1 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 FILMO-CENTAR 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,902 Šta ima, drage ženske? Ovo je vaš momak, Kosta. 3 00:00:31,912 --> 00:00:33,377 Vaš večerašnji domaćin. 4 00:00:33,378 --> 00:00:35,194 Iza mene je kuća Tomasa Kaba, 5 00:00:35,204 --> 00:00:37,634 danas je njegov rođendan, 6 00:00:37,644 --> 00:00:40,916 a ovo je projekat X. 7 00:00:43,758 --> 00:00:48,053 ["Hoćemo cupi!"] 8 00:00:49,259 --> 00:00:52,220 Hoćemo cupi... 9 00:00:59,709 --> 00:01:01,978 Rođendanska torta! Mmm. 10 00:01:03,403 --> 00:01:05,321 Daks, kurac mi dobija nešto vlažno večeras... 11 00:01:05,322 --> 00:01:07,812 Pardon? - Sranje! Mhmmm... 12 00:01:07,822 --> 00:01:10,733 Gospođo Kab, mislio sam da ste već otišli. - Nego... 13 00:01:10,874 --> 00:01:12,700 šta će večeras da bude vlažno? 14 00:01:12,710 --> 00:01:15,872 Mhm...ništa. Izvinjavam se. 15 00:01:16,423 --> 00:01:18,603 Ko je tvoj prijatelj? 16 00:01:18,723 --> 00:01:21,383 Ne brinite za njega. Snimamo filmić Tomu za rođendan. 17 00:01:21,384 --> 00:01:24,083 Ono, kao za dugo sećanje i to... 18 00:01:24,093 --> 00:01:26,032 On se još tušira. 19 00:01:27,206 --> 00:01:28,731 Vidimo se kasnije. 20 00:01:32,366 --> 00:01:34,503 Jebote, bilo je blizu. 21 00:01:37,557 --> 00:01:39,182 Daks... 22 00:01:49,020 --> 00:01:51,168 Srećan rođendan, drkadžijo! - Sranje! 23 00:01:51,480 --> 00:01:53,236 Koj` ti je batice? 24 00:01:53,909 --> 00:01:56,389 Šta me jebeš? - Izlazi. Prestani da drkaš na svoju majku. 25 00:01:56,390 --> 00:01:59,241 Ovo ti je poslednji dan nevinosti. Kakav je osećaj? 26 00:01:59,251 --> 00:02:02,434 Koji si ti kurton Kosta. 27 00:02:02,444 --> 00:02:05,273 To govno nikada neće da sazri. 28 00:02:08,094 --> 00:02:11,136 Šta ima, Daks? Kako si ti zabasao u ovo? 29 00:02:11,146 --> 00:02:13,063 On je izopačena pederčina. 30 00:02:13,064 --> 00:02:15,814 Jebeno je poremećen, ali odlično snima. 31 00:02:15,824 --> 00:02:18,133 Izgledaćemo kao makroi. Nemoj to da zajebeš! 32 00:02:19,530 --> 00:02:23,062 Tomas, siđi dole! - A, sranje. Idemo. 33 00:02:25,221 --> 00:02:27,217 Rekao si da će matorci da odu do 7h. 34 00:02:27,218 --> 00:02:30,020 Hajde. - Neću da razgovaram s tvojim jebenim ocem. 35 00:02:34,949 --> 00:02:37,699 Ubiće me tvoja majka, a ja ću onda morati da ubijem vas, momci. 36 00:02:37,709 --> 00:02:40,068 Evo 40 dolara za picu, u redu? - E, super. 37 00:02:40,078 --> 00:02:42,849 Malo da imate, da se izvedete. 38 00:02:42,859 --> 00:02:45,109 Sporedna vrata, isključite alarm, 39 00:02:45,119 --> 00:02:48,733 i Tomas, nisam idiot, znam da ćeš da dovedeš prijatelje... 40 00:02:48,743 --> 00:02:51,552 Tata, zašto misliš... - Iskreno, nemamo... 41 00:02:52,950 --> 00:02:54,785 Izvini, ko si ti? 42 00:02:54,795 --> 00:02:58,299 To je Daks. Snima film za rođendanski poklon. 43 00:03:00,930 --> 00:03:03,742 On je prijatelj iz škole. - Četiri ili pet prijatelja maksimalno! 44 00:03:03,752 --> 00:03:06,420 Samo hoću da poštujete moju kuću. 45 00:03:06,430 --> 00:03:08,849 U redu? - Dobro. Važi. 46 00:03:08,860 --> 00:03:11,068 I ne zaboravite da ostavite otvorena vrata za baštovana. 47 00:03:10,270 --> 00:03:13,380 Znam da ne moram da vam kažem, da auto ne pipate ni u snu. 48 00:03:13,390 --> 00:03:15,660 Da, tata, znam. - Dobro. 49 00:03:15,670 --> 00:03:17,869 Grejač bazena ne dirajte. 50 00:03:17,879 --> 00:03:21,009 Takođe, ne ulazite u moju kancelariju, važi? 51 00:03:21,019 --> 00:03:22,718 Imam tri projekta na kojima radim. 52 00:03:22,719 --> 00:03:24,795 Ne želim nikoga unutra. Jasno? 53 00:03:24,805 --> 00:03:27,667 Napolje. Napolje! Napolje... 54 00:03:27,868 --> 00:03:30,238 Ništa ne ide ovamo, u redu? 55 00:03:30,248 --> 00:03:31,583 Gde ti je mama? 56 00:03:31,593 --> 00:03:33,730 Idem po torbe. 57 00:03:36,048 --> 00:03:37,884 Šta se dešava? Šta je bilo? 58 00:03:37,885 --> 00:03:39,060 Zabrinuta sam. 59 00:03:39,070 --> 00:03:40,877 Zašto? - Ne znam. 60 00:03:40,887 --> 00:03:42,926 Tomas. Ostaviti ga samog ceo vikend. 61 00:03:42,936 --> 00:03:45,022 Ma daj dušo, on je... 62 00:03:45,032 --> 00:03:47,885 Ima 17 godina. - Zato i brinem. 63 00:03:48,910 --> 00:03:51,168 Budimo realni. 64 00:03:51,178 --> 00:03:52,764 Pričamo o Tomasu. 65 00:03:52,765 --> 00:03:55,846 On nije baš gospodin Popularni. - Šta ti to znači? 66 00:03:55,856 --> 00:03:58,848 Ja samo kažem da on nije taj tip klinca. 67 00:03:58,859 --> 00:04:01,156 Ima samo par prijatelja. Družiće se malo, 68 00:04:01,157 --> 00:04:05,583 neće ništa da urade. Sladak je klinja, ali... 69 00:04:06,045 --> 00:04:08,003 smotan je. 70 00:04:14,618 --> 00:04:15,975 Srecćan rođendan, Tomas. 71 00:04:17,521 --> 00:04:19,625 Dušo, automobil je ovde. Dečaci, morate u školu. 72 00:04:20,129 --> 00:04:22,128 Čekaj, da damo Tomasu rođendanski poklon. 73 00:04:22,690 --> 00:04:25,723 Gospodine Kab, kako je to kul što je Tomas rođen na Vašu godišnjicu, zar ne? 74 00:04:25,733 --> 00:04:27,951 Kakav poklon za godišnjicu: beba! 75 00:04:28,292 --> 00:04:30,481 Srecćan rođendan, dušo! 76 00:04:30,491 --> 00:04:32,668 Mamin kombić? Super! 77 00:04:32,678 --> 00:04:36,302 Da, i to samo do škole i nazad, u redu? - Da, naravno. 78 00:04:36,332 --> 00:04:39,103 Super, sada imaš auto. - Hvala puno. 79 00:04:39,113 --> 00:04:42,387 Majlo, pazi na Tomasa. 80 00:04:42,397 --> 00:04:44,546 Nedostajaćeš mamici. U redu, ćao. 81 00:04:44,556 --> 00:04:45,829 Vidimo se. 82 00:04:45,830 --> 00:04:48,591 I, odgovori na svaki moj poziv. 83 00:04:48,611 --> 00:04:50,218 Svaki! - Da, znam. 84 00:04:50,228 --> 00:04:54,202 U redu, zabavite se. - Srećna godišnjica! 85 00:04:55,398 --> 00:04:57,213 Čibu, pederski psiću! 86 00:04:57,214 --> 00:04:59,985 Tooo, krećemo pederu! 87 00:04:59,995 --> 00:05:02,544 O`ladi malo, pobogu. 88 00:05:02,554 --> 00:05:05,908 Brate, stvarno je lepo od tvoje mame što ga je oprala za tebe. 89 00:05:06,369 --> 00:05:09,271 Brate, besplatan auto, šta ima da se žalim. 90 00:05:09,281 --> 00:05:11,921 Prvo, to nije čak ni auto, nego jebeni mini ven. 91 00:05:11,931 --> 00:05:13,265 Kako da se blamiramo u tome. 92 00:05:13,266 --> 00:05:16,589 Šteta što ćale nije dao mečku, to bi bila boleština. 93 00:05:16,599 --> 00:05:20,013 Znaš, u pravu si, Kosta. Uzećemo tvoj auto. 94 00:05:20,023 --> 00:05:24,089 O, pa ti ga nemaš! - Al` ti je fazon... 95 00:05:23,680 --> 00:05:25,255 Dakle paljevinac, spreman si za večeras? 96 00:05:25,265 --> 00:05:27,553 Hteo bi da porazgovaramo 97 00:05:27,563 --> 00:05:29,823 pre nego što uletimo u to. 98 00:05:29,832 --> 00:05:32,583 - Znao sam. Usrao si se. - Šta? 99 00:05:33,507 --> 00:05:35,234 Šta? Brate, nisam se usrao. 100 00:05:35,264 --> 00:05:39,170 Tomas se usrao kao mala kučkica, što u stvari i jeste. 101 00:05:39,180 --> 00:05:41,599 O, moj Bože. 102 00:05:43,968 --> 00:05:46,539 Treba nam ova žurka. Tebi treba ta žurka. 103 00:05:46,559 --> 00:05:49,178 Samo sam nervozan. Šta ako niko ne dođe? Šta ako nas ispale? 104 00:05:49,188 --> 00:05:52,521 Nema šanse. Doći će. 105 00:05:52,532 --> 00:05:57,490 Vidi J.B.-a. Kao debeli rejnmen, koji čuka poruke. 106 00:05:57,500 --> 00:05:59,648 Kažeš da ovo nije za njega? 107 00:06:04,809 --> 00:06:08,445 Koje sranje! Roditelji su ti dali kombić? Fantastično! 108 00:06:08,483 --> 00:06:10,752 Ćao Kosta. Ćao Daks. 109 00:06:15,430 --> 00:06:17,740 Izvinite, 110 00:06:17,750 --> 00:06:20,229 mogu li do svog ormarića? 111 00:06:20,239 --> 00:06:22,698 Čoveče, zašto mi buljiš u kurac? 112 00:06:23,863 --> 00:06:26,252 Nisam. Ormarić mi je iza... 113 00:06:26,262 --> 00:06:30,157 Šta god, izopačeni. - Samo ga pusti. 114 00:06:32,958 --> 00:06:38,289 Inače, sladak ti je kombić, pederko. - Vidiš? O tome sam ti pričao. 115 00:06:38,299 --> 00:06:40,597 Da li je tačno ono što sam čuo o tebi na Semovoj žurci prošle nedelje? 116 00:06:40,598 --> 00:06:42,645 Popušila ti je njegova keva? 117 00:06:42,655 --> 00:06:45,275 Žurka je bila totalno bolesna. Svi su dobili malo ribe. 118 00:06:45,286 --> 00:06:47,487 Čak su i Robertu invalidu izdrkali. 119 00:06:47,488 --> 00:06:48,037 Super. 120 00:06:48,047 --> 00:06:51,490 Zajebavate me? Zašto mi nismo bili na toj žurci? 121 00:06:51,501 --> 00:06:53,609 Mali propust, pa šta? 122 00:06:53,619 --> 00:06:55,927 Kako pa šta? Propuštamo svaku zabavu. 123 00:06:55,937 --> 00:06:57,794 Čuo si tipa? 124 00:06:57,804 --> 00:07:01,460 Invalida su odradili! Da vam pokažem nešto. 125 00:07:01,470 --> 00:07:04,932 Gledajte, to je Staša. Do jaja je, a? 126 00:07:04,942 --> 00:07:08,085 To mi je bila cica u Kvinsu, a ovde ne možemo da dobijemo najgrđe dupe. 127 00:07:08,095 --> 00:07:09,620 Treba nam neka promena. 128 00:07:09,630 --> 00:07:11,930 Niko ni ne zna ko smo. 129 00:07:11,940 --> 00:07:15,444 Ako ćemo da budemo veliki igrači, treba da odigramo nešto veliko. 130 00:07:15,454 --> 00:07:16,638 Kapiraš me? 131 00:07:16,778 --> 00:07:19,799 J.B., koj` ti kurac batice? Zašto ti se digao? 132 00:07:19,829 --> 00:07:21,887 Nije. Glupo leži u tim gaćama. 133 00:07:21,897 --> 00:07:24,015 Brate, pokrij ga. Izgleda odvratno. 134 00:07:24,016 --> 00:07:27,189 Lako je srati, kad` se žurka ne dešava u tvojoj kući. 135 00:07:27,219 --> 00:07:29,336 Druže, molim te, ne odustaj. 136 00:07:29,346 --> 00:07:31,796 To će nam sve promeniti. 137 00:07:32,510 --> 00:07:35,562 Da, ali ja preuzimam sav rizik. 138 00:07:35,572 --> 00:07:37,569 Vaše je da se pojavite i ločete. 139 00:07:37,579 --> 00:07:40,019 Misliš li da će dva najbolja ortaka da te šutnu ako nešto krene po zlu? 140 00:07:40,020 --> 00:07:42,278 Jebeno sam uvređen. - Da, ja takođe. 141 00:07:42,288 --> 00:07:43,572 Cela ideja za večeras, 142 00:07:43,573 --> 00:07:46,754 je da nas ove kučke upoznaju kao velike mudonje. 143 00:07:46,764 --> 00:07:50,188 Tamo u Kvinsu, čekale su u redu da mi popuše. 144 00:07:50,198 --> 00:07:52,758 Od kada se družim s vama? Ništa! 145 00:07:52,788 --> 00:07:55,648 Ne vidim poentu. - Kako ne vidiš? 146 00:07:55,658 --> 00:07:58,107 To je poenta. I ovo. 147 00:07:58,117 --> 00:08:00,699 Dobro. - Tamo su još dve jebene poente! 148 00:08:00,709 --> 00:08:02,876 Svuda su. - Shvatio sam. 149 00:08:02,886 --> 00:08:06,400 Ako ovo zajebeš, izbošću te. Ne šalim se. 150 00:08:06,410 --> 00:08:08,930 Dobro, ne više od dvadeset ljudi. - Dvadeset? 151 00:08:08,940 --> 00:08:11,087 Onda trideset. - Trideset? 152 00:08:11,088 --> 00:08:12,945 Da. Ne smem da rizikujem da mi totalno sjebu kuću. 153 00:08:12,946 --> 00:08:15,575 Trideset ljudi neće ništa da nam promene. 154 00:08:15,586 --> 00:08:18,498 U redu. Pedeset maksimalno. 155 00:08:18,508 --> 00:08:21,941 Važi. Pedeset, maksimalno. 156 00:08:21,951 --> 00:08:24,382 Dovoljno da bude kul. 157 00:08:27,882 --> 00:08:32,783 Legendarna zabava kod Tomasa Kaba. Dobre ribe polugole, ružne ostaju kod kuće. 158 00:08:33,487 --> 00:08:36,277 Masovna reklama. 159 00:08:51,977 --> 00:08:54,417 ...i ako stignete pre nas, 160 00:08:54,427 --> 00:08:57,750 čekajte u dvorištu i radite šta poželite. 161 00:08:57,760 --> 00:09:01,444 Daks, snimi odozgo. 162 00:09:01,454 --> 00:09:04,587 Dobro. Cenim to. 163 00:09:04,596 --> 00:09:07,689 Zvaću te kasnije Sara, izvini. 164 00:09:07,699 --> 00:09:10,097 Brate, šta radiš, Daks? Odjebi odavde! 165 00:09:10,098 --> 00:09:11,945 Šta koji kurac tu radiš? - Momci... 166 00:09:14,415 --> 00:09:16,915 Sad me jebete? 167 00:09:17,748 --> 00:09:19,966 To je bio poslovni poziv za proslavu tvog rođendana! 168 00:09:19,976 --> 00:09:21,975 Ko još radi ta sranja s poslovnim pozivima. 169 00:09:21,985 --> 00:09:24,222 Zajebavate me? 170 00:09:24,232 --> 00:09:28,228 Hajde, frajeru. - Ne vidim ništa! Mračno je k`o u šupku. 171 00:09:31,289 --> 00:09:33,128 Hajde Dax da se približimo. 172 00:09:33,138 --> 00:09:35,296 To bi trebalo da bude opušteno, zar ne? 173 00:09:36,351 --> 00:09:38,037 O`ladite. 174 00:09:38,047 --> 00:09:40,666 Pustio sam Kostu da sve isplanira. - Aha. 175 00:09:40,676 --> 00:09:43,196 To zvuči kao zaista sjajna ideja. 176 00:09:43,387 --> 00:09:44,903 Dobar je za to. 177 00:09:44,913 --> 00:09:47,573 U fazonu je, donosi gomilu cirke i... 178 00:09:47,714 --> 00:09:49,410 ...nešto kao DJ. 179 00:09:49,420 --> 00:09:52,441 DJ? "Ekstra vrh". 180 00:09:52,452 --> 00:09:56,378 Pogodi šta su dali tata Kab i mama Kab, hm... 181 00:09:56,388 --> 00:09:57,341 Bebi Kab? 182 00:09:57,342 --> 00:10:00,383 ...bebi Kab za rođendan? - Šta? 183 00:10:00,393 --> 00:10:01,799 Kabmobil. 184 00:10:01,809 --> 00:10:02,971 Dali su ti kombi? 185 00:10:02,972 --> 00:10:04,217 Za moj rođendan, da. 186 00:10:04,218 --> 00:10:06,647 Dali su ti najgori mogući poklon. 187 00:10:06,648 --> 00:10:07,650 Gde je poklon od tebe? 188 00:10:07,651 --> 00:10:10,160 Batice, ozbiljan si. Nisi mi ništa poklonio bar deset godina! 189 00:10:10,161 --> 00:10:12,168 Mislila sam da smo samo... - Pa? 190 00:10:13,353 --> 00:10:15,442 Ali, pošto sam bolji prijatelj od tebe, 191 00:10:15,452 --> 00:10:17,539 daću ti nešto. 192 00:10:17,971 --> 00:10:19,356 Doneću večeras. 193 00:10:19,365 --> 00:10:22,629 Moram na trčanje. Srećan rođendan, smotanko. 194 00:10:24,325 --> 00:10:26,585 Ne žuri. Uh, sranje. 195 00:10:26,595 --> 00:10:28,412 U redu sam. 196 00:10:28,633 --> 00:10:30,902 Tomas, sisaj mi karu. 197 00:10:30,912 --> 00:10:33,251 Šta? - Mama i tata Kab? 198 00:10:33,543 --> 00:10:35,972 Da. Oni su moji roditelji, seronjo. 199 00:10:36,452 --> 00:10:39,273 Kako je jebozovna, matori. 200 00:10:39,605 --> 00:10:40,841 Misliš da će da dođe večeras? 201 00:10:40,851 --> 00:10:42,707 Nisam je pozvao. To moraš ti. 202 00:10:42,708 --> 00:10:45,899 Aleksis neće da dođe. Jebe se s tipovima s koledža. 203 00:10:50,970 --> 00:10:52,485 Lamel? 204 00:10:52,777 --> 00:10:55,970 Ne znam nikakvog Lamela. - A, on je super. 205 00:10:55,980 --> 00:10:59,031 Momci, ozbiljno, poslednja stvar koju želim je gomila padobranaca. 206 00:10:59,041 --> 00:10:59,833 Pogrešno, ortak. 207 00:10:59,834 --> 00:11:02,212 Poslednja stvar koju želiš je jebena prazna kuća. 208 00:11:02,213 --> 00:11:03,328 Što se više o tome priča, 209 00:11:03,329 --> 00:11:05,867 više pičića će hteti tamo da se pojavi. 210 00:11:07,574 --> 00:11:09,712 Gledajte i učite se. 211 00:11:13,124 --> 00:11:15,545 Hej, devojke. Ne zaboravite da obučete nešto kurvinsko. 212 00:11:18,134 --> 00:11:21,649 Šta ima, sestre? Kuća Tomasa Kaba, 8 sati. 213 00:11:21,659 --> 00:11:23,828 Dođite po parče bele čokolade. 214 00:11:23,838 --> 00:11:26,658 Dolazite li na zabavu kod Tomasa Kaba? 215 00:11:26,708 --> 00:11:27,903 Tomas? Ko je to? 216 00:11:27,904 --> 00:11:29,369 Koji Tomas? 217 00:11:32,611 --> 00:11:35,572 Šta se dešava. Ima li ovaj kurac u džemperu nešto da nam saopšti? 218 00:11:35,573 --> 00:11:38,032 Šta se radi Ejs? 8 sati. 219 00:11:41,886 --> 00:11:43,996 Matori, šta očekuješ od večerašnje žurke? 220 00:11:44,006 --> 00:11:46,765 Da se uradim, karam kurave, ne možeš ni da zamisliš. 221 00:11:46,775 --> 00:11:48,504 Da, mislim da dolazimo. Možemo li da dovedemo neke ljude? 222 00:11:48,505 --> 00:11:50,269 Mogu li da dovedem nekoga? 223 00:11:50,280 --> 00:11:52,830 Kod Tomasa Kaba, 8 sati. 224 00:11:56,723 --> 00:11:59,124 [Srećan rođendan, Tomas Kab!] 225 00:11:59,134 --> 00:12:00,841 U, jebote! 226 00:12:00,851 --> 00:12:03,360 [J.B. voli tvrd kurac] 227 00:12:04,745 --> 00:12:06,121 Upravo svedočimo 228 00:12:06,131 --> 00:12:08,360 trenutku kada zastaje dah 229 00:12:08,370 --> 00:12:10,428 našem mlađanom Tomasu. 230 00:12:10,438 --> 00:12:15,326 Bespomoćnom fetusu raste mali, mali penis. 231 00:12:15,819 --> 00:12:17,878 Penis, koji može jednog dana 232 00:12:17,888 --> 00:12:20,848 da stavi u vaginu ove ženske, 233 00:12:21,350 --> 00:12:23,418 treba da preživi svoj prvi susret 234 00:12:23,828 --> 00:12:26,610 bez nje, koja ga proždire. 235 00:12:43,658 --> 00:12:45,715 Brate, treba nam tona. 236 00:12:45,725 --> 00:12:47,383 Ekstra veliki kondomi. 237 00:12:47,392 --> 00:12:49,409 Neću da dam pare za to sranje. 238 00:12:50,532 --> 00:12:52,973 (Pažnja cenjeni kupci.) 239 00:12:53,660 --> 00:12:57,621 (Pridružite nam se na vrhunskoj žurci kod Tomasa Kaba) 240 00:12:57,631 --> 00:12:59,368 Brate, prestani. 241 00:13:02,070 --> 00:13:05,845 Mališa, hoćeš li nešto za piće? 242 00:13:05,895 --> 00:13:08,605 Ona će da ga uhvati i jebaće mu kevu. 243 00:13:21,586 --> 00:13:23,966 Sranje, bato. To je Majls Teler. 244 00:13:25,542 --> 00:13:27,971 Stvarno je on, koje sranje! 245 00:13:28,352 --> 00:13:30,973 Da, mali je startovao na drugoj bazi u bejzbol timu UMC. 246 00:13:30,983 --> 00:13:33,652 Čuo sam da je poslat na popravni i na kraju je izudarao profana. 247 00:13:33,653 --> 00:13:35,660 Šta se radi batice? 248 00:13:35,983 --> 00:13:37,306 Idemo u školu Nort Pas. 249 00:13:37,316 --> 00:13:39,867 Da, veliki smo fanovi. - Pravi navijači. 250 00:13:40,118 --> 00:13:41,463 Odlično, sjajno. 251 00:13:41,473 --> 00:13:43,331 Vidi, pravimo film. 252 00:13:44,093 --> 00:13:45,269 Pozovi ga, čoveče. Hajde. 253 00:13:45,270 --> 00:13:46,995 U redu... 254 00:13:47,005 --> 00:13:48,320 Slušaj, Majls, 255 00:13:48,330 --> 00:13:51,091 pravimo zabavu kod mene večeras. 256 00:13:51,101 --> 00:13:52,626 Pa ako bi svratio. 257 00:13:52,636 --> 00:13:54,865 Teleru, moj mali zamuckuje kao pederčić. 258 00:13:54,866 --> 00:13:57,485 Sranje će da bude do jaja, definitivno bi trebalo da dođeš. 259 00:13:57,495 --> 00:13:59,363 Ne mogu, imam za večeras druge planove, 260 00:13:59,393 --> 00:14:00,988 tako da neću da stignem. 261 00:14:00,998 --> 00:14:03,649 Ipak ako se predomisliš, to je u ulici Dikens. 262 00:14:03,659 --> 00:14:05,025 Voleo bih da dođeš. 263 00:14:05,226 --> 00:14:07,143 U Dikens ulici? 264 00:14:07,153 --> 00:14:09,151 To je vaša zabava? To ste pominjali? 265 00:14:09,161 --> 00:14:11,791 Tamo idem, čuo sam da će da bude jebena ludara. 266 00:14:11,801 --> 00:14:13,546 Da, moja zabava, ja sam Tomas Kab. 267 00:14:13,547 --> 00:14:14,803 Danas mi je rođendan. 268 00:14:14,804 --> 00:14:17,443 Čuo sam da će da bude brdo srednjoškolskih pičića i sranja. 269 00:14:17,453 --> 00:14:20,053 Brate, pičkice srednjoškolke, neograničeno. 270 00:14:20,064 --> 00:14:22,933 Šta? Gledaj svoja posla, gospođo. 271 00:14:23,054 --> 00:14:25,774 Kako stojite sa cirkom? Imate pića? 272 00:14:26,879 --> 00:14:29,136 Shvatam. Ne brinite za to, ja ću da donesem. 273 00:14:29,137 --> 00:14:31,156 Pozvaću navijače, ne brinite ništa. 274 00:14:31,157 --> 00:14:33,576 Hvala ti puno! 275 00:14:33,586 --> 00:14:35,151 Super. Vidimo se večeras momci, onda. 276 00:14:35,162 --> 00:14:37,308 Važi. - Ulica Dikens. 277 00:14:37,318 --> 00:14:39,298 Teler, povedi svoju cupi. Biće drpanja. 278 00:14:39,299 --> 00:14:40,552 Ne. 279 00:14:40,562 --> 00:14:42,883 Povedi cupi? Jebeni tenkre? 280 00:14:45,835 --> 00:14:48,386 Ok, evo šta želim: 281 00:14:48,728 --> 00:14:51,807 Zabava je ograničena na dvorište, u redu? 282 00:14:51,817 --> 00:14:55,332 Kuća će biti zaključana, i alarm će biti postavljen. 283 00:14:55,342 --> 00:14:57,701 Niko ne ide unutra. U redu? 284 00:14:57,741 --> 00:15:00,262 Hoćeš da se valjam po blatu? - Ne zanima me. 285 00:15:00,272 --> 00:15:03,595 Brate, ako ne pojebem neku sisatu večeras, ubiću se. 286 00:15:03,605 --> 00:15:06,946 Ne zanima me da li ona ima 150 kila, hoću da jebem nešto sa sisurdama. 287 00:15:06,956 --> 00:15:08,754 Kapiraš J.B.? 288 00:15:08,764 --> 00:15:11,735 Naravno. Ja bih nešto oralno, 289 00:15:11,745 --> 00:15:14,347 ili, bar, da zavučem prst. 290 00:15:14,667 --> 00:15:17,629 Šta? Rad prstima? Molio bih elaborat. 291 00:15:17,640 --> 00:15:19,344 Pa uzmeš svoj kažiprst, 292 00:15:19,345 --> 00:15:20,809 palac i srednji prst. 293 00:15:20,810 --> 00:15:23,009 Napraviš "dođi `vamo" pokret. 294 00:15:23,010 --> 00:15:25,640 Ovo se zove, "mitraljez", ili "prijateljske makaze". 295 00:15:25,650 --> 00:15:28,090 Ovo se zove, "Krug zadovoljstva"... "gili, gili pauk"... 296 00:15:28,319 --> 00:15:30,498 Tapkanje i kruženje... Tap-tap-tap... 297 00:15:30,509 --> 00:15:32,758 Uzgred, sve vreme joj govorim kako je lepa. 298 00:15:32,759 --> 00:15:34,523 Umukni! 299 00:15:34,533 --> 00:15:37,326 Šteta za tebe, dobro je to znati. 300 00:15:37,336 --> 00:15:38,343 Idi pravo ovde, 301 00:15:38,344 --> 00:15:39,654 a onda ćeš desno. 302 00:15:39,655 --> 00:15:42,846 Nas trojica ćemo imati pun pristup kući, 303 00:15:42,856 --> 00:15:44,614 za seks i uvlačenje prstiju... 304 00:15:44,624 --> 00:15:45,536 Da! 305 00:15:45,546 --> 00:15:47,184 Ali niko drugi, u redu? 306 00:15:47,194 --> 00:15:49,151 Naravno, brate. Čuvamo ti leđa. 307 00:15:49,161 --> 00:15:50,817 Ok, desno. - Ovde? 308 00:15:50,827 --> 00:15:52,502 Zaključajte vrata. 309 00:15:52,503 --> 00:15:54,381 Ozbiljno? - Da, ozbiljan sam. 310 00:15:54,382 --> 00:15:56,127 Zaključajte vrata. 311 00:15:56,137 --> 00:15:59,502 T-Rik. Imaš neka sranja od predrasuda. 312 00:15:59,512 --> 00:16:00,797 Siguran si da je ovaj tip kul? 313 00:16:00,798 --> 00:16:03,104 T-Rik je do jaja. Bivši vojnik. 314 00:16:03,114 --> 00:16:05,746 Čekaj samo da vidiš tu kolekciju oružja. Jebeni ludak. 315 00:16:05,756 --> 00:16:07,099 Ovo je jebeni geto. 316 00:16:07,100 --> 00:16:08,805 Da. Za koji kurac smo morali da dolazimo čak ovamo? 317 00:16:08,806 --> 00:16:10,605 Zar nismo mogli da nađemo u školi? 318 00:16:10,606 --> 00:16:13,567 Odakle misliš da škola nabavlja? Ovo je na veliko, crnjo. 319 00:16:13,577 --> 00:16:16,126 Koji si ti retard. 320 00:16:16,136 --> 00:16:18,484 A, umukni. 321 00:16:20,372 --> 00:16:22,460 T-Rik! Otvaraj! 322 00:16:26,705 --> 00:16:28,615 Šta ima, brate? 323 00:16:31,796 --> 00:16:33,764 Kako si? Sve u redu? 324 00:16:33,765 --> 00:16:37,027 Brate, sve je sjajno. Vidim novu satelitsku. Sve izgleda sjajno. 325 00:16:37,037 --> 00:16:40,370 Da, budžio sam malo. Unapredio je. 326 00:16:40,380 --> 00:16:41,946 Ovo su moji momci J.B. i Tomas. 327 00:16:41,956 --> 00:16:44,576 Zdravo. Š`a ima? 328 00:16:51,308 --> 00:16:55,556 ...Polu automatski Mossberg Maverik. 329 00:16:55,566 --> 00:16:57,714 Voleo bih da idem s tobom na pucanje ponekad. 330 00:16:57,715 --> 00:17:00,685 Da. To je dobra ideja. Da idemo na rokanje. 331 00:17:00,695 --> 00:17:03,054 Da se lepo ispraznite. 332 00:17:03,064 --> 00:17:05,503 Zamišljate da ubijate žutaće. 333 00:17:18,202 --> 00:17:20,411 Dobro, dobro, doneću ti robu. 334 00:17:20,421 --> 00:17:22,649 Održavaj vatru, drugar. - O, čoveče, ti si glavni. 335 00:17:22,650 --> 00:17:25,089 Važi, cepaj samo. 336 00:17:26,465 --> 00:17:28,273 Možemo li da krenemo? 337 00:17:30,982 --> 00:17:34,387 Dođi sedi, brate. - Snimi ovo. 338 00:17:34,397 --> 00:17:37,477 Šta to radiš? - Prestani, jebote. 339 00:17:39,397 --> 00:17:41,643 Tehnički, to je homoseksualni čin. 340 00:17:42,807 --> 00:17:44,806 Svršavam na facu Deda Mraza! 341 00:17:44,807 --> 00:17:47,165 Kosta! On se vraća! 342 00:17:47,365 --> 00:17:50,217 Uzmi ga! - Šta to radiš? Da li ga kradeš? 343 00:17:50,227 --> 00:17:54,805 Ne! Samo ga pozajmljujem. Treba nam za maskotu zabave. 344 00:17:57,616 --> 00:17:59,453 Izvoli. 345 00:17:59,463 --> 00:18:01,942 Da završimo. Treba da budem kod cupike oko 5. 346 00:18:02,344 --> 00:18:04,049 Apsolutno. 347 00:18:06,117 --> 00:18:08,095 Rekao sam vam da je lik srdašce. 348 00:18:12,011 --> 00:18:14,349 Ti mali jebeni kretenu! 349 00:18:14,359 --> 00:18:18,014 Vrati mi jebenog patuljka! Vrati patuljka! 350 00:18:18,024 --> 00:18:21,386 Vozi, kreći! 351 00:18:23,896 --> 00:18:27,913 On je jebeni divljak! Kakav ludak! 352 00:18:33,514 --> 00:18:35,241 Sranje! 353 00:18:47,899 --> 00:18:50,068 O, moj Bože. 354 00:18:50,078 --> 00:18:52,197 Bože! Brate, 355 00:18:52,207 --> 00:18:54,315 jebeno mi je razbio vetrobran! 356 00:18:54,325 --> 00:18:57,898 Moj rođak poseduje servis. On će ga popraviti bez problema, čoveče. 357 00:18:58,180 --> 00:19:00,046 Kung-Fu nije dobar ovde. 358 00:19:00,057 --> 00:19:02,065 Aaaahhhh! 359 00:19:02,136 --> 00:19:04,093 Vrati mi patuljka! 360 00:19:04,224 --> 00:19:07,224 Lik je kao jebeni Terminator! Pobogu! 361 00:19:07,234 --> 00:19:10,477 Tip je totalno odlepio. - Smrzlo mi se govno od straha. 362 00:19:11,993 --> 00:19:13,438 Hej, šefe. 363 00:19:13,948 --> 00:19:16,741 Koji kurac? - Evo ga. 364 00:19:16,751 --> 00:19:18,514 Ovo je Everet, i njegov momak, Tajler. 365 00:19:18,515 --> 00:19:20,153 Oni su obezbeđenje za večeras. 366 00:19:20,454 --> 00:19:22,151 Jesi li ozbiljan? 367 00:19:22,161 --> 00:19:23,788 Da li su to nunčake? - Da. 368 00:19:23,798 --> 00:19:25,412 O, sranje. - Vi momci izgledate k`o nindže. 369 00:19:25,413 --> 00:19:26,777 Nindže su jebene pičke. 370 00:19:26,778 --> 00:19:28,413 Zato volim tog klinca. 371 00:19:28,414 --> 00:19:30,903 Ozbiljno, Tomas, sa ovom dvojicom, nema šta da brinemo. 372 00:19:30,904 --> 00:19:32,631 Mi smo van Kab kuće. - Hej! 373 00:19:32,632 --> 00:19:34,668 Imamo uljeze. - Šta ima, Kosta? 374 00:19:34,678 --> 00:19:36,155 Poznajemo se momci? 375 00:19:36,166 --> 00:19:37,901 Čuli smo za tvoj tulum večeras. 376 00:19:37,902 --> 00:19:39,417 Želimo unutra. - Brucoši? 377 00:19:39,427 --> 00:19:41,424 Da. - Odjebite odavde. 378 00:19:41,434 --> 00:19:43,584 Ma daj, ortak. - Još uvek govorite? 379 00:19:43,594 --> 00:19:45,923 Odjebite odavde. 380 00:19:46,374 --> 00:19:49,044 Kurtonu! - Ooo! 381 00:19:49,908 --> 00:19:52,056 J.B., spusti te torbe. Imamo posla. 382 00:19:57,959 --> 00:19:59,788 Zdravo. Dobro veče, gospođo Stilson. 383 00:19:59,798 --> 00:20:02,075 Moje ime je Oliver. Ovo je moj prijatelj, Džonatan. 384 00:20:02,277 --> 00:20:05,026 Mi smo prijatelji Tomasa Kaba. - Aha. 385 00:20:05,036 --> 00:20:07,667 Pravimo zabavu za Tomasov rođendan, 386 00:20:07,677 --> 00:20:11,110 pa želimo da Vas obavestimo 387 00:20:11,120 --> 00:20:13,399 da će možda da bude malo buke. 388 00:20:13,801 --> 00:20:16,901 Hteo bih da Vam dam moj broj telefona, ukoliko bude problema ili nedoumica. 389 00:20:17,202 --> 00:20:18,402 Veoma ste lepa žena. 390 00:20:18,603 --> 00:20:20,603 Zovite me kada god poželite. - O, hvala. 391 00:20:21,305 --> 00:20:22,804 To je vrlo slatko od tebe. 392 00:20:22,902 --> 00:20:24,808 Stvarno mislim da ste vrlo lepa žena. 393 00:20:24,818 --> 00:20:27,096 ...mala rođendanska žurka za Tomasa, on živi tamo. 394 00:20:27,097 --> 00:20:30,831 Da li sam pozvan? - Da, možete da dođete. 395 00:20:30,841 --> 00:20:33,300 Pa, momci, hvala puno, i lepo se provedite. 396 00:20:33,301 --> 00:20:36,512 Hvala, čoveče. Zaista to cenim. Dođi bilo kada. Ozbiljno. 397 00:20:36,522 --> 00:20:38,240 U redu. Hvala. - U redu. 398 00:20:38,241 --> 00:20:39,664 Ćao, dušo! 399 00:20:42,485 --> 00:20:44,915 Hvala puno za... razmatranje. 400 00:20:44,925 --> 00:20:47,737 Estas Bienvenido. 401 00:20:47,747 --> 00:20:49,753 Hvala. - Nema na čemu. 402 00:20:51,882 --> 00:20:54,331 DJ je tamo. - Kul. 403 00:20:54,341 --> 00:20:56,360 Bar ćemo da stavimo ovde. - Lepo. 404 00:20:56,370 --> 00:20:58,187 Karaoke pored bazena. - Super. 405 00:20:58,188 --> 00:20:59,993 Sranje, batice! 406 00:21:00,003 --> 00:21:01,729 Odakle ti kućica? 407 00:21:01,739 --> 00:21:04,461 Kostina šema. - Znaš me lutko. 408 00:21:04,471 --> 00:21:06,368 50 dolara ekstra za jebarnik. 409 00:21:06,379 --> 00:21:08,376 I ovo besplatno. 410 00:21:08,386 --> 00:21:11,717 Dobra fora. - Zašto ne? Rođendan je. 411 00:21:11,728 --> 00:21:13,354 Hoćete li da pomognete? Uradite nešto. 412 00:21:13,355 --> 00:21:15,373 Debeli, zašto ne zgrabiš tvog blizanca tamo? 413 00:21:15,374 --> 00:21:17,783 Puši ga. - Matori, pazi ovo. 414 00:21:17,793 --> 00:21:19,549 Da, još kad` bi upalilo. 415 00:21:19,559 --> 00:21:20,944 I upaliće. 416 00:21:20,945 --> 00:21:22,563 Kada sledeći put bude došao momak za bazene, biće kao, 417 00:21:22,564 --> 00:21:26,215 "Izvinite, gospodine Kab, ali izgleda da sam našao malo vode u spermi." 418 00:21:26,225 --> 00:21:29,970 Jebeno odvratno. "Samo gole ribe" 419 00:21:32,419 --> 00:21:34,356 J.B., zar ti nisam rekao da odeš po led? 420 00:21:34,357 --> 00:21:37,108 I jesam. U frižideru je u garaži. 421 00:21:37,118 --> 00:21:39,878 Koji kurac radiš, čoveče? - Stičem formu za žurku. 422 00:21:39,888 --> 00:21:42,831 To je za tri sata. - To je uglavnom gubljenje vode. 423 00:21:42,841 --> 00:21:46,204 Rvači to stalno rade. - Da, ali se oni stalno i rvu. 424 00:21:46,214 --> 00:21:47,820 Da ubrzamo stvar. - Ne, nemoj, molim te. 425 00:21:47,821 --> 00:21:50,289 Nema efekta ako te ne razmrdamo. 426 00:21:51,585 --> 00:21:53,852 Stop! Stop! Stop! Stop! 427 00:21:53,862 --> 00:21:55,961 Idemo! - Daks! 428 00:21:55,971 --> 00:21:58,159 Pomozi mi, Daks! 429 00:22:00,247 --> 00:22:04,152 Jesi li dobro? J.B., jesi li dobro? 430 00:22:04,163 --> 00:22:07,295 Za sat vremena, ovde nastaje ludnica. 431 00:22:07,305 --> 00:22:12,595 Ne ludnica, biće zabavna, pristojna žurka. 432 00:22:12,605 --> 00:22:16,240 Ti, ja. Daks. 433 00:22:16,250 --> 00:22:18,248 Hvala. Ja ne pijem alkohol. 434 00:22:18,258 --> 00:22:20,156 U redu, pederu. 435 00:22:20,166 --> 00:22:22,404 Za bolesnu, jebenu noć. 436 00:22:22,414 --> 00:22:25,074 Živeli. 437 00:22:36,920 --> 00:22:38,878 Sranje! Hajde! 438 00:22:38,887 --> 00:22:40,886 Kako si tako jebeno loš u ovoj igri, Kosta? 439 00:22:40,896 --> 00:22:43,967 Umukni, Kirbi. Ubijaš mi koncentraciju. 440 00:22:43,977 --> 00:22:48,163 Tomas, dođi. Razvaljujem mu dupe. 441 00:22:48,496 --> 00:22:50,071 O-ho! Pazi ovo. 442 00:22:50,081 --> 00:22:52,801 Izgleda da sam pobedila. - Sranje. Jebi se. 443 00:22:53,012 --> 00:22:54,900 Momci, već je 9.20. 444 00:22:54,910 --> 00:22:57,700 Opusti se, pojaviće se oni. 445 00:22:57,710 --> 00:23:00,452 Postaje kasno. - Izgledaću kao kurac ako se ne pojave. 446 00:23:00,462 --> 00:23:01,736 Umukni, Tomas. 447 00:23:01,737 --> 00:23:04,346 Izluđuje me kada ne veruješ da znam šta radim. 448 00:23:04,356 --> 00:23:06,233 Povezujem veliki socijalni krug. 449 00:23:06,234 --> 00:23:08,492 Kada pustim vest, ona jebeno prostruji. 450 00:23:09,608 --> 00:23:13,481 O, Bože. - Koji si to kurac obukao? 451 00:23:15,841 --> 00:23:17,127 Dobićeš ribu, druže. 452 00:23:17,128 --> 00:23:18,924 Dame vole momke s ukusom. 453 00:23:19,647 --> 00:23:21,422 Da li si retardiran? 454 00:23:22,947 --> 00:23:26,290 Gde si uspeo da nađeš takvo sranje? 455 00:23:26,300 --> 00:23:28,379 U robnoj kući. - U robnoj kući? 456 00:23:28,389 --> 00:23:29,876 Pst. 457 00:23:30,608 --> 00:23:32,154 Šta je to? 458 00:23:32,164 --> 00:23:36,541 To je ono šta sam rekao. Ne sumnjajte u majstora, kučke! 459 00:23:50,073 --> 00:23:52,101 Brate, dobar posao. 460 00:23:52,111 --> 00:23:54,109 Sve ribe su jebozovne. 461 00:23:54,120 --> 00:23:56,418 Dolaze u čoporima. - Ovo je ludilo. 462 00:24:08,189 --> 00:24:10,277 Šta ima lepotice? 463 00:24:17,019 --> 00:24:19,628 Ovo je više od pedeset ljudi. 464 00:24:19,638 --> 00:24:21,827 Naravno da jeste. To je "plus jedan". 465 00:24:21,837 --> 00:24:24,316 To je jebena Aleksis, druže. 466 00:24:24,326 --> 00:24:27,691 Došla je čoveče. - Braaate... 467 00:24:28,563 --> 00:24:30,058 Tomas, ovo je tvoja zabava. 468 00:24:30,068 --> 00:24:31,695 Ona je najjača riba ovde. 469 00:24:31,705 --> 00:24:34,124 Treba da je tvoja noćas. 470 00:25:59,296 --> 00:26:01,293 Gde ti je jebeno piće? 471 00:26:01,294 --> 00:26:04,607 Ne pijem. - Šta to koji moj znači? 472 00:26:04,617 --> 00:26:07,366 J.B. daj malom piće. - Da, naravno. 473 00:26:08,833 --> 00:26:11,853 Svi u klubu postaju pijani. 474 00:26:12,435 --> 00:26:14,144 Ko je selja sa brkovima? 475 00:26:14,154 --> 00:26:16,693 O, to je de Rosa. Diplomirao. 476 00:26:16,703 --> 00:26:18,701 Kada? 1986. godine? 477 00:26:19,493 --> 00:26:21,793 Možemo li bar da probamo da se zabavimo? 478 00:26:24,243 --> 00:26:27,234 Dobar je. - Idemo. 479 00:26:27,244 --> 00:26:29,252 Poleti! 480 00:26:35,586 --> 00:26:37,714 To nije baš kul. 481 00:26:37,725 --> 00:26:40,524 Oh, moj Bože! Leteći pas! 482 00:26:44,782 --> 00:26:47,080 To je moj jebeni pas! 483 00:26:47,090 --> 00:26:50,675 Uspeo sam da snimim ovo. - Da li si ozbiljan? 484 00:26:50,685 --> 00:26:54,711 Jebo ovo. Staviću ga unutra. - Da ti pomognem. 485 00:26:59,871 --> 00:27:02,883 Možeš li da zamisliš da ti mama vidi ovo? 486 00:27:04,358 --> 00:27:06,255 Jadni Majlo. 487 00:27:07,220 --> 00:27:09,869 Ne znam. Prilično je smešno. 488 00:27:09,879 --> 00:27:11,876 Možda postavim ovo na Youtube. - Ne! 489 00:27:11,886 --> 00:27:14,798 Ne, nemoj, stani. 490 00:27:14,808 --> 00:27:16,927 Daj, šta se ložiš. 491 00:27:16,937 --> 00:27:19,667 Obožavam ga. - Mrzim te. 492 00:27:21,022 --> 00:27:23,582 Bićeš u redu Majlo. Obećavam. 493 00:27:28,561 --> 00:27:31,302 Dobro... 494 00:27:31,312 --> 00:27:32,840 Vraćam se tamo. 495 00:27:36,512 --> 00:27:38,801 Hej, šta ima, brate? 496 00:27:42,035 --> 00:27:44,182 Šta ima čovo? - Super žurka, čoveče. 497 00:27:44,192 --> 00:27:47,496 Da, hvala. Da li biste sišli momci sa tatinog auta? 498 00:27:47,506 --> 00:27:50,086 Poludeo bi kada bi mu se nešto desilo. 499 00:27:50,096 --> 00:27:52,232 U redu drugar. - Hvala, cenim to. 500 00:27:52,233 --> 00:27:52,896 Da. Da. 501 00:27:53,971 --> 00:27:57,003 Tomas! Uzmi metak od mene. 502 00:27:57,530 --> 00:27:59,296 Šta je to, jebote? - To je Tekila. Samo jebeno uzmi. 503 00:27:59,717 --> 00:28:01,426 Dođi ovde. Dođi ovde. Hajde. 504 00:28:01,436 --> 00:28:04,126 Dame, kako je? Koja želi udarac sa slavljenikom. 505 00:28:06,545 --> 00:28:08,602 Ona je profi. Otvaraj! 506 00:28:08,612 --> 00:28:11,333 Uzmi. Ova ima duboko grlo. 507 00:28:11,343 --> 00:28:13,259 Ok! Otvaraj! Otvaraj! 508 00:28:22,216 --> 00:28:24,635 Šta ima, momci? - Pa, uspeli smo. 509 00:28:24,645 --> 00:28:25,677 Ovo je neverovatno! 510 00:28:25,678 --> 00:28:27,665 Kako smo doveli sve te ljude? 511 00:28:27,666 --> 00:28:28,540 Vidite ono. 512 00:28:28,541 --> 00:28:30,759 Siguran sam da je to devojka iz Plejboja. 513 00:28:30,768 --> 00:28:32,596 Ko? - Bože, ona je. 514 00:28:32,605 --> 00:28:34,142 Diplomirala je pre tri godine. 515 00:28:34,152 --> 00:28:36,069 Ona je u Plejbojevom jubilarnom izdanju. 516 00:28:36,079 --> 00:28:37,373 Moja je. 517 00:28:37,383 --> 00:28:38,658 Važi, kao da jeste. 518 00:28:38,659 --> 00:28:40,748 Želim da objavim, za svaki slučaj. 519 00:28:40,758 --> 00:28:43,628 Sranje! 520 00:28:45,415 --> 00:28:46,830 Sjebani smo. 521 00:28:47,634 --> 00:28:50,054 Šta se dešava? - Ima ljudi u kući! 522 00:28:50,055 --> 00:28:51,468 Sranje. 523 00:28:51,478 --> 00:28:53,184 Hej, Kosta! - Nije moj posao! 524 00:28:53,185 --> 00:28:55,384 Hajde, treba mi vaša pomoć ljudi, ozbiljno. 525 00:29:01,848 --> 00:29:03,826 Dobrodošli na zabavu. Dobrodošli. Dobrodošli. 526 00:29:03,827 --> 00:29:05,913 Ej, šta ima, čoveče? - Majls! 527 00:29:05,923 --> 00:29:07,129 Kako ide? 528 00:29:07,139 --> 00:29:09,438 To je Ešli. Rejčel. Sara. 529 00:29:09,448 --> 00:29:11,717 Vidi te ljude koje sam ti doveo na zabavu. 530 00:29:11,718 --> 00:29:13,725 Kamera, zumiraj to. 531 00:29:14,117 --> 00:29:15,502 Idemo! 532 00:29:15,512 --> 00:29:18,131 Govorim o jebenim ljudima u kući, seronjo! 533 00:29:18,142 --> 00:29:21,426 Moji roditelji će da me razapnu ako nešto sjebu. 534 00:29:21,436 --> 00:29:23,229 Znaš šta? Ne zanima me ako svi misle da sam kurac, 535 00:29:23,230 --> 00:29:24,950 isteraću ih iz kuće. - Batice, ma daj. 536 00:29:28,795 --> 00:29:30,730 Brate, šta koji kurac radiš? 537 00:29:31,875 --> 00:29:34,134 Tomas, ne brukaj me tako. 538 00:29:34,144 --> 00:29:35,961 Da! Tomas! 539 00:29:42,015 --> 00:29:45,418 To je ono što ja volim da vidim, dušo! Dobro se provodite? 540 00:29:45,428 --> 00:29:48,762 Hajde, momci. Počnimo unošenje pića. Hajde da se rasipa. 541 00:29:50,358 --> 00:29:52,384 Da, Kosta! 542 00:29:57,003 --> 00:29:58,930 Mogu li da Vam pomognem, gospodine? 543 00:29:58,940 --> 00:30:01,438 Hoću da vidim Tomasa. - Ime i prezime, molim Vas. 544 00:30:01,439 --> 00:30:03,436 Ja sam Rob, komšija. Ko si ti koji kurac? 545 00:30:03,437 --> 00:30:05,877 Ja postavljam pitanja, gospodine. - Sklanjaj se s puta. 546 00:30:16,571 --> 00:30:19,021 Rob.Ćao. Šta mogu da uradim za tebe, čoveče? 547 00:30:19,031 --> 00:30:21,259 Čoveče, ne mislim da budem neki kurac ovde, ili bilo šta, 548 00:30:21,581 --> 00:30:24,422 tvoj prijatelj Oliver me je obavestio da imate malu žurku, 549 00:30:24,423 --> 00:30:26,429 ali ovo je previše. 550 00:30:26,720 --> 00:30:30,023 Da, trebalo bi da završimo oko ponoći, eventualno oko keca. 551 00:30:30,033 --> 00:30:31,889 Da li je to u redu? - Ne, čoveče, nije. 552 00:30:31,890 --> 00:30:34,328 Žao mi je. Beba ne može da spava, i Melinda mora rano na posao. 553 00:30:34,542 --> 00:30:36,941 Jebote, moj dečko Rob je ovde! 554 00:30:37,252 --> 00:30:38,494 Drago mi je da te vidim brate. 555 00:30:38,495 --> 00:30:39,799 Zapravo, nisam u fazonu. 556 00:30:39,800 --> 00:30:41,918 Upravo pričam Tomasu da je vreme za fajront. 557 00:30:41,919 --> 00:30:44,239 Ne misliš ozbiljno? Super je zabava, koj` ti je? 558 00:30:44,240 --> 00:30:46,257 Ozbiljan sam jer je 11.30h, 559 00:30:46,267 --> 00:30:48,495 i vreme je za fajront. 560 00:30:49,459 --> 00:30:52,321 Zašto se malo ne smirimo, spustimo ton... 561 00:30:52,331 --> 00:30:55,031 Momci, to nije zahtev. Žurka je završena. 562 00:30:55,041 --> 00:30:57,841 Moraćemo da se složimo da se ne slažemo, zar ne? 563 00:30:57,851 --> 00:31:01,256 Slušaj me. Tomas, razlaz, ili zovem muriju. 564 00:31:03,041 --> 00:31:05,723 Dobro. Zajebite, zovem jebene pand...aaaaa! 565 00:31:06,536 --> 00:31:09,396 Pobogu, šta ste mu uradili? 566 00:31:10,028 --> 00:31:13,192 Zezaš me? Olešiće te! 567 00:31:13,202 --> 00:31:16,134 Ko me je zveknuo šokerom? Sada stvarno zovem pandure. 568 00:31:16,464 --> 00:31:17,838 Udario si dete u lice! 569 00:31:17,839 --> 00:31:19,356 Sada ću ja da ih zovem zbog tvoje bulje! 570 00:31:19,357 --> 00:31:20,379 Hajde, genije. 571 00:31:20,389 --> 00:31:22,878 Sve je na traci. Video sam da ovaj peder sve snima. 572 00:31:22,879 --> 00:31:25,610 Sve šta je snimljeno je udaranje malog deteta u lice. 573 00:31:25,620 --> 00:31:28,429 Jebi se. - Idi kući Roberte. 574 00:31:32,235 --> 00:31:34,383 Jesi li dobro, čoveče? Sve u redu? 575 00:31:34,393 --> 00:31:36,301 Ti si jebeni šampion! 576 00:31:36,311 --> 00:31:37,415 Udario me na kvarnjaka. 577 00:31:37,425 --> 00:31:40,187 Razvalio bih smrada u pravoj borbi. - Misliš? 578 00:31:40,197 --> 00:31:41,833 Znam. Jebo šupka. 579 00:31:41,843 --> 00:31:42,997 Ubićemo ga burazeru. 580 00:31:42,998 --> 00:31:45,638 Ej, Kosta, šta ima? - Idi pozadi. 581 00:31:45,648 --> 00:31:48,127 Želim da ga napuniš na 10-15%. 582 00:31:48,137 --> 00:31:50,546 Ne možeš stalno da ga puniš do maksimuma je l` tako? 583 00:31:50,556 --> 00:31:52,885 I da izgubiš šoker? - Kapiram. 584 00:31:52,895 --> 00:31:56,981 Siđi. Treba da sjebemo kuću tog smrada. 585 00:31:56,991 --> 00:32:00,375 Ako pozove policiju, javi mi. Važi? 586 00:32:03,326 --> 00:32:05,535 Hajde sada. 587 00:32:12,854 --> 00:32:15,434 Aleksis te jebeno proždire očima, 588 00:32:15,444 --> 00:32:17,762 a ti imaš srednjoškolke na kurcu. Glavni si! 589 00:32:17,763 --> 00:32:19,068 Brate, ja sam tako sjeban. 590 00:32:19,069 --> 00:32:21,085 Opusti se, čoveče. Sve ide sjajno. 591 00:32:21,094 --> 00:32:23,404 Sranje. Je l` me zajebavate? 592 00:32:23,414 --> 00:32:25,411 Nisam li vam rekao da odjebete? 593 00:32:25,421 --> 00:32:28,293 Dole, odmah. - Daj Kosta, ovde je 200 ljudi. 594 00:32:28,294 --> 00:32:30,832 Zabole me. T., izbaci ove brucoše odavde. 595 00:32:30,842 --> 00:32:32,539 To je zabava za odrasle. 596 00:32:32,549 --> 00:32:34,869 Palite odavde. - Nema rezona. 597 00:32:34,879 --> 00:32:37,067 Ima mlađe dece od nas. - Kako su uopšte ušli. 598 00:32:37,068 --> 00:32:39,598 Mrdajte, hajde. Napolje! 599 00:32:39,608 --> 00:32:41,605 To je moj dečko! To je moj dečko! 600 00:32:41,615 --> 00:32:44,356 Vidiš, mali je profi, nema šta da brinemo. 601 00:32:44,366 --> 00:32:47,115 Čuo si Roba, šta ako pozove kerove? 602 00:32:47,125 --> 00:32:49,936 Neće da pravi sranja, udario je dvanaestogodišnjaka u lice. 603 00:32:49,946 --> 00:32:52,405 Tomas, sve je pod kontrolom. 604 00:32:52,415 --> 00:32:55,689 Hajde da se malo zabavimo. Imam ovo. U redu? 605 00:32:59,443 --> 00:33:01,291 Kurve, prskanje! 606 00:33:07,742 --> 00:33:09,247 Ulazi! 607 00:33:18,457 --> 00:33:21,168 Ovo je Tomasova bazenska kamera. 608 00:33:21,178 --> 00:33:23,065 Brate, snimi ovo, snimi ovo. 609 00:33:23,075 --> 00:33:25,253 Alo, pročitaj znak lutko! 610 00:33:25,264 --> 00:33:28,045 Izvini, propisi su propisi. 611 00:33:31,499 --> 00:33:33,787 U, jebote! 612 00:33:34,008 --> 00:33:37,050 Brate, idi tamo! - Možeš li da poveruješ? 613 00:33:48,935 --> 00:33:50,852 To! 614 00:34:06,173 --> 00:34:09,647 O, moj Bože! - Sranje! Jebeno ludilo! 615 00:34:13,892 --> 00:34:17,034 Brate, znak vrši posao. 616 00:34:17,556 --> 00:34:18,992 Moraš da imaš veru, sinak. 617 00:34:18,993 --> 00:34:20,518 Hoćeš li čašu vina? 618 00:34:20,941 --> 00:34:23,559 Imam crveno. Imam belo. Imam Kaberne. 619 00:34:23,569 --> 00:34:26,633 Merlo. - Pivo bi bilo sjajno. 620 00:34:53,786 --> 00:34:55,274 Otkud ovo ovde? 621 00:34:55,275 --> 00:34:58,577 Da li je neko bio u sobi mojih roditelja? - To je patuljak. Pretpostavljam da ga je neko doneo. 622 00:34:58,587 --> 00:35:01,789 Koga je briga, čoveče? - Jednostavno ne želim ljude ovde. 623 00:35:02,210 --> 00:35:05,283 Osim toga, jeziv je. Pogledaj ga. 624 00:35:05,885 --> 00:35:07,400 J.B., šta tražiš? 625 00:35:07,411 --> 00:35:09,214 Gledam da li tvoj matori ima kondome ovde. 626 00:35:09,215 --> 00:35:10,513 Muvam nešto dole. 627 00:35:10,514 --> 00:35:13,022 Jedino što ćeš da smuvaš je dijabetes, debeli smradu. 628 00:35:13,023 --> 00:35:15,291 Opa, Aleksis mi šalje sms. 629 00:35:15,301 --> 00:35:17,398 Šta? Šta kaže? 630 00:35:17,409 --> 00:35:20,111 Prskanje stomačića za slavljenika, odmah! 631 00:35:20,121 --> 00:35:22,700 Brate, do jaja! - Vidite ovo. 632 00:35:23,141 --> 00:35:26,805 Tvoj matori je izopačen. - Prestani. 633 00:35:28,583 --> 00:35:30,610 Kosta, čekaj! Šta radiš? 634 00:35:30,620 --> 00:35:31,925 Odgovaram joj. 635 00:35:31,935 --> 00:35:34,315 Stani, ne šalji. - Kasno, otišlo je. 636 00:35:34,316 --> 00:35:36,112 Šta si napisao? 637 00:35:37,035 --> 00:35:39,364 Želim i po guzi, mamice. 638 00:35:39,686 --> 00:35:42,035 Ko još tako govori? 639 00:35:42,045 --> 00:35:44,153 Ja. I uspeva mi. 640 00:35:44,164 --> 00:35:46,994 Idi. Porazgovaraj s njom. 641 00:36:15,364 --> 00:36:17,050 Čekaj, čekaj...! Ne, ne... 642 00:36:17,060 --> 00:36:19,340 Šta? - Ne tako... 643 00:36:20,956 --> 00:36:22,653 Ovako. 644 00:36:25,493 --> 00:36:27,501 Stavi ovo u usta. 645 00:36:53,884 --> 00:36:55,380 Tvoj red. 646 00:36:55,390 --> 00:36:58,943 Kab! Zvoni ti fiksni! 647 00:36:59,254 --> 00:37:01,754 Sranje! Izvini. 648 00:37:03,962 --> 00:37:06,653 Pazi. Izvini. 649 00:37:08,480 --> 00:37:09,946 Izvinite. 650 00:37:16,833 --> 00:37:18,750 Hvala. Zatvori za sobom. 651 00:37:19,293 --> 00:37:21,421 Sranje! Daks, nađi telefon. 652 00:37:22,424 --> 00:37:24,553 Dobro, jebi ga. Samo budi miran. 653 00:37:25,929 --> 00:37:27,765 Halo? - Tomas. 654 00:37:27,775 --> 00:37:29,779 Jesi li tamo? Gde si do sada? - E, tata. 655 00:37:29,780 --> 00:37:31,759 ...zovemo te na mobilni celu noć. 656 00:37:31,760 --> 00:37:34,127 Dogovor je da se javljaš na pozive. 657 00:37:34,128 --> 00:37:35,715 Da, znam. Izvini. 658 00:37:35,716 --> 00:37:38,386 Bio sam u kadi. 659 00:37:38,396 --> 00:37:41,127 Molim te da ne zateknem mokre peškire svuda po kući. 660 00:37:41,128 --> 00:37:43,707 Spremi kuću. - Da, naravno. 661 00:37:43,717 --> 00:37:45,743 Zvali smo zbog...šta je to bilo? 662 00:37:45,744 --> 00:37:47,241 Brate, vidi ovu! 663 00:37:47,242 --> 00:37:48,996 Šta je to? Tomas? 664 00:37:49,006 --> 00:37:52,491 Ništa, Kosta. Na spikerfonu si. 665 00:37:52,501 --> 00:37:55,463 Hteli smo da te čujemo pre odlaska u krevet, 666 00:37:55,574 --> 00:37:58,192 da se uverimo da je sve u redu. 667 00:37:58,203 --> 00:38:00,602 Da, sve je dobro. 668 00:38:00,612 --> 00:38:04,076 Zapravo sam baš krenuo na spavanje. 669 00:38:04,086 --> 00:38:06,354 Super, vidimo se u nedelju. 670 00:38:06,364 --> 00:38:08,815 Srećan ti rođendan. - Hvala tata. 671 00:38:08,816 --> 00:38:10,561 Laku noć. 672 00:38:18,231 --> 00:38:19,757 Sranje! 673 00:38:25,088 --> 00:38:28,611 To, jebote! 674 00:38:30,352 --> 00:38:33,071 Nisam ovde da razvalim nekoga. Samo sam na žurci. 675 00:38:33,856 --> 00:38:36,575 Ma daj, imaš loptu? 676 00:38:36,585 --> 00:38:38,262 Da. - Idemo. 677 00:38:38,523 --> 00:38:40,520 Evo idemo. 678 00:38:42,709 --> 00:38:47,267 Visoko! Baci kosku! 679 00:39:03,892 --> 00:39:07,496 Šta je bilo? Sačekaj, ne čujem te. 680 00:39:08,480 --> 00:39:10,145 Kaži. 681 00:39:10,677 --> 00:39:13,127 Šta? 682 00:39:13,359 --> 00:39:14,582 Koji kurac ti radiš ovde? 683 00:39:14,583 --> 00:39:16,881 I šta ćeš da uradiš povodom toga? - Seljoberu. 684 00:39:20,144 --> 00:39:22,073 Ti si jebeni šupak. 685 00:39:24,842 --> 00:39:26,216 Kaži brate, šta se dešava? 686 00:39:26,217 --> 00:39:28,356 Subjekat se raspravlja sa debelom ženom, 687 00:39:28,357 --> 00:39:31,037 najverovatnije njegovom suprugom. Ona traži da pozove policiju. 688 00:39:31,047 --> 00:39:33,686 On kaže da želi sam to da reši. Prilično pije. 689 00:39:33,696 --> 00:39:36,236 Oni su u kuhinji, a ja na spratu. 690 00:39:36,246 --> 00:39:38,255 Deca spavaju. Gotovo. - Čekaj! U njihovoj kući? 691 00:39:40,625 --> 00:39:42,000 Je l` me zajebavaš? 692 00:39:42,001 --> 00:39:44,459 Izlazi odatle, odmah! 693 00:39:44,469 --> 00:39:47,481 Negativno. Ja sam duh. Gotovo. 694 00:39:47,573 --> 00:39:49,780 Šta da radim sa jebenim klincem? 695 00:39:49,790 --> 00:39:51,596 I? I? 696 00:40:20,392 --> 00:40:23,152 Da li se zabavljaš - Da, super je. 697 00:40:23,162 --> 00:40:25,602 Totalna ludnica. 698 00:40:28,243 --> 00:40:30,110 O, moj Bože. 699 00:40:30,120 --> 00:40:32,388 Šta nije u redu sa mnom? 700 00:40:32,850 --> 00:40:34,256 Uuu... 701 00:40:34,266 --> 00:40:35,843 To je bilo pre Koste. 702 00:40:35,853 --> 00:40:38,583 Da. Stara dobra vremena. 703 00:40:38,593 --> 00:40:41,324 Da. U doba kad si bila u ekipi, je l` tako? 704 00:40:42,929 --> 00:40:44,878 Bila si takav slatkiš. Šta se desilo? 705 00:40:44,879 --> 00:40:46,724 Umukni. 706 00:40:46,734 --> 00:40:48,942 I dalje ličim na sebe. 707 00:40:54,574 --> 00:40:56,572 Malo sam skrenuo? Žao mi je. 708 00:40:56,982 --> 00:40:59,834 Sranje. To je bilo čudno, zar ne? - Ne, bilo je... - Jebi ga. 709 00:41:00,034 --> 00:41:02,031 Hmm... 710 00:41:06,750 --> 00:41:09,933 Policija stiže! Svi idemo pozadi! 711 00:41:09,943 --> 00:41:11,800 Pozadi, odmah! 712 00:41:11,810 --> 00:41:13,808 Ej, ti tamo! Idemo nazad. 713 00:41:13,818 --> 00:41:15,475 Panduri dolaze! Idemo! 714 00:41:15,485 --> 00:41:17,762 Idemo, požurite! 715 00:41:17,772 --> 00:41:19,921 Panduri dolaze! Svi iza kuće! 716 00:41:19,932 --> 00:41:21,164 Kosta! 717 00:41:21,175 --> 00:41:24,268 Kosta! - Svi nazad! 718 00:41:24,278 --> 00:41:25,662 Ej, šta se dešava? 719 00:41:25,672 --> 00:41:28,856 Policajci su na putu. - O, sranje. 720 00:41:29,227 --> 00:41:30,853 Pozadi, odmah! 721 00:41:30,863 --> 00:41:32,862 Mrdajte se, idemo! 722 00:41:32,871 --> 00:41:34,377 Sakrij boce! 723 00:41:37,480 --> 00:41:38,883 Izlazite, momci, molim vas! 724 00:41:38,884 --> 00:41:40,902 Stižu ubrzo. - Čekaj. Kako znaš? 725 00:41:40,903 --> 00:41:42,590 Ne pitaj. Moj dečak je u neprijateljskim redovima. 726 00:41:42,599 --> 00:41:44,355 Sklonimo ovo pivo u pizdu materinu. 727 00:41:47,567 --> 00:41:49,396 Je li to sve? - Da. 728 00:41:49,797 --> 00:41:51,902 Evo je tvoja nargilica. 729 00:42:11,942 --> 00:42:14,021 Vrši se sprovođenje zakona. 730 00:42:14,031 --> 00:42:17,373 Samo mirno...za sada. 731 00:42:24,421 --> 00:42:27,605 Ne čujem ništa. - Ne, to ne zvuči kao zabava. 732 00:42:29,079 --> 00:42:31,790 Ili bar trenutno nije u toku. 733 00:42:42,141 --> 00:42:43,926 Dobro veče. 734 00:42:43,936 --> 00:42:45,242 Imate zabavu? 735 00:42:45,243 --> 00:42:48,285 Da, malo rođendansko okupljanje za prijatelja. 736 00:42:48,296 --> 00:42:50,654 Ja sam prijatelj. To je moj rođendan. 737 00:42:51,366 --> 00:42:53,244 Mnogo automobila za malu zabavu. 738 00:43:05,410 --> 00:43:07,270 Kuća. Čija je? 739 00:43:07,280 --> 00:43:09,276 Ima li problema, policajci? 740 00:43:09,286 --> 00:43:10,982 Imamo žalbu zbog buke. 741 00:43:11,355 --> 00:43:14,184 Imate li nešto protiv da pogledamo okolo? - Radije ne bismo. 742 00:43:14,194 --> 00:43:15,368 Zapravo ni ne pitamo. 743 00:43:15,369 --> 00:43:17,447 Izvinjavam se, nisam advokat i slično, 744 00:43:17,448 --> 00:43:21,816 ali zar zakon ne kaže da ne možete da uđete bez dozvole? 745 00:43:23,180 --> 00:43:25,620 Ima li ovde nekog od starijih s kime možemo da razgovaramo? 746 00:43:25,630 --> 00:43:28,530 Već razgovarate. Ja imam 18 godina 747 00:43:28,540 --> 00:43:31,905 i naravno, u mojoj kulturi sam punoletan već od 13. godine. 748 00:43:32,195 --> 00:43:34,936 Dakle, Vi nam kažete da ne možemo da uđemo? 749 00:43:34,946 --> 00:43:37,675 Pa, sa svim dužnim poštovanjem, tehnički, zakon kaže da ne možete. 750 00:43:37,685 --> 00:43:39,684 Mi kažemo isto. 751 00:43:39,694 --> 00:43:42,073 Pretpostavljam da smo u pravu. Zakon kaže da ne možete, 752 00:43:42,083 --> 00:43:43,900 jer mi kažemo da ne možete. 753 00:43:43,930 --> 00:43:46,901 U redu, u redu. Sva ta može-ne može sranja. 754 00:43:46,911 --> 00:43:49,382 Veoma dobro. - Bez sumnje. Hvala Vam, gospodine. 755 00:43:49,392 --> 00:43:52,674 Samo smanjite buku na minimum. 756 00:43:52,785 --> 00:43:54,732 Da, gospodine. Naravno. 757 00:43:54,854 --> 00:43:57,723 Ne terajte nas da se vratimo. Znaš na šta mislim? 758 00:43:57,733 --> 00:43:59,833 Da. - Naravno. 759 00:44:00,335 --> 00:44:02,714 Laku noć. - Laku noć. 760 00:44:03,677 --> 00:44:06,097 "Tehnički zakon kaže..." bla, bla, bla... 761 00:44:06,366 --> 00:44:08,295 Jebeni Internet. 762 00:44:08,305 --> 00:44:10,925 Svi su jebeni advokati. 763 00:44:23,615 --> 00:44:26,426 Jebeno, Kosta. - Ozbiljno. 764 00:44:27,550 --> 00:44:29,588 Dođi unutra. Samo dođi unutra. 765 00:44:30,261 --> 00:44:31,867 I zaboravi na ovo. 766 00:44:41,606 --> 00:44:43,514 Idemo do zore! 767 00:45:53,447 --> 00:45:54,651 O, sranje! 768 00:45:54,671 --> 00:45:56,830 Koji kurac radiš? 769 00:45:57,945 --> 00:46:00,252 Tomas, moj rođak može da zameni prozor, nema problema. 770 00:46:00,253 --> 00:46:02,330 Biće sve u redu, obećavam. 771 00:46:13,928 --> 00:46:15,916 Odakle ti ovo? To je mamino. 772 00:46:15,917 --> 00:46:18,265 Nema problema, neću da razbijem. 773 00:46:28,422 --> 00:46:30,631 Baci ga ovde lepo i nisko. 774 00:46:42,909 --> 00:46:44,737 Uzimaj! To su pilule! 775 00:46:44,747 --> 00:46:46,394 Ekstazi, brate! 776 00:46:46,404 --> 00:46:48,411 O, sranje! Daj ovamo! 777 00:46:59,333 --> 00:47:01,281 Stvarno, čuo si o tome na Ebay? 778 00:47:01,507 --> 00:47:03,802 Na aukciji, da. Bio je taj patuljak. 779 00:47:04,463 --> 00:47:07,705 U, jebote, sjebani smo. - Opusti se. 780 00:47:07,795 --> 00:47:09,301 Moramo da kažemo Tomasu. 781 00:47:09,311 --> 00:47:11,931 Moguće da je T-Rik već zaboravio. 782 00:47:11,642 --> 00:47:13,429 Ovo je loše. 783 00:47:13,921 --> 00:47:15,899 Mama, tata, 784 00:47:15,909 --> 00:47:18,137 To sam ja, Tomas. Mm... 785 00:47:18,589 --> 00:47:21,280 Ja sam pijan. Mislim, to nije izgovor. 786 00:47:21,480 --> 00:47:22,976 Nadam se da ćemo se ponovo sresti, 787 00:47:22,986 --> 00:47:26,308 tako da mogu da vam objasnim. 788 00:47:27,292 --> 00:47:31,268 Mislim, ja stvarno nemam objašnjenje osim da me je jebeni Kosta naveo na to. 789 00:47:33,224 --> 00:47:35,471 Odjebi! 790 00:47:35,481 --> 00:47:37,249 Brate, mi smo. - Znam. 791 00:47:39,056 --> 00:47:40,690 Šta radiš ovde? 792 00:47:40,691 --> 00:47:42,166 Zabava je napolju. 793 00:47:42,167 --> 00:47:43,805 Jeste li videli na šta mi liči kuća? 794 00:47:43,806 --> 00:47:46,495 Imaćemo ceo dan da picnemo kuću, da bude kao nova. 795 00:47:46,505 --> 00:47:49,317 Ne, to ne rešava stvar. 796 00:47:49,327 --> 00:47:51,324 A šta s ovim? Šta ako moji roditelji vide? 797 00:47:51,325 --> 00:47:54,204 Niko neće da vidi ovo sranje osim nas. Obećavam. 798 00:47:56,202 --> 00:47:58,461 Odakle su svi uopšte sjatili? 799 00:47:58,462 --> 00:48:03,119 Onaj tip dole mi je rekao da je saznao za žurku preko aukcijskog sajta. 800 00:48:04,275 --> 00:48:06,764 Moj tata je upoznao moju maćehu preko tog sajta. 801 00:48:06,774 --> 00:48:09,204 Pa si opušteno stavio moju adresu na jebeni internet? 802 00:48:09,205 --> 00:48:12,022 Pa, ne samo internet. - Umukni, J.B. 803 00:48:12,032 --> 00:48:13,973 Čekaj, o čemu on to priča? 804 00:48:13,974 --> 00:48:16,432 Sredio sam da šalju spam mailove, 805 00:48:16,442 --> 00:48:18,188 a iskoristio sam i veze u radio stanici. 806 00:48:18,189 --> 00:48:19,784 Jebene drkadžije! 807 00:48:19,794 --> 00:48:22,253 Toliko si se brinuo da neće niko da dođe. 808 00:48:22,254 --> 00:48:24,341 Batice, ovi ljudi mi urnišu kuću... 809 00:48:24,351 --> 00:48:27,544 Možda čak ima i lopuža? Sve je van kontrole. 810 00:48:27,554 --> 00:48:30,717 Nisam brinuo toliko, hteo sam da ih bude dovoljno za opuštenu zabavu. 811 00:48:30,727 --> 00:48:32,200 Brate, tamo u Kvinsu... 812 00:48:32,201 --> 00:48:34,571 Muka mi je od priča o Kvinsu. Sjebali smo se. 813 00:48:34,572 --> 00:48:37,101 Kvins je zakon. Mi smo gomila pičkica, ne zanima me. 814 00:48:43,316 --> 00:48:44,932 Šta god da se desi, možemo da popravimo. 815 00:48:44,933 --> 00:48:48,115 Popraviću sam celu jebenu kuću, ako moram. 816 00:48:48,125 --> 00:48:50,130 Tvoji ne dolaze do nedelje. 817 00:48:50,131 --> 00:48:51,829 Samo se opusti, druže. 818 00:48:51,839 --> 00:48:53,775 Da te izmasiram, brate? - Ma ne. 819 00:48:55,201 --> 00:48:57,019 Ovo je moja omiljena pesma, momci. 820 00:49:01,115 --> 00:49:04,175 Ne mogu da verujem, da ste mi to uradili. 821 00:49:04,185 --> 00:49:06,264 Ne tebi, nego za tebe. 822 00:49:07,229 --> 00:49:09,718 Gledaj, znam da nisi đankoza, 823 00:49:09,728 --> 00:49:12,651 i poštujem to, ali to je ono šta nam sada treba. 824 00:49:12,661 --> 00:49:14,527 Šta je to? - Ekstazi. 825 00:49:14,537 --> 00:49:17,198 Regulisaće to što si odlepio, samo je cimni. 826 00:49:19,586 --> 00:49:20,881 Dobro. 827 00:49:20,891 --> 00:49:23,019 Je l` neće da me sjebe? 828 00:49:23,029 --> 00:49:25,449 Naravno da hoće, frajeru. U tome je poenta. 829 00:49:27,139 --> 00:49:28,322 Evo. 830 00:49:29,396 --> 00:49:31,334 Po pola. 831 00:49:36,434 --> 00:49:38,160 Sačekaj desetak minuta. 832 00:49:39,205 --> 00:49:41,163 Nema šanse, batice! 833 00:49:42,357 --> 00:49:43,753 Ovo je tvoja noć. 834 00:49:43,763 --> 00:49:45,539 Prekini muziku! 835 00:49:45,549 --> 00:49:47,466 Kako ste svi? 836 00:49:47,476 --> 00:49:48,961 Ovo je vaš domaćin, Kosta. 837 00:49:48,963 --> 00:49:51,893 Dajte ovde moje najbolje prijatelje, Tomasa i J.B.-a. 838 00:49:51,903 --> 00:49:54,162 Mrdnite dupeta do ovde. 839 00:49:54,172 --> 00:49:55,629 Pomerite dupeta. 840 00:49:55,639 --> 00:49:57,747 Hajde, J.B., pomeri svoju debelu bulju. 841 00:49:57,757 --> 00:50:01,411 Razlog što ste ovde, je Tomasov rođendan, 842 00:50:01,421 --> 00:50:03,940 i otpevajmo mu rođendansku pesmicu. 843 00:50:03,951 --> 00:50:06,210 Jedan, dva, tri. 844 00:50:27,783 --> 00:50:30,415 Hvala što ste došli, idemo, muzikaaaa... 845 00:50:41,947 --> 00:50:43,444 Š`a ima kučko? 846 00:50:44,809 --> 00:50:46,194 Hej, crnjo, šta ima? 847 00:50:46,204 --> 00:50:47,660 Hoćeš malo ovoga? 848 00:50:53,101 --> 00:50:55,178 Imaš nešto da kažeš? 849 00:50:55,188 --> 00:50:56,444 Šta... 850 00:51:02,017 --> 00:51:03,643 Pusti me! 851 00:51:09,816 --> 00:51:11,733 Ej, jesi li video Tomasa? 852 00:51:12,115 --> 00:51:13,511 I mi ga tražimo. 853 00:51:13,521 --> 00:51:15,337 Pa, kada ga nađete, 854 00:51:15,347 --> 00:51:17,847 kažite mu da imam nešto za njega. 855 00:51:17,857 --> 00:51:21,060 Uskači. - Kršiš propise. 856 00:51:25,598 --> 00:51:27,886 Zašto ne uskočiš kod mene? 857 00:51:28,358 --> 00:51:30,436 Zato što sam već jednom plivao 858 00:51:30,447 --> 00:51:32,184 protiv svoje volje. 859 00:51:36,360 --> 00:51:39,370 Dakle, Tomas, zabavljaš se? 860 00:51:39,781 --> 00:51:41,960 Ne. Da. - Ne, uopšte? 861 00:51:41,970 --> 00:51:45,374 Izgledaš prilično sjeban. - Ja sam...malo sam sjeban. 862 00:51:45,384 --> 00:51:48,065 Ali dobro izgledaš. Jesi li srećan? 863 00:51:48,075 --> 00:51:49,581 Trenutno jesam veoma. 864 00:51:49,591 --> 00:51:51,779 Uspori druže. - Dobro. 865 00:51:51,789 --> 00:51:54,348 Daj mi to. Da li se zabavljaš? 866 00:51:54,358 --> 00:51:55,564 Super mi je. 867 00:51:55,565 --> 00:51:57,733 Malo se družimo. 868 00:51:57,743 --> 00:51:59,269 U suštini je strava. 869 00:51:59,279 --> 00:52:00,905 Pogledaj kako je strava. 870 00:52:00,906 --> 00:52:04,810 Ništa posebno, dva di džeja, jaka stvar. 871 00:52:04,820 --> 00:52:06,687 Kada ti dolaze roditelji? - Ne znam. 872 00:52:06,688 --> 00:52:08,594 J.B.! Dovuci debelu guzicu ovamo. 873 00:52:08,604 --> 00:52:10,611 Patuljak je u rerni! 874 00:52:11,717 --> 00:52:13,422 Šta? - Šta je rekao? 875 00:52:13,432 --> 00:52:14,898 Čula sam "patuljak" i "rerna". 876 00:52:17,671 --> 00:52:19,918 Sklanjaj se s puta! 877 00:52:22,909 --> 00:52:25,370 Tako mi je žao! 878 00:52:27,137 --> 00:52:29,316 O, moj Bože! 879 00:52:40,784 --> 00:52:42,791 Ej... 880 00:52:42,801 --> 00:52:44,156 Čuo sam glasine, da je 881 00:52:44,157 --> 00:52:46,457 kepec napao tvoja muda. 882 00:52:46,466 --> 00:52:47,841 Da li je to istina? Molim? 883 00:52:47,851 --> 00:52:49,255 Molim te, kaži da je istina. 884 00:52:49,656 --> 00:52:50,883 Molio sam se da je tako. 885 00:52:50,884 --> 00:52:53,282 Ne verujem da sam to propustio. 886 00:52:55,098 --> 00:52:56,995 Vidi te jebene zenice. 887 00:53:01,583 --> 00:53:03,148 Volim vas, drugari. 888 00:53:03,711 --> 00:53:05,308 Ne, ozbiljno. 889 00:53:05,318 --> 00:53:08,249 Znam da sam nekada k`o ogroman kurac. 890 00:53:08,751 --> 00:53:10,308 Žao mi je zbog toga. 891 00:53:10,358 --> 00:53:11,782 To je u redu. 892 00:53:11,792 --> 00:53:13,479 Ne, nije. 893 00:53:14,192 --> 00:53:17,395 J.B., žao mi je zbog te kupovine grudnjaka za rođendan. 894 00:53:17,405 --> 00:53:18,870 To nije bilo kul. 895 00:53:18,880 --> 00:53:20,487 Nije kul, čoveče. 896 00:53:20,869 --> 00:53:22,153 I žao mi je za svaki put 897 00:53:22,154 --> 00:53:24,281 kada sam te nazivao debelim drkadžijom. 898 00:53:25,828 --> 00:53:28,098 "Bucmastom droljom" - Da. 899 00:53:28,679 --> 00:53:31,047 "Usranom klozetskom pičkom" - Ok. 900 00:53:31,057 --> 00:53:34,130 I žao mi je što sam na Bar Micvah proslavi tvog brata, 901 00:53:34,139 --> 00:53:36,860 rekao svima da ličiš na Rozi O`Donel. 902 00:53:36,870 --> 00:53:38,717 Jer ne ličiš. - Ne ličim. 903 00:53:38,727 --> 00:53:40,986 Ej, momci? - Šta? 904 00:53:42,532 --> 00:53:44,560 Maznuo sam Kirbi. 905 00:53:46,276 --> 00:53:48,546 Smuvali smo se. 906 00:53:51,417 --> 00:53:52,882 Ok, ozbiljno, Tomas, 907 00:53:52,892 --> 00:53:54,891 to je lepo i sve... 908 00:53:54,901 --> 00:53:57,511 Ali ona je uvek bila nekako tu. 909 00:53:58,033 --> 00:54:00,190 To je kao da si maznuo J.B.-a. 910 00:54:01,154 --> 00:54:03,754 Samo što su njene sise manje. 911 00:54:03,765 --> 00:54:05,762 Ja samo kažem, 912 00:54:05,772 --> 00:54:08,322 Kirbi je, nekako, kao, jedan od nas. 913 00:54:08,332 --> 00:54:11,474 Večeras su tu cice kojima nismo imali pristup. 914 00:54:11,484 --> 00:54:14,816 Večeras je potrebna promena. 915 00:56:04,945 --> 00:56:09,011 Ovo je ludnica. Nisam video Tajlera već sat vremena. 916 00:56:12,905 --> 00:56:14,743 Ova misija je malo iznad naše lige. 917 00:56:20,567 --> 00:56:23,657 Kul soba. - Hvala. 918 00:56:23,667 --> 00:56:26,116 Malo je u neredu. 919 00:56:26,829 --> 00:56:29,008 Dozvoli da... 920 00:56:33,637 --> 00:56:35,735 Dakle, to je tvoj rođendan. 921 00:56:35,745 --> 00:56:38,596 Da, to je moj rođendan. 922 00:57:27,318 --> 00:57:29,606 O, moj Bože! 923 00:57:29,616 --> 00:57:30,982 Kirbi... 924 00:57:30,991 --> 00:57:33,302 Odjebi! - Kirbi... 925 00:57:33,312 --> 00:57:35,700 Tomas! Koji kurac? 926 00:57:36,455 --> 00:57:38,291 Seronjo. 927 00:57:42,246 --> 00:57:44,113 Da ti pomognem? - Šta? 928 00:57:44,114 --> 00:57:45,709 Koliko dugo si ovde? 929 00:57:45,719 --> 00:57:47,726 Jebeno sranje! - Šta to radiš? 930 00:57:59,503 --> 00:58:01,159 Kirbi? 931 00:58:22,131 --> 00:58:24,197 Da, čoveče! 932 00:58:53,040 --> 00:58:55,530 Aleksis, lepo se provodiš? 933 00:58:55,540 --> 00:58:57,869 Ne, odlazim. 934 00:59:14,674 --> 00:59:16,722 (Zdravo) 935 00:59:16,723 --> 00:59:18,479 (Molimo, ostavite poruku) 936 00:59:18,489 --> 00:59:22,112 Tomas, opet ja. Zvali su me upravo. - Jao, sranje. 937 00:59:22,534 --> 00:59:25,296 Siguran sam da komšije preteruju. 938 00:59:25,306 --> 00:59:28,298 Molim te, pozovi me. - Jebiga. 939 01:00:16,765 --> 01:00:19,104 Sranje! 940 01:00:19,457 --> 01:00:21,907 Jebeno ludilo. 941 01:00:38,550 --> 01:00:42,204 Tomas, pogledaj šta smo uradili. Legendarno. 942 01:00:45,939 --> 01:00:48,409 Da li je to dovoljno da bude kul? 943 01:00:49,673 --> 01:00:51,862 Stvari su se promenile. 944 01:00:53,007 --> 01:00:55,586 Sranje, to su novinari. 945 01:01:02,362 --> 01:01:05,133 Brate, to je Tomas! 946 01:01:06,619 --> 01:01:08,747 Čujete li ovo? 947 01:01:13,946 --> 01:01:16,598 Ovo je tvoja jebena žurka. 948 01:01:16,608 --> 01:01:19,037 U pravu si, ortak. Trebalo mi je ovo. 949 01:01:22,982 --> 01:01:25,132 Jebote, da! 950 01:01:32,238 --> 01:01:36,184 Pogledajte me sada, kurve! Moja žurka je vrh! 951 01:01:43,983 --> 01:01:46,313 Pazi ovo. - Da vidimo, š`a? 952 01:01:46,323 --> 01:01:48,280 Zezaš me? 953 01:01:57,306 --> 01:02:00,086 Tomas, pederčino luda! Volim te! 954 01:02:04,132 --> 01:02:07,937 Skači, skači... 955 01:02:07,947 --> 01:02:10,889 Jebeš to sranje. Ja ne skačem. Jebeš to. 956 01:02:16,741 --> 01:02:19,412 Za članove moje porodice, prijatelje sa Fejsa... 957 01:02:19,422 --> 01:02:21,309 Šta? - ...bilo je do jaja! 958 01:02:21,319 --> 01:02:23,799 Kosta, pridrži ih. - J.B., ne radi to batice. 959 01:02:24,351 --> 01:02:26,921 Predebeo si. - Zaveži! 960 01:02:42,260 --> 01:02:44,499 O, moj Bože! 961 01:02:47,138 --> 01:02:49,479 J.B.! Jesi li dobro? 962 01:02:50,252 --> 01:02:52,289 - J.B.! Jesi li dobro? - Ha ha! 963 01:03:02,638 --> 01:03:03,852 Ovo je soko-1. 964 01:03:03,970 --> 01:03:06,558 Upravo me napala...zaista seksi cica. 965 01:03:06,568 --> 01:03:10,261 Izgubili smo svu kontrolu nad situacijom. Kuća je razvaljena pre sat vremena, ja sam napadnut... 966 01:03:10,327 --> 01:03:11,804 haos se proširio na ulice, 967 01:03:11,805 --> 01:03:14,577 i policija se vraća. Situacija je zajebana. 968 01:03:22,571 --> 01:03:24,218 Bože pomozi nam. 969 01:03:44,214 --> 01:03:46,001 Ovo je policija! 970 01:03:46,002 --> 01:03:49,565 Mirno se raziđite, ili ćete biti uhapšeni. 971 01:04:00,207 --> 01:04:02,757 Hitno nam treba pojačanje. 972 01:04:04,161 --> 01:04:06,250 Vozi, vozi... 973 01:04:07,867 --> 01:04:10,266 Zahtev za pojačanjem, sve jedinice... 974 01:04:28,064 --> 01:04:29,390 Sranje! 975 01:04:29,400 --> 01:04:31,408 Namerno sam ga. 976 01:04:35,344 --> 01:04:37,701 Haos je izbio u Soutlendu, 977 01:04:37,711 --> 01:04:41,960 gde je miran i tih kraj prerastao u anarhiju. 978 01:04:51,776 --> 01:04:55,401 Ovde sam sa policijskim kapetanom. 979 01:04:55,411 --> 01:04:57,057 Moraćemo da sačekamo smirivanje situacije, 980 01:04:57,058 --> 01:04:59,266 pre nego što pomislimo da uletimo. 981 01:04:59,276 --> 01:05:02,679 To! 982 01:05:29,473 --> 01:05:31,751 Sranje, tatin auto! - Užas, brate! 983 01:05:40,366 --> 01:05:42,845 Sranje! 984 01:05:53,887 --> 01:05:56,296 Jesi li dobro, čoveče? 985 01:05:59,510 --> 01:06:01,708 Šta to radiš? - Šta? 986 01:06:01,718 --> 01:06:03,515 Jebo te auto! 987 01:06:06,587 --> 01:06:08,285 Pederčine. 988 01:06:08,616 --> 01:06:10,000 O, moj Bože. Tomas. 989 01:06:10,010 --> 01:06:14,167 Tomas, sjebani smo. Ne znam kako ovo da ispravim. 990 01:06:15,510 --> 01:06:17,980 Ne znam kako da popravim bilo koje od ovih sranja. 991 01:06:18,323 --> 01:06:20,210 Žao mi je, Tomas. 992 01:06:20,220 --> 01:06:22,588 Samo sam hteo malo pičkice. 993 01:06:25,214 --> 01:06:27,543 Nešto se dešava upravo sada. Čuo sam gužvu. 994 01:06:29,883 --> 01:06:31,782 Sranje! 995 01:06:34,922 --> 01:06:36,701 Šta je to, jebote? 996 01:06:43,555 --> 01:06:45,121 Bežite! 997 01:06:49,518 --> 01:06:51,467 Trčite. Odjebimo odavde! 998 01:06:56,892 --> 01:06:58,698 Jao, užas! 999 01:07:01,636 --> 01:07:03,854 Subjekat je naoružan i aktivan. 1000 01:07:05,844 --> 01:07:08,233 Policija je u opremi za razbijanje demonstracija. 1001 01:07:08,243 --> 01:07:11,073 SWAT kreće napred. 1002 01:07:15,750 --> 01:07:18,290 O, sranje, ortak! To je T-Rik! 1003 01:07:18,300 --> 01:07:21,342 Šta koji kurac radi? Kosta! 1004 01:07:21,744 --> 01:07:25,188 Vrati mi jebenog patuljka! 1005 01:07:25,198 --> 01:07:26,975 Samo mu ga vrati. Gde je to govno? 1006 01:07:26,976 --> 01:07:29,464 Bio je pun ekstazija! Smazali smo ga. 1007 01:07:29,474 --> 01:07:31,603 Jebeni Kosta! 1008 01:07:31,613 --> 01:07:33,892 Subjekat napreduje. 1009 01:07:41,320 --> 01:07:44,110 Nastupajte oprezno. 1010 01:07:50,274 --> 01:07:52,803 Policija ispaljuje gumene metke. 1011 01:07:55,947 --> 01:07:58,587 Osumnjičeni gađa policajce. 1012 01:07:58,597 --> 01:08:00,716 Jebeš ovo. - Gde jebote ideš? 1013 01:08:00,717 --> 01:08:02,884 Vrati se, Tomas! Ne! 1014 01:08:02,894 --> 01:08:05,555 Vidi, T-Rik, sredićemo ovo, važi? 1015 01:08:05,565 --> 01:08:08,384 Jebi se! Vi ste ispalili mene, 1016 01:08:08,394 --> 01:08:10,583 ja ću da spalim vas! 1017 01:08:11,176 --> 01:08:13,767 Kosta, pederčino! 1018 01:08:15,664 --> 01:08:18,153 Idemo...! - Sranje! 1019 01:08:21,135 --> 01:08:23,303 Odjebimo odavde! 1020 01:08:29,146 --> 01:08:31,817 Osumnjičeni je i dalje aktivan i kreće se. 1021 01:08:37,417 --> 01:08:39,757 O, sranje! 1022 01:08:41,663 --> 01:08:43,050 Ovo je policija. 1023 01:08:44,717 --> 01:08:46,603 Raziđite se odmah. 1024 01:08:58,360 --> 01:08:59,916 Tomas, moramo da bežimo odavde. 1025 01:08:59,917 --> 01:09:02,526 Ne, čoveče! Ne mogu da napustim kuću! - Kuća ne postoji brate! 1026 01:09:02,537 --> 01:09:04,884 Jebeno smo pukli! - Gde je Majlo? 1027 01:09:23,113 --> 01:09:25,362 Ovde! Ovde! 1028 01:09:25,372 --> 01:09:27,040 J.B., koji kurac radiš? 1029 01:09:27,049 --> 01:09:28,716 Pas nije sigurno u fioci! 1030 01:09:28,717 --> 01:09:30,472 Ovde je, imam ga! 1031 01:09:30,482 --> 01:09:33,072 Drkadžije. - Idemo, bež`mo! 1032 01:09:40,372 --> 01:09:42,249 Ovde je potpuni haos. 1033 01:09:42,250 --> 01:09:45,994 Policija koristi šok bombe, kako bi rasterala učesnike. 1034 01:09:46,366 --> 01:09:48,103 Ovo je policija. 1035 01:09:48,104 --> 01:09:50,111 Odmah se raziđite. 1036 01:09:50,552 --> 01:09:54,235 U suprotnom ćete biti uhapšeni. 1037 01:09:55,110 --> 01:09:57,218 Raziđite se. 1038 01:09:57,228 --> 01:09:58,612 Policija ih mobiliše. 1039 01:09:58,613 --> 01:10:00,471 Angažovani su i protivpožarni helikopteri. 1040 01:10:00,472 --> 01:10:03,230 Zasipaju vodom, kako bi lokalizovali požar. 1041 01:10:15,660 --> 01:10:16,723 Policajcima je potrebna pomoć. 1042 01:10:16,724 --> 01:10:17,939 Sranje! 1043 01:10:18,801 --> 01:10:21,060 Tajler! Trebam te! Povucite ga zajedno! 1044 01:10:23,028 --> 01:10:24,153 Sranje! 1045 01:10:24,163 --> 01:10:26,653 Civili na ulici. 1046 01:10:28,348 --> 01:10:29,802 Policajci su se umešali sa učesnicima. 1047 01:10:29,803 --> 01:10:31,972 Šta se ovde dešava? 1048 01:10:34,783 --> 01:10:36,479 Majlo! 1049 01:10:37,494 --> 01:10:39,250 Majlo! 1050 01:10:39,531 --> 01:10:40,957 Gde si ti, druže? 1051 01:10:40,967 --> 01:10:43,537 Duguješ mi jebeno stablo, govno jedno! 1052 01:10:43,547 --> 01:10:46,650 Sve što znam je da sam se ludo provodio, pederski pušaču kurca! 1053 01:10:47,764 --> 01:10:50,123 Znaš li gde ideš? Ideš u zatvor, pizda ti materina! 1054 01:10:50,124 --> 01:10:52,282 Da! To su moji momci! 1055 01:10:52,292 --> 01:10:55,755 Popuši mi, Robert! Popuši mi jebeni kurac! 1056 01:11:00,995 --> 01:11:02,601 O, sranje! 1057 01:11:03,494 --> 01:11:05,673 Imamo begunca. 1058 01:11:06,617 --> 01:11:09,497 Idi, idi, vozi! 1059 01:11:16,426 --> 01:11:19,397 Pogođen policajac... 1060 01:11:42,194 --> 01:11:44,393 Potrebno nam je oko sat vremena da se uverimo da spava. 1061 01:11:44,403 --> 01:11:46,230 Onda nastupamo. 1062 01:11:46,240 --> 01:11:48,347 Idemo otpozadi, razbijamo Robova sporedna vrata, 1063 01:11:48,348 --> 01:11:49,632 i palimo kuću. - Tako je. 1064 01:11:49,633 --> 01:11:51,420 Šta jebote pričaš? 1065 01:11:51,421 --> 01:11:54,662 Ima ženu i dete. Nećeš da zapališ kuću. 1066 01:11:54,672 --> 01:11:56,972 Zvao je pandure i sve nam uništio. 1067 01:11:56,982 --> 01:12:01,078 Šest ujutru, čoveče. Pusti to, gotovo je. 1068 01:12:02,101 --> 01:12:03,910 Samo idi kući. 1069 01:12:10,434 --> 01:12:12,363 A naša kinta? 1070 01:12:13,577 --> 01:12:17,763 Kuća je nestala. Vi ste najgore obezbeđenje, ikada. 1071 01:12:28,694 --> 01:12:30,944 I vi treba da palite kući. 1072 01:12:32,781 --> 01:12:34,758 Bićeš dobro? 1073 01:12:35,200 --> 01:12:37,820 Da, visiću malo ovde s Majlom. 1074 01:12:43,645 --> 01:12:45,289 Dobro. 1075 01:12:45,501 --> 01:12:47,297 Idem kući, 1076 01:12:48,503 --> 01:12:51,705 dobro da se isplačem i da počnem s zvanjem nekih advokata. 1077 01:12:53,942 --> 01:12:56,193 Tomas, šta god da se desi, čoveče, 1078 01:12:57,808 --> 01:13:00,578 ovo je bila luda noć. 1079 01:13:01,302 --> 01:13:03,500 Hajde J.B., nestanimo. 1080 01:13:27,815 --> 01:13:30,175 Možeš i ti da ideš, Daks. 1081 01:13:33,486 --> 01:13:35,655 Hvala, Tomas. 1082 01:13:35,665 --> 01:13:37,935 Sjajno sam se zabavio. 1083 01:13:40,104 --> 01:13:42,272 Bićeš u redu. 1084 01:13:58,213 --> 01:14:00,281 ovo su Kevin i Bin sa poznate stanice KROQ. 1085 01:14:00,282 --> 01:14:03,925 Razgovarajmo o ludilu u Pasadeni, noćas. 1086 01:14:03,935 --> 01:14:06,423 Izgledalo je kao najveća zabava koju sam video. 1087 01:14:05,924 --> 01:14:07,439 Lep dan u susedstvu. 1088 01:14:07,440 --> 01:14:10,433 Ne znam da li ste gledali vesti, 1089 01:14:10,434 --> 01:14:12,902 ali neki su imali gadnu žurku u Pasadeni, 1090 01:14:12,912 --> 01:14:14,858 i podigli je na sledeći nivo. 1091 01:14:14,859 --> 01:14:17,328 Razneli su ceo kraj, 1092 01:14:17,329 --> 01:14:18,966 uništili kuću, 1093 01:14:18,976 --> 01:14:20,820 Čuli smo i da se Kanji pojavio. 1094 01:14:20,821 --> 01:14:21,294 Šta? 1095 01:14:21,295 --> 01:14:24,426 Dakle, ako ste bili na toj zabavi, 1096 01:14:24,437 --> 01:14:26,013 skoknite do nas da se ispričamo 1097 01:14:26,014 --> 01:14:28,944 kako je prošlo jutro u komšiluku. 1098 01:14:32,778 --> 01:14:36,363 Zaista mi je žao. - Već si rekao. 1099 01:14:39,465 --> 01:14:42,990 Imaš li ideju koliko će sve to da košta? 1100 01:14:45,539 --> 01:14:49,193 Tvoj fond za koledž je nestao, da znaš. 1101 01:14:50,848 --> 01:14:53,119 Tata, žao mi je. - Toliko si imao ispred sebe, 1102 01:14:53,120 --> 01:14:57,204 a ti si se popišao na to za samo jednu noć? 1103 01:15:01,601 --> 01:15:04,081 Nisam se tome nadao od tebe. 1104 01:15:07,234 --> 01:15:10,284 Znam. Žao mi je što sam vas izneverio. 1105 01:15:10,294 --> 01:15:11,771 Ne, 1106 01:15:12,373 --> 01:15:13,768 zaista 1107 01:15:13,778 --> 01:15:15,845 nisam verovao da nosiš 1108 01:15:15,975 --> 01:15:18,577 to...u sebi. 1109 01:15:21,789 --> 01:15:23,395 Dakle, 1110 01:15:23,767 --> 01:15:26,146 koliko je bilo ljudi? 1111 01:15:26,156 --> 01:15:27,561 Pa... 1112 01:15:29,138 --> 01:15:30,883 1500? 1113 01:15:32,010 --> 01:15:34,319 Par hiljada, možda? 1114 01:15:34,909 --> 01:15:36,406 Bravo. 1115 01:15:37,901 --> 01:15:40,361 Trebalo je da vidiš. 1116 01:15:43,142 --> 01:15:45,310 Bilo je super. 1117 01:15:48,523 --> 01:15:50,460 Još uvek si sjeban. 1118 01:16:15,266 --> 01:16:17,515 Pa, bar kombi sada izgleda gangsterski. 1119 01:16:17,525 --> 01:16:20,898 Ne pominji. Matori me naterao da ga vozim za kaznu. 1120 01:16:20,909 --> 01:16:22,335 Užas. 1121 01:16:22,345 --> 01:16:25,888 I optužen sam po šest tačaka. 1122 01:16:26,360 --> 01:16:28,347 Moja mama nije prestala da plače. 1123 01:16:28,538 --> 01:16:31,309 Živimo u dvorištu. 1124 01:16:31,319 --> 01:16:33,244 Faktički sam u kućnom pritvoru do saslušanja, 1125 01:16:33,245 --> 01:16:35,425 i zaista ne bi trebalo da razgovaram sa vama, momci. 1126 01:16:35,027 --> 01:16:38,457 Roditelji su ubeđeni da mi je ovo sjebalo planove za koledž. 1127 01:16:38,467 --> 01:16:41,049 Tvoje ocene su sjebale koledž. 1128 01:16:41,059 --> 01:16:42,393 Tata mi je nabavio advokata. 1129 01:16:42,404 --> 01:16:44,199 Iako je Jevrejin, misli da sam se sjebao. 1130 01:16:44,209 --> 01:16:46,771 Misli da ćemo na mardelj zbog ovoga. - Užas. 1131 01:16:47,212 --> 01:16:49,442 A ti Daks? Šta tvoji kažu? 1132 01:16:49,661 --> 01:16:51,951 Ja živim sam, u stvari. 1133 01:16:53,527 --> 01:16:55,595 Stvarno si počeo da me jebeno plašiš. 1134 01:16:57,933 --> 01:16:59,511 E, šta ima Kab? 1135 01:17:02,852 --> 01:17:04,601 Kako je druže? 1136 01:17:10,181 --> 01:17:12,560 Ćao Kosta. Ćao Tomas. 1137 01:17:17,891 --> 01:17:21,445 Narode, evo ga Tomas. Ta žurka je zakon. 1138 01:17:21,656 --> 01:17:24,678 Hvala, čoveče. Momci, carevi ste. 1139 01:17:56,230 --> 01:17:58,268 Kirbi, čekaj! 1140 01:17:59,232 --> 01:18:00,647 Kirbi. 1141 01:18:02,514 --> 01:18:05,023 Samo sam hteo da razgovaram sa tobom. 1142 01:18:05,033 --> 01:18:08,368 Nema šta da se priča. - Molim te, da ti objasnim. 1143 01:18:08,999 --> 01:18:10,796 Nije tako komplikovano. 1144 01:18:10,907 --> 01:18:12,343 To šta si uradio, 1145 01:18:12,353 --> 01:18:15,253 stvarno...nije lepo. 1146 01:18:15,956 --> 01:18:18,024 Povredilo me je. 1147 01:18:18,617 --> 01:18:20,796 Kirbi, stvarno mi je žao što se to desilo. 1148 01:18:20,806 --> 01:18:23,024 Nisam znao da izađem na kraj s tim, 1149 01:18:24,911 --> 01:18:27,592 ali mislim da sada mogu i zato sam ovde. 1150 01:18:30,743 --> 01:18:33,856 Moj život je sada potpuno uništen. 1151 01:18:34,147 --> 01:18:37,319 Praktično sam spalio ceo komšiluk. 1152 01:18:38,313 --> 01:18:41,274 Roditelji su mi verovatno bankrotirali, biću u dugovima doživotno, ali 1153 01:18:41,848 --> 01:18:44,677 jedino šta sada želim da ispravim, je ovo. 1154 01:18:45,109 --> 01:18:47,177 Dakle, žao mi je. 1155 01:18:48,202 --> 01:18:49,898 Još si ljuta, shvatam, 1156 01:18:50,078 --> 01:18:51,355 ali, 1157 01:18:51,486 --> 01:18:54,456 ako progovoriš sa mnom do sledećeg mog rođendana, 1158 01:18:54,496 --> 01:18:57,358 stvarno bih voleo da ga proslavim samo s tobom. 1159 01:19:14,614 --> 01:19:16,713 Dakle, opet smo kul? 1160 01:19:17,034 --> 01:19:19,392 Nikada nisam rekla da si kul. 1161 01:19:31,924 --> 01:19:35,458 Dakle, znate za žurku koja se pretvorila u nerede? 1162 01:19:35,468 --> 01:19:38,148 Mali je spalio roditeljsku kuću. 1163 01:19:38,158 --> 01:19:41,752 Koliko treba da radi, 1164 01:19:41,762 --> 01:19:43,268 da bi im nadoknadio... 1165 01:19:43,278 --> 01:19:46,491 Skupljaće smeće do kraja života. 1166 01:19:46,802 --> 01:19:49,534 Lice koje je prouzrokovalo požar 1167 01:19:49,544 --> 01:19:53,056 i eksplozije, preživelo je povrede. 1168 01:19:53,066 --> 01:19:54,594 Kosta! 1169 01:19:54,944 --> 01:19:57,724 Preselite se u Pasadenu, kako biste izbegli ovakve stvari, 1170 01:19:58,065 --> 01:20:01,198 a neki idiot vam ispovraća cela vrata. 1171 01:20:01,208 --> 01:20:03,607 Imaju li oni roditelje? 1172 01:20:03,617 --> 01:20:05,676 To je smešno, zar ne ? 1173 01:20:06,669 --> 01:20:08,175 Da li ste videli snimak? 1174 01:20:08,185 --> 01:20:11,367 Nisam video toliko tinejdžerskih sisića 1175 01:20:11,378 --> 01:20:13,506 od rođendanske žurke R. Kelija. 1176 01:20:16,200 --> 01:20:23,201 Tomas je optužen za remećenje mira, učešće u maloletničkoj delikvenciji i podsticanje na pobunu. 1177 01:20:23,570 --> 01:20:27,736 Proglašen je kao najperspektivniji od strane školskih kolega. 1178 01:20:28,534 --> 01:20:33,739 Zahvaljujući skupim advokatima, Kosta je oslobođen svih optužbi. 1179 01:20:34,232 --> 01:20:38,233 Kako god, trenutno čeka rezultate tri testa očinstva. 1180 01:20:39,324 --> 01:20:46,325 J.B.-jevi roditelji su ubedili sud da zbog "specijalnih potreba" on ne može da izdrži suđenje. 1181 01:20:46,544 --> 01:20:51,641 Optužbe su odbačene, ali je morao do kraja školovanja da ide autobusom za decu sa posebnim potrebama. 1182 01:20:52,655 --> 01:21:00,243 Daks je pod istragom u vezi nestanka njegovih roditelja. I dalje živi sam. 1183 01:21:00,579 --> 01:21:04,254 S nama je uživo mladić iz Pasadene 1184 01:21:04,264 --> 01:21:06,483 koji se nedavno proslavio 1185 01:21:06,493 --> 01:21:08,119 po onome šta ljudi zovu 1186 01:21:08,120 --> 01:21:11,733 možda najvećom zabavom svih vremena. 1187 01:21:11,743 --> 01:21:13,279 Kosta, pre nego što počnemo, 1188 01:21:13,289 --> 01:21:15,839 imaš li nešto da saopštiš gledaocima? 1189 01:21:15,849 --> 01:21:18,801 Da. Rekla si "možda" 1190 01:21:18,811 --> 01:21:20,606 najveća zabava svih vremena? 1191 01:21:20,607 --> 01:21:23,147 To JE bila najveća zabava svih vremena. 1192 01:21:23,157 --> 01:21:26,903 Mislila sam na neku vrstu izvinjenja. 1193 01:21:26,913 --> 01:21:29,733 Želiš li da se izviniš. - Imam bolju ideju. 1194 01:21:29,743 --> 01:21:31,983 Kako bi bilo da te pozovem na moju sledeću zabavu? 1195 01:21:31,993 --> 01:21:33,990 Šta? - Dobro si čula, sisice. 1196 01:21:34,000 --> 01:21:35,897 Samo obavezno obuci nešto kurvinsko. 1197 01:21:39,182 --> 01:21:43,439 Hvala sto ste gledali film nadjite nas na fb filmocentar.com 1198 01:21:46,439 --> 01:21:50,439 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM