip. 384 00:34:01,640 --> 00:34:04,199 Ti nemaš grip. - Ne osećamo se dobro, a? 385 00:34:06,800 --> 00:34:09,319 Gde su ključevi od skutera? 386 00:34:09,520 --> 00:34:12,599 Od mog skutera? - Ja sam ga kupio. Gde su? 387 00:34:12,800 --> 00:34:15,879 Šta će ti? - Tebe se to ne tiče. 388 00:34:16,280 --> 00:34:18,339 Šta će ti? - Daj mi ih samo! 389 00:34:18,640 --> 00:34:20,839 Daj mi ključeve. 390 00:34:22,840 --> 00:34:25,340 Vrati se tvojoj igri. Mogao si da mi ih daš odmah. 391 00:34:35,720 --> 00:34:38,299 Žurim. Bjorn čeka. 392 00:34:38,600 --> 00:34:39,999 Vratio si se na travu? 393 00:34:40,000 --> 00:34:43,059 Stavi kacigu i proveri ogledala, Pogledaj da nema policje u blizini. 394 00:34:43,960 --> 00:34:46,279 Ponašaj se normalno i skini proklete naočare. 395 00:34:46,280 --> 00:34:49,339 Moje naočare su totalno kul. - Nemoj da ih nosiš. 396 00:34:49,640 --> 00:34:52,239 I nemoj da pušiš. Voziš kroz Kopenhagen. 397 00:34:55,040 --> 00:34:57,559 Ne bi trebalo da izgledaš kao sirotinjski ološ. 398 00:34:58,360 --> 00:35:00,719 Ja ionako vozim motor. 399 00:35:00,720 --> 00:35:03,799 To je skuter, seronjo. - Svejedno. 400 00:35:04,000 --> 00:35:05,519 Šta je s onim bajkerima? 401 00:35:05,920 --> 00:35:08,439 Radiš sa mnom, a ne sa Bjornom. 402 00:35:08,640 --> 00:35:11,199 Da li me ti čuješ? Kako si ti uduvan? 403 00:35:11,400 --> 00:35:13,939 Da te uhapse sa 10 grama je jebeno veliki provod. 404 00:35:14,240 --> 00:35:16,740 A deset grama prodaje znači puno novca. 405 00:35:20,080 --> 00:35:21,619 Da li sad izgedam dobro? 406 00:35:21,720 --> 00:35:24,220 Izgledaš kao govno. Daj mi taj upaljač opet. 407 00:35:29,720 --> 00:35:31,799 Ulazi unutra, Andi. 408 00:35:32,400 --> 00:35:34,499 Pažljivo s njim. 409 00:35:35,200 --> 00:35:37,239 Pazi se, Robin! 410 00:35:37,640 --> 00:35:39,640 Ulazi unutra, prokletinjo. 411 00:35:44,000 --> 00:35:46,539 Andi, ulazi unutra. - Smiri se! 412 00:35:49,040 --> 00:35:51,559 Kreni! Bjorn čeka. 413 00:35:52,160 --> 00:35:54,239 Jebi se, Robin! 414 00:35:57,240 --> 00:35:59,559 Skači pozadi! 415 00:36:01,560 --> 00:36:04,639 Kako tvoj nos, Ali? - Šta je, kučko? 416 00:36:06,040 --> 00:36:08,119 Kako je on, Ali? 417 00:36:08,320 --> 00:36:11,359 Kako to da te više ne viđamo? Robin je dovezao kola prazna poslednji put. 418 00:36:12,760 --> 00:36:14,819 Imali smo puno posla. - S čim? 419 00:36:15,520 --> 00:36:17,119 Samo skini kacigu dole. 420 00:36:17,520 --> 00:36:20,599 Smiri se, Ali. - On mora da skine kacigu. 421 00:36:20,600 --> 00:36:23,139 Dalje od mog skutera, momci. - Idi dođavola. 422 00:36:23,440 --> 00:36:25,459 Skuter? Jaka stvar! 423 00:36:27,960 --> 00:36:30,479 Da li je za prodaju? - Ne, ne. Nije za prodaju. 424 00:36:32,680 --> 00:36:34,799 Siguran si da nije za prodaju? 425 00:36:34,800 --> 00:36:37,319 Zar više nismo prijatelji? S Džamalom? 426 00:36:37,920 --> 00:36:41,439 Džamal je ukrao moj sat, Ali. - Pa šta? To još radiš za nas. 427 00:36:42,840 --> 00:36:45,859 Ruke dalje, skote! - Pazi šta govoriš. 428 00:36:46,360 --> 00:36:47,879 Ostavi ga na miru. 429 00:36:47,880 --> 00:36:50,459 Pusti ga! - Gledaj svoja posla. 430 00:36:50,760 --> 00:36:53,799 Kako to da više ne dolaziš? Kako zarađuješ novac? 431 00:36:53,800 --> 00:36:55,879 Ti mene poznaješ; videćeš me ponovo. 432 00:36:56,480 --> 00:36:58,799 Ti misliš samo na novac. Novac, novac, i još novca. 433 00:36:58,800 --> 00:37:01,899 Reci Džamalu da ću se brzo vratiti. - Treba li da mu kažem to? 434 00:37:02,200 --> 00:37:05,259 I gubi se. - Ako ne, imaćeš problema. 435 00:37:06,360 --> 00:37:07,719 Idemo. 436 00:37:09,720 --> 00:37:11,299 Banda skotova. 437 00:37:12,800 --> 00:37:14,359 Zajebi njega. 438 00:37:14,760 --> 00:37:16,339 Reci to opet. 439 00:37:18,640 --> 00:37:21,119 Da li si dobro? - Slomljena je. 440 00:37:21,120 --> 00:37:23,679 Naravno da nije. - Slomljena je! 441 00:37:23,680 --> 00:37:25,919 Da li si spreman? - Ja ne idem nigde. 442 00:37:25,920 --> 00:37:28,359 Šta je, koji ti je kurac? - Ja ne idem nigde! 443 00:37:28,360 --> 00:37:30,879 Stavi kacigu. - Neću. 444 00:37:31,080 --> 00:37:33,199 On nas čeka, jebo te! 445 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 Videćemo se kasnije. 446 00:37:44,520 --> 00:37:46,719 Andi! 447 00:37:49,720 --> 00:37:51,199 Otvori vrata! 448 00:37:51,200 --> 00:37:52,759 Potreban si mi! 449 00:37:53,160 --> 00:37:55,919 Šta je to? - Zatvori tu stvar. 450 00:37:55,920 --> 00:37:58,319 Obuj cipele. 451 00:38:00,320 --> 00:38:03,319 Freja, ti ideš da se igraš kod komšija. Obuci kaput. 452 00:38:05,320 --> 00:38:08,239 Freja, ne svađaj se sa mnom. Ponesi Nintendo. 453 00:38:08,240 --> 00:38:11,219 Freja, hajde. Uzmi tvoj Nintendo. 454 00:38:12,320 --> 00:38:14,359 Andi, završi, Videćemo se napolju. 455 00:38:14,360 --> 00:38:16,119 Naravno. 456 00:38:16,120 --> 00:38:19,179 Da li je Filip kod kuće - Naravno. 457 00:38:20,880 --> 00:38:23,899 Može li Freja da ostane ovde? - Naravno. 458 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Hvala. 459 00:38:31,200 --> 00:38:33,259 Mogu li da parkiram ovde? 460 00:38:33,760 --> 00:38:36,079 Ovde mi čuvamo kokain. 461 00:38:37,080 --> 00:38:39,799 Razumeš? - Naravno. 462 00:38:41,800 --> 00:38:44,300 Ovako. Gledaj ih pravo u oči i stoj uspravno. Dobro? 463 00:38:52,920 --> 00:38:54,159 Gde si bio? 464 00:38:54,160 --> 00:38:57,039 Imali smo dogovor, Dođi na vreme! 465 00:38:57,040 --> 00:38:59,199 Sad smo ovde? 466 00:39:00,200 --> 00:39:02,719 Baš me briga. Dogovor je dogovor. 467 00:39:02,920 --> 00:39:05,439 Ćuti kad ja govorim! Jesi li ti idiot? 468 00:39:05,840 --> 00:39:08,399 Ne prekidaj me! Dogovor je dogovor! 469 00:39:09,800 --> 00:39:12,379 Ko je sad pa ovo? 470 00:39:12,480 --> 00:39:15,019 Dobiću usrani čir od tebe. Ko si ti? 471 00:39:15,920 --> 00:39:18,459 Sedi, Kaspare! Jebo te! 472 00:39:19,960 --> 00:39:22,039 Ko si ti? - Andi... 473 00:39:22,040 --> 00:39:23,719 Šta radiš ovde? 474 00:39:23,720 --> 00:39:25,879 Ja sam Kasparov brat. - Gde je onaj drugi momak? 475 00:39:25,880 --> 00:39:28,959 Verujem mom bratu. Mi smo ista krv i meso. 476 00:39:30,560 --> 00:39:33,639 Koliko godina imaš? - 17 godina. 477 00:39:34,040 --> 00:39:37,099 Znaš da voziš skuter? A šta ako te uhvate? 478 00:39:37,800 --> 00:39:40,319 Paragraf 750 Krivičnog zakona. 479 00:39:40,520 --> 00:39:43,020 Šta je to? - Obrana ćutanjem. 480 00:39:53,960 --> 00:39:57,019 Daću ti šansu momče. Da vidimo šta ti umeš. 481 00:39:58,720 --> 00:40:00,719 Vozi oprezno. Zdravo, Andi. 482 00:40:00,720 --> 00:40:02,739 Hajde, kasnimo. 483 00:40:04,640 --> 00:40:07,679 Pobrini se da on ništa ne sjebe. - Već sam mu rekao. 484 00:40:08,280 --> 00:40:10,280 Kaži mu ponovo. Decu su nedokazna. 485 00:40:14,080 --> 00:40:16,279 Jakobe... ovde su one. 486 00:40:17,280 --> 00:40:19,299 Dve lude kučke. 487 00:40:21,000 --> 00:40:24,099 To je ono što sam mislio. Probudi ga. 488 00:40:25,200 --> 00:40:27,700 Šta ti misliš? - Lepota jedna. 489 00:40:31,440 --> 00:40:33,599 Uspori, polako. 490 00:40:33,600 --> 00:40:36,799 Skloni golf palicu. - Baš kao što smo naručili, Olivere? 491 00:40:36,800 --> 00:40:39,879 Sklloni golf palicu. - Opušteno. 492 00:40:40,280 --> 00:40:41,879 Koliko? 493 00:40:42,080 --> 00:40:45,519 2000 po devojci za sat vremena. - Izvrsno... Tamo je novac. 494 00:40:46,520 --> 00:40:48,520 Šta kažete, momci? 495 00:40:55,480 --> 00:40:57,980 Uzmi 5000, i zadrži kusur. 496 00:41:04,000 --> 00:41:06,500 Okreni se da te vidim, dušo. 497 00:41:11,600 --> 00:41:14,179 Šest grama? To je ludost. - Ne pričaj o tom. 498 00:41:16,480 --> 00:41:18,719 Usitni mi ovo. 499 00:41:19,720 --> 00:41:22,220 I daj mi Red Bull. - Najbolji. 500 00:41:41,240 --> 00:41:43,740 Kopenhagen! 501 00:42:02,720 --> 00:42:05,220 Lepo... 502 00:42:14,440 --> 00:42:17,359 Tri, četiri, pet. Za tebe. 503 00:42:18,360 --> 00:42:20,860 Radimo lepo. 504 00:42:34,240 --> 00:42:36,819 To je... 505 00:42:37,920 --> 00:42:40,119 Jesi li ti naduvan? 506 00:42:43,120 --> 00:42:45,559 Brzo te je uhvatilo. - Ćuti! 507 00:42:48,560 --> 00:42:51,060 Jebi se, čoveče. 508 00:42:54,640 --> 00:42:57,140 Vozi, dođavola. Panduri su iza nas! 509 00:43:37,200 --> 00:43:39,739 Isuse, hladno je. 510 00:43:41,840 --> 00:43:44,399 Ćuti samo i koristi puno vode. 511 00:43:44,800 --> 00:43:47,300 Ovo ptičje govno neće da siđe. 512 00:43:58,760 --> 00:44:01,799 Zašto ne odeš u perionicu? Ovo će trajati 100 godina. 513 00:44:02,800 --> 00:44:05,039 Bolje se pere ručno. 514 00:44:05,040 --> 00:44:07,639 Operi i prozore na kući. 515 00:44:09,240 --> 00:44:11,639 Jedva da se vidi nešto kroz njih. 516 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 I budi temeljan. 517 00:44:24,960 --> 00:44:27,960 Sad imaš kola i kuću? - Stvari se brzo menjaju. 518 00:44:32,680 --> 00:44:35,719 Šta ti radiš ovde? - Zar si zaboravio za kog radiš? 519 00:44:37,320 --> 00:44:39,879 Neću da radim za tebe. - Je li tako? 520 00:44:39,880 --> 00:44:41,519 Ukrao si moj sat. - Zaboravi to. 521 00:44:41,520 --> 00:44:44,539 Mi te se ne bojimo. - Otkad ste vas dvojica tim? 522 00:44:45,040 --> 00:44:47,439 Ali, daj mu pauzu, a? Prekini. 523 00:44:47,440 --> 00:44:50,519 Kaspare, ili si s nama ili si protiv nas. Koje od tog? 524 00:44:52,120 --> 00:44:54,639 Ti to meni pretiš? - Nazovi to kako hoćeš. 525 00:44:54,840 --> 00:44:57,919 Nemaš ti pojma na šta smo mi sve spremni. - Ćuti. 526 00:44:57,920 --> 00:44:59,519 Andi! 527 00:44:59,520 --> 00:45:01,059 Šta to radiš, Džamal? 528 00:45:01,760 --> 00:45:04,319 Ovo je moj komšiluk. Da li ti znaš s kim pričaš? 529 00:45:04,320 --> 00:45:06,899 Odjebi! - Šta si rekao? 530 00:45:07,400 --> 00:45:09,919 Džamal, spusti pajesr! Umukni, jebem te! 531 00:45:10,120 --> 00:45:12,699 Odvešću te dole, i tog tvog brata! 532 00:45:13,000 --> 00:45:15,500 Ti si moj kurir, i ništa više! 533 00:45:20,320 --> 00:45:22,199 Koji kurac to radiš? 534 00:45:22,200 --> 00:45:25,219 Odjebi odavde! Ubiću te! 535 00:45:25,920 --> 00:45:28,479 Da li si lud? - Odlazi odavde, prokletinjo! 536 00:45:29,080 --> 00:45:32,039 Kaspare, šta se dešava ovde? - Ovaj skot mi je ukrao sat. 537 00:45:32,040 --> 00:45:34,079 Uzmi tvoj sat! 538 00:45:34,480 --> 00:45:36,399 Sve si gori i gori, Kaspare. 539 00:45:36,400 --> 00:45:38,519 Jebi se! 540 00:45:38,520 --> 00:45:40,599 Nastavi da radiš, Kaspare! 541 00:45:42,200 --> 00:45:44,779 Arapska pičko...Odjebi u radnju tvog oca! 542 00:45:45,280 --> 00:45:47,399 Prestani! 543 00:45:47,400 --> 00:45:49,900 Uzeli smo naš sat nazad... izjednačili smo. 544 00:45:53,360 --> 00:45:55,939 Odjebi i ostavi Kaspara na miru! Odlazi. 545 00:45:58,640 --> 00:46:00,279 Jebi se! 546 00:46:00,280 --> 00:46:02,399 Vrati se ako smeš! 547 00:46:04,400 --> 00:46:06,039 Pederu prljavi! 548 00:46:06,040 --> 00:46:07,959 Jebi se! 549 00:46:07,960 --> 00:46:10,479 Tišina, Theis. Ulazi unutra. Šta će komšije da pomisle? 550 00:46:11,280 --> 00:46:13,999 Kakvo je ovo sranje? - Ćuti i ulazi unutra! 551 00:46:14,000 --> 00:46:16,199 Prokletsvo! 552 00:46:16,200 --> 00:46:18,739 Šta ovo znači? 553 00:46:20,640 --> 00:46:23,159 To je sad gotovo. - Zaboravi! 554 00:46:24,560 --> 00:46:27,159 Prokletstvo. 555 00:46:27,360 --> 00:46:29,959 Platićeš za ovu šoferšajbnu. Razumeš? 556 00:46:30,360 --> 00:46:32,860 A ako još neki kostur izađe iz ormana... 557 00:46:41,200 --> 00:46:42,519 Da li si dobro? 558 00:46:42,520 --> 00:46:44,520 Jesam. 559 00:47:09,960 --> 00:47:11,999 Opusti ramena... 560 00:47:14,000 --> 00:47:16,599 To je to... jedan, dva. Jedan, dva, tri. 561 00:47:16,800 --> 00:47:19,839 Levi direkt... levi, levi... 562 00:47:20,040 --> 00:47:21,639 Aperkat... 563 00:47:21,640 --> 00:47:23,879 Levom... aperkat... 564 00:47:23,880 --> 00:47:25,679 Kroše...! 565 00:47:25,680 --> 00:47:27,639 Aperkat... direkt... 566 00:47:27,640 --> 00:47:30,039 Aperkat... Kroše. To je to! 567 00:47:30,040 --> 00:47:32,079 Desnom ... aperkat... kroše. 568 00:47:34,080 --> 00:47:38,080 Ovo nije udaranje! Ovo nije borba. Ovde se radi o tehnici. 569 00:47:39,960 --> 00:47:42,279 Drži desnu stranu pokrivenu. 570 00:47:42,280 --> 00:47:45,339 Da li si pazio? Radi ono što on radi. 571 00:47:45,840 --> 00:47:48,899 Desna, leva, kroše... imaš vremena. Desna, leva, kroše. 572 00:47:49,400 --> 00:47:51,719 Brže, ali ne jače. 573 00:47:51,720 --> 00:47:54,399 To je to... 574 00:47:54,400 --> 00:47:57,519 Koji kurac ti to radiš? Hajde! 575 00:47:59,520 --> 00:48:02,079 On ne može ni muvu da ubije! 576 00:48:02,080 --> 00:48:04,719 Desni, levi kroše. 577 00:48:06,720 --> 00:48:08,759 Desna, leva! 578 00:48:08,760 --> 00:48:11,759 Deset puta! 579 00:48:11,760 --> 00:48:14,339 Dobro! Odlično urađeno, Kaspare! 580 00:48:14,640 --> 00:48:17,639 Da li si pazio? - Naravno. 581 00:48:17,640 --> 00:48:20,699 Ideja nije da dobiješ nokaut svakim udarcem; treba da izgradiš ritam. 582 00:48:22,200 --> 00:48:24,839 Nađi otvaranje. Nemoj samo da zabiješ glavu u pesnice. 583 00:48:24,840 --> 00:48:27,039 Olabavi kolena... 584 00:48:29,040 --> 00:48:32,159 Hajde! - Rocco! 585 00:48:32,160 --> 00:48:34,719 Još jednom... jače! 586 00:48:34,720 --> 00:48:37,319 Drži gard! - Dobro. 587 00:48:38,320 --> 00:48:40,999 Bez garda si širom otvoren! 588 00:48:42,000 --> 00:48:44,279 I ne trčiš nigde. 589 00:48:44,280 --> 00:48:47,280 Zatvaranje očiju ti neće ublažiti bol. Otvori ih! Budi muško! 590 00:48:50,920 --> 00:48:53,359 Dobro! Ponovo! 591 00:48:53,360 --> 00:48:55,479 Ti udaraš jače od njega! 592 00:48:55,480 --> 00:48:58,480 Brže! Probijaj! Probijaj! I gotovo! 593 00:49:01,720 --> 00:49:04,399 Ovakav udarac može da oduva skoro svakog! 594 00:49:04,400 --> 00:49:07,499 Još deset puta! 595 00:49:08,400 --> 00:49:10,919 Još jednom! 596 00:49:12,920 --> 00:49:15,920 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset! 597 00:49:23,080 --> 00:49:26,079 Dobro veče i dobro došli. Da li imate rezervaciju? 598 00:49:26,080 --> 00:49:28,559 Naravno, da. - Da li želite da obesite kapute? 599 00:49:28,560 --> 00:49:31,799 Ne, više volimo da su kod nas. 600 00:49:33,800 --> 00:49:36,679 Možeš da vidiš naš komšiluk odavde. 601 00:49:36,680 --> 00:49:39,180 Sjajno... - Kontroliši se. 602 00:49:43,160 --> 00:49:46,160 Ovo je naš sto? Hajde, sednite pored prozora. 603 00:49:50,520 --> 00:49:53,639 Ovo je tako šik, Kaspare. - Pogledaj samo taj pogled. 604 00:49:54,640 --> 00:49:57,559 Ovo su stolice Allen Jacobsen. - Ko? 605 00:49:57,560 --> 00:50:00,659 Arne Jacobsen. - Svejedno. 606 00:50:00,960 --> 00:50:04,059 Arne Jacobsen. Prava koža. 607 00:50:04,960 --> 00:50:07,460 I Džamal je ovde. - Šta? 608 00:50:12,600 --> 00:50:15,159 Dolazi ovamo i skuplja njegov novac. 609 00:50:15,760 --> 00:50:19,159 Zašto smo mi ovde? - Nije važno gde jedemo. 610 00:50:21,160 --> 00:50:23,359 Da i si znao da će i on biti ovde? 611 00:50:23,360 --> 00:50:26,559 Ne. Da li se ti bojiš njega? 612 00:50:27,560 --> 00:50:30,719 O čemu ti pričaš? - Ništa, Robin mi je rekao za njega. 613 00:50:32,120 --> 00:50:34,319 Naravno.. 614 00:50:34,320 --> 00:50:37,419 Hajde da naručimo sedam porcija. - Sedam? Da li si ti lud? 615 00:50:38,320 --> 00:50:41,399 Oni imaju male procije. - Da li si video cene? 616 00:50:41,400 --> 00:50:43,959 Imam dosta novca. 617 00:50:44,160 --> 00:50:46,599 Hajde da naručimo sedam porcija. - Hajde da jedemo na tvoj način. 618 00:50:46,600 --> 00:50:49,799 Izgledaš kao konobar u toj košulji. - A ti izgledaš kao skitnica. 619 00:50:49,800 --> 00:50:53,159 I ti izgledaš lepo. - Nisam znao da dolazimo ovamo. 620 00:50:54,160 --> 00:50:56,199 Izvrsno. 621 00:50:57,200 --> 00:51:00,299 Ovo je fantastično. - Vaša flaša, gdine. 622 00:51:00,800 --> 00:51:03,399 Da li je to šampanjac? - Naravno. 623 00:51:03,400 --> 00:51:05,999 Odnesite flašu onom gospodinu tamo. Hvala. 624 00:51:07,000 --> 00:51:09,559 Šta to radiš? - Ne brini ti za to. 625 00:51:09,560 --> 00:51:12,119 Živiš na visokoj nozi, a? 626 00:51:12,120 --> 00:51:15,039 Moraš da trošiš novac, da bi zaradio više novca. 627 00:51:17,040 --> 00:51:19,479 Kaspare, on se skida. 628 00:51:19,480 --> 00:51:21,480 On ustaje. 629 00:51:25,240 --> 00:51:27,240 Da li je nešto važno? 630 00:51:48,640 --> 00:51:50,799 Da li imaš ideju za Frejin poklon? 631 00:51:51,800 --> 00:51:54,119 Za njen rođendan? 632 00:51:55,120 --> 00:51:58,179 Ona ima veliku listu želja; naći ćemo nešto. 633 00:51:59,880 --> 00:52:02,959 Ona želi da pozove sve iz škole. 634 00:52:03,160 --> 00:52:05,160 To zvuči dobro. 635 00:52:15,760 --> 00:52:18,760 Ti očigledno sad zarađuješ više novca. - Grozničavo, da. 636 00:52:22,520 --> 00:52:25,520 Da li se paziš? Naravno, da. 637 00:52:33,720 --> 00:52:36,720 Kupiću nešto za Freju. - Dobro. 638 00:52:45,400 --> 00:52:48,400 Da! Ovako se to radi! 639 00:52:53,040 --> 00:52:56,099 Gledaj ovo! Gledaj šta je Theis našao! 640 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 Dušo, dođi ovamo. 641 00:53:05,720 --> 00:53:08,279 Uzmi sam nešto od tog sranja! 642 00:53:10,320 --> 00:53:12,759 Kako si, draga? 643 00:53:14,760 --> 00:53:17,760 Pokaži mi tvoje ratničko lice, čoveče, Ja samo hoću da te vidim! 644 00:53:41,640 --> 00:53:44,519 Kaspare, sad! 645 00:53:44,520 --> 00:53:47,099 Lezi dole! 646 00:53:49,400 --> 00:53:51,399 Šta se dešava? 647 00:53:51,400 --> 00:53:54,519 Tišina devojke. Uzmite vaše stvari i idite gore. 648 00:53:56,520 --> 00:53:58,599 Gore, ti! 649 00:54:00,600 --> 00:54:03,100 Dušo, pogledaj me. Sofija, to sam ja. 650 00:54:11,400 --> 00:54:13,759 Treba da počistim. Dođi i sedi dole. 651 00:54:16,760 --> 00:54:19,559 Samo trenutak. Samo broj do 3. 652 00:54:20,560 --> 00:54:22,799 Zovi Bjorna! 653 00:54:23,800 --> 00:54:25,719 Uradi nešto! 654 00:54:25,720 --> 00:54:28,079 Dolazim! - Ne dodiruj me! 655 00:54:30,080 --> 00:54:33,080 Ovo nije dovoljno čvrsto. Drži tu krpu uz to. 656 00:54:43,760 --> 00:54:45,779 Ona mora da ode odavde. Pakuj njene stvari. 657 00:54:46,880 --> 00:54:49,380 Njene stvari! 658 00:55:51,560 --> 00:55:53,679 Sedi dole. 659 00:55:56,680 --> 00:55:59,439 Ti si uzrok ovog sranja. Zar ne? 660 00:56:01,440 --> 00:56:04,119 Znači ti si odgovoran za ovaj nered. 661 00:56:06,120 --> 00:56:09,120 Džamal se sakrio negde. Ali naći ćemo mi njega. 662 00:56:11,720 --> 00:56:14,720 Naći ću ja Džamala. Ali vi momci se bolje pripremite. 663 00:56:28,840 --> 00:56:31,239 Hej, da li si došao sam? 664 00:56:33,240 --> 00:56:35,599 Vidim da se ste spremni za streliše? 665 00:56:38,600 --> 00:56:41,799 Uzmi oružje i drži ga ovako. 666 00:56:42,800 --> 00:56:45,119 Drži ga čvrsto. Povuci obarač. 667 00:56:45,120 --> 00:56:47,620 Nišani... Otvori oči i nišani. 668 00:56:52,840 --> 00:56:54,879 Nije tako teško. 669 00:56:54,880 --> 00:56:57,880 Vidi,: Ovde se puni! Spreman... i drži ga. 670 00:57:01,000 --> 00:57:04,239 Čuvaj ga ispod kaputa. 671 00:57:04,240 --> 00:57:07,959 Nije teško; držiš ga ispod kaputa, izvučeš napolje... 672 00:57:07,960 --> 00:57:11,519 Gledaš u metu... i stojiš mirno. 673 00:57:11,520 --> 00:57:14,520 Tako je, samo povučeš okidač. To je to. 674 00:57:17,920 --> 00:57:19,679 Nišani. 675 00:57:19,680 --> 00:57:22,679 Vodiš ga slobodnom rukom. Otvorene oči... 676 00:57:22,680 --> 00:57:25,759 ...Nišaniš u tvoju metu. 677 00:57:25,760 --> 00:57:28,760 Zamisli da u njega ciljaš. To nije teško. 678 00:57:32,320 --> 00:57:35,320 Gledaj pažljivo gde metak udara i ispravljaj ako je potrebno. 679 00:57:38,640 --> 00:57:40,640 Lepo. 680 00:57:46,240 --> 00:57:48,679 Dobro! 681 00:57:48,680 --> 00:57:50,879 Savršeno! 682 00:57:50,880 --> 00:57:56,380 Odlično urađeno. 683 00:58:28,200 --> 00:58:31,200 Neko ima rođendan, ura, ura, ura! 684 00:58:48,160 --> 00:58:51,279 Čestitamo, Freja. - Ugasi ih sve! 685 00:58:51,280 --> 00:58:54,119 Imaš li dečka! - Robin? 686 00:58:54,120 --> 00:58:57,120 Zašto ne mogu ja da budem tvoj dečko? 687 00:59:23,800 --> 00:59:27,599 Ovo je mnogo zabavnije od Viggo'a! 688 00:59:27,600 --> 00:59:30,639 I devojke su mnogo lepše! 689 00:59:30,640 --> 00:59:33,640 Imamo veliku tortu. Ko hođe parče? 690 01:00:30,680 --> 01:00:32,759 Izvoli... 691 01:00:32,760 --> 01:00:34,999 ...Broj 02. 692 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 To je javni park. 693 01:00:53,400 --> 01:00:55,400 Čekaj ovde. 694 01:03:30,760 --> 01:03:33,279 Šta se dogodilo? - On nije bio tamo. 695 01:03:33,680 --> 01:03:36,180 Onda ćemo ostati i čekati ga? - Ne, idemo kući. 696 01:04:01,480 --> 01:04:03,719 To je Džamalov automobil! 697 01:04:03,720 --> 01:04:05,919 Hajde! 698 01:04:05,920 --> 01:04:07,920 Hajde! 699 01:04:49,880 --> 01:04:51,880 Idi! 700 01:06:21,680 --> 01:06:23,680 Andi? 701 01:06:30,120 --> 01:06:32,120 Mi odlazimo. 702 01:06:59,400 --> 01:07:01,719 Gde si ti bio? Nisi se javljao na telefon. 703 01:07:01,720 --> 01:07:04,919 Čekao sam dva sata na rođendanu tvoje sestre. 704 01:07:04,920 --> 01:07:07,920 Nisam čuo telefon. - Zvao sam te deset puta. 705 01:07:12,760 --> 01:07:14,760 Andi, uzmi jedan veliki. 706 01:07:58,680 --> 01:08:01,559 Jebem ti mater! 707 01:08:01,560 --> 01:08:03,919 Drži ga! 708 01:08:05,920 --> 01:08:07,920 Uhvati skota! 709 01:08:12,480 --> 01:08:15,119 Mrtav si! 710 01:08:15,120 --> 01:08:16,279 Brže! 711 01:08:16,280 --> 01:08:18,280 Mrtav si! 712 01:08:32,680 --> 01:08:35,159 Šta se dešava ovde? 713 01:08:36,160 --> 01:08:38,199 Smiri se! 714 01:08:38,200 --> 01:08:40,679 Uhapsite me onda! - Kladi se! 715 01:08:42,680 --> 01:08:44,919 Da li imaš nešto kod sebe? 716 01:08:45,920 --> 01:08:47,920 Ovuda. 717 01:09:17,960 --> 01:09:20,359 Probudi se! 718 01:09:20,360 --> 01:09:22,679 Trezan si? 719 01:09:22,680 --> 01:09:25,199 Gledaj u mene. 720 01:09:25,200 --> 01:09:27,799 Ne brini. Imamo samo nekoliko pitanja. 721 01:09:29,000 --> 01:09:32,000 Hajde... treba ti pomoć? Ponesi ćebe sa sobom. 722 01:09:38,160 --> 01:09:41,259 Možda bi hteo da nam kažeš ko te je jurio. 723 01:09:41,960 --> 01:09:45,199 Džamalovi prijatelji? Da li ih poznaješ? 724 01:09:46,200 --> 01:09:49,239 Džamal je ubijen, Kaspare. 725 01:09:50,040 --> 01:09:52,559 Da li znaš nešto o tome? 726 01:09:52,960 --> 01:09:55,559 Imamo slike sa mesta zločina. 727 01:09:57,360 --> 01:09:59,860 Neko drži Glock-17 obema rukama. 728 01:10:03,480 --> 01:10:05,679 Ko te je naučio to? 729 01:10:05,680 --> 01:10:08,180 Veoma profesionalno. Jesi li to ti? 730 01:10:11,520 --> 01:10:13,799 Ovo nije neki amater. 731 01:10:15,800 --> 01:10:18,379 Da li si to naučio od nekog? Dve ruke, dva hica? 732 01:10:19,280 --> 01:10:22,039 Priznaj, to si ti. Čiji je to pištolj bio? 733 01:10:24,040 --> 01:10:26,619 Bjorn’ov? 734 01:10:27,120 --> 01:10:29,239 Jesi li to ti, Kaspare? 735 01:10:29,240 --> 01:10:31,839 Izgleda kao ti. - Jebi se. 736 01:10:31,840 --> 01:10:34,439 O čemu se tu radi? - Jebi se. 737 01:10:35,240 --> 01:10:38,959 Da li si ubio nekog? - Ne znate vi ništa, pičke pandurske! 738 01:10:38,960 --> 01:10:41,799 Ludi skotovi! Prljavi jebači! 739 01:10:41,800 --> 01:10:44,959 Tvoj prijatelj Robin je na intezivnoj nezi. 740 01:10:45,960 --> 01:10:49,239 Nije mnogo veselo, a? - Jebi se. 741 01:10:49,240 --> 01:10:52,539 Izgledao si uzbuđen. Uplašen? 742 01:10:53,040 --> 01:10:55,540 Misliš da te se bojim? Jebi se! 743 01:11:00,000 --> 01:11:02,839 Možda ćeš se plašiti od onog ko če te čekati. 744 01:11:04,840 --> 01:11:07,340 Da li misliš da će biti zaštićen? 745 01:11:23,720 --> 01:11:26,220 Vidimo se uskoro, Kaspare. 746 01:11:33,680 --> 01:11:36,319 Ovde Andi. Ostavite poruku. 747 01:11:37,320 --> 01:11:39,820 Hej, javi sei! Zovi me. 748 01:11:47,920 --> 01:11:49,920 Andi? 749 01:11:56,160 --> 01:11:58,699 Gde je Andi? Da li je zvao? 750 01:12:00,200 --> 01:12:02,200 Jedan mladi imigrant je ubijen juče. 751 01:12:05,720 --> 01:12:08,299 Da li si pričao s Andijem? 752 01:12:08,600 --> 01:12:11,600 Reci mi da nemaš ništa sa tim. 753 01:12:16,400 --> 01:12:18,999 Treba da nestanemo. 754 01:12:19,600 --> 01:12:22,119 Ko treba da nestane? 755 01:12:23,120 --> 01:12:25,620 Andi i ja. 756 01:12:31,160 --> 01:12:33,759 Odlazi... idi samo. 757 01:12:34,560 --> 01:12:36,799 Odlazi! 758 01:12:36,800 --> 01:12:38,800 Pa, čuvaj se! 759 01:13:04,240 --> 01:13:06,779 Vidimo se u školi za sat vremena. 760 01:13:07,480 --> 01:13:09,959 Na groblju. - Šta se dogodilo Robinu? 761 01:13:09,960 --> 01:13:12,959 Irem... - On je u bolnici! 762 01:13:12,960 --> 01:13:15,919 Dođi samo. - Šta se dogodilo? 763 01:13:17,920 --> 01:13:20,279 Treba da nađem mog brata, a onda idemo zauvek odavde. 764 01:13:20,280 --> 01:13:23,280 Šta ti to govoriš? - Treba da odemo, u redu? 765 01:13:41,000 --> 01:13:44,000 Reci da nas više ne viđaš. Ti ne znaš gde smo mi. 766 01:13:58,160 --> 01:14:00,160 OK? 767 01:14:22,640 --> 01:14:25,140 Freja, treba da pričam s tobom. 768 01:14:30,280 --> 01:14:33,479 Andi i ja treba da odemo neko vreme. 769 01:14:33,480 --> 01:14:35,480 Gde idete? 770 01:14:39,240 --> 01:14:41,740 Daleko. Ali zvaću tebe i mamu uskoro. 771 01:15:06,880 --> 01:15:09,519 Nemoj da ideš... - Idi i igraj se. 772 01:15:09,520 --> 01:15:11,679 Nemoj da ideš! 773 01:15:14,680 --> 01:15:16,680 Freja, molim te... 774 01:15:27,640 --> 01:15:30,319 Idi i igraj se. - Nemoj da ideš. 775 01:15:30,320 --> 01:15:32,359 Moram. 776 01:15:32,360 --> 01:15:34,639 Freja, prestani. 777 01:15:34,640 --> 01:15:37,140 Idi i igraj se. 778 01:15:44,320 --> 01:15:46,599 Freja, ostavi me na miru. 779 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 Odjebi, Freja! 780 01:16:03,840 --> 01:16:06,439 Kaspare! 781 01:16:06,440 --> 01:16:08,940 Kaspare! 782 01:16:59,840 --> 01:17:02,039 Kaspare, šta to radiš? Uđi unutra. 783 01:17:04,040 --> 01:17:06,719 Uzmi tvoju tašnu. 784 01:17:07,720 --> 01:17:09,720 Hajde! 785 01:17:15,280 --> 01:17:17,919 Tamo je on. Dobro urađeno. 786 01:17:17,920 --> 01:17:20,420 Momci, Kaspare se vratio kući. 787 01:17:23,840 --> 01:17:26,279 Dobrodošao, Kaspare. - Hvala. 788 01:17:26,280 --> 01:17:28,239 Odlično urađeno. 789 01:17:28,240 --> 01:17:31,440 Šta je, ubico? - Da li je Bjorn kod kuce? 790 01:17:36,680 --> 01:17:39,279 Jebo te... dobro urađeno. - Hvala 791 01:17:41,280 --> 01:17:44,839 Da li znaš gde je moj brat? - Da. Da li si se oprostio sa svima? 792 01:17:44,840 --> 01:17:47,859 S nekima, da. 793 01:17:48,360 --> 01:17:50,839 Zdavo, Theis. - Čast od mene! 794 01:17:50,840 --> 01:17:52,919 Uradio je dobro, a? 795 01:17:53,920 --> 01:17:56,559 Tačno. - Ne seri. 796 01:17:56,560 --> 01:17:59,560 Ne mogu da ga dobijem. - On je ovde. U podrumu. 797 01:18:02,160 --> 01:18:03,959 Idi da ga probudiš. 798 01:18:03,960 --> 01:18:07,460 Posle toga imam jedno iznenađenje. Nešto čemu ćeš se radovati. 799 01:18:09,880 --> 01:18:11,039 Dobro. 800 01:18:11,040 --> 01:18:13,919 Da li je sve u redu? - Hoću da vidim mog brata. 801 01:18:13,920 --> 01:18:17,420 Idi dole. - Vratiću se odmah. 802 01:18:31,600 --> 01:18:33,839 Andi? 803 01:18:33,840 --> 01:18:35,919 Da li je sve u redu? 804 01:18:38,920 --> 01:18:41,959 Ustani. - Šta je? 805 01:18:42,760 --> 01:18:45,719 Moramo da idemo odavde. - Bjorn je to rekao? 806 01:18:45,720 --> 01:18:48,299 To nema ništa s njim. 807 01:18:49,600 --> 01:18:51,199 Odlazimo! 808 01:18:51,200 --> 01:18:53,759 Ne, mi ostajemo ovde. 809 01:18:54,960 --> 01:18:56,719 Mislim da ne. 810 01:18:56,720 --> 01:18:59,319 Bjorn i Kalif bi mogli da nas zaštite. - Verovatno, da. 811 01:18:59,920 --> 01:19:02,459 Ipak oni ne mogu da drže Alija pod kontrolom. 812 01:19:02,960 --> 01:19:05,919 Robin je sejban i mi ćemo uskoro to biti. 813 01:19:05,920 --> 01:19:08,759 Ne možeš da računaš na Bjorn i Kalifa. 814 01:19:08,760 --> 01:19:10,819 Gde ideš? 815 01:19:12,320 --> 01:19:14,339 Obuj cipele. 816 01:19:15,240 --> 01:19:17,740 Obuj cipele, Andi. 817 01:19:26,920 --> 01:19:29,479 Šta je, momci? 818 01:19:29,680 --> 01:19:32,680 Nešto te muči, Andi? Izgledaš tako potišteno. Sedi dole. 819 01:19:35,760 --> 01:19:38,679 Andi mora da ide kući, majka ga nije videla dva dana. 820 01:19:38,680 --> 01:19:41,759 Naravno, ali prvo imamo iznenađenje za tebe. 821 01:19:43,960 --> 01:19:46,199 Bože? 822 01:19:46,200 --> 01:19:49,839 Prokleti bože. 823 01:19:49,840 --> 01:19:52,879 Ozbiljan sam. Svi mi imamo crne dane. 824 01:19:53,680 --> 01:19:55,680 Otuda iznenađenje. 825 01:19:59,480 --> 01:20:02,579 Ovo nije mala stvar; ovo nama puno znači. 826 01:20:04,480 --> 01:20:07,019 Ti znaš šta ovo znači, zar ne? 827 01:20:07,920 --> 01:20:10,979 Ne mogu da prihvatim to, Bjorn. - Naravno da možeš. 828 01:20:12,480 --> 01:20:14,559 Moraću. 829 01:20:17,160 --> 01:20:19,799 Izgledaš dobro! Sad si muškarac. 830 01:20:20,800 --> 01:20:23,519 Svi se ponosimo tobom. I tvoj brat takođe. 831 01:20:23,520 --> 01:20:26,059 Da li znaš šta je tvoj brat uradio? 832 01:20:27,560 --> 01:20:30,639 Čemu kiselo lice? Zar se ne ponosiš? 833 01:20:30,640 --> 01:20:33,439 Zar se ne ponosiš? 834 01:20:33,440 --> 01:20:35,559 On sad treba da ide kući. 835 01:20:36,560 --> 01:20:38,599 Ja sam to uradio. 836 01:20:39,400 --> 01:20:41,599 Ćuti, Andi. Idemo. 837 01:20:41,600 --> 01:20:44,159 Šta je s tobom? Šta ti je? 838 01:20:44,560 --> 01:20:48,099 Ideš sa mnom. - Ja ostajem! Ubio sam tipa! 839 01:20:48,800 --> 01:20:52,399 Smiri se... Da li znaš šta govoriš? 840 01:20:53,200 --> 01:20:56,279 Pun je govana. - Ćuti! 841 01:20:58,080 --> 01:21:01,119 Pogledaj me u oči. Jesi li ti to uradio? 842 01:21:01,320 --> 01:21:03,320 On se usrao u gaće. 843 01:21:11,960 --> 01:21:15,979 Bjorn, on je zbunjen. On bunca. - Zašto si tako nervozan? 844 01:21:16,480 --> 01:21:18,359 Pun je toga. 845 01:21:18,360 --> 01:21:19,999 Šta imaš u torbi? - Moje stvari. 846 01:21:20,000 --> 01:21:22,079 Spusti torbu dole! 847 01:21:24,880 --> 01:21:26,939 I vrati mi tu ogrlicu! 848 01:21:29,640 --> 01:21:32,599 Ovo je najmanje 50,000! 849 01:21:32,600 --> 01:21:34,600 Vraćaj se ovamo! 850 01:22:05,640 --> 01:22:08,439 Spremna? 851 01:22:08,440 --> 01:22:11,559 Vozi! - Ne mogu! 852 01:22:12,560 --> 01:22:14,879 Vozi! - On je na putu! 853 01:22:14,880 --> 01:22:17,399 Vozi oko njega onda! - Ne mogu! 854 01:22:18,400 --> 01:22:20,239 Ali! To je Kaspar! 855 01:22:20,240 --> 01:22:22,240 Kaspare, oni dolaze! 856 01:22:26,120 --> 01:22:28,120 Uhvati ga! 857 01:22:35,880 --> 01:22:37,919 Gde je otišao? 858 01:22:37,920 --> 01:22:39,920 Tamo! Ti, onuda! 859 01:22:44,400 --> 01:22:46,400 Gde si? 860 01:22:51,720 --> 01:22:54,220 Gde si, proklet bio. 861 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 Ovde je! 862 01:23:15,320 --> 01:23:17,320 Mamu ti jebem! 863 01:24:07,821 --> 01:24:17,821 Preveo Mita 864 01:24:20,821 --> 01:24:24,821 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM