1 00:00:26,917 --> 00:00:30,917 FILMO-CENTAR 2 00:00:33,917 --> 00:00:37,892 PREDIVNA LJUBAVNA PRIČA 3 00:01:33,462 --> 00:01:35,369 Dobro. Sad ćemo da snimimo mog rođaka Kolda, 4 00:01:35,504 --> 00:01:37,044 za kog sam siguran da je pomalo nervozan. 5 00:01:37,254 --> 00:01:38,284 Tetka! 6 00:01:39,045 --> 00:01:40,917 Koldo? Koldo? 7 00:01:41,337 --> 00:01:43,162 Čestitamo. - Hvala vam. 8 00:01:43,337 --> 00:01:44,368 Rođače! 9 00:01:45,171 --> 00:01:46,830 Hej, hej! 10 00:01:47,213 --> 00:01:48,786 Šta se radi, rođo? - Kako si? 11 00:01:48,880 --> 00:01:50,337 Sjajno. Kako je kod tebe? - Pa...zar se ne vidi? 12 00:01:50,505 --> 00:01:52,377 Sjajan si! Izgledaš odlično. 13 00:01:53,714 --> 00:01:54,744 I bez riže... 14 00:01:54,922 --> 00:01:57,292 Ne, ne bacajte rižu. Cure hoće da bacaju crvene latice. 15 00:01:57,589 --> 00:01:58,702 Kako je to otmeno. - Daj, pomozi nam! 16 00:01:58,839 --> 00:02:01,671 Koldo! Koldito! - Hej! 17 00:02:02,922 --> 00:02:04,712 Šta se samo šunjaš ovuda? 18 00:02:04,839 --> 00:02:06,296 Hej, sećaš se mog rođaka Adrijana? 19 00:02:06,506 --> 00:02:09,753 Naravno da se sećam. Ali kada sam te poslednji put video, bio si visok do kolena. 20 00:02:09,964 --> 00:02:13,662 Hej, ako snimiš neke zgodne cure, kaži mi, može? 21 00:02:14,049 --> 00:02:17,212 Kad već pričamo o đavolu... Dolazi li Natali? 22 00:02:17,424 --> 00:02:19,461 Zar nećeš odmoriti s tim bar na dan venčanja? 23 00:02:19,590 --> 00:02:21,285 Ali, dolazi li ili ne? - Već je unutra. 24 00:02:21,285 --> 00:02:22,452 Savršeno. 25 00:02:23,090 --> 00:02:24,998 Hej, a ko...ko je Natali? 26 00:02:25,466 --> 00:02:29,127 Natali, Natali... dižite se, deco domovine. 27 00:02:30,757 --> 00:02:33,460 Da vidimo. Gledajte ovamo. Dobro. 28 00:02:33,674 --> 00:02:35,914 Gledaj, snimač svadbe! Kako dobra oprema. 29 00:02:37,842 --> 00:02:40,046 Hej, za šta je to? 30 00:02:40,259 --> 00:02:44,466 Za stabilnost fotografije i za stvaranje pokreta filmskog kvaliteta. 31 00:02:44,675 --> 00:02:47,543 U suprotnom, sa svim ovim na ramenu, slika ne bi bila gledljiva. 32 00:02:47,759 --> 00:02:49,631 S tim snimaju filmove? 33 00:02:49,842 --> 00:02:51,632 Ovde, neke od filmova. U Americi, sve. 34 00:02:51,967 --> 00:02:53,211 Sve? 35 00:02:54,384 --> 00:02:57,382 Gledaj, gledaj. Filmski kvalitet. 36 00:02:57,592 --> 00:02:59,583 A šta je sa tvojom kamerom, klinac? 37 00:03:00,051 --> 00:03:03,214 Ova ima video visoke definicije i dosta megapiksela. 38 00:03:03,427 --> 00:03:05,998 Megapikseli. Hej, možeš mi učiniti uslugu? 39 00:03:06,344 --> 00:03:09,295 Možeš li napraviti nekoliko snimaka unutra, pošto si član porodice? 40 00:03:09,511 --> 00:03:11,252 Naravno, sve ću snimati, nemaš brige. 41 00:03:11,469 --> 00:03:14,835 Snimaj što se golim okom ne može videti. Dziga Vertov, kao dokumentarac. 42 00:03:14,927 --> 00:03:17,048 Ma da, naravno. Kunem se Bogom da ću sve snimiti. 43 00:03:17,177 --> 00:03:19,464 Kako se zoveš, sunašce? - Adrijan. A ti? 44 00:03:19,677 --> 00:03:21,834 Atun. - Super. Drago mi je da smo se upoznali. 45 00:03:24,594 --> 00:03:27,628 Tita, oblači kardigan, polazimo. 46 00:03:31,720 --> 00:03:34,325 Vidimo se kasnije, Estela. - Vidimo se, gospođo. 47 00:03:38,721 --> 00:03:41,884 Jesi li uzela svoje ključeve? - Jesam, draga, ništa ne brini. 48 00:03:42,179 --> 00:03:43,209 A gde je Klara? 49 00:03:43,304 --> 00:03:45,211 Pa, gore je nema. Ne znam gde je. 50 00:03:45,429 --> 00:03:47,337 Kako to misliš da je gore nema? - Nema je. 51 00:03:47,471 --> 00:03:50,003 Potraži svoju sestru u kuhinji. - Ne, ovako. 52 00:03:50,428 --> 00:03:52,048 I skloni tu kameru! 53 00:03:54,013 --> 00:03:56,846 Klara! Klara! 54 00:03:58,639 --> 00:04:00,594 Klara, mi odlazimo! 55 00:04:05,972 --> 00:04:07,549 Jesi li dobro? 56 00:04:09,264 --> 00:04:14,550 Tita, ugasi kameru. Imam nešto da ti kažem. 57 00:04:16,056 --> 00:04:18,028 Ja mislim...Doviđenja! 58 00:04:18,139 --> 00:04:20,427 Eno ga Koldo sa tetkom Pepe Viktorom. 59 00:04:20,641 --> 00:04:22,678 Da čujemo šta ima da kaže. Uvek je uzbuđen. 60 00:04:22,807 --> 00:04:24,928 Klara je sjajna. Ako se predomisliš, razvešću se od tvoje tetke, 61 00:04:25,141 --> 00:04:26,882 i ukrašću je od tebe. - O čemu pričaš? 62 00:04:27,016 --> 00:04:30,464 Ma, to je sjajno, tetak. Živela Valensija! 63 00:04:30,808 --> 00:04:33,213 Viktore! Pepe Viktore! - Dolazim, Amparin, dolazim! 64 00:04:34,933 --> 00:04:37,256 Hej, tetak, šta ti je bilo sa rukom? 65 00:04:37,474 --> 00:04:41,515 Ništa ne govori tetki. Jedan pas na klinici... 66 00:04:41,725 --> 00:04:43,550 Izgledalo je kao da je mrtav... - I šta se dogodilo? 67 00:04:43,766 --> 00:04:46,635 Samo je skočio i ugrizao me. Napravio je pravi haos. 68 00:04:46,851 --> 00:04:49,386 Hoćeš da kažeš da te je ugrizao? - Jeste, ali ništa ne brini, već sam... 69 00:04:49,601 --> 00:04:52,515 Jesi li dobro? - Pa zar se ne vidi? Je li? 70 00:04:52,643 --> 00:04:55,178 Idemo! Pepe Viktore, polazi! - Imam jedan poklončić za tebe. 71 00:04:55,393 --> 00:04:57,218 Videćemo se kasnije, može? - Da, naravno. 72 00:04:58,143 --> 00:04:59,007 Daj mi je. 73 00:05:00,268 --> 00:05:01,346 Volim da snimam. 74 00:05:02,393 --> 00:05:03,388 Pa da. 75 00:05:04,601 --> 00:05:07,434 Vidi se da je malo nervozna, naravno. 76 00:05:08,685 --> 00:05:12,098 Ali je stvarno prelepa. Trebala bi da je vidiš. 77 00:05:14,228 --> 00:05:15,258 Dobro. 78 00:05:15,436 --> 00:05:18,600 Dolazi. Hajde, upravo stiže. Svi ulazite unutra! 79 00:05:18,728 --> 00:05:20,220 Hajde, Koldo. Glavu gore! Budi hrabar! 80 00:05:20,353 --> 00:05:21,217 Hajte, ulazite unutra! 81 00:05:21,311 --> 00:05:24,759 Svi unutra! - Mičite se! 82 00:05:24,894 --> 00:05:27,430 Gde je? Gde mi je otac? - Otac ti je već ušao. 83 00:05:27,561 --> 00:05:29,351 Sa Monikom, Oskarom i decom. - Dobro, dobro. 84 00:05:29,520 --> 00:05:31,724 Hajte, idemo, idemo! Svi unutra! 85 00:05:31,853 --> 00:05:32,718 Sredi ih! 86 00:05:32,811 --> 00:05:34,352 Pozadi! Hajde, svi unutra! 87 00:05:34,478 --> 00:05:36,350 Hoćeš li da zapališ jednu, Adri? - Ne. Neću, hvala ti. 88 00:05:36,478 --> 00:05:38,020 Rafa! 89 00:05:38,354 --> 00:05:43,095 Hej! Momci su stigli! 90 00:05:43,979 --> 00:05:46,266 A ona budalina što se ženi? Gde je on, brate? 91 00:05:46,396 --> 00:05:47,723 Unutra je. Gde si ti mislio da je? 92 00:05:47,854 --> 00:05:49,477 Hej, klinac! 93 00:05:49,605 --> 00:05:52,033 Hej, Rafita, tako dobro izgledaš. 94 00:05:52,033 --> 00:05:54,931 Hej, Čarli! Upadaj! Daj zagrljaj! 95 00:05:55,063 --> 00:05:56,769 Tamo...Džumandži! 96 00:06:31,774 --> 00:06:33,054 Predivan si! 97 00:06:42,400 --> 00:06:47,769 I tako, pošto je vaša želja da stupite u brak, spojite ruke... 98 00:06:48,942 --> 00:06:57,061 Klara, primi ovaj prsten kao znak moje ljubavi i odanosti tebi... 99 00:06:59,901 --> 00:07:05,815 Koldo, primi ovaj prsten kao znak moje ljubavi i odanosti tebi... 100 00:08:18,490 --> 00:08:21,737 Prelepi ste! 101 00:08:31,865 --> 00:08:33,856 Neka dugo živi naš srećni par! 102 00:08:33,949 --> 00:08:34,730 Živeli! 103 00:08:38,783 --> 00:08:40,062 Bravo, sine! 104 00:09:03,410 --> 00:09:05,152 Fotografisanje! 105 00:09:06,160 --> 00:09:08,400 A sada porodica! 106 00:09:11,368 --> 00:09:14,816 Ujko, ujko, ujko! 107 00:09:16,994 --> 00:09:19,565 Deda, kako si? Kako si? 108 00:09:19,702 --> 00:09:23,530 Dobro sam, a ti ideš... - Jesi li sretan? 109 00:09:23,619 --> 00:09:24,946 O, jesam! 110 00:09:25,077 --> 00:09:25,906 Tvoj slušni aparat! 111 00:09:26,494 --> 00:09:28,948 Čuješ li me? Deda? 112 00:09:29,078 --> 00:09:29,777 Čuješ li? 113 00:09:39,870 --> 00:09:42,276 Molim za vašu pažnju! 114 00:09:42,454 --> 00:09:45,911 Autobusi za prevoz na mesto proslave se nalaze iza crkve. 115 00:09:45,911 --> 00:09:51,574 Znači, mesta ima za sve, ali nemojte da se gurate. 116 00:09:51,787 --> 00:09:55,071 Nemojte da svi odjednom navalite, u redu? 117 00:09:55,288 --> 00:09:56,829 Eto, hvala vam. 118 00:09:58,705 --> 00:10:01,703 Pogledaj ih! Ima da izgledate tako slatko! 119 00:10:01,955 --> 00:10:03,496 Jesi li negde video svog brata? 120 00:10:04,330 --> 00:10:06,037 Hej, klinjo, jesi li gde video svog brata? 121 00:10:06,289 --> 00:10:08,742 Taj klinac se tek oženio i već se negde išunjao? 122 00:10:08,955 --> 00:10:10,827 Da ne poveruješ. 123 00:10:11,039 --> 00:10:13,195 Tako je mnogo ljudi došlo. 124 00:10:15,289 --> 00:10:19,153 Pa, nalazimo se na mestu proslave, ovo je jedno prelepo mesto. 125 00:10:25,415 --> 00:10:27,371 Ovo mora da je koštalo brdo para. 126 00:10:31,249 --> 00:10:32,706 Ćao, lepotice. Kako ste? 127 00:10:32,957 --> 00:10:34,450 Nema alkohola? - Ne, bez alkohola je. 128 00:10:34,582 --> 00:10:35,826 Nema alkohola? - Nema alkohola. 129 00:10:35,957 --> 00:10:37,331 Šta je ovo? - Pinja kolada. 130 00:10:37,457 --> 00:10:39,911 Pinja kolada? Uzeću onda jednu. - On zna. 131 00:10:40,041 --> 00:10:41,699 Uzeću jednu. - Dobro. 132 00:10:43,457 --> 00:10:45,329 O, majka i ćerka. 133 00:10:49,750 --> 00:10:53,282 Pa, mama je prava dobra matorka, nije li? 134 00:10:54,042 --> 00:10:55,286 Deda? - Molim? 135 00:10:55,417 --> 00:11:00,205 Rekli su da će da padne kiša, je li? - Jeste. Kada sam ja išao u školu... 136 00:11:01,042 --> 00:11:02,749 To nema nikakve veze sa pitanjem, ali šta ćete... 137 00:11:02,876 --> 00:11:04,701 ...propustio sam... 138 00:11:04,834 --> 00:11:07,868 Govorio sam kao ti je majka lepa, ali ti, 139 00:11:08,001 --> 00:11:10,075 Ma daj, nemoj... - Postaje sve bolje. 140 00:11:12,877 --> 00:11:13,872 Ćao. 141 00:11:14,252 --> 00:11:15,282 Atun! 142 00:11:16,377 --> 00:11:18,249 Filmski kvalitet, druže! 143 00:11:18,377 --> 00:11:19,621 Tamo, tamo, tamo... 144 00:11:20,211 --> 00:11:22,331 Taj tip je stvarno dobar! 145 00:11:22,919 --> 00:11:28,313 Sve ovo će da bude montirano u stilu starih vremena, sa malo Renoara, 146 00:11:28,294 --> 00:11:30,617 sa malo dokumentarnog u sebi. 147 00:11:30,753 --> 00:11:31,416 Jasno, jasno, jasno. 148 00:11:31,544 --> 00:11:35,325 Veoma prizemno, veoma linijski. - Linijski? 149 00:11:36,628 --> 00:11:39,200 Tečo, jesi li dobro? 150 00:11:42,046 --> 00:11:43,538 Jesam. - Jesi? 151 00:11:46,629 --> 00:11:48,205 Vidi ti te zaljubljene ptičice. 152 00:11:50,675 --> 00:11:54,383 Stvarno sam veoma, veoma srećan. - I ja, takođe. 153 00:11:54,508 --> 00:11:56,383 Ne. Ti si stvarno lepa. 154 00:11:57,800 --> 00:11:59,883 Želim ti nešto reći. - O, da, tačno. Izvini. 155 00:12:01,592 --> 00:12:03,300 Ali si tako lepa da... 156 00:12:03,425 --> 00:12:05,258 Mislim, obično si lepa, ali danas... 157 00:12:05,383 --> 00:12:06,383 Kako da ne. 158 00:12:07,217 --> 00:12:08,467 Izvini. 159 00:12:09,342 --> 00:12:12,383 Jutros, u kući mojih roditelja... 160 00:12:12,508 --> 00:12:13,758 Hej! 161 00:13:02,800 --> 00:13:03,883 Predivna! 162 00:13:04,133 --> 00:13:08,425 Pa, hvala svima što ste došli, i... 163 00:13:10,050 --> 00:13:15,729 I ne znam, Koldo i ja... Koldo i ja vas sve puno volimo i... 164 00:13:16,258 --> 00:13:20,842 sjajno je videti da i vi nas tako puno volite i da ste srećni, 165 00:13:20,967 --> 00:13:23,550 srećni što smo nas dvoje pronašli jedno drugo i zaljubili se. 166 00:13:23,675 --> 00:13:24,633 Bravo! 167 00:13:30,675 --> 00:13:35,092 Živela ljubav! Živela ljubav! 168 00:13:44,717 --> 00:13:45,717 Hoću i ja da probam. 169 00:13:51,258 --> 00:13:53,092 Slikaj nas! 170 00:13:53,217 --> 00:13:54,092 Tako, tako... 171 00:13:54,717 --> 00:13:56,383 Neka dugo živi naš srećni par. Mnogo vas volimo i... 172 00:13:56,508 --> 00:13:57,467 Za ljubav! 173 00:13:57,592 --> 00:14:04,053 Za ljubav. Za ljubav. Rafa! Za ljubav. 174 00:14:07,008 --> 00:14:09,508 Ispalila te je! Ispalila te je! 175 00:14:09,758 --> 00:14:11,258 Došla je, došla je ovamo... 176 00:14:11,383 --> 00:14:13,717 Skroz se zbunila i otišla je! 177 00:14:13,842 --> 00:14:16,758 Kidnula je od tebe! - Za Francusku. 178 00:14:17,133 --> 00:14:21,741 Natali, Natali... - Dižite se, deco domovine. 179 00:14:21,925 --> 00:14:24,800 Tako sam i planirao. 180 00:14:24,925 --> 00:14:27,550 Hej! Prekrasna! 181 00:14:33,133 --> 00:14:34,342 Hej, Koldito! 182 00:14:34,925 --> 00:14:37,092 U redu, dokumentarni stil. 183 00:14:37,217 --> 00:14:40,550 Da nastavimo naš program sa nekim intervjuima. 184 00:14:41,050 --> 00:14:45,310 Ovde imamo jednog Sunđer Boba. Mogu li vas intervjuisati? 185 00:14:45,717 --> 00:14:49,175 Naravno, ali možemo li izaći napolje? Hoću da zapalim cigaru. 186 00:14:49,300 --> 00:14:50,883 Dobro, da izađemo napolje. 187 00:14:52,175 --> 00:14:55,867 Odmah pored sale za ručavanje je prostorija gde su postavljene igrice i ostalo, 188 00:14:55,925 --> 00:14:58,467 tako da se deca mogu igrati dok traje neki banket. 189 00:14:58,592 --> 00:15:00,883 I koliko već dugo ovo radite? 190 00:15:01,133 --> 00:15:06,901 Pa, venčanja, već oko 10 godina, a dečije predstave, 8 godina. 191 00:15:08,133 --> 00:15:10,800 I sada ste obučeni kao...? 192 00:15:10,925 --> 00:15:14,660 Kao Sunđer Džon. - To bi bio Sunđer Bob? 193 00:15:14,758 --> 00:15:17,842 Ne. Vidite, imamo taj problem sa autorskim pravima, 194 00:15:17,967 --> 00:15:20,383 i sada se ovaj kostim zove Sunđer Džon. 195 00:15:20,508 --> 00:15:23,383 Ovde govorimo o karakteru koji nema ama baš nikakve veze sa... 196 00:15:23,508 --> 00:15:26,258 ...onim o kom vi govorite. Ne želim nikakve nevolje posle ovoga. 197 00:15:26,383 --> 00:15:28,550 Kunem se Bogom, nema nevolja. 198 00:15:28,675 --> 00:15:31,925 Pa, to je to. Ovo je stvarno sjajno. Jer ga deca obožavaju. 199 00:15:32,050 --> 00:15:35,092 U kurac! Dolazi jedan pravi pijanac! 200 00:15:36,300 --> 00:15:37,967 To mi je tetak! 201 00:15:38,092 --> 00:15:41,008 Izvini, momak, nisam znao. - Tečo, jesi li dobro? 202 00:15:42,133 --> 00:15:44,383 Izvini, nisam znao da ti je to tečo. 203 00:15:45,758 --> 00:15:47,550 Šta oni rade ovde? 204 00:15:57,883 --> 00:16:01,217 Jednom sam čuo da je mnogo bolje kada se prska noću. 205 00:16:01,342 --> 00:16:03,982 Kako je ovo čudno. Je li to upravo stigla policija? 206 00:16:04,467 --> 00:16:07,425 O, tečo, ako ti budu radili alko-test... 207 00:16:07,717 --> 00:16:08,717 Adrijane! 208 00:16:08,842 --> 00:16:12,092 Upravo sam snimio mog teču Pepe Viktora kako povraća, čoveče. Sjajno je! 209 00:16:12,217 --> 00:16:14,508 Dosta je Pepe-a, dosta više tih pušača i sranja. 210 00:16:14,633 --> 00:16:17,675 Dolazi unutra i počni da snimaš pravu stvar. 211 00:17:30,300 --> 00:17:34,990 Ne smeš da požuruješ. Ne smeš da požuruješ stvari. 212 00:17:38,133 --> 00:17:42,217 Ne smeš da požuruješ stvari! Navali, Rafa! 213 00:17:48,175 --> 00:17:49,967 Navali, Rafa! 214 00:17:50,133 --> 00:17:52,565 Atune! Atune! 215 00:17:52,925 --> 00:17:55,967 Upravo sam snimio Rafu kako muva onu Francuskinju! 216 00:17:56,175 --> 00:17:59,432 Stvoren si za ovo, momče! - Aha. Jašta! 217 00:18:17,550 --> 00:18:23,786 Tećo! Tečo! Šta radiš? 218 00:18:24,675 --> 00:18:27,833 Tečo! Silazi dole! 219 00:18:28,050 --> 00:18:29,550 Tečo! 220 00:18:30,592 --> 00:18:31,842 To je opasno! 221 00:18:40,092 --> 00:18:41,550 Zaustavite muziku! 222 00:18:43,258 --> 00:18:44,467 Zaustavite muziku! 223 00:18:46,675 --> 00:18:47,717 Pozovite hitnu! 224 00:18:47,842 --> 00:18:50,217 Pozovite hitnu! Sklonite se od njega, molim vas! 225 00:18:50,383 --> 00:18:53,550 Pozovite hitnu, dajte više! 226 00:18:53,675 --> 00:18:55,175 Zovi hitnu pomoć! 227 00:20:18,902 --> 00:20:20,444 Jesi li video Klaru? Jesi li video Klaru? 228 00:20:21,092 --> 00:20:22,175 Nisam. 229 00:20:22,258 --> 00:20:23,842 Gledajte, Tita je tamo! 230 00:20:24,342 --> 00:20:25,425 Hej, polazi, hajde! 231 00:20:32,508 --> 00:20:34,758 Prati me, Adrijane! 232 00:20:37,133 --> 00:20:38,925 Ovamo! Ovamo! Koldo! 233 00:20:39,258 --> 00:20:41,967 Ulazi unutra! I zabravite vrata! 234 00:20:42,092 --> 00:20:44,508 Zabravi vrata! Tamo je poluga! 235 00:20:44,925 --> 00:20:46,508 Bogo mili! 236 00:20:56,425 --> 00:20:59,467 Klara! Jeste li videli Klaru? Je li neko video Klaru? 237 00:20:59,883 --> 00:21:04,025 Ne, nisam je video. - Isuse! 238 00:21:04,675 --> 00:21:06,842 Šta se tamo dogodilo? - Nemam pojma. 239 00:21:06,967 --> 00:21:11,467 Ljudi su prosto poludeli i počeli su da grizu i jedu jedni druge. 240 00:21:11,592 --> 00:21:14,425 Snimaš li? - Da, sve. 241 00:21:16,217 --> 00:21:17,967 Šta radiš? 242 00:21:18,092 --> 00:21:21,592 Ljudi imaju pravo da saznaju šta se dešava! Moram sve da snimim! 243 00:21:24,467 --> 00:21:27,383 O čemu to, jebeno, pričaš? - Stani! Stani! 244 00:21:27,508 --> 00:21:28,800 Daj mi tu kameru! - Prekini! 245 00:21:29,758 --> 00:21:31,732 Razbićeš je! 246 00:22:04,175 --> 00:22:06,508 Znaš da ti plaćaš za kameru, je li tako? 247 00:22:20,342 --> 00:22:22,258 Pokušaj da pozoveš Klaru, hoćeš? 248 00:22:22,717 --> 00:22:25,967 Stepenice! Da vidimo ima li gore neki izlaz. Polazi sa mnom! 249 00:22:26,592 --> 00:22:27,675 Brže, idemo! 250 00:22:31,217 --> 00:22:32,800 Vraćaj se, nazad! Zaključavaj vrata! 251 00:22:39,425 --> 00:22:41,925 Jesi li? - Pokušala sam. Nema je nigde. 252 00:22:54,300 --> 00:22:56,925 Moram da pronađem Klaru! Moram da je pronađem! 253 00:22:57,050 --> 00:22:58,425 Sada to nije moguće! 254 00:22:59,133 --> 00:23:03,383 Ovo nije vreme da glumiš ludog muža. Vidiš koliko je sve ovo sjebano. 255 00:23:04,623 --> 00:23:09,162 Sranje! - Zovem se Atun. Iz "Filmaks filma." 256 00:23:10,383 --> 00:23:11,925 Koldo. 257 00:23:12,842 --> 00:23:14,175 A ovaj je...? 258 00:23:17,592 --> 00:23:19,550 Zovem se Mončo. 259 00:23:21,883 --> 00:23:23,967 Iz kog dela Klarine porodice si ti, Mončo? 260 00:23:24,092 --> 00:23:26,133 Nije on iz moje porodice. 261 00:23:27,800 --> 00:23:30,989 Inspektor iz SOKOJ-a. -Šta je to? 262 00:23:31,675 --> 00:23:33,883 Bilježim pesme koje se izvode na venčanju. 263 00:23:34,008 --> 00:23:35,758 Državne stvari. 264 00:23:40,258 --> 00:23:43,842 Hej, dođite ovamo. Ova rešetka mora negde da vodi. 265 00:24:02,675 --> 00:24:05,750 Brže! Hajde! Hajde! 266 00:24:06,717 --> 00:24:11,175 U kurac! Jebeni idiote od inspektora! 267 00:24:13,967 --> 00:24:16,425 Hej, ljudi, mislim da ovde ima nešto! 268 00:24:18,883 --> 00:24:20,258 Idemo, idemo. 269 00:24:24,008 --> 00:24:25,467 Daj da ti pomognem! 270 00:24:31,383 --> 00:24:35,323 Ja neću moći da se uvučem unutra. - Ne možemo otići odavde bez Atuna. 271 00:24:35,550 --> 00:24:37,425 Ne budi toliko glup. Hajde, ulazi unutra! 272 00:24:40,800 --> 00:24:43,133 Moramo da idemo! Moramo da krenemo! 273 00:24:45,633 --> 00:24:49,008 Uzmi. Postavio sam je na noćni režim tako da možete da vidite po mraku. 274 00:24:49,133 --> 00:24:51,217 Nemoj ni da pomisliš da bilo šta od ovoga izbrišeš, važi? 275 00:24:54,508 --> 00:24:58,175 Atune, kunem ti se Bogom da ćemo se vratiti po tebe. 276 00:25:13,467 --> 00:25:15,879 Tako je mračno! Ništa ne vidim! 277 00:25:17,050 --> 00:25:18,050 Rođače! 278 00:25:18,842 --> 00:25:21,217 Tita, evo, uzmi kameru! 279 00:25:21,342 --> 00:25:22,258 Hajde! 280 00:25:34,175 --> 00:25:37,842 Nemamo pojma šta se ustvari dešava, ali sve će biti dobro. 281 00:25:37,967 --> 00:25:40,717 Pronaćemo tvoju sestru i onda odlazimo odavde, u redu? 282 00:25:41,258 --> 00:25:44,226 Obećavam ti. Hajde! Kreni sa mnom! 283 00:25:44,425 --> 00:25:46,800 Koldo? - Šta nije u redu? 284 00:25:47,425 --> 00:25:51,758 Kada sam bio napolju, video sam policijska kola. Moramo ih pronaći! 285 00:25:52,883 --> 00:25:55,925 Hajde, moramo da dovedemo pomoć, bez obzira kako! 286 00:25:56,592 --> 00:25:57,508 Sranje! 287 00:25:59,842 --> 00:26:01,758 Hej! Sačekajte! Tamo je neko svetlo! 288 00:26:05,842 --> 00:26:10,925 Možda vodi do bašte. Hajde, idemo! 289 00:26:53,717 --> 00:26:55,800 Idemo, idemo, idemo... 290 00:27:01,883 --> 00:27:06,008 Pomozite mi, molim vas! Molim vas! 291 00:27:14,258 --> 00:27:17,508 Šta si se tu ukipio? Hajde, polazi, inspektore! 292 00:27:34,675 --> 00:27:35,592 Policajče! 293 00:27:47,675 --> 00:27:48,425 Ne! 294 00:27:55,175 --> 00:28:00,862 Inspektore! Inspektore! Inspektore! Pomagaj, za ime Boga! 295 00:28:05,342 --> 00:28:06,717 Hajde više, inspektore! 296 00:28:39,592 --> 00:28:43,717 Halo? Molim vas, pomagajte! Da li me neko čuje? 297 00:28:43,967 --> 00:28:46,508 U pizdu materinu, kako radi ovo sranje? 298 00:28:46,633 --> 00:28:50,758 Molim vas, čuje li me neko? Molim vas, pomoć! 299 00:29:08,633 --> 00:29:11,050 Idemo! Idemo! Dolaze! 300 00:29:19,592 --> 00:29:21,675 Ovamo! 301 00:29:51,342 --> 00:29:53,552 Hajde. Idemo ovamo. 302 00:30:24,133 --> 00:30:25,842 Žao mi je. 303 00:30:28,383 --> 00:30:31,550 Ulazite unutra! Šta čekate?! Unutra! 304 00:30:31,675 --> 00:30:32,633 Beži odatle, bako! Beži! Odmah zatvaraj vrata! 305 00:30:32,758 --> 00:30:35,050 Ućuti, pametnjakoviću. Ovamo ne mogu ući. 306 00:30:35,675 --> 00:30:39,092 Jeretici! Kopilad! 307 00:30:42,175 --> 00:30:44,800 Klara? Je li neko video Klaru? 308 00:30:45,508 --> 00:30:48,806 Ima li neko mobilni telefon koji radi? - Ne radi ni jedan. 309 00:30:49,133 --> 00:30:51,300 Moramo da izvedemo ove ljude odavde. 310 00:30:51,425 --> 00:30:53,572 Bako, ovde smo bezbedni. - Zašto ne mogu da uđu ovamo? 311 00:30:53,572 --> 00:30:56,550 Ne mogu da zakorače u crkvu, a sveta vodica ih povređuje. 312 00:30:56,675 --> 00:31:00,032 Više od toga ne znamo. I nisam ti ja baka, dragi moj. 313 00:31:00,175 --> 00:31:03,388 Ima li ovde neki fiksni telefon? - Postoji jedan, ali ne radi. 314 00:31:11,717 --> 00:31:12,967 Izgleda da odlaze. 315 00:31:13,092 --> 00:31:17,288 Povedite decu i idite do autobusa. Idem da potražim Klaru. 316 00:31:17,633 --> 00:31:21,758 Koldo, sačekaj! Ne znamo da li... - Ne, ne govori mi to! Umukni, u redu? 317 00:31:21,883 --> 00:31:24,925 Gospodine, setite se da... - Umukni! Ne želim ni da čujem! 318 00:31:25,383 --> 00:31:29,047 Koldo... - Klara je još živa, siguran sam. 319 00:31:30,092 --> 00:31:32,467 Znam to, jer mogu da je osetim. 320 00:31:36,800 --> 00:31:39,050 Dođavola, šta je to? 321 00:31:43,092 --> 00:31:46,813 Koldo. Koldo, ja sam. 322 00:31:47,717 --> 00:31:50,133 I znam da, gde god da si, možeš da me čuješ. 323 00:31:50,258 --> 00:31:51,733 Želim da ti kažem da sam dobro. 324 00:31:51,733 --> 00:31:54,676 Otac Losara i ja smo se sakrili i dobro smo. 325 00:31:54,676 --> 00:31:57,027 I znam da si i ti dobro. 326 00:31:57,383 --> 00:31:59,967 Znam da si živ jer mogu da te osetim, Koldo! 327 00:32:00,092 --> 00:32:05,687 Dušo! Volim te! I, još... 328 00:32:05,967 --> 00:32:08,607 Celi dan sam pokušavala da razgovaram sa tobom, ali... 329 00:32:08,607 --> 00:32:13,181 Ali stvarno nismo imali vremena samo za nas dvoje. 330 00:32:13,181 --> 00:32:17,592 Ali to sada nije ni važno. Pa ću ti ovako to reći. 331 00:32:19,133 --> 00:32:23,458 Trudna sam. Bićemo roditelji, Koldo. 332 00:32:23,675 --> 00:32:25,673 To je već previše. 333 00:32:25,673 --> 00:32:27,342 I ovo nije bilo venčanje zbog moje trudnoće. 334 00:32:27,467 --> 00:32:30,467 Za sve one koji ovo slušaju, posebno za moju porodicu. 335 00:32:30,592 --> 00:32:33,175 Samo da znate, nismo se venčali zbog moje trudnoće. 336 00:32:33,300 --> 00:32:35,342 Za to sam saznala tek jutros, u kući. 337 00:32:40,092 --> 00:32:43,946 Šta se dešava? Šta se dešava? Zašto se više ne čuje? 338 00:32:43,946 --> 00:32:46,300 Zašto se ne čuje? Zašto se ne čuje? Gde se ona nalazi? 339 00:32:46,425 --> 00:32:49,897 Jedino mesto sa razglasom je Centralna kontrolna soba. Mora da su tamo. 340 00:32:49,897 --> 00:32:52,050 Ali sada je prosto nemoguće da dopremo do njih. 341 00:32:52,550 --> 00:32:57,064 Ne, mora da postoji način. Mora da postoji način! 342 00:33:04,175 --> 00:33:06,967 Bože, molim te, pomozi mi. 343 00:33:25,133 --> 00:33:26,675 Sveti Đorđe. 344 00:33:36,383 --> 00:33:38,133 Gde je ta prostorija? 345 00:33:42,092 --> 00:33:45,675 Oče, gde su? Možeš li da ga vidiš? 346 00:33:45,800 --> 00:33:48,050 Suviše je rano. - Šta to? 347 00:33:48,175 --> 00:33:51,175 Ne još. Nemoguće je da se to dešava! 348 00:33:51,300 --> 00:33:54,258 Šta to? - Postanak. 349 00:33:55,717 --> 00:34:02,835 A anđele koji nisu sačuvali svoj položaj nego su napustili svoje pravo prebivalište, 350 00:34:05,592 --> 00:34:10,594 Gospod je sačuvao u večnim okovima, 351 00:34:12,717 --> 00:34:22,023 gde će svi biti kažnjeni i neće se moći vratiti sve do Sudnjeg Dana. 352 00:34:23,175 --> 00:34:25,175 Koldo, gde si? 353 00:34:26,882 --> 00:34:31,754 Ovde su! Ovde su! Ovde su, Oče! 354 00:34:44,842 --> 00:34:48,101 Idemo, Oče. - Ovo je kraj. 355 00:35:34,217 --> 00:35:35,592 Hajdemo, Oče! 356 00:35:42,980 --> 00:35:47,213 Oče! Oče! - Šta je ovo? 357 00:35:49,925 --> 00:35:52,108 Jako mi je žao, ali moramo da se gubimo odavde! 358 00:36:21,842 --> 00:36:22,967 Idemo. 359 00:36:24,675 --> 00:36:25,758 Idemo! 360 00:36:43,967 --> 00:36:45,717 Šta je to? 361 00:37:07,383 --> 00:37:08,633 Tako je. 362 00:37:09,883 --> 00:37:12,717 I sada idem u pogonsku prostoriju... 363 00:37:12,842 --> 00:37:14,092 Rafa? 364 00:37:20,758 --> 00:37:22,967 O, Klara. 365 00:37:24,925 --> 00:37:29,467 Dođavola, šta vi radite ovde? - Ne znate šta se dešava? 366 00:37:33,412 --> 00:37:38,720 Ne znamo. - Pa, nećete poverovati. 367 00:37:44,425 --> 00:37:46,133 Tamo. 368 00:38:35,467 --> 00:38:38,300 Prvi sprat, pa hodnikom levo. Tamo je Kontrolna soba. 369 00:38:59,800 --> 00:39:04,850 Ali znaš li gde se on nalazi? - Ne znam, ali ćemo ga pronaći. 370 00:39:04,883 --> 00:39:07,633 Rešenje. - Šta? 371 00:39:07,758 --> 00:39:09,717 Slušaju naređenja. Video sam. 372 00:39:09,842 --> 00:39:14,925 Kreću se kao jedan. Čine ono što im naredi superiorno biće. 373 00:39:15,050 --> 00:39:16,550 Odakle ste sve to saznali, Oče? 374 00:39:16,675 --> 00:39:20,508 Ništa nisam saznao. pogledaj kako se ponašaju, i uvidećeš. 375 00:39:20,633 --> 00:39:23,099 Tako nam govori Biblija. 376 00:39:23,099 --> 00:39:26,758 I onda se upitaš zbog čega svi misle da su Francuskinje drolje. 377 00:39:26,883 --> 00:39:28,842 Oni su tela koja... 378 00:39:37,508 --> 00:39:40,508 Hajde, idemo, idemo. Moramo da idemo odavde. 379 00:39:50,008 --> 00:39:51,258 Isuse! 380 00:39:52,925 --> 00:39:55,550 To je ona. Otac Abelda je u pravu. 381 00:39:55,675 --> 00:39:57,508 Brzo! Idemo! 382 00:39:58,842 --> 00:40:00,842 Nastavite da bežite. Ne stajite! 383 00:40:00,967 --> 00:40:03,050 Požurite, nastavite dalje! Hajde, Klara! 384 00:40:03,175 --> 00:40:06,342 „Gospod je pastir moj, ništa mi neće nedostajati." 385 00:40:07,300 --> 00:40:08,967 Da pođem i dolinom sena smrtnoga, 386 00:40:09,092 --> 00:40:12,050 neću se bojati zla, jer ti si sa mnom. 387 00:40:12,175 --> 00:40:13,925 Štap tvoj i palica tvoja teše me. 388 00:40:15,092 --> 00:40:18,383 Dobrota i milost tvoja pratiće me u sve dane života mojega, 389 00:40:18,508 --> 00:40:20,633 i ja će prebivati u domu Gospodovu za dugo. 390 00:40:21,383 --> 00:40:24,050 Za to sam triput molio Gospoda, da odstupi od mene. 391 00:40:24,175 --> 00:40:26,758 A on mi reče: "Dosta ti je moja milost, 392 00:40:26,883 --> 00:40:29,425 jer snaga se u slabosti usavršuje." 393 00:40:29,550 --> 00:40:32,050 Tako ću ja radije staviti svoj ponos u svoje slabosti, 394 00:40:32,175 --> 00:40:34,626 da bi počivala na meni sila Hristova. 395 00:40:34,626 --> 00:40:38,008 Dakle, ja uživam u slabostima, uvredama, oskudicama, 396 00:40:38,133 --> 00:40:40,271 progonima, i zebnjama za Hrista! 397 00:40:40,271 --> 00:40:45,300 Jer, kad sam slab, tada sam snažan. 398 00:41:04,967 --> 00:41:05,967 Klara? 399 00:41:14,508 --> 00:41:15,467 Klara? 400 00:43:01,614 --> 00:43:05,939 Isuse, ništa ne vidim. Gde se nalazimo? 401 00:43:06,633 --> 00:43:08,008 Pojma nemam. 402 00:43:10,092 --> 00:43:11,133 Ovamo. 403 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Isuse! 404 00:43:24,133 --> 00:43:25,175 Sranje! 405 00:43:48,705 --> 00:43:52,005 Ima li koga? - Ko je to? 406 00:43:52,758 --> 00:43:53,592 Ne mrdaj! 407 00:43:53,717 --> 00:43:57,133 To sam samo ja, dečiji zabavljač, Sunđer Džon. 408 00:43:57,467 --> 00:44:00,759 Isuse. - Misliš Bob? 409 00:44:00,759 --> 00:44:03,092 Pa, postoji ta stvar u vezi autorskih prava, i... 410 00:44:04,925 --> 00:44:06,967 Bobe, spusti je dole, molim te. 411 00:44:07,550 --> 00:44:10,092 Uzeo sam je od stražara. Ne znam ni da li je napunjena. 412 00:44:10,300 --> 00:44:12,967 Ne približavaj mi se sa tim upaljačem. Ova stvar se očas zapali. 413 00:44:13,633 --> 00:44:16,258 Pomozite mi da podignem ovu orepreku. Stvarno je teška. 414 00:44:16,383 --> 00:44:20,197 A ovaj mi spužvasti kostim uopšte ne pomaže. - Zašto ga ne podigneš? 415 00:44:20,217 --> 00:44:22,217 Pa, zato što ispod ne nosim nikakav donji veš. 416 00:44:22,550 --> 00:44:23,592 Ima li nekog svetla ovde? 417 00:44:23,883 --> 00:44:26,675 Ima, na onom zidu se nalazi kontrolna ploča. 418 00:44:30,383 --> 00:44:36,565 Klara, šta je sve ovo? - Nemam pojma. Ne znam. 419 00:44:37,383 --> 00:44:42,066 Izvućemo se nekako odavde. Ne brini. -...dva i tri! 420 00:44:44,008 --> 00:44:47,994 Zamalo da odlučim da ne dođem ovamo. - Šta? 421 00:44:48,883 --> 00:44:55,895 Razmišljala sam da ne dođem. Istina je, bila sam iznenađena tvojim pozivom. 422 00:44:57,508 --> 00:44:59,842 Nismo se videle godinama. 423 00:45:00,717 --> 00:45:07,883 Pa, pozvala sam te iz pristojnosti. Jer sam mislila da nećeš ni doći. 424 00:45:11,092 --> 00:45:18,050 Pretražila sam po Internetu i pronašla sam tu stvarno jeftinu kartu za prevoz. 425 00:45:21,794 --> 00:45:23,377 U kurac! 426 00:45:26,967 --> 00:45:28,342 Žao mi je. 427 00:45:31,050 --> 00:45:33,138 O, ne! - Dodaj mi tu prokletu sačmaru! 428 00:45:38,883 --> 00:45:41,050 Stvarno mi je žao što sam te pozvala na svoje venčanje. 429 00:45:41,508 --> 00:45:42,925 Isuse! 430 00:45:46,925 --> 00:45:48,925 Natali! Natali! 431 00:45:52,550 --> 00:45:53,925 Klara, molim te! 432 00:45:57,467 --> 00:45:59,258 Klara! Klara! 433 00:46:29,258 --> 00:46:32,633 Ovuda! Požurite! Ovuda! 434 00:46:32,675 --> 00:46:35,258 Hajdemo, Klara! - Sačekajte me. 435 00:46:39,550 --> 00:46:42,032 Šta sad ne valja? - Mislim da sam nešto video. 436 00:46:44,800 --> 00:46:47,579 Idemo da proverimo. - Hajde. 437 00:46:48,675 --> 00:46:51,925 Klara, ostani ovde. Idemo da vidimo da li je bezbedno, u redu? 438 00:47:54,247 --> 00:47:55,268 Mama? 439 00:48:02,383 --> 00:48:03,883 Mama? 440 00:48:08,466 --> 00:48:09,783 Mama? 441 00:48:58,217 --> 00:49:02,092 Klara, ostavi je. Moramo da idemo odavde. 442 00:49:04,008 --> 00:49:06,508 Klara, ostavi je. Moramo da idemo odavde! 443 00:49:07,467 --> 00:49:10,999 Ovo je moja majka. -Klara, ovo nije tvoja majka, u redu? 444 00:49:11,133 --> 00:49:12,800 Ostavi je, moramo da bežimo. 445 00:49:13,383 --> 00:49:16,300 Požuri, Klara, oni dolaze. Hajde, idemo! 446 00:49:16,467 --> 00:49:19,258 Hajde! Bežimo! 447 00:49:47,633 --> 00:49:48,800 Ovo je to! 448 00:49:50,925 --> 00:49:52,008 Koldo! 449 00:49:55,428 --> 00:50:01,748 Klara! Hajde, Klara! Ulazi unutra, brzo! 450 00:50:35,258 --> 00:50:36,467 Trči! 451 00:50:41,880 --> 00:50:43,131 Stani. 452 00:50:44,508 --> 00:50:46,592 Izlaz je ovamo. 453 00:50:48,800 --> 00:50:51,217 Isuse, Klara, zašto si stala? Šta ne valja? 454 00:50:51,467 --> 00:50:52,842 Ne odlazim odavde bez Kolda. 455 00:50:53,258 --> 00:50:55,133 Ne budi tako prokleto tvrdoglava! -Ne, ne. -Moramo da idemo! 456 00:50:55,258 --> 00:50:59,720 Ne govori mi šta moram da radim! - Poslušaj me, Klara. 457 00:51:02,050 --> 00:51:08,459 Da je Koldo živ, dao bi nam neki znak da nas obavesti. 458 00:51:20,467 --> 00:51:21,967 Žao mi je. 459 00:51:26,758 --> 00:51:29,300 Žao mi je, Klara. 460 00:52:05,585 --> 00:52:09,945 To je on. To je Koldo. 461 00:52:11,092 --> 00:52:12,508 To je znak. 462 00:52:16,175 --> 00:52:18,567 U salonu je. -Ne, ne znamo je li to on. 463 00:52:18,567 --> 00:52:21,383 Rekao si da, ako je preživeo, dao bi nam neki znak, zar nisi? 464 00:52:22,050 --> 00:52:23,800 Pa, ovo je taj znak. 465 00:52:26,133 --> 00:52:28,092 Ne odlazim odavde bez Kolda. 466 00:52:36,612 --> 00:52:37,529 Pomeri se. 467 00:52:44,717 --> 00:52:45,883 Pridrži mi haljinu. 468 00:52:46,508 --> 00:52:48,217 Šta nameravaš da uradiš? - Pridrži mi haljinu! 469 00:52:56,467 --> 00:52:57,550 Opa! 470 00:53:01,883 --> 00:53:06,646 Od sada odlučuješ sam. Ali ja znam kuda idem. 471 00:53:35,175 --> 00:53:36,967 Upali su unutra. 472 00:53:53,611 --> 00:53:55,236 Atune? 473 00:54:21,258 --> 00:54:22,963 Tečo. Ne, ne, ne. 474 00:56:30,550 --> 00:56:35,303 Isuse, već su ovde. Klara, idemo. Trči! Moramo da bežimo odavde! 475 00:56:37,092 --> 00:56:38,800 Nema jebene šanse. 476 00:56:43,733 --> 00:56:45,150 Klara, idemo! 477 00:56:50,550 --> 00:56:54,361 Danas je moj dan! Danas je moj dan! 478 00:57:24,140 --> 00:57:25,856 Danas je moj dan! 479 00:58:09,258 --> 00:58:13,566 Isuse! Prokletu ti majku! 480 00:58:16,550 --> 00:58:19,050 O, Bogo moj! 481 00:58:22,342 --> 00:58:23,758 Rafa? 482 00:58:28,508 --> 00:58:29,675 Rafa? 483 00:58:34,508 --> 00:58:35,633 Ne! 484 00:58:42,508 --> 00:58:44,508 Klara, Klara... 485 00:58:47,383 --> 00:58:51,773 Isuse, ovo je stvarno uvrnuto. Stvarno je uvrnuto. 486 00:58:54,383 --> 00:58:56,300 Jako mi je žao, Rafa. 487 00:58:57,633 --> 00:58:59,050 Klara! 488 01:00:28,633 --> 01:00:29,550 Klara! 489 01:00:30,467 --> 01:00:33,633 Klara! Ovde sam gore! Evo me ovde, ljubavi moja! 490 01:00:33,842 --> 01:00:35,342 Gore sam! 491 01:00:39,592 --> 01:00:42,008 Koldo! Koldo, ljubavi moja! 492 01:00:42,258 --> 01:00:45,008 Gore sam, ljubavi! Evo me gore! 493 01:00:45,592 --> 01:00:47,883 Znala sam! 494 01:00:49,258 --> 01:00:51,717 Popni se gore, popni se. Tu su ti merdevine! 495 01:00:56,648 --> 01:01:00,672 Moja ljubavi... - Dolazim, ljubavi moja! 496 01:01:13,008 --> 01:01:17,829 Dolazim, ljubavi moja. - Jesi li dobro? Jesi li dobro? 497 01:01:17,829 --> 01:01:20,735 Volim te. Više se nikada nećemo razdvajati, je li tako? 498 01:01:20,735 --> 01:01:22,550 Nećemo. - Nikada. 499 01:01:23,342 --> 01:01:25,217 I bićemo roditelji. 500 01:01:38,425 --> 01:01:42,942 Moramo ovo da otvorimo. - Odvijač. Odvijač. 501 01:01:43,342 --> 01:01:45,980 Na švajcarskom vojnom nožu nalazi se odvijač. 502 01:01:45,980 --> 01:01:49,912 Mora da je pao negde dole. Moraš da ga pronađeš, draga. 503 01:01:50,300 --> 01:01:52,383 To nam je jedina šansa. Potraži ga! 504 01:01:57,633 --> 01:01:59,842 Mora da bude negde dole. Pogledaj ponovo! 505 01:02:01,842 --> 01:02:05,365 Mora da bude tu. Mora da bude tu. 506 01:02:06,800 --> 01:02:09,929 Pronašla sam ga! - Hajde, donesi ga ovamo! 507 01:02:17,425 --> 01:02:18,508 Eto tako! 508 01:02:27,175 --> 01:02:29,208 Dolaze, Koldo! Moraš da požuriš! 509 01:02:29,556 --> 01:02:31,192 Dolaze! - Ne! 510 01:02:32,425 --> 01:02:34,342 Otvaraj to, Koldo! Otvaraj! 511 01:02:37,383 --> 01:02:41,583 Požuri Koldo! Koldo! Koldo! 512 01:02:42,444 --> 01:02:46,165 Puštaj je! - Koldo! 513 01:02:46,513 --> 01:02:49,346 Ljubavi moja. - Brže, Koldo! 514 01:03:10,008 --> 01:03:11,467 Ljubavi moja. 515 01:03:21,098 --> 01:03:23,973 Jesi li dobro? - Jesam, a ti? 516 01:03:25,300 --> 01:03:26,842 Jesam. 517 01:03:30,883 --> 01:03:34,254 Šta je sve ovo? - Nemam pojma. 518 01:03:41,008 --> 01:03:44,842 A šta ćemo sada da radimo? - Tunel! Tunel, tunel! 519 01:03:44,883 --> 01:03:47,050 Ranije smo se provukli kroz njega. 520 01:04:05,993 --> 01:04:08,659 Bila bi predivna majka. 521 01:04:17,842 --> 01:04:21,377 Volim te. - Volim te. 522 01:04:24,967 --> 01:04:28,883 U početku, stvori Bog nebo i zemlju. 523 01:04:29,425 --> 01:04:31,675 A zemlja beše bez obličja i pusta, 524 01:04:31,758 --> 01:04:34,967 i beše tama nad bezdanom. I duh Božji dizaše se nad vodom. 525 01:04:35,133 --> 01:04:37,592 I vidje Bog, da je svjetlost bila dobra. Tako rastavi Bog svjetlost od tame. 526 01:04:37,842 --> 01:04:43,104 Svjetlost nazva Bog dan, a tamu nazva noć. 527 01:04:43,263 --> 01:04:44,258 Zaustavljaju se. 528 01:04:44,258 --> 01:04:46,340 Postade večer, i postade jutro - prvi dan. 529 01:04:47,682 --> 01:04:51,294 Zaustavljaju se. Staju. Zašto staju? 530 01:04:52,050 --> 01:04:57,158 Ne znam. Ali hajdemo odavde. 531 01:04:57,342 --> 01:05:02,050 "Voda pod nebom neka se skupi na jednom mjestu, 532 01:05:02,092 --> 01:05:04,758 i kopno neka se pokaže!" I tako se dogodi. 533 01:05:04,967 --> 01:05:08,133 Kopno nazva Bog zemlja, 534 01:05:08,717 --> 01:05:12,550 skupljenu vodu nazva more. - Idemo. 535 01:05:51,550 --> 01:05:53,967 Je li ovo naša porodica? 536 01:05:55,967 --> 01:06:01,008 Koldo? - Više nije. Više nije. 537 01:06:05,633 --> 01:06:07,717 Duh je Božji lebdio nad vodama. 538 01:06:07,883 --> 01:06:12,300 Tada reče Bog: "Neka bude svjetlost!" I postade svjetlost. 539 01:06:14,300 --> 01:06:18,008 Neka svijetle na svodu nebeskom, 540 01:06:18,092 --> 01:06:20,425 da rasvjetljuju zemlju!" I tako se dogodi. 541 01:07:22,008 --> 01:07:28,588 Ne, ne! Ne! Ne! 542 01:07:28,925 --> 01:07:30,258 Bože! 543 01:07:31,050 --> 01:07:34,265 Jebem ti dedu i njegov glupi jebeni slušni aparat! 544 01:07:54,421 --> 01:07:55,546 Mač. 545 01:07:59,592 --> 01:08:01,050 Uzmi mač. 546 01:08:06,210 --> 01:08:08,044 Podigni ga, Koldo. 547 01:08:19,008 --> 01:08:20,383 Hajde! 548 01:08:31,800 --> 01:08:33,596 Učini to. 549 01:08:59,008 --> 01:09:01,550 Odlično si to uradio, ljubavi moja. 550 01:09:12,008 --> 01:09:14,635 Bićeš ti odličan otac. 551 01:10:17,175 --> 01:10:21,300 Koldo, ovamo ima ljudi. 552 01:11:28,842 --> 01:11:32,342 Ostanite unutra i ne izlazite! 553 01:11:34,092 --> 01:11:38,901 Ostanite unutra! Ponavljam, ne izlazite napolje! Ostanite unutra! 554 01:11:42,133 --> 01:11:43,633 Ponavljam, ne izlazite... 555 01:12:15,758 --> 01:12:18,800 Spustite je na tlo. Inficirana je! 556 01:12:19,550 --> 01:12:22,175 Ponavljam, spustite je na tlo! 557 01:12:22,425 --> 01:12:24,048 Odmaknite se! 558 01:12:28,217 --> 01:12:35,831 Inficirana je! Ponavljam, odmaknite se! Spustite je na tlo! 559 01:12:41,832 --> 01:12:47,832 FILMO-CENTAR 560 01:12:50,832 --> 01:12:54,832 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM