1 00:00:10,028 --> 00:00:11,822 -Cao. -Cao ujka Charlie. 2 00:00:11,823 --> 00:00:13,517 Kako je bilo na utakmici? 3 00:00:13,518 --> 00:00:16,310 Muzicarska bezbol liga je smesna. 4 00:00:16,311 --> 00:00:20,316 Momci koji pokusavaju da uhvate nesto cega nema. 5 00:00:20,599 --> 00:00:23,989 Ljudi koji se bacakaju na laku duplu loptu. 6 00:00:23,990 --> 00:00:25,485 Zasto onda ides? 7 00:00:25,486 --> 00:00:28,710 Ima bar tamo, i pustaju me da bacam. 8 00:00:28,711 --> 00:00:30,139 Moram da se obucem. 9 00:00:30,140 --> 00:00:34,793 Hteo sam da bacim ovaj tost, ali tvoj je ako ga hoces. 10 00:00:34,794 --> 00:00:37,823 Kad sam postao porodicni pas? 11 00:00:45,963 --> 00:00:50,351 -Jake, sta je ovo,telefonska poruka? -Da,zvala te neka zena. 12 00:00:50,352 --> 00:00:53,221 Koja? Ne mogu da procitam tvoj rukopis. 13 00:00:55,172 --> 00:00:57,753 "Ti si veliki,sebicni drkos." 14 00:01:01,422 --> 00:01:05,309 Ok, znam ko je ovo. Amy. 15 00:01:07,571 --> 00:01:10,325 -Verovatno je Amy. -Da,Amy. 16 00:01:10,463 --> 00:01:13,621 -Hoce da joj se javis. -Da,to ce se bas desiti. 17 00:01:13,622 --> 00:01:18,284 -Zasto ne? -Zato sto nikad nisam rekao da cu je nazvati. 18 00:01:18,541 --> 00:01:20,203 Zapamti ovo, Jake, 19 00:01:20,204 --> 00:01:23,128 nikad ne obecavaj zenama ono sto nemas nameru da ispunis. 20 00:01:23,129 --> 00:01:26,220 -A znas li kako to da uradis? -Uvek da ispunjavam obecanja? 21 00:01:26,221 --> 00:01:28,711 Moze i tako. 22 00:01:28,714 --> 00:01:31,982 A bolji nacin je-nikad nista ne obecavaj. 23 00:01:32,005 --> 00:01:36,426 -Sta ce biti ako Amy ponovo nazove? -Ok,drago mi je da si to pitao. 24 00:01:36,427 --> 00:01:38,719 Kada telefon zvoni u ujka Charlijevoj kuci, 25 00:01:38,720 --> 00:01:44,038 ne trcimo brze-bolje da podignemo slusalicu i da se javimo.Ne. 26 00:01:44,039 --> 00:01:47,696 Mi prvo pogledamo ko nas zove, 27 00:01:48,793 --> 00:01:52,149 i javljamo se samo ako hocemo da razgovaramo sa tom osobom. 28 00:01:52,150 --> 00:01:55,007 -Na primer sa mamom? -To zavisi. 29 00:01:55,940 --> 00:01:58,431 Tvojom mamom-da. Mojom mamom-ne. 30 00:01:59,630 --> 00:02:02,089 Zasto ne zelis da pricas sa tvojom mamom? 31 00:02:02,090 --> 00:02:06,078 Pricacu ti o tome kada budes dovoljno porastao da pijes. 32 00:02:06,079 --> 00:02:07,907 Sta ako ja hocu da razgovaram sa tvojom mamom? 33 00:02:07,908 --> 00:02:14,105 Ok,takav stav ce da obori ceo sistem. 34 00:02:27,658 --> 00:02:31,281 -Tata, ne! Nemoj da se javljas! -Zasto ne? 35 00:02:31,282 --> 00:02:34,360 Mozda je tvoja mama.Ili neka zena. 36 00:02:36,866 --> 00:02:40,522 To je ponovo Amy. Bas nece da odustane. 37 00:02:41,288 --> 00:02:43,778 Charlie. 38 00:02:45,376 --> 00:02:49,099 Slusaj,cenim tvoju potrebu za privatnoscu, ali mislim da saljes losu poruku 39 00:02:49,100 --> 00:02:51,126 mom sinu o tome kako treba da resava stvari sa zenama. 40 00:02:51,127 --> 00:02:52,324 Kako to mislis? 41 00:02:52,325 --> 00:02:54,318 On misli da je ok izbegavati nekoga samo zato 42 00:02:54,319 --> 00:02:57,806 sto bi razgovor mozda bio neprijatan. 43 00:02:59,505 --> 00:03:01,565 Charlie! 44 00:03:01,566 --> 00:03:04,057 Ok,to nije smesno. 45 00:03:04,691 --> 00:03:07,980 Ako ga ista ucim,to je iskrenost. 46 00:03:07,981 --> 00:03:12,535 Stvarno?Prepricaj mi lekciju,Charlie.Nauci me. 47 00:03:12,536 --> 00:03:16,491 Ok. Ja unapred zenama kazem da ne trazim dugotrajnu vezu. 48 00:03:16,492 --> 00:03:19,915 Ako mi ne veruju, ili su odlucne da promene moje misljenje, 49 00:03:19,916 --> 00:03:21,877 imam pravo da izbegavam razgovor. 50 00:03:21,878 --> 00:03:24,137 A telefonska kompanija se ocigledno slaze samnom, 51 00:03:24,138 --> 00:03:28,425 inace ne bi izmislili identifikaciju poziva. 52 00:03:28,426 --> 00:03:29,721 Ujka Charlie, 53 00:03:29,722 --> 00:03:33,312 sta ako neko sa kim neces da pricas dodje ovamo umesto da zove? 54 00:03:33,313 --> 00:03:38,344 -Samo reci da nisam tu. -Nije kuci bako! 55 00:03:39,396 --> 00:03:41,423 Mama,iznenadila si me. 56 00:03:41,424 --> 00:03:44,514 -Trebala si da nazoves prvo. -Charlie,stalno zovem. 57 00:03:44,515 --> 00:03:48,022 Svetlis kao olimpijski test da drogu. 58 00:03:48,439 --> 00:03:49,933 Meni je drago da te vidim,mama. 59 00:03:49,934 --> 00:03:53,689 Ne verujem ti dragi.Ali bar ti je dovoljno stalo da slazes. 60 00:03:53,690 --> 00:03:58,178 I meni je dovoljno stalo da slazem. Samo si me uhvatila nespremnog. 61 00:03:58,179 --> 00:03:59,573 Otkud ti ovde? 62 00:03:59,574 --> 00:04:03,662 Pokazivala sam kucu malo vislje na plazi, pa rekoh da svratim kad sam u kraju, 63 00:04:03,663 --> 00:04:06,389 da donesem poklon za mog unuka. 64 00:04:06,390 --> 00:04:08,849 Pises mu cek? 65 00:04:08,850 --> 00:04:13,769 -Kakav je to poklon? -Rekao si mi da voli igracke transformere. 66 00:04:13,770 --> 00:04:17,805 Ovaj cek se transformise u bilo koju igracku koju pozeli. 67 00:04:20,152 --> 00:04:21,581 Hvala bako! 68 00:04:21,582 --> 00:04:24,551 To je sve?Zar necu dobiti zagrljaj? 69 00:04:25,438 --> 00:04:28,258 Tvoja baka te mnogo,mnogo voli. 70 00:04:28,696 --> 00:04:31,326 Baka mora da ide na posao. 71 00:04:31,388 --> 00:04:35,038 Njoj niko ne daje cekove. Ispratite me. 72 00:04:37,705 --> 00:04:41,693 U slucaju da ste zainteresovani, vidjam se sa jednim covekom.I 73 00:04:41,694 --> 00:04:43,986 mogao bi biti onaj pravi. 74 00:04:43,987 --> 00:04:46,807 -Peta sreca. -Cetvrta. 75 00:04:46,880 --> 00:04:49,904 -Ali sta je sa onim... -To je bilo ponisteno. 76 00:04:49,905 --> 00:04:52,862 Covece! Dobicemo novog tatu! 77 00:04:52,863 --> 00:04:55,354 Ugrizi me, Charlie. 78 00:04:56,487 --> 00:05:00,176 Htela bih da organizujem veceru u kuci da ga vi momci upoznate. 79 00:05:00,177 --> 00:05:02,437 Koje vece vam odgovara? 80 00:05:02,438 --> 00:05:06,811 -Kada hoces da dodjemo? -Prva sam pitala. 81 00:05:08,787 --> 00:05:13,639 Jake je ovde vikendom, cetvrtak je. Pogledacu u kalendar. 82 00:05:13,640 --> 00:05:16,131 Ja stvarno ne zelim. 83 00:05:20,089 --> 00:05:22,580 Sutra vece, 7:00. 84 00:05:22,749 --> 00:05:26,638 Veoma mi je vazno, i nadam se da cete doci. 85 00:05:26,639 --> 00:05:32,836 Ali cu naravno razumeti ako ste previse zauzeti za vasu majku. 86 00:05:34,550 --> 00:05:36,245 Znas sta pokusava da uradi? 87 00:05:36,246 --> 00:05:38,605 -ONaravno da znam. -Ali mozda jedan od nas treba da ide. 88 00:05:38,606 --> 00:05:40,766 -Naravno,ti odes,ja ispadnem los. -Sta te briga? 89 00:05:40,767 --> 00:05:42,095 -I nije me briga. -Pa onda nemoj da ides. 90 00:05:42,096 --> 00:05:43,990 -Ne idem. -Ne idem ni ja. 91 00:05:43,991 --> 00:05:46,850 -Ne ostajem. -Jedemo i idemo. 92 00:05:46,851 --> 00:05:49,309 -Bez kafe,bez kolaca. -Ne mozemo da budemo drski. 93 00:05:49,310 --> 00:05:52,202 Samo me gledaj.Odbijam da dopustim toj zeni... 94 00:05:52,203 --> 00:05:55,557 -Zdravo mama. -Bolje ikad nego nikad. 95 00:05:55,992 --> 00:06:00,678 -Dosli smo na vreme. -Mislila sam na celu situaciju. 96 00:06:00,679 --> 00:06:01,875 Zdravo bako. 97 00:06:01,876 --> 00:06:05,764 Poveli ste i Jake da upozna mog novog decka. 98 00:06:05,765 --> 00:06:09,820 Dodji ovamo dragi. Veceras cemo ti i ja da igramo jednu igru. 99 00:06:09,821 --> 00:06:12,451 A ta igra se zove, 100 00:06:12,846 --> 00:06:15,337 "Ne zovi me bako." 101 00:06:15,971 --> 00:06:17,200 Kakva je to igra? 102 00:06:17,201 --> 00:06:22,419 To je zanimljiva igra dragi. Ima samo jedno pravilo.Moras me zvati Evelyn. 103 00:06:22,420 --> 00:06:24,911 -Ok. -Pokusaj. 104 00:06:25,678 --> 00:06:29,344 -Evelyn. -Vidis? Vec se zabavljamo. 105 00:06:30,000 --> 00:06:35,669 Vidi,niste poneli vino. Dobro je. Previse ljudi donosi vino. 106 00:06:38,861 --> 00:06:43,049 Tommy, dragi,hocu da upoznas moje sinove. 107 00:06:43,050 --> 00:06:44,179 Ovo je Charlie. 108 00:06:44,180 --> 00:06:45,775 -Charlie. -Zdravo, Tommy. Kako si? 109 00:06:45,776 --> 00:06:47,570 -Alan. -Zdravo. 110 00:06:47,571 --> 00:06:51,128 -A ovo je Jake. -Da,jesam Evelyn. 111 00:06:53,056 --> 00:06:55,149 Ne preteruj sa tim, ok? 112 00:06:55,150 --> 00:06:57,377 Drago mi je, Jake. 113 00:06:57,378 --> 00:07:01,997 A tu si.Momci,ovo je Tommijeva cerka, Olivia. 114 00:07:01,998 --> 00:07:05,326 -Zdravo, Charlie. -Zdravo,strance. 115 00:07:06,187 --> 00:07:08,047 Da li se vas dvoje znate? 116 00:07:08,048 --> 00:07:10,997 -Mislila sam da ga znam. -Oh, ne. 117 00:07:12,935 --> 00:07:15,460 Ok. Ko je za pice? Ja sam za pice. 118 00:07:15,461 --> 00:07:22,794 Charlie, dodji pomozi mi oko pica. Alane, pricaj sa Olivijom. Alan je rodjen carskim rezom. 119 00:07:24,570 --> 00:07:30,449 Nije bilo medicinski neophodno. Morala je negde da ide. 120 00:07:32,083 --> 00:07:37,733 Postoji li neka u ovom pozivnom broju koju nisi uzjahao? 121 00:07:37,734 --> 00:07:41,855 Daj,izasli smo par puta. Ona je umislila da je nesto ozbiljno, 122 00:07:41,856 --> 00:07:47,176 a kada je otkrila da nije, malo se iznervirala. 123 00:07:48,737 --> 00:07:52,825 Inace, Tommy izgleda kao stvarno dobar covek.Jako sam srecan zbog tebe. 124 00:07:52,826 --> 00:07:57,677 -Laku noc. -Charles. Ne ides nigde. 125 00:07:58,013 --> 00:08:01,569 Ovaj covek mi je vrlo vazan. Imacemo lepu veceru. 126 00:08:01,570 --> 00:08:05,192 Bices sarmantan,a Tommy ce ostati nesvestan 127 00:08:05,193 --> 00:08:08,816 cinjenice da si oskrnavio njegovu cerku. 128 00:08:08,817 --> 00:08:12,503 Nije bila neoskrnavljena kada sam je ja upoznao.. 129 00:08:12,772 --> 00:08:15,830 Ne znas koliko si srecan sto imas majku kao sto je Evelyn. 130 00:08:15,831 --> 00:08:20,650 Ona je najtoplija, najneznija, najdarezljivija zena koju poznajem. 131 00:08:20,651 --> 00:08:23,142 To je moja mama. 132 00:08:23,443 --> 00:08:26,467 Zovi je Evelyn. Takva je igra. 133 00:08:26,468 --> 00:08:29,706 Ti igraj svoju igru a ja cu moju. 134 00:08:30,898 --> 00:08:35,477 -Evo nas. -Evo mog karaoke kolacica. 135 00:08:35,586 --> 00:08:38,909 Tommy, nemoj da pricas tu pricu. 136 00:08:38,910 --> 00:08:41,335 Isli smo na jedno od onih krstarenja po Aljasci. 137 00:08:41,336 --> 00:08:44,361 Gleceri i kitovi, nisam bas razumela poentu svega, 138 00:08:44,362 --> 00:08:47,453 ali tokom veceri je bilo takmicenje u karaokama. 139 00:08:47,454 --> 00:08:50,178 Kao sto znate,scena mi nije strana. 140 00:08:50,179 --> 00:08:52,339 Da mama,znam. 141 00:08:52,340 --> 00:08:54,300 Izvinite me. 142 00:08:54,301 --> 00:08:57,525 Znate kako ja uvek pevam 143 00:08:57,526 --> 00:09:01,116 "Ove cizme su pravljene za hodanje" sa mojom koreografijom. 144 00:09:01,117 --> 00:09:04,803 Da mama,imam to snimljeno na kaseti sa mog vencanja. 145 00:09:05,072 --> 00:09:08,130 -Pa,kako si ? -Znas... 146 00:09:08,131 --> 00:09:09,592 Ne,ne znam, Charlie. 147 00:09:09,593 --> 00:09:13,648 Kada ljudi ne odgovaraju na tvoj poziv,tesko je da znas kako su. 148 00:09:13,649 --> 00:09:15,809 Vidi,znam da je ovo neugodna koincidencija. 149 00:09:15,810 --> 00:09:17,138 Ovo nije koincidencija. 150 00:09:17,139 --> 00:09:22,291 Kada mi je otac rekao sa kim se vidja, namerno sam se pojavila ovde. 151 00:09:22,292 --> 00:09:24,552 Ne osporavas deo da je neugodno, zar ne? 152 00:09:24,553 --> 00:09:28,873 I tako ja zakopcavam moje cizme, i treba da izadjem na scenu 153 00:09:28,874 --> 00:09:35,322 kada ova domacica iz Bez-sluha, Texas, ustaje i pocinje da peva moju pesmu. 154 00:09:35,323 --> 00:09:37,915 Mozete misliti kako sam bila nesrecna. 155 00:09:37,916 --> 00:09:39,976 Ne govori mi da se smirim. Lagao si mi. 156 00:09:39,977 --> 00:09:43,334 Nisam te lagao.A mogla si ovo da mi kazes i preko telefona. 157 00:09:43,335 --> 00:09:45,860 -Nikad se ne javljas na telefon. -Naravno da ne. 158 00:09:45,861 --> 00:09:49,079 Ko hoce da vodi ovakav razgovor? 159 00:09:49,618 --> 00:09:54,696 I tako sam ja prisla toj zeni 160 00:09:56,001 --> 00:09:59,956 i vrlo vesto preokrenula pesmu u duet, 161 00:09:59,957 --> 00:10:03,147 kad je odjednom pocela da me gura. 162 00:10:03,148 --> 00:10:06,139 -Rekao si mi da sam ti bila nesto specijalno. -Bila si. 163 00:10:06,140 --> 00:10:12,496 -Da,ja i jos tri druge zene. -Rekao sam da si specijalna,ne jedina. 164 00:10:13,287 --> 00:10:15,778 Crkni,ti kuckin sine. 165 00:10:17,409 --> 00:10:19,900 Izvinite me! 166 00:10:28,379 --> 00:10:30,870 U moju odbranu... 167 00:10:32,435 --> 00:10:34,926 Zajebi! 168 00:10:35,859 --> 00:10:40,263 Zavrsi pricu, Evelyn. Da li si i ti nju gurnula? 169 00:10:46,584 --> 00:10:49,074 Glupa muzicarska liga. 170 00:10:50,307 --> 00:10:56,190 Ne znam zasto se uopste trudim. Pazi ovo, neresen rezultat,mi imamo zadnji udarac. 171 00:10:56,191 --> 00:10:58,683 Nas najbolji udarac, Billy Kresky je na potezu. 172 00:10:58,684 --> 00:11:02,240 Baze su pune,a i Kresky je. 173 00:11:02,772 --> 00:11:06,362 Njegova cela familija stoji pozadi,place i moli, 174 00:11:06,363 --> 00:11:09,999 "Vrati se na lecenje tata.Volimo te! " 175 00:11:10,984 --> 00:11:13,475 Nepotrebno je reci da se ugusio. 176 00:11:14,474 --> 00:11:17,166 Charlie, mislim da imamo veci problem. 177 00:11:17,167 --> 00:11:21,787 -Nasa majka je nestala. -Ne pokusavaj da me oraspolozis. 178 00:11:21,788 --> 00:11:25,477 Ozbiljan sam.Zvao sam je kuci, u automobil,na mobilni,nista. 179 00:11:25,478 --> 00:11:28,435 Da li si proverio kod kapetana letecih majmuna? 180 00:11:29,519 --> 00:11:30,649 Charlie! 181 00:11:29,567 --> 00:11:33,421 Verovatno se jos uvek duri sto sam joj upropastio veceru prosle nedelje. 182 00:11:33,422 --> 00:11:37,843 To sam i ja mislio.Ali zvao sam njenu kancelariju i ni oni se nisu culi sa njom. 183 00:11:37,844 --> 00:11:39,073 -Ok. To je cudno. -Da. 184 00:11:39,074 --> 00:11:42,364 Mislim da neko mora da ode tamo i uveri se da je sve u redu sa njom. 185 00:11:42,365 --> 00:11:46,719 Dobra ideja.Ti idi a ja cu ostati ovde u slucaju da ona nazove. 186 00:11:46,720 --> 00:11:49,312 Zasto ti ne odes a ja cu ostati ovde ako nazove? 187 00:11:49,313 --> 00:11:51,506 Ne,da budem iskren, vise mi se svidja moja ideja. 188 00:11:51,507 --> 00:11:53,999 -Ne idem tamo sam. -Ja ne idem uopste. 189 00:11:54,000 --> 00:11:57,523 Da se kladimo da je pobegla u Vegas da se uda za ovog Tommija? 190 00:11:57,524 --> 00:11:59,185 Ako je tako,super. 191 00:11:59,186 --> 00:12:02,609 Jedina losa strana bi bila sto si spavao sa polu-sestrom. 192 00:12:02,610 --> 00:12:04,803 Nisam razmisljao o tome.Malo je sexi. 193 00:12:04,804 --> 00:12:07,294 -Malo je bolesno. -To ti kazem. 194 00:12:08,693 --> 00:12:10,488 Nema nikoga,hajdemo. 195 00:12:10,489 --> 00:12:12,979 Ne,hocu da pogledam unutra. 196 00:12:13,480 --> 00:12:16,848 -Imas kljuc? -Ja sam dobri sin. 197 00:12:21,126 --> 00:12:23,617 Mama? 198 00:12:25,216 --> 00:12:28,135 Ok,nije ovde,idemo. 199 00:12:31,631 --> 00:12:34,181 Ok,ovde je,idemo. 200 00:12:35,222 --> 00:12:36,350 Charlie. 201 00:12:36,351 --> 00:12:39,742 Mama jesi li dobro?Zasto se ne javljas na telefon? 202 00:12:39,743 --> 00:12:44,595 Nisam htela nikoga da opterecujem sa mojom tugom zbog pokojnog Tommy Pearsona. 203 00:12:44,596 --> 00:12:47,086 Tommy je umro? 204 00:12:49,050 --> 00:12:51,541 Za mene je mrtav. 205 00:12:53,775 --> 00:12:57,198 -Ok,sta se desilo? -Otkacio me je. 206 00:12:58,429 --> 00:12:59,758 Mama,zao mi je. 207 00:12:59,759 --> 00:13:03,747 Ovo izmedju mene i njegove cerke se desilo mnogo godina pre nego sto si ga upoznala. 208 00:13:03,748 --> 00:13:06,672 Ovo nema nikakve veze sa tobom, Charlie. 209 00:13:06,673 --> 00:13:09,164 Boze,ala si narcis. 210 00:13:10,662 --> 00:13:15,933 Ne, Tommy me ostavio zbog 45-ogodisnje stare glupace. 211 00:13:17,444 --> 00:13:20,003 Zao mi je mama,znam da ti je puno znacio. 212 00:13:20,004 --> 00:13:21,698 Da,i meni je zao. 213 00:13:21,699 --> 00:13:24,838 Hvala, Alane. Dobar pokusaj, Charlie. 214 00:13:26,420 --> 00:13:31,505 Ako bi ste bili ljubazni obojica da odete,zelela bih da budem sama. 215 00:13:31,506 --> 00:13:33,997 Razumemo te. 216 00:13:34,431 --> 00:13:37,921 Charlie, stani! Ne mozemo samo da je ostavimo ovde. 217 00:13:37,922 --> 00:13:41,278 Dobro.Gde hoces da je ostavimo? 218 00:13:41,279 --> 00:13:45,301 Mama,zasto ne dodjes da budes u Charlievoj kuci nekoliko dana? 219 00:13:45,302 --> 00:13:47,262 -Sta mislis? -Isteklo je vreme. 220 00:13:47,263 --> 00:13:52,182 Ne brini, Charlie. Nemam nameru da ti se namecem. 221 00:13:52,183 --> 00:13:55,690 Cenim to.U redu onda,glavu gore. 222 00:13:57,202 --> 00:14:00,426 -Jesi li sigurna mama? -Jesam, hvala ti, Alane. 223 00:14:00,427 --> 00:14:02,918 Ok. 224 00:14:04,981 --> 00:14:07,472 O,Boze! 225 00:14:10,367 --> 00:14:12,858 Tako blizu. 226 00:14:18,943 --> 00:14:20,837 Dokle ce samo tako da sedi? 227 00:14:20,838 --> 00:14:23,796 Ne znam.Nikad je nisam video ovoliko depresivnu. 228 00:14:23,797 --> 00:14:29,015 Neko treba da ode tamo i da joj pokaze malo ljubavi i podrske. 229 00:14:29,016 --> 00:14:32,235 -Jake! -Da. 230 00:14:34,900 --> 00:14:37,659 Zasto ne odes napolje i popricas malo sa bakom? 231 00:14:37,660 --> 00:14:40,982 -Zasto? -Zato sto je malo usamljena. 232 00:14:40,983 --> 00:14:45,855 -Ona je tvoja mama. -Ne budi drzak.Idi pricaj sa bakom. 233 00:14:51,754 --> 00:14:55,710 -Zdravo Evelyn. -Molim te dragi,zovi me baka. 234 00:14:55,711 --> 00:15:00,802 -Ali sta je sa igrom? -Igre su za decu, Jake. 235 00:15:05,384 --> 00:15:10,037 Ujka Charlie mi je dao detektor za metal ponekad nadjem super stvari na plazi. 236 00:15:10,038 --> 00:15:13,462 To je lepo.Ali znas sta, te super stvari 237 00:15:13,463 --> 00:15:18,148 su stvari koje su drugi ljudi izgubili i nikad ih nece dobiti nazad. 238 00:15:18,149 --> 00:15:23,368 Djindjuve i bogatstva zakopani ispod usamljenog peska vremena. 239 00:15:23,369 --> 00:15:28,447 -Da,ali,ko nadje njegovo je,zar ne? -A ko izgubi,place. 240 00:15:34,106 --> 00:15:39,656 -Ubija ga tamo. -Dobro je,jos ne place. 241 00:15:39,657 --> 00:15:42,549 Neko treba da ode tamo da ga podrzi. 242 00:15:42,549 --> 00:15:45,040 Kladim se u $10 da to necu biti ja. 243 00:15:51,613 --> 00:15:54,113 Hej,sta se desava sa... 244 00:15:57,995 --> 00:16:01,940 Mali ima besiku velicine zrna graska. 245 00:16:02,085 --> 00:16:05,323 Ti si piskio u krevet,koliko se secam . 246 00:16:17,542 --> 00:16:21,963 Znas sta bi Jake stvarno jako voleo? 247 00:16:21,964 --> 00:16:26,118 Kad bi ti pevala dok Charlie svira klavir. 248 00:16:26,119 --> 00:16:27,946 Ne, Alane.Ne mogu. 249 00:16:27,947 --> 00:16:34,334 -Uostalom, Charlie je uvek to mrzeo. -Salis se? To je bila njegova ideja. 250 00:16:53,368 --> 00:16:56,193 Ubrzaj, Charlie. Hodamo,ne puzemo. 251 00:16:56,194 --> 00:16:59,571 "Jeste li spremne cizme? Pocnite da hodate." 252 00:17:07,098 --> 00:17:09,629 -Ok, sad. -Jos jednom. 253 00:17:37,182 --> 00:17:39,509 Mama,jesi li dobro? 254 00:17:39,510 --> 00:17:42,035 Jesam,vrati se u krevet, Charlie. 255 00:17:42,036 --> 00:17:43,664 Ne,budan sam. 256 00:17:43,665 --> 00:17:47,033 Tesko je spavati posle velikog koncerta. 257 00:17:48,419 --> 00:17:50,579 Hvala ti za to. 258 00:17:50,580 --> 00:17:53,205 Vratilo mi je neke lepe uspomene. 259 00:17:53,206 --> 00:17:54,967 Jos uvek imas dobre pokrete mama. 260 00:17:54,968 --> 00:17:57,892 Malo si ubrzavao tempo pred kraj. 261 00:17:57,893 --> 00:18:04,907 Izvini,uvek se malo zanesem kad igras uz muziku iz James Browna. 262 00:18:05,472 --> 00:18:07,963 Charlie. 263 00:18:08,531 --> 00:18:11,954 Tvoja majka je stvarno tuzan slucaj,zar ne? 264 00:18:11,955 --> 00:18:15,641 Preboleces ga. Postoje i drugi momci. 265 00:18:16,111 --> 00:18:20,305 Nikad nije ni nazvao. Nije cak rekao ni zbogom. 266 00:18:21,463 --> 00:18:24,047 Mozda se uplasio. 267 00:18:26,382 --> 00:18:28,873 Od cega? 268 00:18:28,976 --> 00:18:31,800 Znala sam da nije bilo nikakvih obecanja,nikakvih veza. 269 00:18:31,801 --> 00:18:36,334 To ne znaci da nemora biti obicne ljubaznosti. 270 00:18:40,212 --> 00:18:43,828 Ko bi rekao da sam mu tako malo znacila. 271 00:18:49,919 --> 00:18:52,410 Bice sve u redu mama. 272 00:18:53,509 --> 00:18:55,999 Jos uvek imas mene i Alana. 273 00:18:56,135 --> 00:19:01,545 Charlie, molim te,znam kako stoje stvari izmedju nas. 274 00:19:02,484 --> 00:19:04,975 Mozda je to moja greska. 275 00:19:05,110 --> 00:19:07,601 Nije samo tvoja greska. 276 00:19:08,335 --> 00:19:12,087 Verovatno nisam bio bas najbolji sin. 277 00:19:16,746 --> 00:19:20,482 Samo hocu da znas, da na neki moj nacin, 278 00:19:20,502 --> 00:19:23,212 zelim da budes srecna i... 279 00:19:26,320 --> 00:19:28,810 da te volim. 280 00:19:33,301 --> 00:19:35,791 Pretpostavljam da treba da se spakujem. 281 00:19:35,960 --> 00:19:38,450 -Zasto? -Idem kuci. 282 00:19:39,118 --> 00:19:45,155 -U pola noci? -Charlie, upravo si mi rekao da me volis. 283 00:19:48,028 --> 00:19:51,425 Dalje samo mozes da zeznes stvar. 284 00:20:17,801 --> 00:20:20,292 Donkey Kong! 285 00:20:20,893 --> 00:20:23,152 -Danke Schoen(hvala). -Danke Schoen(hvala). 286 00:20:23,153 --> 00:20:27,131 Danke Schoen. B -dur. je'n,dva,tri. 287 00:20:27,132 --> 00:20:32,137 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM