1 00:01:44,360 --> 00:01:48,360 Obrada: FILMO-CENTAR WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM Ako vam secka kliknite prvo II Pauza, pa tek onda ? Play. © FILMO-CENTAR UZIVAJTE 2 00:01:51,360 --> 00:01:53,931 Sranje. Sranje 3 00:02:09,210 --> 00:02:16,391 P O N O S S L O B O D N I H 4 00:04:33,520 --> 00:04:35,045 Završio si tu ogradu? 5 00:04:35,200 --> 00:04:37,965 Da. -Kako je bilo? 6 00:04:38,120 --> 00:04:40,851 Jebeno loše, Bobe. 7 00:04:41,000 --> 00:04:43,844 Srce mi se slama zbog tebe. 8 00:04:45,800 --> 00:04:48,606 Imaš li moj karburator? Da, tamo je na putu. 9 00:04:48,760 --> 00:04:51,366 I meni je drago što te vidim, druže. 10 00:04:53,360 --> 00:04:55,931 A, čekaj. Ne tako brzo. 11 00:04:56,080 --> 00:04:58,287 Dođavola. 12 00:04:58,480 --> 00:05:00,323 Duguješ mi 60 dolara. 13 00:05:09,320 --> 00:05:12,403 To je 50 dolara. -To je sve što imam, Bobe. 14 00:05:18,880 --> 00:05:22,123 Jebi se. -Jebi se i ti, druže. 15 00:05:24,520 --> 00:05:27,569 Isuse Hriste. Jebeno neverovatno. 16 00:05:38,480 --> 00:05:42,530 Bravo momče. Oživeo ja. 17 00:05:42,680 --> 00:05:44,489 Dobar dečko. 18 00:06:11,320 --> 00:06:13,448 Blesavi matori drkadžija. 19 00:06:28,400 --> 00:06:29,906 Imam pitanje za tebe. 20 00:06:29,960 --> 00:06:33,681 Jesi li ikada čuo za momka po imenu Robert Vuk? 21 00:06:35,800 --> 00:06:37,802 Dobaci mi čistač kočnica. 22 00:06:43,340 --> 00:06:44,880 Ko pita? 23 00:06:46,240 --> 00:06:48,049 Dvojica u odelima. 24 00:06:48,200 --> 00:06:50,407 Rekoše da su federalni agenti. 25 00:06:56,720 --> 00:06:59,087 Jedini Bob kojeg poznajem si ti. 26 00:08:28,040 --> 00:08:29,804 "Zašto ne zavežeš i slušaš?" 27 00:08:29,960 --> 00:08:31,962 "Ovaj slučaj tavori šest meseci." 28 00:08:32,120 --> 00:08:33,804 "Pogrešio si. Šaljem Vilijamsa." 29 00:08:33,960 --> 00:08:36,000 "Vilijams je robot. Niko ga ne voli." 30 00:08:36,160 --> 00:08:38,322 Da, on će da ti pomogne. 31 00:08:38,480 --> 00:08:41,324 Ti ne mrdaj. Bez novih ideja. 32 00:08:41,480 --> 00:08:43,642 Zdravo, Ale. -Zdravo, Džo. 33 00:08:43,800 --> 00:08:45,564 Grozno izgledaš. 34 00:08:47,800 --> 00:08:49,450 Pa, šta imaš? 35 00:08:49,600 --> 00:08:51,568 Naš osumnjičeni je Robert Volf. 36 00:08:51,760 --> 00:08:54,570 On je domorodac iz Mohava rezervata. 37 00:08:54,760 --> 00:08:57,764 Izašao je iz rezervata i ubio tog Čarlsa... 38 00:08:57,920 --> 00:09:00,491 Grigzbija. -Tako je. Kamenom. 39 00:09:00,680 --> 00:09:02,523 Šefer nije objektivan. 40 00:09:02,680 --> 00:09:05,524 Ne može dobro da sagleda situaciju. 41 00:09:05,680 --> 00:09:08,160 Zato mi je potrebno da ti odeš tamo i postaraš se za to. 42 00:09:27,680 --> 00:09:29,603 Mogu da te namirišem odavde, sine. 43 00:09:33,200 --> 00:09:35,646 Hvala, tata. 44 00:09:37,200 --> 00:09:41,842 Budi od koristi i donesi mi donesi mi komad tog dacita. 45 00:09:48,720 --> 00:09:51,166 Šta praviš? -Kao i uvek. 46 00:09:51,360 --> 00:09:53,124 Pravim sečiva. 47 00:09:53,320 --> 00:09:55,607 Je l'? Da vidim. 48 00:09:55,760 --> 00:09:58,001 Izvoli. 49 00:09:59,800 --> 00:10:01,529 I, gde si bio? 50 00:10:01,680 --> 00:10:03,284 Najviše gore u Sijeri. 51 00:10:06,000 --> 00:10:08,082 Kako se staraš o sebi? 52 00:10:09,720 --> 00:10:12,041 Nađem par sitnih poslova. 53 00:10:12,200 --> 00:10:14,567 Pomažu mi da se provučem. 54 00:10:15,920 --> 00:10:19,242 Dobro. Znaš, dečko, grozno izgledaš. 55 00:10:21,000 --> 00:10:24,561 Da, osećam se grozno, tata. 56 00:10:28,000 --> 00:10:31,404 Pa, uđi i sredi se. Uzmi nešto da pojedeš. 57 00:10:31,560 --> 00:10:33,085 Da. 58 00:10:57,120 --> 00:10:58,770 Jesu li federalci bili ovde? 59 00:10:58,920 --> 00:11:01,491 Ne od sahrane. 60 00:11:04,040 --> 00:11:06,008 Kako je prošla sahrana? 61 00:11:07,660 --> 00:11:09,246 Dobro. 62 00:11:09,400 --> 00:11:11,129 Mnogi su je voleli. 63 00:11:13,080 --> 00:11:14,923 Jesi li video svoju sestru? 64 00:11:15,080 --> 00:11:17,287 Ne. 65 00:11:19,640 --> 00:11:21,563 Nisam ni nju ni Irca. 66 00:11:24,040 --> 00:11:26,281 Rekao sam ti šta će da se desi. 67 00:11:28,240 --> 00:11:29,924 Da, jesi. 68 00:11:31,720 --> 00:11:34,371 I pokušali smo na tvoj način i vidi gde nas je to dovelo. 69 00:11:36,200 --> 00:11:39,363 A vidi gde su tvoji postupci doveli tebe. 70 00:11:39,520 --> 00:11:41,966 Nisam mogao da dozvolim da odšeta. 71 00:11:42,120 --> 00:11:44,407 Ti nisi zakon. 72 00:11:44,560 --> 00:11:46,722 Ne, nisam. 73 00:11:46,880 --> 00:11:49,690 Ali kada pravda nije zadovoljena, šta onda, tata? 74 00:11:49,840 --> 00:11:53,640 A tvoja pravda, šta ti je pružila? 75 00:11:58,760 --> 00:12:02,685 Kada te uhvate, biće doživotna. 76 00:12:08,320 --> 00:12:09,826 Došao sam po mamin pepeo. 77 00:12:09,880 --> 00:12:11,769 Hoću da je vratim tamo gde joj je život započeo. 78 00:12:11,960 --> 00:12:15,009 Hoću da je odvedem da bi mogla da započne svoje putovanje. 79 00:12:15,160 --> 00:12:16,730 Zato sam ovde. 80 00:12:16,920 --> 00:12:20,003 Njen pepeo je kod tvoje sestre. 81 00:12:20,160 --> 00:12:24,210 Sine, pođi sa mnom da joj odaš poštu. 82 00:12:26,120 --> 00:12:28,327 Da. 83 00:13:59,760 --> 00:14:03,890 Pa, prvi korak, valjda, u predaji šest meseci mog napornog rade je 84 00:14:04,040 --> 00:14:08,250 da te dovedem ovde na mesto ubistva. 85 00:14:09,840 --> 00:14:11,683 Uputiću te u to najbolje što mogu. 86 00:14:11,840 --> 00:14:15,561 Ovde je sa leve strane. Usrana ulica 1402. 87 00:14:18,520 --> 00:14:20,329 Ovde se sve izdešavalo. 88 00:14:28,440 --> 00:14:30,681 Pa, ovde se dogodilo. 89 00:14:30,840 --> 00:14:32,888 Poslednje boravište Čaka Grizbija. 90 00:14:33,040 --> 00:14:35,088 Živeo je u ovom dvorcu. 91 00:14:36,880 --> 00:14:38,723 Vuk je sve dekorisao ratničkim bojama. 92 00:14:38,880 --> 00:14:42,168 Zatekao sam sve u crnom i crvenom. To su boje Mohava. 93 00:14:42,360 --> 00:14:47,890 I Vuk je imao tu nožekanju od decita koju je sam napravio. 94 00:14:48,040 --> 00:14:51,522 Skinuo mu skalp tamo u kući. 95 00:14:51,680 --> 00:14:54,001 Čarli je protrčao ovuda, 96 00:14:54,200 --> 00:14:56,441 lica svog u krvi. 97 00:14:56,600 --> 00:14:58,409 Vuk ga je sustigao, 98 00:14:58,560 --> 00:15:02,246 polomio svaku kost u telu tog momka 99 00:15:02,400 --> 00:15:04,050 od nožnih prstiju do grudi. 100 00:15:05,960 --> 00:15:07,928 Pretvorio je momka u zvečku. 101 00:15:11,120 --> 00:15:13,088 Kakav jebeni način da umreš. 102 00:15:15,920 --> 00:15:18,685 Previše dobro za njega. Šupak je to zaslužio. 103 00:15:20,520 --> 00:15:22,090 U svakom slučaju, on... 104 00:15:25,880 --> 00:15:27,803 Halo? 105 00:15:29,280 --> 00:15:30,866 Jebote. 106 00:15:30,920 --> 00:15:34,003 Stojim ovde kao jebeni idiot i pričam sam sa sobom. 107 00:17:31,600 --> 00:17:34,046 Jebi se, čoveče! -Sklanjaj se s' puta, propalice! 108 00:17:34,240 --> 00:17:36,607 Kako god. 109 00:17:36,760 --> 00:17:39,127 Dođavola. 110 00:18:08,480 --> 00:18:11,086 Je l' to tvoj motor? 111 00:18:12,080 --> 00:18:14,560 To je lep motor. 112 00:18:15,960 --> 00:18:17,883 Krvariš. 113 00:18:18,040 --> 00:18:20,042 Da. 114 00:18:20,240 --> 00:18:23,164 Učio sam nekog kako se bije. 115 00:18:23,320 --> 00:18:25,721 Trebao bi verovatno da odeš da ti to pogledaju. 116 00:18:27,200 --> 00:18:28,929 Ne. 117 00:18:30,400 --> 00:18:33,121 Znaš kako se svira ta stvar ili je samo nosiš okolo za poziranje? 118 00:18:37,200 --> 00:18:38,964 Za poziranje. 119 00:18:39,120 --> 00:18:42,203 Siđi dole i popij jedno piće sa mnom. 120 00:18:46,920 --> 00:18:48,684 Hej, evo. Drži ovo, brate. 121 00:18:48,840 --> 00:18:51,241 Posluži se. 122 00:18:51,440 --> 00:18:54,364 Kažu da ćeš da putuješ kroz vreme kad popiješ dovoljno burbona. 123 00:18:54,520 --> 00:18:56,761 Izvini? 124 00:18:56,920 --> 00:18:58,968 Ideš u... 125 00:18:59,960 --> 00:19:02,361 budućnost. 126 00:19:05,600 --> 00:19:07,489 Bio sam u grupi, ali više ne. 127 00:19:07,640 --> 00:19:09,563 Izvini, šta? 128 00:19:09,720 --> 00:19:12,530 I sviram. 129 00:19:13,740 --> 00:19:15,251 Evo. 130 00:19:15,400 --> 00:19:18,006 O, hvala, čoveče. 131 00:19:18,160 --> 00:19:22,404 Imaš nekog kog možeš da pozoveš, da te odvede kući? 132 00:19:28,400 --> 00:19:31,324 Ah, budućnost. 133 00:19:43,840 --> 00:19:45,490 Jutro, dušice. 134 00:19:47,880 --> 00:19:49,644 Kako glava? 135 00:19:52,040 --> 00:19:53,883 Šta se dogodilo? Šta sam uradio? 136 00:19:54,040 --> 00:19:56,088 Izvini. 137 00:19:58,720 --> 00:20:00,609 Hoćeš li da mi pomogneš da pronađem moj motor? 138 00:20:02,680 --> 00:20:04,364 Da. 139 00:20:07,360 --> 00:20:09,408 Hvala. 140 00:20:11,520 --> 00:20:13,249 Pa, Bobe. 141 00:20:13,440 --> 00:20:15,886 Kada si poslednji put video starog Roberta Vuka? 142 00:20:16,040 --> 00:20:18,008 Rekao sam ti pre, ne poznajem ga. 143 00:20:18,160 --> 00:20:23,041 Da, pa, poneo sam ti ovaj put sliku da ti pomogne sa pamćenjem. 144 00:20:23,140 --> 00:20:24,705 I jesi li ga sad video? 145 00:20:24,760 --> 00:20:27,127 Ne poznajem ga, tako da ga nisam ni video. 146 00:20:29,280 --> 00:20:32,443 Ne pipaj jebena kola, čoveče. 147 00:20:33,840 --> 00:20:37,287 Moraš da kažeš svom keru da prestane da njuška po mojoj garaži. 148 00:20:37,440 --> 00:20:39,363 Hoću, Bobe. 149 00:20:39,520 --> 00:20:42,205 Hej, šta se desilo sa Harlijem koji je bio ovde pre par dana? 150 00:20:42,360 --> 00:20:45,170 Stavio sam mu juče novi karburator 151 00:20:45,220 --> 00:20:46,751 i klijent je došao i preuzeo ga. 152 00:20:46,800 --> 00:20:48,802 Je l'? Kada se to desilo? 153 00:20:48,960 --> 00:20:50,883 Juče. 154 00:20:50,940 --> 00:20:52,505 Kako se klijent zvao? 155 00:20:52,600 --> 00:20:55,126 Ne sećam se. 156 00:20:55,280 --> 00:20:58,244 Kako je izgledao? -Ni toga se ne sećam. 157 00:20:58,440 --> 00:21:00,966 Dođavola, Bobe. 158 00:21:01,120 --> 00:21:03,043 Moraćeš da počneš da se prisećaš nečeg. 159 00:21:03,240 --> 00:21:04,890 Ja sam federalni agent. 160 00:21:05,040 --> 00:21:07,646 Hoćeš da se vratiš? Na uslovnoj si. 161 00:21:07,800 --> 00:21:11,446 Telefoniraću. Možeš sutra da budeš unutra dok te tvoja unuka posećuje... 162 00:21:11,600 --> 00:21:15,241 Da ti kažem nešto. Hoćeš da me uhapsiš, uradi to. 163 00:21:16,680 --> 00:21:19,968 Ili se u protivnom nosi iz moje radnje. 164 00:21:27,280 --> 00:21:29,328 Dođavola, čoveče. 165 00:21:32,360 --> 00:21:35,523 To mi je trebalo. 166 00:21:37,560 --> 00:21:39,130 Strava motor, čoveče. 167 00:21:39,280 --> 00:21:41,169 Koje je godište? 168 00:21:41,360 --> 00:21:43,522 Mebelsov Harli '57 sa sedištem '48 Springer. 169 00:21:43,680 --> 00:21:46,763 Muči li te puno? 170 00:21:46,920 --> 00:21:49,321 Malčice je ćudljiv. -O, da, kladim se. 171 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 Ja sam preradio taj "samoubilački menjač". 172 00:21:55,040 --> 00:21:56,571 Lep šut. 173 00:21:57,920 --> 00:22:00,207 I ja sam imao Harlija '48. 174 00:22:00,360 --> 00:22:03,385 Je l'? Gde je? -Alimentacija. 175 00:22:03,440 --> 00:22:06,523 Zato vozim ovo sranje od Jamahe. 176 00:22:06,720 --> 00:22:09,485 Izgleda usrano zvuči usrano, 177 00:22:09,680 --> 00:22:11,921 ali verna kučka neće da crkne. 178 00:22:12,080 --> 00:22:15,323 Da, pa, nije motor u pitanju, znaš? 179 00:22:15,520 --> 00:22:19,081 U pitanju je izaći na put i biti slobodan. 180 00:22:19,240 --> 00:22:21,242 Da. 181 00:22:22,880 --> 00:22:24,564 Bolje je od vetra. 182 00:22:24,720 --> 00:22:26,563 Kako se zove? 183 00:22:26,720 --> 00:22:30,202 Prljava jebena kurva, posle moje bivše žene. 184 00:22:40,720 --> 00:22:43,041 Pa, gde si se uputio? 185 00:22:43,200 --> 00:22:45,441 Jug. Posetiću neke rođake. 186 00:22:45,600 --> 00:22:48,046 Mogu li da ti se pridružim? 187 00:22:48,200 --> 00:22:50,328 Naravno. 188 00:24:10,440 --> 00:24:12,602 Koliko moram da uradim? 189 00:24:16,280 --> 00:24:21,319 Vuče! Došao si da me odvedeš? -"Došao sam da vas sve odvedem." 190 00:24:23,292 --> 00:24:28,282 "Premala si za Vuka, njemu treba prava žena." 191 00:24:29,084 --> 00:24:31,283 "I ko bi ta žena bila? Ti?" 192 00:24:31,320 --> 00:24:33,368 Vuku treba žena koja ume da kuva, ne da jede. 193 00:24:33,639 --> 00:24:39,525 "Tvom mužu se sviđa moje kuvanje." -Šta si rekla? 194 00:24:39,680 --> 00:24:41,444 Kloni se mog muža. 195 00:24:42,880 --> 00:24:44,470 Hej, čoveče, gde ćeš? 196 00:24:44,520 --> 00:24:47,091 Ovo je tvoj posao. -Šta to? 197 00:24:47,240 --> 00:24:49,208 Da zabaviš dame. 198 00:24:57,040 --> 00:24:58,690 Pridruži nam se. 199 00:25:12,560 --> 00:25:14,091 Zdravo. 200 00:25:14,092 --> 00:25:20,092 "Molila sam se duhovima na nebu, ovde si... 201 00:25:23,745 --> 00:25:26,093 sada mi je srce na mestu." 202 00:25:26,720 --> 00:25:28,267 Volim te. 203 00:26:44,080 --> 00:26:46,242 Isuse Hriste. 204 00:26:46,400 --> 00:26:49,210 Probaj. Dobra stvar. 205 00:26:51,760 --> 00:26:54,525 Ne, hvala, drug. Možeš ti to. 206 00:26:56,040 --> 00:26:57,610 Kako to misliš ne hvala? 207 00:26:57,800 --> 00:27:00,610 Hajde, uzmi malo vafla. 208 00:27:00,800 --> 00:27:02,689 Možeš ti to. Izvoli. 209 00:27:02,840 --> 00:27:04,683 Nećeš nimalo? -Ne. 210 00:27:04,840 --> 00:27:06,763 Siguran si? -Siguran sam. 211 00:27:06,920 --> 00:27:09,287 Dobro. Možeš li da mi pozajmiš malo novca? 212 00:27:09,480 --> 00:27:12,324 Pa, malo sam tanak, tako da ćeš ti morati ovo da platiš. 213 00:27:13,880 --> 00:27:16,850 Pobogu, Vuče. Nemam ni pare. 214 00:27:17,000 --> 00:27:18,968 Molim? 215 00:27:21,440 --> 00:27:23,602 Hajde da se gubimo odavde. -Čoveče, ne možemo da odemo. 216 00:27:23,760 --> 00:27:25,762 Momci, vi nemate novca, zar ne? 217 00:27:27,760 --> 00:27:30,047 Misliš američkog novca? 218 00:27:30,200 --> 00:27:31,711 To je baš pametno. 219 00:27:31,760 --> 00:27:33,640 Pozvaću policiju. Šta kažete na to? U redu? 220 00:27:33,760 --> 00:27:36,206 Slušaj, hej, ja... možemo nešto da smislimo, u redu? 221 00:27:36,360 --> 00:27:38,283 Molim te? 222 00:27:38,440 --> 00:27:41,444 Čoveče, nisam te pratio da bih se bavio dobrotvornim radom. 223 00:27:41,600 --> 00:27:43,284 Nisam ni tražio da me pratiš. 224 00:27:47,000 --> 00:27:50,482 Moram da zaradim pare. I ne na jebeni težak način. 225 00:27:52,800 --> 00:27:54,643 Hej, stoj, stoj. Stani, izvini. 226 00:27:54,840 --> 00:27:58,520 Gde ćeš? -Idem da pišam, Tode. Imaš želju da to sprečiš? 227 00:27:58,680 --> 00:28:01,843 Znate šta? Nisam vas gnjavio i dozvolio da odradite vaš dug. 228 00:28:02,080 --> 00:28:05,044 Zaveži. Nije mi potrebno nepoštovanje od bilo koga od vas. 229 00:28:05,240 --> 00:28:08,323 Čoveče, on nije moj drugar, u redu? 230 00:28:08,480 --> 00:28:10,130 Žao mi je. Ja ću da operem sudove. 231 00:28:10,280 --> 00:28:12,806 Skoro sam gotov, u redu? Izvinjavam se. On je šupak. 232 00:28:14,280 --> 00:28:17,124 Samo završi i molim te, ne vraćaj se nikada više. 233 00:28:33,640 --> 00:28:36,371 Izvini čoveče. Taj momak je jebeni šupak. 234 00:28:36,520 --> 00:28:39,410 Hoćeš da zaradiš nešto novca na brzinu? 235 00:28:39,560 --> 00:28:41,767 Naravno. 236 00:30:03,160 --> 00:30:06,004 Imaš jebemo velika jaja kad se pojavljuješ ovde. 237 00:30:08,200 --> 00:30:11,329 Ona informacija koju sam ti dao koštala me je nekih poslova. 238 00:30:11,480 --> 00:30:14,848 Plemenski panduri su mi zakucali na vrata. 239 00:30:15,040 --> 00:30:17,725 Ti znaš da mi to nije bila namera. 240 00:30:18,720 --> 00:30:22,726 "Čuo sam da si izgubio majku, moje srce je tužno." 241 00:30:25,192 --> 00:30:27,727 "Zašto si došao." 242 00:30:28,915 --> 00:30:32,528 "Ja sam muškarac, ovde sam da se borim." 243 00:30:33,740 --> 00:30:37,329 "Ko je mali beli čovek?" 244 00:30:37,922 --> 00:30:41,330 "Došao je da vas izazove." 245 00:30:42,731 --> 00:30:45,280 "Boriće se sa najboljim čovekom." 246 00:30:50,800 --> 00:30:53,981 "Imate li novca za klađenje?" 247 00:30:55,322 --> 00:30:57,982 "Kladiće se u svoj motor." 248 00:31:00,680 --> 00:31:02,886 "Počnimo." 249 00:31:09,040 --> 00:31:10,585 Šta se upravo desilo? 250 00:31:10,680 --> 00:31:12,284 Dan naplate. Voliš da se biješ? 251 00:31:12,440 --> 00:31:14,761 Hajde da zaradimo neke pare na tome. 252 00:31:40,640 --> 00:31:42,642 Dođavola, ti si baš krupan indijanac. 253 00:31:58,800 --> 00:32:00,311 Hajde. 254 00:33:21,880 --> 00:33:24,565 Sranje. Jebote, on je pobedio. 255 00:33:38,160 --> 00:33:39,969 Daj mi moje pare, brate. 256 00:33:40,160 --> 00:33:42,561 Bolje beži iz grada, belo momče. 257 00:33:42,720 --> 00:33:44,563 Hvala ti. -Bežite odavde. 258 00:33:44,720 --> 00:33:46,722 "Nosite se odavde." 259 00:33:52,040 --> 00:33:54,008 "Nosite se odavde." 260 00:34:42,760 --> 00:34:44,728 Utrčim i uzmem neke cigare. 261 00:34:46,320 --> 00:34:47,845 Hoćeš ti nešto? 262 00:34:48,000 --> 00:34:49,650 Ne, hvala. 263 00:34:56,560 --> 00:35:00,761 "Zdravo, gosp. Kemp. Kako ste?" 264 00:35:00,920 --> 00:35:03,161 "Treba mi crveni malboro, molim vas." 265 00:35:19,080 --> 00:35:20,889 Znao sam. 266 00:35:21,040 --> 00:35:23,281 Šta hoćeš? -Je l' to on? 267 00:35:24,640 --> 00:35:27,120 Da. Numej. 268 00:35:27,280 --> 00:35:29,089 Sačekaj momenat. 269 00:35:31,720 --> 00:35:35,122 Numej na Mohavi jeziku je planinski lav. 270 00:35:35,320 --> 00:35:38,085 Znaš, to znači "ne zajebavaj se sa mnom." 271 00:35:39,240 --> 00:35:41,288 Kako si? 272 00:35:43,280 --> 00:35:45,681 Numej, drago mi je. 273 00:35:45,840 --> 00:35:48,047 Ovo je... -Agent Vilijams, "Numi." 274 00:35:49,720 --> 00:35:51,927 Numej. 275 00:35:52,080 --> 00:35:55,163 Čuo sam da ste u gradu. -Je l'? 276 00:35:55,320 --> 00:35:58,130 Čini se da svaki put kade se desi silovanje u rezervatu, 277 00:35:58,280 --> 00:36:00,089 vas nigde ne mogu da pronađu. 278 00:36:00,240 --> 00:36:02,891 Ali, beli čovek je ubijen i to dozove konjicu. 279 00:36:03,040 --> 00:36:05,088 Znaš, on je... 280 00:36:05,240 --> 00:36:06,771 tu je u pravu. 281 00:36:06,820 --> 00:36:08,688 Vidi, loše smo počeli, Numaj. 282 00:36:08,840 --> 00:36:11,081 Mi samo želimo da nađemo Vuka. Želimo da ga zaštitimo. 283 00:36:11,240 --> 00:36:14,105 Znaš li gde je? -Ne. 284 00:36:14,320 --> 00:36:16,766 Dobijamo pozive svakih 5 minuta. Znam da je u gradu. 285 00:36:16,920 --> 00:36:20,282 Ti znaš da se ja i on ne slažemo. -Da. 286 00:36:20,440 --> 00:36:22,249 Pa, pretpostavljam da me to ne iznenađuje 287 00:36:22,400 --> 00:36:25,290 pošto vidim da si ti policajac, a on traženi begunac. 288 00:36:28,200 --> 00:36:33,604 Gosp. Vilijams, moja žena je silovana i pretučena u našem domu. 289 00:36:33,760 --> 00:36:37,287 Povinovao sam se zakonu. Uhapsio sam ga. 290 00:36:37,440 --> 00:36:40,489 I vidite gde me je to dovelo. 291 00:36:40,640 --> 00:36:43,405 Pa, duboko saosećam sa gubitkom vaše porodice, 292 00:36:43,560 --> 00:36:47,087 ali ne možete da idete okolo izigravajući zakon, zar ne? 293 00:36:47,240 --> 00:36:50,130 Pa, zašto onda ti i ja ne prestanemo da traćimo vreme jedan drugom 294 00:36:50,280 --> 00:36:52,760 i ti mi kažeš gde ide? 295 00:36:52,920 --> 00:36:55,764 Nažalost, 296 00:36:55,920 --> 00:36:59,447 slučajevi za sticanje slave nisu moja specijalnost. 297 00:37:20,280 --> 00:37:22,521 To je '56? - '55. 298 00:37:22,680 --> 00:37:24,284 Dobro izgleda. 299 00:37:24,440 --> 00:37:26,681 Bolje kada ide. 300 00:37:26,840 --> 00:37:28,604 Šta nije u redu sa njim? 301 00:37:28,760 --> 00:37:30,305 Hladnjak je pukao. 302 00:37:31,280 --> 00:37:33,521 Mogu da pomognem. 303 00:37:33,680 --> 00:37:36,047 Mogu ja to. 304 00:37:47,320 --> 00:37:49,846 O, jebeš ga. 305 00:38:02,640 --> 00:38:04,483 Još uvek želiš da pomogneš? 306 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Ma daj, je l' to sve što možeš? 307 00:38:26,240 --> 00:38:27,765 Skoro. 308 00:38:31,000 --> 00:38:33,526 Hvala, Bobe. -Drago mi je što sam te upoznao, Keše. 309 00:38:33,680 --> 00:38:35,523 Srećno. 310 00:38:40,580 --> 00:38:42,125 Hvala ti. 311 00:38:42,280 --> 00:38:44,362 Uspeli smo. -Ti si uspeo. 312 00:38:45,440 --> 00:38:48,205 Vuk. -Vuk. Sviđa mi se, Vuče. 313 00:38:48,360 --> 00:38:50,283 Magdalena. 314 00:38:50,440 --> 00:38:52,204 Magdalena. 315 00:38:54,640 --> 00:38:56,768 Pa, moram da te zamolim za još jednu uslugu. 316 00:38:56,820 --> 00:38:58,385 Šta? 317 00:38:58,480 --> 00:39:00,562 Živim otprilike 1,5 km niz put. 318 00:39:00,720 --> 00:39:03,087 Očigledno bi mi dobro došao prevoz. 319 00:39:03,240 --> 00:39:05,846 Da li bi? -Rado. 320 00:39:06,000 --> 00:39:08,571 Sjajno. Uzeću moje stvari. 321 00:39:12,440 --> 00:39:15,046 "Znaš li koliko je teško prodati kuću na današnjem tržištu? 322 00:39:15,200 --> 00:39:17,168 Teško. -"Veoma teško." 323 00:39:17,320 --> 00:39:19,368 "Naročito ako je uništena." 324 00:39:19,520 --> 00:39:21,363 " Zato više nismo zajedno, Keše." 325 00:39:21,520 --> 00:39:24,888 "Ti sve sabotiraš. Ozbiljno, k'o dete si." 326 00:39:25,040 --> 00:39:28,581 Potencjalni kupci su stajali tamo sa mnom, a ja sam izgledala kao idiot. 327 00:39:28,600 --> 00:39:30,509 E sad, da li bi radije podneo zahtev za bankrot? 328 00:39:30,560 --> 00:39:32,210 Jer je to jedina opcija koju mi ostavljaš. 329 00:39:32,360 --> 00:39:34,761 Samo prodaj jebenu kuću, Linda. 330 00:39:36,680 --> 00:39:38,284 Ne mogu da verujem. 331 00:40:32,880 --> 00:40:35,326 Tvoj dom. 332 00:40:35,480 --> 00:40:37,323 To je to. -Simpatično je. 333 00:40:37,480 --> 00:40:39,323 Da. 334 00:40:39,480 --> 00:40:40,991 Smrzavam se. -Verujem ti. 335 00:40:43,760 --> 00:40:45,649 Mogu li da te ponudim nečim? 336 00:40:45,700 --> 00:40:47,231 Ne, hvala. 337 00:40:47,280 --> 00:40:50,204 Mogu da se vratim i popravim ti kola. 338 00:40:50,360 --> 00:40:52,601 Hvala ti. 339 00:40:53,880 --> 00:40:56,087 Lepa je. -Da. 340 00:40:56,240 --> 00:40:58,322 Dom je. 341 00:41:00,640 --> 00:41:03,769 Pa, koja ti je sledeća stanica? 342 00:41:03,920 --> 00:41:05,510 Severna zemlje. 343 00:41:05,560 --> 00:41:07,449 Je l'? Šta ima tamo? 344 00:41:07,600 --> 00:41:10,365 Ima to jezero. 345 00:41:10,520 --> 00:41:12,887 Želim da tamo pospem pepeo svoje mame. 346 00:41:15,720 --> 00:41:17,848 Preminula je pre par meseci. 347 00:41:20,920 --> 00:41:22,729 Žao mi je. 348 00:41:30,220 --> 00:41:31,810 Pomiriši. 349 00:41:31,960 --> 00:41:33,769 Lepo je... 350 00:41:36,200 --> 00:41:38,089 Da. Prelepo je. 351 00:41:42,600 --> 00:41:44,204 Pa, šta je sa tobom? 352 00:41:47,800 --> 00:41:50,201 Šta sa mnom? 353 00:41:52,480 --> 00:41:54,881 Mislim da dugo nisam ovoliko mirisao. 354 00:41:56,560 --> 00:41:58,642 Lice me boli. 355 00:41:59,720 --> 00:42:01,643 Izvini. 356 00:42:04,360 --> 00:42:06,010 Šta ćemo da uradimo sa njima? 357 00:42:06,160 --> 00:42:07,844 Šta da radimo sa njima? 358 00:42:07,940 --> 00:42:09,505 Šta ćeš da me nateraš? 359 00:42:09,560 --> 00:42:11,449 Možemo da ih iscedimo. 360 00:42:13,240 --> 00:42:15,447 Hajde da iscedimo malo pomorandži. 361 00:42:17,020 --> 00:42:18,546 Zvuči dobro. 362 00:42:18,640 --> 00:42:20,449 Potrebno mi je piće. 363 00:42:20,640 --> 00:42:23,007 Hajde prvo da popijemo piće. 364 00:44:27,880 --> 00:44:29,530 Pa, hvala ti, Keše. 365 00:44:29,680 --> 00:44:31,569 Pa, hvala tebi. 366 00:44:31,720 --> 00:44:33,231 To će da bude 100 $. 367 00:44:33,280 --> 00:44:35,726 100 dolara? Za šta? 368 00:44:35,880 --> 00:44:37,644 Za plesanje. 369 00:44:37,800 --> 00:44:41,691 Pa, nemam 100 $, dušo. 370 00:44:41,840 --> 00:44:43,683 Zovem se Lejla. 371 00:44:43,840 --> 00:44:45,410 Kako god. 372 00:44:45,560 --> 00:44:48,564 Stvarno? Bobo! 373 00:44:48,720 --> 00:44:50,927 Opusti se. 374 00:44:55,680 --> 00:44:57,728 Dobro. 375 00:44:57,920 --> 00:45:00,571 Šta je sa novcem koji sam potrošio ovde? 376 00:45:00,760 --> 00:45:03,604 Uložio sam pare u ovo mesto. 377 00:45:03,800 --> 00:45:06,724 Jebi se! 378 00:45:06,880 --> 00:45:08,609 Gubi se odavde. -U redu, momci. 379 00:45:08,760 --> 00:45:12,685 Vidimo se kasnije. 380 00:46:50,600 --> 00:46:52,887 Zdravo. -Pomislila sam da si me ostavio. 381 00:46:53,080 --> 00:46:55,082 Popravio sam ga. 382 00:46:55,240 --> 00:46:57,083 Mislim. 383 00:46:57,240 --> 00:46:59,049 Probaj. 384 00:47:01,520 --> 00:47:03,568 Videćemo to. 385 00:48:20,520 --> 00:48:22,090 Mogu li da te vidim? 386 00:48:24,960 --> 00:48:26,724 Šta kriješ ispod? 387 00:48:26,920 --> 00:48:28,649 Ništa. 388 00:48:30,120 --> 00:48:32,009 Uplašena? 389 00:48:32,160 --> 00:48:34,049 Ja jesam. 390 00:48:34,200 --> 00:48:36,521 Nemoj da me posečeš. Dobro. 391 00:48:42,200 --> 00:48:43,884 O, Bože! 392 00:48:44,040 --> 00:48:46,042 Izvini. -Dođavola. 393 00:48:46,200 --> 00:48:47,770 Misliš da je to bilo smešna, a? 394 00:48:47,920 --> 00:48:50,321 Mislio sam da ćeš da me posečeš. 395 00:48:50,480 --> 00:48:53,290 U redu. U redu. -Bila si blizu. Bila si blizu. 396 00:48:53,440 --> 00:48:55,044 Da, pa, nisam. 397 00:49:06,960 --> 00:49:09,042 Pusti mene. 398 00:49:10,640 --> 00:49:12,324 Pusti mene. 399 00:49:17,800 --> 00:49:19,643 Lepo. 400 00:49:21,560 --> 00:49:23,608 Imaš dlake svuda po sebi. 401 00:49:29,160 --> 00:49:31,128 O, čoveče. 402 00:49:32,880 --> 00:49:34,962 Smešno izgledam. 403 00:50:23,040 --> 00:50:24,849 Keš. 404 00:50:37,520 --> 00:50:39,045 'Jutro, dušo. 405 00:50:39,200 --> 00:50:42,568 'Jutro, lepotane. 406 00:50:44,400 --> 00:50:47,051 Šta si uradio sa mojim prijateljem, čoveče? 407 00:50:48,240 --> 00:50:50,163 Šta si ti uradio sa licem? 408 00:50:51,400 --> 00:50:54,483 Propustio si. Zaljubio sam se sinoć. 409 00:50:54,640 --> 00:50:56,151 Siguran si? 410 00:50:59,520 --> 00:51:01,568 Hajde, druže. Izlazi odatle. 411 00:51:01,720 --> 00:51:05,088 Sranje, budi nežan sa mnom. -Dođavola... težak si. 412 00:51:08,200 --> 00:51:11,928 Bože dragi! -Boli te? 413 00:51:15,280 --> 00:51:17,044 Dobro si? 414 00:51:17,200 --> 00:51:18,770 Ne. 415 00:51:20,280 --> 00:51:22,089 Ne, nisam dobro. 416 00:51:24,760 --> 00:51:27,525 Mada sam sinoć shvatio neke stvari. 417 00:51:30,360 --> 00:51:32,601 Kada neko pokuša da me voli... 418 00:51:33,960 --> 00:51:36,930 odgurnem ga od sebe, nateram ga da me mrzi. 419 00:51:38,120 --> 00:51:41,203 I još sam shvatio da možda imam problem sa pićem. 420 00:51:43,440 --> 00:51:45,124 Možda. 421 00:51:50,240 --> 00:51:52,322 Onda sam razmišljao, čoveče... 422 00:51:54,280 --> 00:51:56,487 Ja baš i ne volim sebe, čoveče. Znaš? 423 00:51:56,640 --> 00:51:58,768 Jebeš ga. 424 00:52:01,160 --> 00:52:02,924 Hajde. 425 00:52:37,360 --> 00:52:41,291 Gde je on? -Pozadi. 426 00:52:44,000 --> 00:52:45,843 Štiti to svojim životom. 427 00:52:49,520 --> 00:52:51,522 Izađi napolje. 428 00:53:43,280 --> 00:53:44,964 Znaš ko sam? 429 00:53:49,360 --> 00:53:52,091 Znaš li zašto sam ovde? 430 00:53:56,360 --> 00:53:59,842 Tražim krupnog Mohavu, 431 00:54:00,000 --> 00:54:03,971 znanog po imenu Robert Vuk. 432 00:54:04,120 --> 00:54:06,088 Prošao je ovuda juče. 433 00:54:06,240 --> 00:54:08,811 Šta je hteo? 434 00:54:08,960 --> 00:54:10,689 Novac. 435 00:54:10,840 --> 00:54:12,569 I? 436 00:54:15,320 --> 00:54:17,129 Došao je sa belcem. 437 00:54:17,280 --> 00:54:19,169 Je l' to bio Irac? 438 00:54:21,400 --> 00:54:23,687 Ne, neki drugi belac. 439 00:54:23,840 --> 00:54:26,571 Irac više ne živi ovde. 440 00:54:28,380 --> 00:54:32,165 Dobro. I, kuda je otišao? 441 00:54:32,320 --> 00:54:34,129 Ne znam. 442 00:54:35,320 --> 00:54:37,084 Ne znaš? 443 00:54:40,600 --> 00:54:43,206 A znaš gde Irac živi, zar ne? 444 00:54:45,000 --> 00:54:46,809 Ne znam. 445 00:54:52,440 --> 00:54:55,762 Znaš šta? Verujem ti. 446 00:55:11,560 --> 00:55:13,403 Ko je Irac? 447 00:55:14,600 --> 00:55:19,322 Ma znaš, Irac. Timi Marfi. 448 00:55:19,480 --> 00:55:21,369 Ma znaš, oženjen Vukovom sestrom. 449 00:55:21,520 --> 00:55:24,410 Bežali su zajedno. U izveštaju je. 450 00:55:25,600 --> 00:55:27,728 U izveštaju je? -Da 451 00:55:27,880 --> 00:55:32,010 Da, mislim. Možda ne. 452 00:55:32,160 --> 00:55:35,642 Ne znam. Irac je Timi Marfi. Eto. 453 00:55:37,320 --> 00:55:39,065 Pa, voleo bih da ga upoznam. 454 00:55:39,120 --> 00:55:42,329 Je l', pa, ne možeš. On je 800 km daleko. 455 00:55:42,520 --> 00:55:44,727 Oni su sad na severu. Nisu iz ove priče. 456 00:55:44,860 --> 00:55:49,330 Ljudi nam rade na tome, ali nema šanse da Vuk ide tamo na večeru. 457 00:55:49,480 --> 00:55:51,767 Momka traže zbog ubistva, a on nije idiot. 458 00:55:53,480 --> 00:55:57,326 Sedaj u jebena kola i vodi me Ircu. 459 00:55:58,560 --> 00:56:02,201 Dođavola. Zabavan si. 460 00:56:02,360 --> 00:56:04,647 Dobro, uradićemo to. 461 00:56:06,280 --> 00:56:08,169 Smesti se tamo. 462 00:57:28,340 --> 00:57:32,086 Upomoć! Upomoć! Pomozite mojoj sestri! 463 00:57:32,240 --> 00:57:34,322 Taj čovek je siluje. 464 00:57:34,480 --> 00:57:36,847 Potrebna ti je pomoć? -Mojoj sestri je potrebna pomoć. 465 00:57:37,000 --> 00:57:39,048 Gde je? -Tamo. 466 00:57:39,200 --> 00:57:41,567 Imaš baklje? -Da, imam baklje. 467 00:57:41,720 --> 00:57:44,690 Ostani sa njim, čoveče. -Hej, sačekaj. 468 00:57:44,840 --> 00:57:47,286 Vuče, čekaj! Možeš li da mi pokažeš gde je? 469 00:57:47,480 --> 00:57:50,051 Tamo je. -Možeš li da mi pokažeš? 470 00:58:02,440 --> 00:58:04,727 Dobro. 471 00:58:10,200 --> 00:58:11,964 Pomozite mi! 472 00:58:30,520 --> 00:58:32,106 Ne! 473 00:58:33,800 --> 00:58:36,451 "Taj dijamantski prsten ne sjaji." 474 00:58:36,600 --> 00:58:39,763 Dušo, počinjem da mislim da me ne voliš." 475 00:58:40,880 --> 00:58:43,531 Da me ne želiš ili trebaš. 476 00:58:50,800 --> 00:58:53,041 Hajde da vidimo koliko može da stane unutra. 477 00:58:53,200 --> 00:58:55,601 Ne. 478 00:58:55,800 --> 00:58:57,450 Tri. 479 00:58:57,600 --> 00:58:59,568 Ne! -Zaveži. 480 00:59:43,800 --> 00:59:45,484 Keše. 481 00:59:45,680 --> 00:59:47,569 Drži se. 482 00:59:49,800 --> 00:59:51,609 Keše! 483 01:00:02,400 --> 01:00:03,961 Keše! 484 01:00:08,320 --> 01:00:10,561 Ne vidim, čoveče. 485 01:00:22,520 --> 01:00:24,249 Probijaj se. Kreni. Na drugu stranu. 486 01:00:24,400 --> 01:00:26,084 Probijaj se. 487 01:00:38,600 --> 01:00:40,140 Upomoć! 488 01:00:41,040 --> 01:00:42,644 Upomoć! 489 01:00:42,800 --> 01:00:46,122 Šta se dogodilo? -Silovana je. 490 01:00:46,280 --> 01:00:48,442 Držim te. Hajde. -Pomozi im. 491 01:00:48,600 --> 01:00:50,523 Dođi 'vamo, druže. 492 01:00:52,160 --> 01:00:53,685 Pomozi im. -Hajde. 493 01:00:53,840 --> 01:00:55,569 Kreni. Hajde, druže. Moramo da idemo. 494 01:00:55,720 --> 01:00:59,810 Momci, moram da razgovaram sa vama. -O čemu pričaš? -Stani tamo. Stoj! 495 01:01:00,880 --> 01:01:02,769 Pokažite mi ruke! 496 01:01:03,960 --> 01:01:06,042 Hodajte unazad ka zvuku mog glasa. 497 01:01:06,200 --> 01:01:08,646 Nazad. Nazad. Nazad. 498 01:01:08,800 --> 01:01:10,643 Stanite tu. 499 01:01:10,800 --> 01:01:12,689 Sad se okrenite. 500 01:01:14,840 --> 01:01:16,604 Kako se zovete? 501 01:01:16,760 --> 01:01:18,728 Keš Girgis. 502 01:01:19,640 --> 01:01:21,226 Robert Vuk. 503 01:01:22,840 --> 01:01:25,081 A sad, šta se dogodilo? 504 01:01:25,100 --> 01:01:29,528 Dolazili smo tamo putem na našim motorima i videli dečaka pored puta. 505 01:01:29,680 --> 01:01:31,808 Imao je krvi na košulji. Imao je krvi na licu. 506 01:01:32,920 --> 01:01:34,604 Zaustavili smo se. 507 01:01:34,760 --> 01:01:37,730 Pratili smo ga oko 800 m nazad do jaruge. 508 01:01:37,920 --> 01:01:40,161 Dole je bio jedan belac. -Stani tu. 509 01:01:40,320 --> 01:01:42,971 Samo smo pokušali da pomognemo. -Zaveži. 510 01:01:43,020 --> 01:01:44,565 Ovde policajac Sosi. 511 01:01:44,760 --> 01:01:48,367 Imam na nišanu dvojicu osumnjičenih kod ispostave 103. 512 01:01:48,520 --> 01:01:51,801 Odmah pošaljite pomoć. -Ne, samo smo pokušali da pomognemo. -Zaveži! 513 01:01:51,880 --> 01:01:54,645 Jesi li naoružan? -Ne, gospodine. 514 01:01:54,800 --> 01:01:56,723 Jesi li ti naoružan? 515 01:01:57,800 --> 01:01:59,450 Ne. 516 01:01:59,600 --> 01:02:01,648 Obojica se okrenite. 517 01:02:11,720 --> 01:02:13,882 Robert Vuk? 518 01:02:18,720 --> 01:02:20,927 Jesi li ti Numejov sin? 519 01:02:22,520 --> 01:02:25,091 Da. 520 01:02:28,320 --> 01:02:29,890 Ovde policajac Sosi. 521 01:02:30,040 --> 01:02:32,646 Imam jednog osumnjičenog belca kod mesta rečnog ulaska. 522 01:02:32,800 --> 01:02:34,325 Odmah pošaljite pomoć. 523 01:02:34,520 --> 01:02:37,490 Dolaze. Momci, morate brzo da idete. 524 01:02:38,480 --> 01:02:40,164 Hvala ti. 525 01:02:40,260 --> 01:02:41,805 Idemo. 526 01:02:41,960 --> 01:02:44,281 Oni dolaze. Gubite se odavde. 527 01:02:44,440 --> 01:02:46,408 Dođavola, zašto trčimo? 528 01:04:00,880 --> 01:04:02,848 Imaš nešto što želiš da mi kažeš? 529 01:04:05,880 --> 01:04:08,406 Vidi, Vuče, 530 01:04:08,560 --> 01:04:11,211 samo budi iskren prema meni, čoveče. Samo to tražim. 531 01:04:21,840 --> 01:04:23,968 Moja mama je silovana. 532 01:04:26,960 --> 01:04:29,486 Kada je otac pronašao u našoj kući... 533 01:04:31,960 --> 01:04:34,850 bila je toliko pretučena da nije mogao ni da je prepozna. 534 01:04:41,200 --> 01:04:44,249 Morali smo da je stavimo na aparat za održavanje života, 535 01:04:44,440 --> 01:04:46,886 jer nije mogla sama da diše. 536 01:04:47,040 --> 01:04:49,281 Nije mogla da jede. 537 01:04:49,440 --> 01:04:51,010 Nije mogla da govori. 538 01:04:52,400 --> 01:04:53,906 Umrla je. 539 01:04:53,960 --> 01:04:56,122 Uhvatili su momka? 540 01:04:56,280 --> 01:04:58,931 Plemenska policija ga je našla i uhapsila. 541 01:05:02,080 --> 01:05:05,129 Ali, pošto nije bio urođenik, moralo je da mu se sudi na federalnom sudu. 542 01:05:07,000 --> 01:05:08,843 Federalni tužilac je odbio slučaj 543 01:05:09,000 --> 01:05:13,847 jer očigledno nije bio dovoljno ozbiljan. 544 01:05:17,920 --> 01:05:20,241 Zadržali su ga godinu dana 545 01:05:20,400 --> 01:05:22,926 i onda ga pustili. 546 01:05:31,040 --> 01:05:33,884 Pre šest meseci sam pronašao čoveka i ubio ga. 547 01:05:42,000 --> 01:05:44,128 Od tada sam u bekstvu. 548 01:06:31,680 --> 01:06:33,762 'Jutro, dušice. 549 01:06:35,720 --> 01:06:37,882 Kafu? 550 01:06:41,200 --> 01:06:43,043 Vrela je. 551 01:06:45,120 --> 01:06:48,842 Izvini što sam ti preturao po rancu. Doručak? 552 01:06:54,200 --> 01:06:56,123 Znaš da imaš problem sa hrkanjem? 553 01:06:58,200 --> 01:07:00,931 Stvarno? -Da, odvratno je. 554 01:07:02,840 --> 01:07:05,081 Ozbiljno. -Jebi se. 555 01:07:06,760 --> 01:07:08,524 Živeli. 556 01:07:10,440 --> 01:07:12,169 Hvala, čoveče. 557 01:07:17,600 --> 01:07:20,809 I, gde idemo? 558 01:07:49,480 --> 01:07:51,369 Ovo mesto je neverovatno. 559 01:07:54,480 --> 01:07:56,369 Mogu li nekako da vam pomognem? 560 01:07:56,520 --> 01:07:59,524 Da, svakako da možeš. 561 01:07:59,720 --> 01:08:02,405 Koliko za ovo? Sve ove stvari. 562 01:08:02,560 --> 01:08:05,609 Sve ove drangulije i tričarije. 563 01:08:05,760 --> 01:08:09,207 Voleo bih da ga kupim, tvoj dom. 564 01:08:14,360 --> 01:08:16,727 Nije na prodaju, moj čoveče. 565 01:08:16,880 --> 01:08:20,680 Pa, nadao sam se da bi mogli da se dogovorimo. 566 01:08:20,840 --> 01:08:23,207 Gubi se sa mog poseda. 567 01:08:23,360 --> 01:08:25,761 O, opasan momak! 568 01:08:27,980 --> 01:08:29,570 Znao sam, jebote! 569 01:08:29,720 --> 01:08:32,530 Imaš 7 sekundi da se izgubiš sa mog poseda, drkadžijo. 570 01:08:35,160 --> 01:08:37,288 Jebote! 571 01:08:40,280 --> 01:08:42,009 Ko je ovo? 572 01:08:42,160 --> 01:08:44,401 To je Keš. Irac, Keš. 573 01:08:44,560 --> 01:08:46,847 Kako si? -Ti, drkadžijo. 574 01:08:47,000 --> 01:08:49,606 Čoveče, zamalo da te sredim, jebote. 575 01:08:49,760 --> 01:08:52,491 Dođavola. 576 01:08:52,640 --> 01:08:54,324 Hoćeš pivo za ovo? 577 01:08:54,520 --> 01:08:56,682 A, voleo bih pivo. 578 01:08:56,840 --> 01:08:58,604 I ja bih. 579 01:08:58,760 --> 01:09:00,683 Kad ti nećeš? 580 01:09:02,200 --> 01:09:04,362 Imam nešto što moram da ti pokažem. 581 01:09:05,800 --> 01:09:07,529 Pođi sa mnom. Dođi. 582 01:09:07,680 --> 01:09:09,808 Dođi, dođi. 583 01:09:17,400 --> 01:09:20,483 Vuče, upoznaj Vuka. 584 01:09:22,000 --> 01:09:23,684 Ovo je tvoje kumče. 585 01:09:26,520 --> 01:09:28,170 Bravo. 586 01:09:31,000 --> 01:09:33,162 Gde je ona? 587 01:09:54,480 --> 01:09:56,642 Hajdemo po to piće. 588 01:10:02,080 --> 01:10:03,969 Ima mamin duh. -Stvarno? 589 01:10:04,120 --> 01:10:06,248 Prelep je. 590 01:10:06,400 --> 01:10:09,324 Hvala Bogu da liči na tebe. 591 01:10:13,560 --> 01:10:15,767 Nedostajalo mi je ovo. 592 01:10:17,280 --> 01:10:19,203 Možeš li da ostaneš? 593 01:10:21,200 --> 01:10:22,850 Voleo bih da mogu, ali ne mogu. 594 01:10:23,000 --> 01:10:25,241 Znaš da ne mogu. 595 01:10:36,520 --> 01:10:38,568 Videla si tatu? 596 01:10:40,480 --> 01:10:42,562 Razgovarala si sa njim? -Ne, ne. 597 01:10:42,720 --> 01:10:44,802 Znaš, ne... 598 01:10:46,240 --> 01:10:48,368 Ne od sahrane, ne. 599 01:10:50,280 --> 01:10:53,204 Hoću da uzmem mamin pepeo. 600 01:10:53,360 --> 01:10:55,089 Hoću da je odnesem na jezero. 601 01:10:55,240 --> 01:10:57,641 Volela bi tako. 602 01:10:57,800 --> 01:11:00,201 Da. Mislim... da. 603 01:11:00,400 --> 01:11:02,209 Mislim da bi volela... 604 01:11:02,400 --> 01:11:04,971 Želela je to. -Da, jeste. 605 01:11:09,200 --> 01:11:11,123 Ali, znaš, i ja bih... 606 01:11:11,280 --> 01:11:13,408 želela da pospem njen pepeo ovuda, 607 01:11:13,560 --> 01:11:16,404 jer želim da Vuk zna da je bila tu. 608 01:11:16,560 --> 01:11:20,724 Bar tako mislim. 609 01:11:22,160 --> 01:11:23,844 Želim samo da uzmem malo. -U redu. 610 01:11:24,000 --> 01:11:25,843 U redu? -Da. 611 01:11:26,000 --> 01:11:29,288 Podelićemo, u redu? -Da, podelićemo. 612 01:11:35,240 --> 01:11:36,844 Nije mi žao zbog onoga što sam uradio. 613 01:11:38,280 --> 01:11:40,328 Nimalo. 614 01:11:42,560 --> 01:11:44,483 Žao mi je zbog onoga što sam izgubio. 615 01:11:55,920 --> 01:11:57,922 "Keše, prodala sam kuću." 616 01:11:58,120 --> 01:12:00,487 "Prvo što sam jutros uradila, prodala sam kuću." 617 01:12:00,640 --> 01:12:02,151 Vau, to je... 618 01:12:02,200 --> 01:12:04,328 "Mislim, ne po ceni koju smo tražili, 619 01:12:04,480 --> 01:12:06,608 ali nije loše s obzirom na tržište." 620 01:12:08,360 --> 01:12:10,203 "Keše?" 621 01:12:10,360 --> 01:12:12,442 Da, da, tu sam. 622 01:12:14,840 --> 01:12:16,604 "Pa, gde si ti?" 623 01:12:17,640 --> 01:12:20,849 Sa prijateljem. 624 01:12:21,960 --> 01:12:26,124 Pa... onda, to je to. 625 01:12:26,320 --> 01:12:28,891 Pretpostavljam da smo završili. 626 01:12:31,000 --> 01:12:35,486 "Čuvaj se, Keše. Stvarno to mislim." 627 01:12:35,640 --> 01:12:37,165 Da. 628 01:12:37,320 --> 01:12:38,851 I ti. 629 01:13:15,400 --> 01:13:17,402 Ne, to smo mi. Mi. 630 01:14:04,160 --> 01:14:06,288 Jebote, nedostajao si mi, čoveče. 631 01:14:06,440 --> 01:14:08,488 Dođavola. 632 01:14:08,640 --> 01:14:10,802 Nisam bio siguran da ću ponovo da te vidim. 633 01:14:21,080 --> 01:14:23,526 Znaš šta, Vuče? 634 01:14:26,320 --> 01:14:28,926 Uradio bih istu jebenu stvar koju si ti uradio. 635 01:14:34,080 --> 01:14:35,670 Samo sam hteo da znaš to. 636 01:14:37,440 --> 01:14:39,044 Ti si dobar čovek. 637 01:14:40,520 --> 01:14:42,249 Volim te. 638 01:14:42,400 --> 01:14:44,880 Dobro, spreman si? 639 01:14:45,880 --> 01:14:47,928 Hajde, čoveče, Odvešću te na jezero. 640 01:15:43,840 --> 01:15:46,844 Dušo, šta nije u redu? 641 01:15:57,040 --> 01:16:00,044 Irče. Dobrodošao kući. 642 01:16:02,800 --> 01:16:04,609 Ko si ti, jebote? 643 01:16:04,760 --> 01:16:08,367 Agent Vilijams, FBI. 644 01:16:09,600 --> 01:16:12,171 Dušo, molim te, možeš li da odneseš Vuka gore? 645 01:16:12,320 --> 01:16:15,404 Vuka? -Dirljivo. 646 01:16:15,560 --> 01:16:18,086 Po tvom bratu, ubici? 647 01:16:18,240 --> 01:16:21,687 Jedan Robert Mlađi Vuk. Gde je on? 648 01:16:21,840 --> 01:16:24,525 Slušaj, ti kučkin sine. Znam svoja prava. 649 01:16:24,720 --> 01:16:27,610 Dakle, osim ako nemaš prokleti nalog, nosi se sa mog poseda. 650 01:16:31,080 --> 01:16:33,321 Prokleti nalog. 651 01:16:37,880 --> 01:16:40,360 Znaš, meni se ovo ne sviđa ništa više nego tebi. 652 01:16:40,520 --> 01:16:42,761 Ali, ovde smo jer nas je tvoj brat doveo ovde, 653 01:16:42,920 --> 01:16:45,924 tvojoj kući i tvome sinu. 654 01:16:47,680 --> 01:16:50,684 Znaš, ti si veoma srećan čovek, Irče. 655 01:16:50,840 --> 01:16:55,243 A sad mi reci gde je. 656 01:16:55,400 --> 01:16:59,121 Agente Vilijams, voleo bih da vam pomognem, 657 01:16:59,280 --> 01:17:02,124 ali istina je da ga nismo videli godinama, zar ne? 658 01:17:08,400 --> 01:17:10,562 Tako da možeš da se jebeš. 659 01:17:13,520 --> 01:17:16,046 To je federalni prekršaj. 660 01:17:57,880 --> 01:18:00,451 Sad slušaj ti mene, ti idiote. Rasturiću ti porodicu. 661 01:18:00,500 --> 01:18:02,828 Hoćeš da štitiš begunca, ti si federalno doživotno sjeban. 662 01:18:02,880 --> 01:18:05,645 A ti, Eva, ti si saučesnik. Minimum dve godine. 663 01:18:05,800 --> 01:18:07,609 Dečje službe nisu više što su nekad bile. 664 01:18:14,320 --> 01:18:18,330 Šejfere, odvedi gđu. Marfi u kola. -Ne, ne, ne. Nemoj. -Ne, ne, ne. 665 01:18:18,440 --> 01:18:20,442 Ja ću uzeti dete. -Ne! 666 01:18:20,600 --> 01:18:23,331 Dušo. Dušo! 667 01:18:23,480 --> 01:18:25,130 Pusti moga sina! 668 01:18:25,180 --> 01:18:26,770 Vrati mi ženu nazad! 669 01:18:26,920 --> 01:18:30,083 Spusti mi sina, ti bolesni drkadžijo! 670 01:18:30,240 --> 01:18:33,289 Irče, znam da je bio ovde. 671 01:18:33,440 --> 01:18:35,249 Vrati mi ženu. -Rećićeš mi gde je. 672 01:18:35,400 --> 01:18:38,404 Vrati mi ženu. -To je dobra beba. 673 01:18:38,560 --> 01:18:40,722 Pogledaj me, bolesni idiote! Spusti moju bebu! 674 01:18:40,880 --> 01:18:43,963 Irče, njegov motor je u garaži. -Dođavola! 675 01:18:44,120 --> 01:18:46,566 Pogledaj me. Pogledaj me. 676 01:18:46,720 --> 01:18:48,324 Pogledaj me, bolesni drkadžijo! 677 01:18:48,480 --> 01:18:50,608 Tatica ima pogana usta. -Pusti mi sina. 678 01:18:50,760 --> 01:18:52,762 Spusti mi sina. Spusti mi sina. 679 01:18:52,920 --> 01:18:54,843 Tatica će nam reći gde je on. 680 01:18:55,040 --> 01:18:57,441 Hoće, da. 681 01:18:57,600 --> 01:19:00,410 Reci mi gde je. 682 01:19:00,560 --> 01:19:03,609 Hajde da se dogovorimo. 683 01:19:03,800 --> 01:19:05,802 Hajde da se dogovorimo. 684 01:19:05,960 --> 01:19:08,201 Nema dogovora. 685 01:19:08,360 --> 01:19:10,681 Reci mi gde je. 686 01:19:10,840 --> 01:19:12,604 Jebeni kučkin sin. 687 01:19:12,760 --> 01:19:14,728 Hajde onda da razgovaramo. 688 01:19:16,720 --> 01:19:19,200 Reci mi gde je. 689 01:19:20,800 --> 01:19:24,327 Samo vrati moju ženu. -Kaži mi gde je, jebote! 690 01:19:25,720 --> 01:19:27,609 Reci mi gde je! 691 01:19:27,760 --> 01:19:29,762 Stani, stani. 692 01:19:29,920 --> 01:19:32,764 Na jezeru. 693 01:19:45,440 --> 01:19:47,363 Još koliko? 694 01:19:47,520 --> 01:19:50,091 Ono je u podnožju te planine. 695 01:19:52,960 --> 01:19:54,485 Siguran si? 696 01:19:54,680 --> 01:19:56,808 Da. 697 01:20:24,960 --> 01:20:27,201 Jezero je ovuda. Ovde je. 698 01:20:27,360 --> 01:20:29,647 Šta to radiš? 699 01:20:43,160 --> 01:20:45,527 Ti ćeš... u redu. 700 01:20:45,680 --> 01:20:48,001 Ako želite da se izgubite u šumi. 701 01:20:56,240 --> 01:20:57,844 To je to. 702 01:21:06,000 --> 01:21:07,923 Lepo je. 703 01:21:10,320 --> 01:21:12,721 Biću tamo, u redu? -Dobro. 704 01:23:00,240 --> 01:23:02,242 Vuče! Trči! 705 01:23:02,400 --> 01:23:04,528 Trči! 706 01:23:06,040 --> 01:23:07,769 Šejferu! -Sranje. 707 01:23:07,960 --> 01:23:09,883 Vuče, ne mrdaj odatle! 708 01:23:10,040 --> 01:23:12,202 Pucaj! Pucaj! 709 01:23:12,360 --> 01:23:16,046 Šejferu, skini ga! 710 01:23:16,200 --> 01:23:18,202 Vuče, ne mrdaj, dođavola! 711 01:23:18,360 --> 01:23:21,409 Šejferu, skini ga, jebote! 712 01:23:21,600 --> 01:23:23,145 Zaveži! 713 01:23:23,200 --> 01:23:26,409 Vuče! 714 01:23:26,600 --> 01:23:28,568 Dođavola. 715 01:23:28,720 --> 01:23:30,449 Vuče, žao mi je. 716 01:23:38,760 --> 01:23:40,683 Jebeš ga! 717 01:24:28,280 --> 01:24:30,408 Ne! Vuče! 718 01:24:30,560 --> 01:24:33,040 Ne! 719 01:25:00,280 --> 01:25:02,123 Pomozite! 720 01:25:02,320 --> 01:25:04,163 Druže, drži se. 721 01:25:04,320 --> 01:25:06,368 Ostani sa mnom. 722 01:25:09,320 --> 01:25:11,687 Hej, nemoj da se predaješ. 723 01:25:11,840 --> 01:25:14,525 Ne idi. 724 01:25:16,600 --> 01:25:18,967 Pomozite! 725 01:25:20,000 --> 01:25:22,480 Neka mi neko pomogne, jebote! 726 01:25:26,360 --> 01:25:28,488 Jesi li srećan? 727 01:25:29,560 --> 01:25:31,961 Uhvatio si svog čoveka. 728 01:25:34,240 --> 01:25:35,890 Idi, izvuci ga. 729 01:25:43,520 --> 01:25:45,284 Bilo ko! 730 01:25:53,680 --> 01:25:56,081 Pomozite! 731 01:26:00,451 --> 01:26:07,201 FILMO-CENTAR 732 01:26:10,201 --> 01:26:14,201 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM