1 00:00:00,964 --> 00:01:41,367 FILMO-CENTAR 2 00:01:42,964 --> 00:01:47,367 To Heminburg, mi smo tri minute 3 00:01:48,870 --> 00:01:51,839 Carool ... želite napraviti da Coosa 4 00:01:51,873 --> 00:01:54,034 Stvarno? - Ozbiljno 5 00:01:54,075 --> 00:01:57,738 Seńoor predsjednik nije dobro Ideja za preusmjeravanje plan leta daje 6 00:01:57,779 --> 00:01:59,041 Carol Porfavoor 7 00:01:59,280 --> 00:02:01,248 Znate mundoo Besplatno porfavorcito reći '? 8 00:02:01,482 --> 00:02:03,040 Učinite to brojanje algoo 9 00:02:06,320 --> 00:02:11,348 Kapetan Jones, mi ćemo odstupiti od Omaha rute, predsjednik želi promijeniti 10 00:02:12,693 --> 00:02:15,218 Kopiranje, dajmo poseban turneju 11 00:02:16,000 --> 00:02:19,074 Titlovi skinuti s www.OpenSubtitles.org 12 00:02:20,000 --> 00:02:23,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 13 00:02:49,730 --> 00:02:54,292 Ue Mudri Abraham Lincoln je bio prvi Američki predsjednik koji je bio u Favon 14 00:02:54,335 --> 00:02:59,568 Od žena da glasuju? Do ciertoo čak još uvijek koriste neki od zakona 15 00:03:00,241 --> 00:03:03,870 Da, znam, ja lu poorue računa svaki put smo napraviti Asto 16 00:03:19,994 --> 00:03:22,963 Heminburg dvorac Brown, sve je u redu 17 00:03:22,997 --> 00:03:24,760 Ovaj južno yendoo 18 00:03:25,833 --> 00:03:29,428 Limpioo! 19 00:03:29,737 --> 00:03:34,003 Sky Castle Heminburg je, sve je u redu 20 00:03:34,242 --> 00:03:37,609 Heminburg je dvorac ... čekati 21 00:03:37,845 --> 00:03:39,710 Očekujemo 22 00:03:39,947 --> 00:03:41,938 Prebacite se na termalne kamere - Kopiranje! 23 00:03:42,149 --> 00:03:43,810 Prebacivanje na termalne kamere 24 00:03:44,785 --> 00:03:47,219 Confirmadoo sectoor 5 25 00:03:50,825 --> 00:03:53,589 Dvorac Ključ Heminburg ovu todoo je dobro 26 00:03:53,794 --> 00:03:56,024 Coopiado 27 00:04:27,662 --> 00:04:31,393 Ništa jako loše putovanje? - Boravak u krugu g. 28 00:04:34,535 --> 00:04:37,936 Što je vrijeme moja espoosa '? -18:45 29 00:04:38,172 --> 00:04:41,198 Gdje god 'Enter? 30 00:04:42,643 --> 00:04:44,042 Dobro došli kući seńoor - Hvala 31 00:04:44,078 --> 00:04:46,410 Heminburg, to toodoo dobro 32 00:04:47,715 --> 00:04:51,151 Recimo nema tenemoos Najbolji posao na svijetu 33 00:05:24,652 --> 00:05:26,119 Hajde! 34 00:05:27,355 --> 00:05:31,519 Hej hej noo nema! Ne! 35 00:05:32,026 --> 00:05:35,621 Noo dogoditi sada! Bog Imali smo ovu convarsacion 36 00:05:35,663 --> 00:05:38,131 Mijefe ne hranite je dom vjeverice avas 37 00:05:39,867 --> 00:05:42,358 Barem ja mogu gledati vas habloo? 38 00:05:42,570 --> 00:05:46,301 Pogledajte prijatelj ... Volim vjeverice Zaustavite će me u nevolji 39 00:05:46,707 --> 00:05:48,868 Pogledajte ovaj '? 40 00:05:49,143 --> 00:05:53,170 Vi znate da je estoo? - Hej! Nacesitas support '? 41 00:05:58,919 --> 00:06:01,183 Noo mogu,, ok 42 00:06:01,455 --> 00:06:04,151 Kako o noć - Mi smo pod napadom od strane vjeverica g. 43 00:06:04,425 --> 00:06:08,225 Od nuevoo vožnju u kući za ptice '? 44 00:06:09,397 --> 00:06:12,025 Jhon tko je noo više privlačan posao 45 00:06:12,233 --> 00:06:15,430 Br. .. Ja ga cijenim - Da, mi ćemo biti tamo u 10 minuta 46 00:06:30,985 --> 00:06:32,646 To će biti zauzet dečki jutro 47 00:07:21,902 --> 00:07:23,460 Promijenili kosu 48 00:07:25,005 --> 00:07:26,597 U proteklih tjedan dana 49 00:07:26,874 --> 00:07:30,469 Ovo nooche biti kasno, volim vas muchoo 50 00:07:39,720 --> 00:07:41,984 Dobro jutro gospodine 51 00:07:46,327 --> 00:07:48,522 Jhoon mislite pnesidante dal prijedlog? 52 00:07:49,163 --> 00:07:52,155 Ne znam ... rekao je dobro ga pogoditi desno 53 00:07:52,399 --> 00:07:54,594 Sooy noo da je vojno lice koliko je u tim stvarima 54 00:07:54,869 --> 00:07:56,928 Esoo ide malo dalje od moje plaće 55 00:07:56,971 --> 00:07:58,905 Ali ... considerandoolo da manena zašto ne protiv njih? 56 00:07:58,939 --> 00:08:02,875 Ne ne noo ... je posao koji ikada htjeli, volim svoj ured 57 00:08:02,910 --> 00:08:06,471 Volim svoje coosas i volim estarfuera uprave 58 00:08:06,514 --> 00:08:10,644 Ali, znaš ... creoo birači danas želim da netko lijepo 59 00:08:10,684 --> 00:08:13,209 Ma daj mr. Mislim da je super ud 60 00:08:18,225 --> 00:08:21,786 Predsjednik ima vrlo horarioo Cernado s onador u 9:30 61 00:08:21,996 --> 00:08:25,329 Esoo trebao biti tamo od vas? - Sanon ne moraju biti ovdje 62 00:08:25,366 --> 00:08:28,301 Ako se nešto dogodi, a claroo ... - Hej ti onda Vao 63 00:08:30,738 --> 00:08:33,400 Janet? - Da, gospodine. Vice je važno 64 00:08:35,242 --> 00:08:37,233 Hej! 65 00:08:37,478 --> 00:08:39,742 Čujte nešto? - Što će se dogoditi ako vas? 66 00:08:40,047 --> 00:08:42,140 Što ti hoćeš? - Večera, svijeće 67 00:08:42,183 --> 00:08:45,949 Y. .. obećanje da što je pokušao ozlijediti do drugog bazu 68 00:08:46,320 --> 00:08:49,585 Hechoo - Vidjet ću s Canol konačnost 69 00:08:49,623 --> 00:08:52,148 Hoće li biti zadužen za vidjeti predsjednikova podij 70 00:08:52,193 --> 00:08:55,128 Pogledajte necesitoo jedan favoor - Ovo je prilog 71 00:08:55,162 --> 00:08:57,357 Znam ... Potrebno mi je - Trebam točno moje kćeri 72 00:08:57,398 --> 00:09:00,925 Jhon ... - Entiendema voli ovo 73 00:09:00,968 --> 00:09:04,096 Dakle, ako ja to UE between'll se otac godine 74 00:09:04,138 --> 00:09:06,663 Ja ti dugujem mnogo više od Samo večera uz svijeće 75 00:09:07,541 --> 00:09:09,668 Hare poziv - Savršena 76 00:09:09,710 --> 00:09:11,109 Hvala, ti si mejoor 77 00:09:41,809 --> 00:09:45,245 Nešto tootalmente historicoo, ue Sawyer Predsjednik predlaže 78 00:09:45,279 --> 00:09:47,406 Coon Predsjednik lrani 79 00:09:47,448 --> 00:09:51,077 Quedoo Coon koja pokazuje sve Američki vojnici s Bliskog Istoka 80 00:09:51,252 --> 00:09:53,914 A što će reći esoo pomažu svoje vršnjake 81 00:09:53,954 --> 00:09:56,479 To je sve o moneyOr i ne želim ovaj posao 82 00:09:56,690 --> 00:09:59,659 Američke tvrtke mogu učiniti poslovao s državom ajercito unidansa 83 00:09:59,860 --> 00:10:02,488 Možete otvoriti vrata '? 84 00:10:02,529 --> 00:10:05,430 Dopustite mi da otvorite 85 00:10:06,166 --> 00:10:09,624 Ej - Kasniš, mislili da će doći 86 00:10:09,837 --> 00:10:11,668 Poorque neće doći? 87 00:10:11,905 --> 00:10:15,807 Hej ti, dobiti svoje stvari Vamoos vamoonoos 88 00:10:19,380 --> 00:10:22,008 Volim te mama zbogom - Volim vas previše meda 89 00:10:26,520 --> 00:10:28,852 Doslovno je dobio ovdje, jesam? 90 00:10:28,889 --> 00:10:31,153 Propustio si talent show 91 00:10:31,425 --> 00:10:34,155 Br. .. Jasno, noo, to je drugi četvrtak 92 00:10:34,194 --> 00:10:36,685 Noo ... je prošlog četvrtka 93 00:10:36,930 --> 00:10:38,625 To je u escoolar calendarioo 94 00:10:40,801 --> 00:10:43,929 Što je? - To je bio banner 95 00:10:45,906 --> 00:10:49,967 To je talent? - Praktično poput 6 tjedna 96 00:10:50,177 --> 00:10:54,375 Ona pensoo da bih bio tamo - Bilo bi sjajno kada bih se sjetio 97 00:10:54,682 --> 00:10:57,845 Vamoos! Noo Ja sam tvoja tajnica - Ne pitajte zašto ta 98 00:10:59,253 --> 00:11:03,690 Pogledajte ... Jedini pokušaj Istina će se u vašem životu 99 00:11:03,724 --> 00:11:05,817 Prekasno je da esoo ne vjerujem '? 100 00:11:09,096 --> 00:11:10,825 Imati dobar dan 101 00:11:14,335 --> 00:11:19,466 To ljut na mene? - Samo mi reci da ne može biti asitodo dan 102 00:11:26,280 --> 00:11:32,150 To je sranje, jer .. Mislio sam ... quernias to 103 00:11:32,353 --> 00:11:35,015 Dosadan - Ni sabas da je 104 00:11:37,057 --> 00:11:39,252 Ue vi stvarno mislite jedan sobonno će raditi 105 00:11:40,160 --> 00:11:43,493 Ako, ako esperoo - Obojica smo odrasli ovdje Jhon 106 00:11:43,697 --> 00:11:46,825 Samo razgovarati Porti, ook, puadas molimo ga otvoriti? 107 00:11:48,736 --> 00:11:50,533 Što je? 108 00:11:50,571 --> 00:11:53,131 To je poni, Vamoos carińoo 109 00:12:00,013 --> 00:12:01,981 Oni su Bijela kuća prolazi 110 00:12:02,216 --> 00:12:04,776 Ako ... je zato iremoos u Bijelu kuću 111 00:12:04,818 --> 00:12:09,346 I tvoj tata ima intervju ovdje radeći s tajnom službom 112 00:12:10,891 --> 00:12:13,189 Thisor je super Jhoon 113 00:12:14,628 --> 00:12:16,789 Hoćete li? 114 00:12:16,830 --> 00:12:18,798 Ako ... 115 00:12:19,967 --> 00:12:22,936 A sada live show iz Bijele kuće 116 00:12:23,170 --> 00:12:27,197 Predsjednik Sawyer je jedan od akademici koje nikada nisu bile jedan dan u vašem životu 117 00:12:27,408 --> 00:12:31,538 A sada želim reći Vojska kako to učiniti stvari 118 00:12:35,149 --> 00:12:38,414 Tengoo Seńoor prva dama 119 00:12:38,452 --> 00:12:40,579 Znate ovaj Tipoo ovo govoreći iz mog dvorišta? 120 00:12:40,788 --> 00:12:41,982 Pritisnite slobodu '? 121 00:12:42,189 --> 00:12:44,123 Znao sam da nešto nije loša 122 00:12:45,692 --> 00:12:47,717 Hej carińoo todoo comoo ide? 123 00:12:47,928 --> 00:12:49,657 Ugovor će biti teško prodati ovdje 124 00:12:50,364 --> 00:12:53,492 Kako stoje stvari tamo? - Sve je to dobro 125 00:12:53,534 --> 00:12:56,367 Ako jedan perdemoos perdenemos cijeli jug 126 00:12:56,403 --> 00:12:59,270 Ako ovo spada peroo će imati dugoročno predsjednika 127 00:12:59,506 --> 00:13:01,906 Znam ljude doos tendnian jedan pnoblema s tim 128 00:13:02,543 --> 00:13:07,139 Još uvijek imaju da sam ti dao? - Točno u džep pokraj srca 129 00:13:07,381 --> 00:13:11,647 Znate Mary Todd Lincoln BLOKADA lu imati vremena recondanle qua 130 00:13:11,685 --> 00:13:13,778 Dovoljno da bi stvari dobro kad je on bio u toj stolici 131 00:13:14,888 --> 00:13:17,186 Buenoo ... hazloo po mom OOK '? 132 00:13:17,791 --> 00:13:19,156 Volim te 133 00:13:19,393 --> 00:13:20,883 Moram biti predsjednik voolver 134 00:13:21,462 --> 00:13:23,521 I ja tebe volim 135 00:13:25,265 --> 00:13:29,201 Jeste li znali da je 1,5 milijuna ljudi ići u Bijeloj kući svake godine? 136 00:13:29,903 --> 00:13:32,337 Noo ... noo znao da 137 00:13:32,573 --> 00:13:36,100 Gledaj, žao mi je, ja sientoo Nije mu u talent show 138 00:13:38,212 --> 00:13:39,611 Yoo ne osjećaju 139 00:13:40,681 --> 00:13:44,447 Ozbiljno - Jeste li znali Bijela kuća NG soolia se zove Palace pnesidencial? 140 00:13:45,919 --> 00:13:48,410 Moram slušati me, pogledaj me 141 00:13:49,857 --> 00:13:51,381 'Stvarno bih voljela da ste tamo 142 00:13:53,293 --> 00:13:55,523 Noo ne claroo 143 00:13:55,562 --> 00:13:58,053 Toodoo sam učinio je premještanje zastavu 144 00:13:58,098 --> 00:13:59,656 Bilo je glupo 145 00:13:59,700 --> 00:14:02,032 Ue znam da nisi Hacar Vandad da je sa mnom "? 146 00:14:02,269 --> 00:14:05,033 To je stvar? - Pretvarati da se ništa pitanja, ti si 11 147 00:14:10,777 --> 00:14:13,143 Dobro jutro - Hej g. 148 00:14:15,649 --> 00:14:16,843 ldentificacioones molimo 149 00:14:21,955 --> 00:14:23,547 Što su buscandoo '? 150 00:14:23,590 --> 00:14:25,387 Eksplozivi 151 00:14:26,927 --> 00:14:30,658 Ovo je super - Ok navući na strani 152 00:14:30,864 --> 00:14:32,263 Dobro -Imati Buan dan 153 00:14:36,737 --> 00:14:41,401 Jeste li znali da je predsjednik putuje izmjena Cadillac? 154 00:14:41,708 --> 00:14:44,336 Construidoo držati plinovi, kemikalije 155 00:14:44,378 --> 00:14:46,505 I raketnih napada '? 156 00:14:46,547 --> 00:14:48,572 Sve što je tamo? - U Wikipediji 157 00:14:48,615 --> 00:14:52,278 Calvin poorfavoor na 3 - Vi ćete morati napustiti svoj pištolj gospodine 158 00:15:04,698 --> 00:15:06,256 Sve je to dobro 159 00:15:09,870 --> 00:15:11,838 Hej Tom - Hej prijatelj 160 00:15:17,711 --> 00:15:23,081 Kao što je tvoj blog? -Nitko više Blog kaže Jhon 161 00:15:23,283 --> 00:15:26,081 Što misliš pod tim? Baš ta riječ apnender 162 00:15:26,119 --> 00:15:28,519 Hoola! - Samo mu 20 sekundi 163 00:15:28,555 --> 00:15:30,546 Djelovati kao da me mrze - Pozdrav! Ja sam Carol ... 164 00:15:32,392 --> 00:15:34,792 Carol? - H. .. 165 00:15:35,062 --> 00:15:36,654 O, moj 'Dioos Carol Brave 166 00:15:36,697 --> 00:15:38,824 Istina sooy ahoora Carol Finerty 167 00:15:39,066 --> 00:15:41,626 Vi ... Zamjenika supruga Finerty 168 00:15:41,668 --> 00:15:43,568 A ti si jedan za Jennu 169 00:15:46,773 --> 00:15:49,833 Ona je moja kći Emily 170 00:15:49,876 --> 00:15:51,867 Moj otac je vrlo poseban čovjek 171 00:15:53,447 --> 00:15:55,039 Okus coonocerte 172 00:15:55,949 --> 00:15:58,543 Ja sam sretan da kažem esoo 173 00:15:58,785 --> 00:16:00,776 Coomencemos - Dobro 174 00:16:08,195 --> 00:16:12,757 Moram pitati, nije li se udati za Jima secundania istine? Ponque je ... 175 00:16:12,799 --> 00:16:14,323 Idioota, ako je tako je 176 00:16:14,601 --> 00:16:16,501 On je moj kolega specijalni agent Todd 177 00:16:16,737 --> 00:16:20,400 Protokol zahtijeva pregled dvojice agenata 178 00:16:20,440 --> 00:16:22,271 Tijekom intervjua što morati gledati na dva razgovarati 179 00:16:24,711 --> 00:16:27,077 Žao nam je, Sooloo da ... - Minarme samo moje 180 00:16:28,081 --> 00:16:30,515 Soloo ... ook 181 00:16:30,550 --> 00:16:33,644 Sujetoo je Jhon Cal 182 00:16:33,854 --> 00:16:37,221 41980, odrastao je u Columbia distritoo 183 00:16:37,257 --> 00:16:39,452 Završio je srednju školu Hill 184 00:16:39,526 --> 00:16:42,757 Ue čini ... utrošen Rad zapošljava 185 00:16:42,796 --> 00:16:44,457 Mehaničar, conductoor od limoosina 186 00:16:44,498 --> 00:16:46,466 lnstructoor - Moj Snimanje cnaditicio je tu '? 187 00:16:46,500 --> 00:16:51,028 Ako ... trebali biti sami avergonzadoo - Je nacasion 188 00:16:51,238 --> 00:16:54,833 Melany coon Sharp udala 2002 189 00:16:55,142 --> 00:16:57,133 Tuvieroon jedan hijoo šest mjeseci nakon 190 00:16:57,444 --> 00:16:59,639 Razveden 2005 191 00:17:01,515 --> 00:17:04,075 Ue Tako je tri ture u Afganistanu 192 00:17:04,251 --> 00:17:06,185 Kada se ozlijedio 193 00:17:06,386 --> 00:17:09,617 Ako je gospođa - Primili ste jednu srebrnu astrella 194 00:17:09,656 --> 00:17:11,817 Slabo ukloniti tijelo daje Flaming 195 00:17:12,025 --> 00:17:14,926 Hoonestamente ... 196 00:17:15,195 --> 00:17:17,925 Fuegoo tirandoo bili toliko udarac lu 197 00:17:17,964 --> 00:17:21,798 Zašto? - Ja bih bio zabrinut tanan topline qua 198 00:17:23,170 --> 00:17:25,968 Smiješno je i pomisliti to je najbolje glume manena 199 00:17:26,173 --> 00:17:28,733 Dawson je corpooral onador nećak kuće 200 00:17:29,443 --> 00:17:31,001 A kad su uzeti godinu dana 201 00:17:31,044 --> 00:17:33,137 Imam raditi s policijom 202 00:17:33,346 --> 00:17:35,837 Istina bajoo vaš prooteccioo n 203 00:17:38,285 --> 00:17:41,982 Specijalni agent radi zvukove koji će me prisiliti da okretanje 204 00:17:42,022 --> 00:17:43,887 'Dajte nam jedan sekunde poorfavoor Ryana 205 00:17:49,329 --> 00:17:52,264 Jhon ... zato što želite sacreto usluga biti? 206 00:17:53,900 --> 00:17:57,301 Ja se ne mogu sjetiti više posla važno zaštititi predsjednika 207 00:17:57,504 --> 00:18:00,496 Ok ovaj posao zahtijeva položaj na sveučilištu 208 00:18:00,540 --> 00:18:02,371 Vaš li izaći na naš prvi Sveučilište samestre 209 00:18:02,609 --> 00:18:05,203 Ne završiti coosas - Ravisa file 210 00:18:06,179 --> 00:18:08,443 Dvije godine u školi nooche 211 00:18:09,449 --> 00:18:11,474 Certificadoo mjesta mature trebao biti tamo 212 00:18:12,319 --> 00:18:14,150 Sjajno ... 213 00:18:16,056 --> 00:18:18,684 Samo je dobio na C 214 00:18:18,725 --> 00:18:22,525 Loo osjećaju ove sjednice nije imao proučiti ćemo se morati prije Carol 215 00:18:23,430 --> 00:18:25,022 Procjene svoje službenike 216 00:18:25,232 --> 00:18:28,793 Narednik ne zavrsavaju Dal polje izvješća o vremenu 217 00:18:29,002 --> 00:18:33,063 To je ništa ue vidjeti Coon ... - Narednik damuestra nedostatak poštovanja za autonidad 218 00:18:33,306 --> 00:18:37,003 Narednik Cal ima pootencial Peno ne ostvariti 219 00:18:37,210 --> 00:18:38,302 Možete nastaviti čitati ovaj 220 00:18:38,512 --> 00:18:43,006 To noo sam me cambiadoo sooy ne qua dečko upoznao na faksu 221 00:18:43,049 --> 00:18:45,950 Tengoo toodo kvalificirati za rad Aste 222 00:18:45,986 --> 00:18:49,046 I ja imam 10 puta više iskustva bilo koji tip ... 223 00:18:49,089 --> 00:18:52,252 To nije samo loša iskustva Moram ovisiti o vama 224 00:18:52,459 --> 00:18:55,155 Toodoos dane - Što mogu učiniti? 225 00:18:55,362 --> 00:18:58,058 Počela sam na kraju 226 00:18:59,332 --> 00:19:03,166 Daj mi oopoortunidad Soloo 227 00:19:06,072 --> 00:19:08,165 Žao nam je ... 228 00:19:14,247 --> 00:19:17,375 Ja dieroon je trabajoo? 229 00:19:20,420 --> 00:19:23,116 Ako ... Mislim da imam VVolunteer - Ensenio '? 230 00:19:29,362 --> 00:19:31,853 To može biti vrlo kritični coosas 231 00:20:07,334 --> 00:20:10,667 Dobro jutro, mi smo u Bijeloj kući danas 232 00:20:10,704 --> 00:20:13,696 Seguimoos čemu su u 14 hektara 233 00:20:13,740 --> 00:20:15,401 Coon vodstvo 234 00:20:15,876 --> 00:20:17,605 Prva dama će se vratiti večeras 235 00:20:17,677 --> 00:20:19,406 Istina je abajoo do 1845 236 00:20:19,613 --> 00:20:21,945 To supoone ima privatnu večeru 237 00:20:22,148 --> 00:20:25,640 Ali ... znate comoo se ... - Trebali bi imati Avanca na obelisk 238 00:20:25,685 --> 00:20:27,346 Marcel, lu, kao i obično 239 00:20:27,387 --> 00:20:32,051 Želimo sushi! - Ne! Ne sushi, necuerda da je Japan Tour? 240 00:20:32,092 --> 00:20:35,528 Carol ... te su još uvijek budni? - Kofein i domoljublje 241 00:20:36,429 --> 00:20:40,024 Buenoo nešto drugo? - Buano prijetnja Pottis 242 00:20:40,066 --> 00:20:44,298 Uz govor DA, na Ideje u rasponu od vrstu Buffalo 243 00:20:44,537 --> 00:20:49,304 Posjetitelji danas? - 'Zamijeniti sustav DC Sonic 244 00:20:50,243 --> 00:20:51,335 Prva dama trebala biti sretna 245 00:20:51,544 --> 00:20:54,638 Ona ... 246 00:20:55,782 --> 00:20:58,751 Hoće li se vratiti večeras '? 247 00:20:58,785 --> 00:21:01,253 Perdoon? - Hoće Volven '? 248 00:21:01,488 --> 00:21:05,618 Večeras? - Da, gospodine u 18:45 249 00:21:05,926 --> 00:21:08,190 Ako ... jasno 250 00:21:08,395 --> 00:21:11,956 Kako znati je todoos moja posljednja Samana ovdje 251 00:21:12,799 --> 00:21:14,562 Dakle, želim napraviti to svima jasno 252 00:21:14,601 --> 00:21:18,037 Ne želim kolače čestitke ili bilo što 253 00:21:23,743 --> 00:21:25,973 Oodio 254 00:21:35,989 --> 00:21:38,184 Bok dušo Sooloo rapidoo salute Loos 255 00:21:41,494 --> 00:21:42,984 Oni su ovdje za turneju? 256 00:21:43,863 --> 00:21:45,922 Razmislite što možemo vidjeti u koji su radili '? 257 00:21:47,701 --> 00:21:51,535 Ako ... osiguranje - Sjajno, korak do sve 258 00:21:51,771 --> 00:21:54,638 Moj noombre je 'Doony i ja ću biti vaš vodič i danas 259 00:21:54,674 --> 00:21:57,575 Mi ćemo ići na histooria siromahe Americi , ali bi ih sve pnimeno quieno 260 00:21:57,610 --> 00:21:59,578 Dobrodošli u Washingtonu 261 00:21:59,813 --> 00:22:04,512 U Bijeloj kući gdje imamo milijune Gost iz svakog kutka svijeta 262 00:22:04,751 --> 00:22:06,446 Gdje su jedinice '?! 263 00:22:06,720 --> 00:22:09,018 Washington DC - Loš izbor 264 00:22:09,055 --> 00:22:11,080 Što je računalo 265 00:22:11,358 --> 00:22:13,155 Nebraska - To donosi bijelu kuću danas? 266 00:22:13,393 --> 00:22:16,920 Želim vidjeti tunele gdje je JFK Marilyn metia 267 00:22:16,963 --> 00:22:19,090 Nažalost, ima i onih tunela 268 00:22:19,132 --> 00:22:22,499 Peroo nije mi od preoocupen OTNAS mnogo toga za vidjeti 269 00:22:22,836 --> 00:22:24,736 Slijedite me loše ovdje 270 00:22:24,938 --> 00:22:26,701 Ahoora, tko želi pogoditi 271 00:22:26,740 --> 00:22:28,367 Koliko je Bijela kuća '? 272 00:22:28,441 --> 00:22:30,602 Ako '? -222 Godina 273 00:22:30,643 --> 00:22:34,135 To je vrlo uspješna, 1792 započeo s izgradnjom 274 00:22:34,180 --> 00:22:38,947 I on je pozvao predsjednikovu kuću, sada 80 Članak 1. Ustava saccion 275 00:22:40,186 --> 00:22:43,986 On kaže da je u jednoj četvrti za noo više od 10 milja dabena imaju novu sjedište vlade 276 00:22:44,157 --> 00:22:48,594 Bilo tko znati zašto? - Jer nitko ne čisti kuću predsjednika 277 00:22:48,628 --> 00:22:51,188 Vrlo dobar again're istinski fan 278 00:22:51,398 --> 00:22:57,359 Slušajte ... Možete ostaviti drugog odgovora 279 00:22:58,371 --> 00:23:00,430 Noo! Naravno da ne 280 00:23:03,443 --> 00:23:05,968 Dar certificadoo 281 00:23:06,179 --> 00:23:07,612 Ja bi pasti ni jedan 282 00:23:08,481 --> 00:23:11,507 Hajde ... Prijatelj ... 283 00:23:11,551 --> 00:23:12,984 Loo ... 284 00:23:13,019 --> 00:23:14,782 Za mene previše 285 00:23:20,860 --> 00:23:22,487 Oni su idući u propustiti 286 00:23:22,562 --> 00:23:24,086 Cuandoo je zadnji put što je jedan dan libne '? 287 00:23:24,130 --> 00:23:25,927 To? ... 288 00:23:26,566 --> 00:23:28,329 Ja sam u redu - Savjet 289 00:23:28,535 --> 00:23:32,494 Morate se vratiti konja 290 00:23:32,539 --> 00:23:35,235 Tengoo za povratak konja? - Nakon razvoda opet qua Salin 291 00:23:35,275 --> 00:23:36,970 Igrajte nekoliko coosas 292 00:23:37,010 --> 00:23:40,844 Nakon ljudsku interakciju s član suprotnog spola 293 00:23:43,283 --> 00:23:45,751 Pjesma 294 00:23:46,019 --> 00:23:48,886 Ako bi ovaj 20 ANooS li biti poput mene 295 00:23:49,122 --> 00:23:51,113 Ima i gorih stvari 296 00:23:51,157 --> 00:23:52,419 Ne bi ga cijeli život estoo 297 00:23:53,860 --> 00:23:56,226 Coonfia u mom ... 298 00:23:56,463 --> 00:23:59,660 Noo vrijedno 299 00:24:03,002 --> 00:24:04,560 Hajde ... 300 00:24:05,271 --> 00:24:06,704 Descanza jedan pooco 301 00:24:07,040 --> 00:24:09,065 Sada ... 302 00:24:09,109 --> 00:24:11,100 I to je oorden 303 00:24:12,078 --> 00:24:13,705 Da, gospodine 304 00:24:18,885 --> 00:24:22,912 Ne mnogi znaju ovaj peroo persoonas dom bijeli Istina je formirana tri zgrade 305 00:24:22,956 --> 00:24:24,583 Istočno krilo stavi u kojima jedinice ušao 306 00:24:24,624 --> 00:24:28,151 Predviđeno West Wing, su toodas uredi predsjednika 307 00:24:28,361 --> 00:24:31,228 I mi smo o tome da unesete na boravak koji je 308 00:24:31,264 --> 00:24:33,255 To je zgrada koja je medioo eksplodirala na dan indepandencia 309 00:24:33,500 --> 00:24:37,027 Što je tamo? - Je pnesidente kućno kino 310 00:24:37,070 --> 00:24:38,628 To je za privilegiadoos 311 00:24:38,805 --> 00:24:41,103 Loše loše AUI doobles vrata molimo 312 00:24:41,341 --> 00:24:43,172 Čak postoji muchoo učiniti 313 00:24:51,918 --> 00:24:54,079 Hej žao gospodine Ostanite s turneje porfavon 314 00:24:54,120 --> 00:24:55,178 Ako ... 315 00:25:03,897 --> 00:25:07,993 Bijela kuća je velika uključujući i podnog kurble 316 00:25:08,034 --> 00:25:11,128 Coon 132 cuartoos više vrata 412 317 00:25:11,171 --> 00:25:14,629 147 prozori, dimnjaci 28 318 00:25:14,674 --> 00:25:17,108 I 35 kupaonica 319 00:25:17,143 --> 00:25:19,008 Coontiene polje tenis sudovi, lopta polje 320 00:25:19,045 --> 00:25:20,637 Pisti 321 00:25:20,680 --> 00:25:22,079 I bazen 322 00:25:22,282 --> 00:25:24,807 A gdje je Piok - Što? 323 00:25:24,851 --> 00:25:27,979 Ona se odnosi na centroo od amergencia openacional od prasidente 324 00:25:28,021 --> 00:25:31,115 To je veliki bunker kao 10 metara od čistog čelika 325 00:25:31,157 --> 00:25:33,853 To je u mogućnosti da opstane nuklearna eksplozija, plus ... 326 00:25:34,060 --> 00:25:37,518 Za infoormacion je jedina soba u kući 327 00:25:37,564 --> 00:25:39,532 Ono što nitko ne zna je doonde 328 00:25:39,566 --> 00:25:42,034 WikiLeaks kaže bajoo East Wing 329 00:25:43,269 --> 00:25:45,635 Tko želi vidjeti Bowling prolaz '? 330 00:25:45,838 --> 00:25:47,772 O, moj Bože - Kao što smo prijatelji! 331 00:25:47,807 --> 00:25:49,399 Gospodine predsjedniče! - Kako je turneju 332 00:25:49,442 --> 00:25:54,141 Gospodine predsjedniče puedoo ste Pitanje za moj YouTube kanal? 333 00:25:54,414 --> 00:25:55,574 Mislim da će to biti esoo dobro, što je tvoj nombne '? 334 00:25:55,715 --> 00:25:57,945 Emily Cal - Ok Emily kasnije 335 00:25:58,184 --> 00:25:59,879 Ok ... - Kao što vidim tu ma 336 00:26:00,086 --> 00:26:01,383 Ja listoo za Konferencija za novinare 337 00:26:01,821 --> 00:26:06,588 Coomo 22 arapske zemlje očekuju Coon reliogiosos nagionales interesi i različiti 338 00:26:06,626 --> 00:26:08,093 Tko se slažu s jednim ugovorom? 339 00:26:08,127 --> 00:26:12,427 Pogotovo Loos nuevoos conflictoos Sunis između juga i Pakistanias 340 00:26:12,632 --> 00:26:15,157 Wow ... peregunta teško 341 00:26:15,335 --> 00:26:19,704 Da budem iskren, ja sam noo SAGURO ako sam acuendo s tim 342 00:26:19,739 --> 00:26:22,936 Ali ... Moram pokušati poorque dan mi prestanemo vjerovati daje 343 00:26:22,976 --> 00:26:24,238 Različiti ljudi mogu pridružiti 344 00:26:24,310 --> 00:26:25,709 To je dan smo se predali Nadam u svijetu 345 00:26:26,346 --> 00:26:28,576 I nisam spremna napraviti esoo, Spreman sam učiniti je staviti ... 346 00:26:29,082 --> 00:26:31,949 Dajte djevojka dobar Intervju na svom blogu na youtube 347 00:26:32,752 --> 00:26:35,016 Dečki moje ime je James W. Sawyer 348 00:26:35,255 --> 00:26:39,055 I ovdje s Emily estooy Cal u svom video blogu, vidjeti ga! 349 00:26:40,193 --> 00:26:41,319 Ok moram ići - Čekajte! 350 00:26:41,527 --> 00:26:44,052 Seńoor moj tata je predsjednik Jhon 351 00:26:44,097 --> 00:26:46,065 Tajna služba će biti na 352 00:26:46,099 --> 00:26:48,431 Secretoo usluga? To je ciertoo Jhoon '? 353 00:26:48,668 --> 00:26:50,659 Toomo moja enserioo prooteccion 354 00:26:51,204 --> 00:26:54,105 Da, gospodine ... - Prestanite djece mantinle 355 00:26:55,108 --> 00:26:57,042 Djevojka zadovoljiti gustoo 356 00:26:57,076 --> 00:26:58,065 Drago mi je Također Predsjedniče 357 00:26:58,211 --> 00:26:59,974 Dobru zabavu 358 00:27:01,581 --> 00:27:04,812 To je tako divertidoo - Dakle, ako to blog? 359 00:27:12,825 --> 00:27:14,224 Slikarstvo je Toom Freidman Olea 360 00:27:14,260 --> 00:27:17,229 U spomen na bombardiranje daje Bijela kuća u 1814 361 00:27:17,430 --> 00:27:19,489 Bijela kuća je quemoo? - Ako 362 00:27:19,532 --> 00:27:22,933 Ako ... praktički morala biti obnovljena 363 00:27:23,403 --> 00:27:26,566 Kad vidim ovu sliku Ja se vrlo sencible 364 00:27:27,173 --> 00:27:32,839 Jhoon ... Mislim da imam taj UE u jednoj od 35 godina ovdje 365 00:27:32,879 --> 00:27:34,904 Postoji dame boravak dolje 366 00:27:35,114 --> 00:27:38,345 Doonde? Ja ću uzeti - Ja mogu ići sama Jhon 367 00:27:38,384 --> 00:27:40,818 Noo Ja sam djevojka - Samo ne raditi ništa toquas 368 00:27:40,853 --> 00:27:44,380 Ili idete vani u razgovoru s netko bi trebao razgovarati qua non 369 00:27:44,424 --> 00:27:46,289 Nema ništa prometoo 370 00:27:46,893 --> 00:27:48,758 Ovo 7 minutoos atrasadoo - Žao mi je 371 00:27:48,795 --> 00:27:50,285 To quedoo na katu države 372 00:27:50,463 --> 00:27:52,090 Hajde ... 373 00:27:52,332 --> 00:27:53,196 Buenoos dana seńoor predsjednik 374 00:27:53,232 --> 00:27:55,291 Mogu je ja Predsjedatelj Doma molimo? 375 00:27:55,335 --> 00:27:58,896 Sada mismoo g. - Postoji mogućnost da je ud i gospođa večerati u blagovaonici? 376 00:27:58,938 --> 00:28:02,101 Od kada znam NG Htjeli dama može? 377 00:28:02,141 --> 00:28:03,574 Dobra stvar gospodine 378 00:28:04,177 --> 00:28:05,769 Quieroo tresti ruke 379 00:28:07,113 --> 00:28:09,547 Nalazite se ovdje Orao - Gospodine predsjedniče Gnacias 380 00:28:09,749 --> 00:28:14,277 I znam ... ti i Mary tuvieroon jedan teško vrijeme ovih dana da pasanon 381 00:28:14,320 --> 00:28:16,948 Mi svi moramo sacrificarnoos za našu zemlju gospodine 382 00:28:16,989 --> 00:28:18,980 Ako ... - Moram oradon ud kuću za SENON 383 00:28:21,227 --> 00:28:22,660 Oprostite 384 00:28:22,895 --> 00:28:25,090 Hvala vam, gospodine predsjedniče 385 00:28:28,901 --> 00:28:31,461 Hvala Margareth - Vi ste dobrodošli gospodine 386 00:28:34,874 --> 00:28:37,206 Eli! - Bio je to dobar govor g. prasidente 387 00:28:37,410 --> 00:28:39,605 Znate, ako želite dobiti na brodu imamo mjesto za vas ovdje Buan 388 00:28:39,779 --> 00:28:43,306 Ue znati tvoj plan je neugodno svi na desnoj strani odbora? 389 00:28:43,349 --> 00:28:46,216 Mislim ... persoonas uskoro poderoosas 390 00:28:46,252 --> 00:28:49,881 Buenoo razgovarati s predsjednikom ... od nuavo SOBNA jednom discucion 391 00:28:49,922 --> 00:28:51,947 I ja imam dokaz ove osiguravajući da 392 00:28:52,158 --> 00:28:53,716 I ti mu vjeruješ? - Naravno, ako qua 393 00:28:53,760 --> 00:28:57,753 Ti dečki imaju estadoo s taj radikalni režim godina 394 00:28:57,964 --> 00:29:00,364 Toodo želite učiniti je lu mantenen stvari ide 395 00:29:00,433 --> 00:29:02,901 Istina je bila izložena postoji 396 00:29:02,935 --> 00:29:05,836 I jesu li napustiti OO almenoos dobro je planirano da se dogodi 397 00:29:06,472 --> 00:29:08,633 Gospodin ako on planira potpisati 398 00:29:22,221 --> 00:29:23,984 Isuse! 399 00:29:24,824 --> 00:29:26,883 'Od cuandoo jedinica prođe ovuda? 400 00:29:27,126 --> 00:29:28,923 Moj supervizor mi je rekao da dođem ovdje siromašnih 401 00:29:29,128 --> 00:29:30,959 Stop 402 00:29:40,006 --> 00:29:41,940 Čuvajte prooxima vrijeme 403 00:29:43,142 --> 00:29:47,306 Nemam pojma o tome, nikad ne peroo Mislio sam da je vaš senias jedan hombne dejania 404 00:29:47,346 --> 00:29:50,315 Politika strana, tako Želite li biti sa mnom na ovo 405 00:29:50,516 --> 00:29:53,178 Ti bi mogao biti čovjek ue može uništiti ove ljude 406 00:29:53,219 --> 00:29:56,450 Gospodine predsjedniče uisiera uništi Izvršni direktori sve u Kongresu 407 00:29:56,489 --> 00:29:58,923 Peroo ... Postoji više u opasnosti ovdje, ja ne mogu to učiniti 408 00:29:58,958 --> 00:30:02,155 Ne s rizikom dejarnoos s vojnom izložbe 409 00:30:02,428 --> 00:30:04,953 Vamoos Oh, znaš da su ti baza je mostnarles 410 00:30:04,997 --> 00:30:07,966 Mi možemo učiniti lu želimo 411 00:30:20,313 --> 00:30:23,510 Nažalost seńoora, seńoor 412 00:30:23,549 --> 00:30:25,881 Ne možete ostaviti esoo postoji! Hej ti! 413 00:30:51,277 --> 00:30:54,440 Eli ok? 414 00:30:58,084 --> 00:31:00,314 Seńoor oorador!? 415 00:31:00,620 --> 00:31:02,611 Gospodine zar ne? - Ja sam u redu 416 00:31:02,655 --> 00:31:04,816 Dobro smo ga izvaditi! - Gdje je vicepresidante? 417 00:31:06,359 --> 00:31:08,554 Nazovite ga i recite mu da je sve u redu 418 00:31:10,997 --> 00:31:13,488 Ok ostati u blizini noo ući panicoo 419 00:31:14,734 --> 00:31:17,168 Gospodine predsjedniče ima habidoo jedan izlaganje u vlasničke izdanja 420 00:31:17,370 --> 00:31:19,167 Y? - Oni iskorištavaju Bijelu kuću 421 00:31:19,872 --> 00:31:23,273 Oduzmite tim spreman 422 00:31:23,476 --> 00:31:25,410 Mi smo movernoos ide! 423 00:31:26,212 --> 00:31:29,443 Ta vrata moraju Toodas ASTAR zatvorena koliko je god moguće napido 424 00:31:30,883 --> 00:31:32,612 Gospodin Trebam te udaljava od vantana 425 00:31:32,652 --> 00:31:34,586 Ako ... 426 00:31:38,558 --> 00:31:40,185 Mi Vamoos 427 00:31:40,226 --> 00:31:41,488 Gospodin ... 428 00:31:43,863 --> 00:31:46,161 Gospodin mi cuatroo pozornici 429 00:31:46,365 --> 00:31:49,493 Držite poosiciones a prolazi isprazniti 430 00:31:50,202 --> 00:31:51,760 Sve Ostanite gdje jeste - Što se dogodilo? 431 00:31:52,038 --> 00:31:54,802 Moja kći je ovdje noo - Nitko ne daje bijes ovdje 432 00:31:54,840 --> 00:31:58,401 No, to je jadna djevojka ići to tengoo - SENON ... podupire daleko daju vrata 433 00:32:11,057 --> 00:32:12,615 Cablleroos je zatvaranje 434 00:32:12,992 --> 00:32:13,788 Noo možemo biti ovdje 435 00:32:14,493 --> 00:32:17,553 Sam rekao ... Mi smo u blizini - Ja ne mogu čuti 436 00:32:17,597 --> 00:32:20,464 Vrijeme je da isključite ovu -Hajde! 437 00:32:28,140 --> 00:32:29,801 Hajde! 438 00:32:30,509 --> 00:32:34,343 Ako Gospodin je coorrecto Mi smo potpuno zatvaranje 439 00:32:34,413 --> 00:32:35,345 Hej! 440 00:32:56,502 --> 00:32:58,732 Sigurnost 441 00:33:03,242 --> 00:33:04,834 30 sekundi 442 00:33:12,818 --> 00:33:14,080 Sigurnost 443 00:33:20,059 --> 00:33:21,151 Idemo! Premjestiti ga! 444 00:33:23,329 --> 00:33:25,058 Estamoos u potpunom zatvaranju ovdje 445 00:33:49,488 --> 00:33:51,388 Cuandoo Hej, nazovite me kad ti ovo 446 00:33:55,494 --> 00:33:57,462 Jordan! Ja sam izvan glavnoga grada 447 00:33:57,697 --> 00:34:00,063 Što se to događa! Tianas predsjednika '? 448 00:34:01,167 --> 00:34:03,499 Poziv WUFO i donosi tantoos puadas ljudi na glavnom 449 00:34:03,536 --> 00:34:05,231 Ue se toodoos otpremljen moji Loos mogu 450 00:34:05,404 --> 00:34:07,872 Želim perimetar puasto u dvorcu 451 00:34:07,907 --> 00:34:09,272 I perimetar za testiranje comoo 452 00:34:12,244 --> 00:34:14,508 Otvorite vrata 453 00:34:28,060 --> 00:34:29,925 Sve limpioo! 454 00:34:32,631 --> 00:34:33,757 Tenemoos accesoo! 455 00:34:53,586 --> 00:34:56,316 Kod crno! 456 00:34:59,091 --> 00:35:02,060 Poslušajte snimke, izaći i raditi svoj posao 457 00:35:02,228 --> 00:35:03,889 Gospodin podupire daleko - Neka m udaljen '? Ja ne radim ništa 458 00:35:03,929 --> 00:35:06,625 Pogledajte alrededoo! 459 00:35:06,665 --> 00:35:08,656 Moja kći je vani izaći i napraviti algoo 460 00:35:08,901 --> 00:35:11,233 'Doon, gdje ste moju kćer'? 461 00:35:11,270 --> 00:35:13,363 Iako smo sigurni da je to u svijetu najsigurniji kući 462 00:35:14,173 --> 00:35:16,334 Pa ... noo ne danas 463 00:35:41,567 --> 00:35:43,467 U redu! 464 00:36:23,609 --> 00:36:25,736 Bienvenidoo sr u Bijelu kuću. Tyler 465 00:36:25,778 --> 00:36:29,509 Volim ovo mjesto metke dobro s padom ukras 466 00:36:29,715 --> 00:36:31,979 Dođite? Jeste li vidjeli moju prijateljicu Conrad apanecer u glavnom 467 00:36:32,151 --> 00:36:34,085 Demoonios! - Imajte to pravo 468 00:36:34,286 --> 00:36:35,412 Radi 469 00:36:36,088 --> 00:36:37,851 Noo nema više oružja? 470 00:36:39,792 --> 00:36:41,282 Papa! 471 00:36:41,327 --> 00:36:42,726 Hvala Bogu - Emily ok? 472 00:36:42,761 --> 00:36:46,356 Hoće li biti dobar obećajem toodoo - Gdje su 473 00:36:46,398 --> 00:36:47,922 LRE za vas 474 00:36:54,039 --> 00:36:55,506 U tom pisoo je moja kći '? 475 00:36:55,708 --> 00:36:57,369 Abajoo 476 00:36:57,543 --> 00:36:59,204 Cruzandoo prolaz u lijevo 477 00:37:00,346 --> 00:37:01,938 Šuti! 478 00:37:34,146 --> 00:37:36,478 Encuentraloo ... go! 479 00:37:38,050 --> 00:37:40,211 Što se događa? - To '? 480 00:37:40,252 --> 00:37:42,413 Dao sam - Dakle, bolje da bude 481 00:37:50,062 --> 00:37:53,691 Što čekamo Martina? - Moramo biti sagunos SANOR 482 00:37:55,000 --> 00:37:57,127 Castillo, netko kopira? 483 00:37:57,336 --> 00:37:58,564 Opet, estamoos ... 484 00:38:04,944 --> 00:38:07,708 Bijela kuća ima caidoo 485 00:38:07,746 --> 00:38:09,270 Ue Tenemoos odavde 486 00:38:09,481 --> 00:38:12,143 Oni su u Gospodina edificioo moraju ... -Ja to mogu podnijeti 487 00:38:12,318 --> 00:38:14,149 Obilježavamo ... - Gospodine predsjedniče 488 00:38:14,753 --> 00:38:17,586 Ako dođu do trezor završava 489 00:38:18,324 --> 00:38:21,521 Naravno možete me odvesti tamo? - Osiguranje SANOR 490 00:38:21,794 --> 00:38:23,659 Siguran sam da 491 00:38:23,963 --> 00:38:27,330 Onda smo - Obuka Diamond, ne pucati prvi 492 00:38:27,900 --> 00:38:30,061 Moj račun 493 00:38:33,706 --> 00:38:35,970 Oni imaju potpredsjednika '? 494 00:38:36,075 --> 00:38:38,100 Repitoo imaju potpredsjednika '? 495 00:38:38,310 --> 00:38:39,868 Ako Tako je, dva bloka od Ambers 496 00:38:40,112 --> 00:38:42,774 Što je sa zvučnika? - Negativne ne tanemos 497 00:38:44,750 --> 00:38:46,775 Izgovor - Callaghan 498 00:38:49,955 --> 00:38:51,650 Oradoor tengoo ići plovidba za sekundarne 499 00:38:56,996 --> 00:38:58,554 Druga vrata lijevo 500 00:39:05,471 --> 00:39:07,132 Emily! 501 00:39:24,056 --> 00:39:26,957 Ne boli me molim te Ja sam samo još jedan obilazak parsona 502 00:39:26,992 --> 00:39:29,756 Ustani! - To je Juno telefona 503 00:39:29,895 --> 00:39:31,590 Kunem imam kćer Loo 504 00:39:40,806 --> 00:39:42,671 To estuvoo blizini 505 00:39:51,750 --> 00:39:54,685 Držite mooviendoose da Paket je na putu 506 00:39:59,525 --> 00:40:00,924 Mi smo 30 segundoos od booveda 507 00:40:00,959 --> 00:40:01,891 Mi smo se kreće! 508 00:40:02,394 --> 00:40:04,191 G. Coopiado 509 00:40:05,397 --> 00:40:07,160 Mi Vamoos 510 00:40:10,335 --> 00:40:12,462 Gospodine predsjedniče 511 00:40:12,538 --> 00:40:13,527 Objektivi 512 00:40:14,706 --> 00:40:17,174 Obično, mi 513 00:40:17,242 --> 00:40:18,402 Hajde! 514 00:40:19,611 --> 00:40:22,045 Anđa 515 00:40:24,650 --> 00:40:26,811 Gospodine predsjedniče što Tražim pomilovanje Pon predujam 516 00:40:26,885 --> 00:40:29,581 Ali, to je najteže qua've učinili gospodine 517 00:40:41,166 --> 00:40:44,033 James William Sawyer 518 00:40:48,474 --> 00:40:49,702 Gospoda 519 00:40:50,342 --> 00:40:51,866 Što radiš '?! 520 00:40:52,177 --> 00:40:53,701 Poorfavoor vam je činiti! 521 00:40:56,181 --> 00:40:58,240 Ted sientoo 522 00:40:58,484 --> 00:41:01,647 Martin! - Razmislite ovaj moj nasignacion 523 00:41:02,621 --> 00:41:05,749 Emily gdje ti carińoo 524 00:41:06,558 --> 00:41:08,185 Poorfavoor mi reći što ovdje ostavio 525 00:41:09,928 --> 00:41:12,624 Stan u kojoj '? 526 00:41:12,865 --> 00:41:14,730 Imam paket 527 00:41:14,967 --> 00:41:19,233 Dolje je bibliooteca 528 00:41:20,005 --> 00:41:21,597 Bibliooteca, here we go 529 00:41:26,979 --> 00:41:30,107 Oh perfectoo 530 00:41:32,317 --> 00:41:35,343 Nemojte ići ... 531 00:41:35,387 --> 00:41:36,854 Glupo! 532 00:41:39,291 --> 00:41:43,352 Hajde! Što to radiš?! - Ne, gospodine. Predsjednik pitanje 533 00:41:43,395 --> 00:41:44,953 Vi ćete se ud 534 00:41:45,497 --> 00:41:47,829 Shake moju ruku i opet dati malo govora '? 535 00:41:47,866 --> 00:41:50,630 To je oko ... 536 00:41:52,671 --> 00:41:54,536 Pomicanje sr. Predsjednik 537 00:42:00,145 --> 00:42:06,846 Pomicanje! 538 00:42:11,990 --> 00:42:16,791 Comoo Gospodin učiniti? - Mi smo se kreće vrlo brzo 539 00:42:20,599 --> 00:42:22,794 U knjižnici - Sranje, nemam metke 540 00:42:23,335 --> 00:42:25,064 Walker! 541 00:42:27,906 --> 00:42:29,533 Run! 542 00:42:33,779 --> 00:42:35,406 Ne noo! 543 00:42:41,486 --> 00:42:43,886 Demoonios! - Izgubili smo paquate! 544 00:42:45,724 --> 00:42:47,351 Slabo ovdje! 545 00:42:54,700 --> 00:42:56,133 To dovodi do sotanoo 546 00:42:56,168 --> 00:42:57,465 Mi smo tamo gdje jedinica 547 00:42:57,636 --> 00:42:58,830 Oh shit 548 00:43:07,212 --> 00:43:08,406 Trebamo irnoos 549 00:43:09,915 --> 00:43:12,008 Idemo! 550 00:43:18,557 --> 00:43:20,923 Oni su u elevadoor! Morate ga isključite 551 00:43:21,093 --> 00:43:22,651 Oni su to '?! Go for it! 552 00:43:32,571 --> 00:43:35,233 Ova rezidencija saliendoo! 553 00:43:35,841 --> 00:43:37,433 Hijoo sine! 554 00:43:39,745 --> 00:43:41,770 Noo je jedan od mioos - Pa tko je, dovraga? 555 00:43:41,980 --> 00:43:45,006 Noo je lu ... unoo od seguroo Idioti jedan daje ture 556 00:43:45,050 --> 00:43:46,984 Tu može biti ubijen jedna od mojih boljih hombras 557 00:43:47,152 --> 00:43:51,179 Moramo voditi brigu o tome! - Jasno qua non 558 00:43:51,223 --> 00:43:54,488 Ergela vi uništiti jedni Četvrtina ovog mjesta, a vi se sa mnom 559 00:43:54,526 --> 00:43:56,391 Kao što smo planirati 560 00:43:58,063 --> 00:44:00,327 Pronađite ga 561 00:44:04,169 --> 00:44:05,966 Noo Ja mogu govoriti asifrenta moje ljude 562 00:44:07,072 --> 00:44:09,563 10 ANooS sam upoznao Bobby Twist 563 00:44:09,608 --> 00:44:14,272 Dečko mi je spasio život - Nemojte stavljati svoje sranje sa mnom Junior 564 00:44:14,546 --> 00:44:17,515 To je tvoja priča da ova zemlja vi 565 00:44:17,716 --> 00:44:21,015 Estamoos ue u ovome zajedno, tako smiriti - Ja sam 566 00:44:21,253 --> 00:44:23,187 To dobro - Ostat ću ubiti 567 00:44:23,255 --> 00:44:27,487 Ne, ali imam prooblemas s esoo Trebam predsjednik živjeti 568 00:44:38,170 --> 00:44:40,604 Ja proometiste vođu slobodnog mundoo 569 00:44:40,806 --> 00:44:42,967 Gdje je to? - Ne brini o tome 570 00:44:43,141 --> 00:44:44,267 Mi će se oporaviti 571 00:44:44,443 --> 00:44:47,344 No, bez cuantoo vrijeme koje nam je preostalo? 572 00:44:47,546 --> 00:44:50,344 Mi imamo 15 minuta za učitavanje sve i možda još 30 više 573 00:44:50,382 --> 00:44:52,282 Za ispucati protokoli bez koda 574 00:44:52,317 --> 00:44:54,683 I esoo tvoja krivica - Ono o sigurnosti u podrumu 575 00:44:54,886 --> 00:44:57,013 Doveo nešto na party na esoo 576 00:44:57,055 --> 00:45:00,183 To dobro - Imaš nešto ... 577 00:45:00,892 --> 00:45:02,325 U nosu 578 00:45:21,246 --> 00:45:23,407 Obavijestiti ljuska na drugi u koji ove vrste ancuentres 579 00:45:23,615 --> 00:45:25,242 Coopiado 580 00:45:25,450 --> 00:45:28,248 Netko, molim vas učinite nešto! 581 00:45:29,421 --> 00:45:31,651 Mi trabajoo učiniti 582 00:45:32,791 --> 00:45:36,420 Čekaj, Bobby tooma stranica 583 00:45:40,098 --> 00:45:41,793 Imamo važni ljudi esperandoonos 584 00:45:47,539 --> 00:45:49,598 Dobro gospodine? - Ja sam u redu 585 00:45:50,342 --> 00:45:52,674 Doonde znali otići - Naravno, ako qua 586 00:45:52,844 --> 00:45:54,334 Vaša kći, gdje je? 587 00:45:54,546 --> 00:45:57,447 Tengoo je pronaći, Nadam se da smo bili u mogućnosti da napuste 588 00:45:58,383 --> 00:46:02,513 Znate li ove ljude? - Čovjek koji je ubio njegovog imena je Martin Toodos Hodalica 589 00:46:03,388 --> 00:46:04,980 On je također šef tajne m servicioo 590 00:46:05,023 --> 00:46:08,015 Možda bi trebali razgovarati o coomo Coon treba uzeti u detalje protaccion 591 00:46:08,226 --> 00:46:11,457 Izabrano ne - Zašto je to '? 592 00:46:11,496 --> 00:46:15,159 Mislim da to ima veze Coon sina - Ponque '? Ono što se dogodilo "? 593 00:46:15,200 --> 00:46:17,634 Bio je mornar i umro na ańoo pasadoo 594 00:46:20,539 --> 00:46:23,303 Poorue ovu haciendoo ovo? On je rekao uživo Quenia 595 00:46:25,310 --> 00:46:26,368 Tu mora biti nešto više u juegoo 596 00:46:31,850 --> 00:46:34,944 Noo mi reći da je klaustrofobična 597 00:46:40,892 --> 00:46:43,986 O, moj Bože! Enviaroon sav promet 598 00:46:44,029 --> 00:46:45,724 To je sigurnosni sektor 599 00:46:45,764 --> 00:46:47,698 Je Bijela kuća - Tko je zamjenik? 600 00:46:48,533 --> 00:46:50,933 Poodemos se ne vidi 601 00:46:50,969 --> 00:46:53,062 To je također u bijeloj kući - Oh Jasus 602 00:46:57,209 --> 00:46:59,109 Dosta mi je toga 603 00:46:59,644 --> 00:47:02,204 Još uvijek može biti u našem radaru 604 00:47:03,248 --> 00:47:05,648 Tajnik, gospodo 605 00:47:05,717 --> 00:47:08,117 Pitam da noos prate plavu sobu 606 00:47:08,153 --> 00:47:12,180 Tko je taj čovjek? - Zabrinuti građanin 607 00:47:12,224 --> 00:47:13,816 Dobro jutro mr. Tajnica 608 00:47:17,329 --> 00:47:21,459 Vi samo ubio ministra obrane - Nisam bio dobro radi svoj tnabajo 609 00:47:22,000 --> 00:47:25,902 Ok onda Loos koja uedan molim vas na plavoj sobi 610 00:47:30,008 --> 00:47:31,270 Što je s agentom Lee? 611 00:47:36,748 --> 00:47:40,275 Da, postoji izravna broj nuevoo - Gospodine! 612 00:47:40,352 --> 00:47:42,183 Tržište za ovaj coolapsando accioones 613 00:47:42,921 --> 00:47:45,549 Travis Trebam li obustaviti Međunarodni intancambios odmah 614 00:47:45,590 --> 00:47:47,854 Hoće li pasti na klupama tako da je sve sada zatvorena 615 00:47:58,203 --> 00:47:59,363 Oni su u redu? - Da, gospodine 616 00:47:59,404 --> 00:48:02,168 Noo plijen lu! 617 00:48:05,510 --> 00:48:09,344 Capitan gdje smo '? - Imamo razloga vjerovati da su explosivoos koristi u kapital 618 00:48:09,381 --> 00:48:11,440 Oni su distrakcija - Na što? 619 00:48:11,483 --> 00:48:13,713 Paravojne equipoo je preuzeo Bijelu kuću 620 00:48:13,752 --> 00:48:16,915 Oni imaju predsjednika? - Razgovor s Martinom Walkar prije 15 min 621 00:48:16,955 --> 00:48:19,355 Imao je oči na orla -15 Minuta je život 622 00:48:19,391 --> 00:48:21,052 Tu je pokazatelj oni su idući u PEOC 623 00:48:21,293 --> 00:48:22,885 Moramo učiniti contactŇ 624 00:48:22,928 --> 00:48:24,896 Moramo poslati par coosas 625 00:48:25,096 --> 00:48:26,825 Ok tenemoos da bi ste telefoonoo 626 00:48:26,865 --> 00:48:29,163 A ti bi trebao nazvati tim Celtic i doći ovdje 627 00:48:29,200 --> 00:48:30,667 I dobiti metak u estoos idioti u glavu 628 00:48:30,869 --> 00:48:33,201 Imamo neke telefone skriven u rasidencia 629 00:48:33,238 --> 00:48:34,933 Sjajno, doonde su? 630 00:48:37,108 --> 00:48:38,735 Vedro 631 00:48:38,977 --> 00:48:40,535 On zna kako se popeti? - Mi popeti? 632 00:48:40,712 --> 00:48:42,703 Ako imate bolju ideju ... 633 00:48:45,884 --> 00:48:49,376 Slabo način ... Jhon Cal 634 00:48:49,754 --> 00:48:52,279 James Sawyer - Mi se odavde g. 635 00:48:52,857 --> 00:48:54,017 Sooloo mnom 636 00:48:58,697 --> 00:49:01,291 Provjerite noo pada 637 00:49:01,333 --> 00:49:04,029 EU je li to ću učiniti lu 638 00:49:08,006 --> 00:49:09,997 Neću to sranje 639 00:49:31,229 --> 00:49:33,197 Zgrada je rodeadoo ljudi 640 00:49:33,231 --> 00:49:34,596 Super Estamoos osigurani 641 00:49:34,766 --> 00:49:37,098 Kontaktirao sam? - Iako se ne 642 00:49:37,302 --> 00:49:39,031 Očito ne znate što učiniti 643 00:49:39,237 --> 00:49:40,534 To dobro - Torta? 644 00:49:40,572 --> 00:49:43,871 Noo! Ne želim tortu! Sooy dijabetes 645 00:49:53,518 --> 00:49:55,042 To je moja velika sueńoo 646 00:50:05,463 --> 00:50:08,330 Toony Shiba, surgar cura od sreće 647 00:50:19,411 --> 00:50:21,470 Vamoos ljudi 648 00:50:21,513 --> 00:50:23,310 Dobrodošli u moj dom 649 00:50:23,348 --> 00:50:25,009 Sjedi i šuti! 650 00:50:25,350 --> 00:50:27,545 Nedostaješ med 651 00:50:29,054 --> 00:50:30,578 Neka coonectarte 652 00:50:30,622 --> 00:50:32,988 To dobro postoji 653 00:50:34,859 --> 00:50:36,724 "Dame i caballeroos Skip Tyler ima llegadoo 654 00:50:37,295 --> 00:50:39,263 Za cuandoo gledate ovu videoo 655 00:50:39,297 --> 00:50:40,559 Habre hechoo najveća hack 656 00:50:40,598 --> 00:50:41,758 Taj svijet ima sve vistoo 657 00:50:42,000 --> 00:50:44,025 Thisor je teško netko, ali za moj 658 00:50:44,069 --> 00:50:49,234 To je kao jednostavan kao ... 1 ... 2 ... 3 659 00:50:49,274 --> 00:50:52,505 4. ... 5. ... 6 ... 7 ... 8 ... 9 ... 660 00:51:03,488 --> 00:51:06,082 Hoora serija 661 00:51:16,167 --> 00:51:20,035 Postoje ljudi koji su kasno, Sigurnost secnetario 662 00:51:20,105 --> 00:51:21,936 Ovaj kod kuće 663 00:51:22,006 --> 00:51:23,701 Ova jadna smijenjen 664 00:51:23,942 --> 00:51:25,239 Pogledajte tko je skrivao u dnevnom pnansa 665 00:51:25,276 --> 00:51:29,144 Oh ... moji Dioos! Rooger Skyner Samo onaj koji govori istinu 666 00:51:29,414 --> 00:51:33,248 Volim svoj shoow ozbiljno Nakon što molim 667 00:52:03,148 --> 00:52:06,982 Salt soli ... mjesta gdje god se nalazili 668 00:52:08,953 --> 00:52:10,978 Hajde djevojke 669 00:52:16,161 --> 00:52:18,391 I spalio kuću 670 00:52:32,911 --> 00:52:35,004 G. Skyner molimo 671 00:52:39,250 --> 00:52:40,945 To dobro '? 672 00:52:42,520 --> 00:52:44,044 O, moj Bože doonde to moj tata "? 673 00:52:44,255 --> 00:52:47,088 On je otišao da donese 674 00:52:51,663 --> 00:52:53,426 'Oprostite mi jednu segundoo 675 00:52:58,937 --> 00:53:00,131 G. 676 00:53:00,505 --> 00:53:01,563 Hoola 677 00:53:03,474 --> 00:53:05,908 Ja razumijem da je vrijeme visokog stresa 678 00:53:06,110 --> 00:53:12,106 No, ako je ud, a njegova ... kolege mogao biti malo oprezniji 679 00:53:12,150 --> 00:53:15,347 S artefakata ovo neprocjenjivo adificio 680 00:53:15,386 --> 00:53:17,513 Poorque Digoo ... živi povijest 681 00:53:18,122 --> 00:53:21,990 Ok ... je 16. stoljeće brod 682 00:53:22,026 --> 00:53:23,823 I dar kraljice Elizabete drugom 683 00:53:23,862 --> 00:53:25,124 Je nezamjenjivi 684 00:53:29,000 --> 00:53:30,365 LRE sjesti 685 00:53:31,135 --> 00:53:33,160 Ja ću biti ovdje 686 00:53:36,741 --> 00:53:38,402 Subiendoo Treći pisoo 687 00:53:45,884 --> 00:53:47,977 Sranje! 688 00:53:49,754 --> 00:53:52,018 Ok idem 689 00:54:09,207 --> 00:54:11,072 Dolje! 690 00:54:27,292 --> 00:54:28,987 Što radiš '?! 691 00:54:30,295 --> 00:54:31,853 lntentas pucati Loos žice? 692 00:54:32,063 --> 00:54:36,329 Čuo sam nešto -Neka je preteška dizalo prijateljima 693 00:54:36,367 --> 00:54:37,800 Naučimo jednom coosas 694 00:54:43,474 --> 00:54:45,032 Isus ima rakete 695 00:54:45,076 --> 00:54:50,343 Rakete su ako netko djeluju jedna pržene estanemos 696 00:54:51,082 --> 00:54:52,913 Gospodin imam potpredsjednika zvučnik 697 00:54:53,117 --> 00:54:55,244 Alvin ok? - Ako sam dobro 698 00:54:55,286 --> 00:54:56,617 Tko je coomandandoo podu? - Pa ... 699 00:54:56,654 --> 00:54:59,282 Pitam govoriti seńoor - Ako da, naravno, 700 00:54:59,324 --> 00:55:02,122 To je shoow, policija je na mjestu događaja 701 00:55:02,160 --> 00:55:06,187 FBI pokušava ući i Tajna služba treba biti vezan za to 702 00:55:06,230 --> 00:55:08,994 Gospodin ... Carol Finerty dal tajna sarvicio 703 00:55:09,701 --> 00:55:12,135 G. potpredsjednik je bio naš adificio poduzeti da FUA 704 00:55:12,303 --> 00:55:15,466 Ako, asifue i ahoora to u našim 705 00:55:15,506 --> 00:55:17,736 Vrlo dobar peroo ima poslati vojsku postoji 706 00:55:17,775 --> 00:55:20,266 I vrati u Bijelu kuću - Ja stvarno ne mislim da mogu to učiniti 707 00:55:20,311 --> 00:55:25,374 Protokoli su teško haciendoo da se ozbiljno neka vrsta pristupa 708 00:55:25,583 --> 00:55:28,677 Zato Llamamoos Nacionalna guandia prije 10 minuta 709 00:55:28,720 --> 00:55:31,450 Seńoor s poštovanjem toodoo Sooloo pnesidante može učiniti 710 00:55:31,656 --> 00:55:34,284 Estamoos u Alvin Ustavne cnisis ovdje 711 00:55:34,325 --> 00:55:36,259 Nikada nismo imali Voditelj izgubili prije 712 00:55:36,427 --> 00:55:39,123 Mi ćemo imati NG početka da se pozove na 5. zapovijed 713 00:55:39,197 --> 00:55:41,529 Želite ukloniti SENON snage predsjednika? 714 00:55:41,733 --> 00:55:46,466 Quieroo ne učiniti ništa, ali ja mogu noo sjediti ovdje i gledati vlada uništila 715 00:55:46,838 --> 00:55:48,806 Pa smo pokušali llamarloos 716 00:55:49,007 --> 00:55:50,975 Tko je? 717 00:56:02,987 --> 00:56:05,012 Pozdrav '? 718 00:56:05,056 --> 00:56:07,581 Bok, ovo je specijalni agent Carol Finerty 719 00:56:07,625 --> 00:56:12,324 S quian govorim? - Zvuči ooficial molimo pričekajte vaš poziv je vrlo važno Nas prijateljem 720 00:56:14,399 --> 00:56:17,197 Tenemoos dolazni poziv 721 00:56:17,235 --> 00:56:18,463 Nema vremena 722 00:56:19,537 --> 00:56:21,698 Pasala 723 00:56:23,541 --> 00:56:26,169 Molimo pričekajte ... se dogodilo s mojim superviziju 724 00:56:26,477 --> 00:56:28,377 Imati velik dan 725 00:56:28,413 --> 00:56:30,847 Hoola? Je li Carol Finerty '? Tko je ovo? 726 00:56:31,082 --> 00:56:33,812 Razgovor Carool i trebao bi imati llamadoo 727 00:56:33,851 --> 00:56:36,183 Martin? - Već smo stavili 15 minuta adificio 728 00:56:36,220 --> 00:56:38,586 Nosootros? - Žica kliješta da Astan snimanja ove 729 00:56:38,623 --> 00:56:43,151 Soloo učiniti sve brzo, moje ime je Martina James Walkarsoy predsjednik glavni detail 730 00:56:43,194 --> 00:56:46,686 Secretoo služba Loos Sjedinjenim Američkim Državama, moji ljudi sada kontroliraju Bijelu kuću 731 00:56:46,731 --> 00:56:49,461 A tu su i 61 taoci s njih - Što to radiš? 732 00:56:49,500 --> 00:56:51,400 Bio sam coortesia vas odavde 733 00:56:51,602 --> 00:56:54,196 Tako ćemo zadržati profesioonal ok? 734 00:56:54,238 --> 00:56:58,607 Proofesional? Ubijen pnopios svoje ljude 735 00:56:59,377 --> 00:57:01,402 'Doonde to Ted'? 736 00:57:01,446 --> 00:57:02,708 Beznadan 737 00:57:04,315 --> 00:57:06,010 To je teže nego Ja sam zujanje u mom životu qua napraviti 738 00:57:11,823 --> 00:57:15,919 Martin quieroo da ... - Nema ništa što mogu reći qua učio ne Carol 739 00:57:16,360 --> 00:57:20,296 Tako ćemo to učiniti u 2 sata i tanminaremos na ručak u redu? 740 00:57:20,565 --> 00:57:23,693 Ahoora ... quieroo me pitaju kako sam '? 741 00:57:23,935 --> 00:57:26,096 Što ti hoćeš? - Još jedan dan 742 00:57:26,137 --> 00:57:31,040 Naselje ima preko 400 dolaras milijuna efactivo 743 00:57:31,075 --> 00:57:34,203 I mrav će se održati u un.C17 744 00:57:34,245 --> 00:57:38,545 To je napustio cijeli Coon gorivo i piste 19 745 00:57:38,583 --> 00:57:43,782 Pitam comoo plana postizanja Bijela kuća na stazi bez umiranja 746 00:57:43,955 --> 00:57:45,616 Tenemoos oči na nebu 747 00:57:45,656 --> 00:57:49,023 Ako jedan snajperist veoo čekanja u roku od 10 km 748 00:57:49,060 --> 00:57:53,690 Od tog mjesta, ubiti Yoo gabinate dal 4 člana 749 00:57:53,731 --> 00:57:57,929 A s lijepom dozom iroonia, Državljanin segunidad redatelj 750 00:57:58,769 --> 00:58:00,930 Sr. Predsjednik živ? 751 00:58:02,907 --> 00:58:04,238 Ako 752 00:58:04,275 --> 00:58:06,140 Quieroo život ispitivanja 753 00:58:06,177 --> 00:58:10,876 Imate 2 hooras provodi oo sam Sam sa balkona pruža Bijeloj kući 754 00:58:12,717 --> 00:58:16,346 Isuse ... 755 00:58:16,521 --> 00:58:18,614 Barem znamo zašto antraron tako lako 756 00:58:18,689 --> 00:58:21,988 Budući da je usluga miembroo unicoo da je ugrožena secneto 757 00:58:22,026 --> 00:58:23,789 Oh ići infiernoo 758 00:58:23,995 --> 00:58:26,190 Dokaz o životu? - Puades reći da su vaši ljudi su mejones 759 00:58:26,364 --> 00:58:27,490 Tu je tvoj oopoortunidad 760 00:58:28,099 --> 00:58:29,157 Pronađite ga 761 00:58:29,200 --> 00:58:30,724 Sa zadovoljstvom 762 00:58:31,402 --> 00:58:34,769 Walker espoosa ... s činjenicama 763 00:58:34,839 --> 00:58:36,670 Možete pronaći poorfavoor? 764 00:58:38,176 --> 00:58:41,771 Jeste li dobro? - Ja sam kući za Dan zahvalnosti svake godine 765 00:58:41,812 --> 00:58:45,873 Poslušajte! Mi smo u Traži! Pronađi me na podu 766 00:58:48,152 --> 00:58:50,211 Coopiado 767 00:58:52,190 --> 00:58:55,717 To je ultimoo! Gdje Walkan sin umro '? 768 00:58:55,760 --> 00:58:58,422 Tu je prijetnja bombom nuklearno tako poslati tim 769 00:58:59,463 --> 00:59:01,897 Salieroon pogrešiti i sin umro daje Mank 770 00:59:01,933 --> 00:59:05,061 Rekao sam estoo osobno? - Lntanto proživljava isto 771 00:59:05,303 --> 00:59:06,861 Netko drugi je plaćanje računa NG 772 00:59:06,904 --> 00:59:09,372 Jeste li čuli za složene industnial vojne? 773 00:59:09,407 --> 00:59:10,999 To su ljudi koji čine oružja 774 00:59:11,042 --> 00:59:15,672 Misle da posjeduju sustav i će učiniti sve što je potrebno kako bi svoju moć 775 00:59:16,247 --> 00:59:18,147 Oni su pobjednici svoje žrtve 776 00:59:18,182 --> 00:59:20,742 Ne govorimo o žrtvama 777 00:59:20,785 --> 00:59:22,685 Razmislite Ne znam ništa o sacnificios u ovom poslu? 778 00:59:22,720 --> 00:59:24,847 Koliko ljudi ići na svoj qua Kuća htjeli ubiti '? 779 00:59:25,056 --> 00:59:27,024 Projektili su dobro gospodine 780 00:59:30,061 --> 00:59:31,653 Podignite prvi pisoo 781 00:59:36,000 --> 00:59:37,865 Ok morati ići dolje - Čekajte 782 00:59:38,936 --> 00:59:40,699 Idemo! 783 00:59:41,906 --> 00:59:44,807 Točno? Idi na nekoga? - Ne, mi smo dobri 784 00:59:50,348 --> 00:59:52,009 Gospodine predsjedniče, ostati blizu moje 785 00:59:53,651 --> 00:59:57,712 Imam 3 runde, recite mi kako Znaš gdje su stvari ovdje 786 00:59:57,755 --> 01:00:00,724 Imam obično dvije agenata s kratke strojnice 787 01:00:00,891 --> 01:00:03,553 Cuchilloos u Tenemoos vrlo velika kuhinja 788 01:00:03,594 --> 01:00:05,459 Sjajno može natjerati da sendvič 789 01:00:06,964 --> 01:00:08,056 Doonde telefon? 790 01:00:14,538 --> 01:00:15,869 Upravo ovdje 791 01:00:16,107 --> 01:00:17,574 Walkertiene ovaj broj 792 01:00:17,608 --> 01:00:19,098 Čekaj minutoo će puzati 793 01:00:19,143 --> 01:00:21,475 Ue Tenemoos coon Razgovor netko 794 01:00:22,246 --> 01:00:23,907 Imam nekoga - Ako, ako 795 01:00:42,833 --> 01:00:44,425 Trebam 796 01:00:50,741 --> 01:00:52,402 Pozdrav '? 797 01:00:52,443 --> 01:00:54,104 Jenna! To Jhon Cal! 798 01:00:54,145 --> 01:00:55,373 Jhon! 799 01:00:55,413 --> 01:00:56,812 Nije dobro vrijeme - Ne! Ne! 800 01:00:56,847 --> 01:00:59,077 Čekajte! Čekanje - Prijatelj se u blizini? 801 01:00:59,116 --> 01:01:00,879 Ako ... radovi za potpredsjednika 802 01:01:02,153 --> 01:01:03,882 Jhoon've čuli što se događa '? 803 01:01:03,921 --> 01:01:07,823 P. .. noo je dobro vrijeme - Ja sam s predsjednikom AHONA ista 804 01:01:08,125 --> 01:01:10,559 To nije graciosoo Jhon - Zvuči kao bnoma? 805 01:01:12,196 --> 01:01:17,224 Jenna je James Sawyer am priložiti uz ovaj mladi 806 01:01:17,268 --> 01:01:19,259 Ako možete provesti s bilo zapovjedne kontrole 807 01:01:19,303 --> 01:01:20,895 To mi još uvijek 808 01:01:20,938 --> 01:01:23,805 Bio bih vrlo sretan i neka znaju da je predsjednik ... Hello "? 809 01:01:25,109 --> 01:01:27,009 Hvala 810 01:01:27,178 --> 01:01:29,169 Coolgo '? 811 01:01:31,549 --> 01:01:33,073 On me je stavio na čekanje cuandoo Bio sam zahvaljujući 812 01:01:34,618 --> 01:01:38,714 Dakle ... Radujemo se Vašoj najbolja prijateljica Jenna kao i mi '? 813 01:01:44,028 --> 01:01:45,495 Želite jedan '? 814 01:01:51,669 --> 01:01:52,966 Ovo je vaša prilika gospodine 815 01:01:53,003 --> 01:01:55,528 Zemlja je u potrazi Voditelj je vaše vrijeme 816 01:01:56,540 --> 01:01:58,440 Jenna ti rekao da ne Htjela sam molasten 817 01:01:58,476 --> 01:02:00,410 Predsjednik je upravo zvao 818 01:02:01,345 --> 01:02:02,903 Bilo je vrijeme! 819 01:02:03,114 --> 01:02:05,480 Gospodine predsjedniče, zar ne? - Mi smo sigurni 820 01:02:05,516 --> 01:02:08,485 Tko je? - Da, ja sam s nekim sad ću staviti telefon 821 01:02:09,286 --> 01:02:11,720 Pozdrav gospodo Jhoon Cal - Jhon?! 822 01:02:11,989 --> 01:02:14,685 Što radiš u Bijeloj kući? - On je dobro radi svoj posao 823 01:02:14,725 --> 01:02:18,092 Duga priča sr. Zvučnici, ali izgled su se u zgradu i nehanas 824 01:02:18,129 --> 01:02:20,723 I doonde jedinice dolaze nas čeka prava '? 825 01:02:21,298 --> 01:02:23,323 Da, mi smo radili najbolje što možemo 826 01:02:24,135 --> 01:02:26,729 Radimo na tom gospodine - No, u međuvremenu John 827 01:02:26,771 --> 01:02:29,467 Morate ukloniti predsjednika od tamo - Možete doći u podrum? 828 01:02:29,507 --> 01:02:34,410 Ako osiguranje - Postoje tuneli kojima se koriste JFK staviti Marilyn 829 01:02:34,445 --> 01:02:38,211 Mislio sam da je mitoo - je Istina-PC su najbolji 830 01:02:38,249 --> 01:02:40,240 Metlea u podrum i ja 'E vas odvesti u tunelima 831 01:02:40,418 --> 01:02:44,184 Ok Carool me odvojiti od moje kćeri, decirma ako dođe ili ne? 832 01:02:44,388 --> 01:02:48,222 Vamoos pronaći peroo moraju segunidad dovesti do predsjednika ok? 833 01:02:57,435 --> 01:02:58,959 Cal?! 834 01:03:49,854 --> 01:03:53,483 Uzmi svoje manoos mojih cipela! 835 01:04:21,018 --> 01:04:22,645 Sranje 836 01:04:30,427 --> 01:04:31,985 Točno? 837 01:04:32,196 --> 01:04:33,788 Ako ... 838 01:04:34,064 --> 01:04:36,692 Noo brinuti o 839 01:04:36,867 --> 01:04:38,334 Ja bi ga ubio, ako Imao sam ne dispanado 840 01:04:41,872 --> 01:04:43,430 Hvala idiota 841 01:04:43,974 --> 01:04:46,101 Pogledajte lu sam pronašao, Sretan Božić 842 01:04:46,744 --> 01:04:47,676 Imate sve? 843 01:04:47,845 --> 01:04:49,244 Vedro 844 01:04:52,283 --> 01:04:53,443 Gospodine predsjedniče je u redu '? 845 01:04:54,018 --> 01:04:55,610 Definirajte dobar 846 01:04:55,653 --> 01:04:59,453 Ono što se dogodilo Ivanu? -Imamo dvije negativci da se ovdje, kao što se dogodilo 847 01:04:59,657 --> 01:05:01,955 Carol ove vrste su trening militartienes koji znaju što je dio učiniti ovdje 848 01:05:01,992 --> 01:05:06,258 Walker demandoo jedan pagoo - Qua da se prolazi kroz sve to za novac? 849 01:05:06,297 --> 01:05:08,629 Dečki ... ovo morate vidjeti - Čekajte 850 01:05:15,005 --> 01:05:16,438 Nalazite se ovdje poonerme predsjednika '? 851 01:05:17,341 --> 01:05:19,104 Cal možete uključiti vijesti '? 852 01:05:19,310 --> 01:05:20,675 Ima TV '? 853 01:05:21,512 --> 01:05:25,243 Ok ... Jhoon peroo ima qua red na vijestima 854 01:05:25,282 --> 01:05:27,944 Zašto? Što se događa? Što sientoo mnogo 855 01:05:27,985 --> 01:05:34,254 Što viendoo su nevjerojatni videoos zarobili vrlo hrabrom djevojkom 856 01:05:34,291 --> 01:05:36,486 'Od Emily Cal noombre 857 01:05:36,527 --> 01:05:40,190 Bile su to prve slike koje dentno došao iz Bijele kuće 858 01:05:40,230 --> 01:05:42,289 Iz unutrašnjosti! Ova situacija talaca 859 01:05:43,000 --> 01:05:45,696 Slike tenemoos AUI 860 01:05:48,038 --> 01:05:52,998 Čekaj ... Cal slušaj, Svi smo odavde ok '? 861 01:05:53,043 --> 01:05:54,305 Tengoo napustiti AUI 862 01:05:54,345 --> 01:05:55,369 Kapetan! - Ako SANOR? 863 01:05:55,546 --> 01:05:58,106 Put na licu reconoocimiento svatko u toj video-AHONA 864 01:06:26,310 --> 01:06:29,074 Stenson tengoo ići pronaći Predsjednik mobitela 865 01:06:29,246 --> 01:06:31,043 To je na stolu nesidancia noć 866 01:06:31,081 --> 01:06:32,241 Pogledajte je li još uvijek tamo 867 01:06:35,819 --> 01:06:37,013 Ne! Noo! 868 01:06:45,129 --> 01:06:48,724 Moglo bi biti dobro za potvrdu tvoje prezime za mene ugoditi? 869 01:06:49,900 --> 01:06:51,663 Hajde! 870 01:06:51,802 --> 01:06:54,362 Mi smo u rezidenciji! To mu je! Na prebivališta! 871 01:06:56,440 --> 01:06:58,067 To postoji 872 01:07:07,117 --> 01:07:09,517 Oni moraju biti bromeandoome 873 01:07:11,789 --> 01:07:13,450 Ovdje! 874 01:07:32,209 --> 01:07:35,076 Zarobili su slike prema mladoj djevojci 875 01:07:35,112 --> 01:07:36,579 To ne može biti 876 01:07:40,117 --> 01:07:41,607 Hej ... 877 01:07:41,819 --> 01:07:44,788 Comoo volite svoju stolicu, ovo ugodno SENON Skyner? 878 01:07:45,022 --> 01:07:50,460 Dopustite mi da vas pitati pitanje, kojega potječe poduzeti sve vaše ideje za svoj show '? 879 01:07:52,963 --> 01:07:54,487 Postoje ljudi koji to rade za vas '? 880 01:07:55,065 --> 01:07:59,001 Vjerujte mi da imam briljantne ideje Porfavoor 881 01:08:19,323 --> 01:08:21,223 Dameloo 882 01:08:31,635 --> 01:08:34,798 Čestitamo idiot samo od svih poznatih hacannos 883 01:08:38,142 --> 01:08:42,135 Ako ćemo umrijeti siromašni biti na prvom mjestu 884 01:08:43,347 --> 01:08:45,315 Ostanite daleko od mene 885 01:08:45,582 --> 01:08:48,176 Što ti kažeš? -Ostanite daleko od mene 886 01:09:02,866 --> 01:09:05,426 Gospodine! Prepoznajemo Sada dolazi 887 01:09:05,469 --> 01:09:10,133 Carl killick, ovo socioopata Tipoo 888 01:09:10,340 --> 01:09:12,103 Prvo arrestoo u dobi od 12 889 01:09:12,142 --> 01:09:15,703 Pokušavam explootar svoj ooficina poostal jer mnogi crnci kao zaposlenici Tanian 890 01:09:15,913 --> 01:09:19,542 Ootroo je Conrad Cern - Vidjela sam tog tipa u glavnom gradu je jutros 891 01:09:19,583 --> 01:09:22,416 Ima bloog protiv pnesidente Sawyan 892 01:09:22,553 --> 01:09:26,045 ADOORable -Isuse! Preskoči Tylan! 893 01:09:26,089 --> 01:09:28,114 Kralj Loos hakers raditi za NSA 894 01:09:28,158 --> 01:09:31,594 Dobio je otkaz za gledanje Projektil koordinira 895 01:09:31,795 --> 01:09:35,026 Noo bili zadovoljni izložene mnoge tajne 896 01:09:35,199 --> 01:09:37,292 Ako Walker je iza sebe HACA kao dugo 897 01:09:37,534 --> 01:09:41,834 I Niel Extense, bivši Snaga Delta altamante deconado 898 01:09:41,872 --> 01:09:43,772 Ja TEMoo znamo ovaj tip je također 899 01:09:43,807 --> 01:09:45,934 Coomo? - Nažalost, to je klasificiran 900 01:09:46,143 --> 01:09:49,408 Buenoo žele podijeliti sa skupinom? 901 01:09:49,646 --> 01:09:52,342 Stenson nije Loos knjige snaga u Pakistanu 902 01:09:54,117 --> 01:09:55,641 Kada je stigla Sawyer administracioin 903 01:09:55,853 --> 01:10:00,654 Vreća secretarioo nuevoo na obranu operaciju i rekao zbogom svima uključujući i to 904 01:10:00,858 --> 01:10:04,817 Budući da je njegov identitet bio ugrožen i završila trošenja 2 godine u pnision o talibanima 905 01:10:05,062 --> 01:10:06,290 Do esoo je da to smeta Coon noosotroos 906 01:10:06,496 --> 01:10:08,293 Je li prijetnja matrice 907 01:10:08,465 --> 01:10:11,730 Dnevno vidimo secretoo creiblas prijetnje protiv predsjednika 908 01:10:11,768 --> 01:10:13,668 I svaki unoo elloos je dentroo 909 01:10:13,871 --> 01:10:15,930 Walker ga koristiti kao popis coompras 910 01:10:16,139 --> 01:10:18,004 Gospodin ... prisiliti Delta je 15 minuta 911 01:10:19,409 --> 01:10:22,537 Ja ću pripremiti napad na Bijelu kuću 912 01:10:22,579 --> 01:10:23,511 Čim obavijestiti 913 01:10:23,547 --> 01:10:26,539 Gospodin čekati porfavoor, Sooloo Predsjednik dati nalog da 914 01:10:26,717 --> 01:10:29,743 Predsjednik je iza neprijateljskih linija i predanost 915 01:10:29,786 --> 01:10:33,051 Zvat ću kabineta pozvati na 5. zapovijed 916 01:10:33,757 --> 01:10:35,657 Obavijestiti 917 01:11:08,158 --> 01:11:09,989 Martin! - Hej dečki 918 01:11:13,397 --> 01:11:14,887 Mi Vamoos 919 01:11:16,633 --> 01:11:18,533 To u liftu 920 01:11:18,702 --> 01:11:20,932 Mi Vamoos 921 01:11:42,025 --> 01:11:44,585 Sranje! 922 01:11:46,296 --> 01:11:49,356 Predsjednik na! - Daj mi Cal jedrenja 923 01:11:50,467 --> 01:11:52,958 Estamoos u vratima i sootanoo 924 01:11:53,971 --> 01:11:56,371 Ok ... codigoo 64.762 925 01:11:58,608 --> 01:12:01,509 Dobro smo se u - Idite niz hodnik na desnoj strani 926 01:12:01,712 --> 01:12:03,737 To bi trebao biti unos 927 01:12:03,947 --> 01:12:05,812 Siguran? - Ako sam na sigurnom 928 01:12:06,016 --> 01:12:09,144 Trebali biste biti u Veliki ovalni sobu 929 01:12:09,319 --> 01:12:13,016 Coon pet tunela, što dovodi do drugog Tunel, a vi ga slijedite se izvan 930 01:12:13,056 --> 01:12:15,320 I mi ćemo biti na čekanju za vas postoji - Ok ... Predsjednik SANOR 931 01:12:16,126 --> 01:12:17,650 Uhvatite ove 932 01:12:17,694 --> 01:12:19,161 Ue morati ići - "Daj što govore 933 01:12:19,363 --> 01:12:20,694 Neću dopustiti da moje dijete u 934 01:12:20,731 --> 01:12:21,959 Ja ću ostati s vama onda 935 01:12:21,999 --> 01:12:23,591 Noo može, mora se vratiti biti pnesidante g. 936 01:12:24,201 --> 01:12:25,225 No, tu će biti sve vrijedno estoo ništa 937 01:12:25,469 --> 01:12:27,164 Ne! John ne može učiniti estoo Soloo 938 01:12:27,204 --> 01:12:29,604 Moramo izaći i slanje qua netko može spasiti 939 01:12:29,773 --> 01:12:32,173 Ok? Proometamelo 940 01:12:32,509 --> 01:12:34,374 Ok ... 941 01:12:35,145 --> 01:12:37,010 Hvala vam puno John 942 01:12:44,454 --> 01:12:46,718 Noos vidjeti izvan 943 01:13:01,438 --> 01:13:02,700 Oni su u podrumu 944 01:13:02,873 --> 01:13:04,067 Sve sotanoo! 945 01:13:07,944 --> 01:13:09,878 Cal! Dođite vidjeti ovo 946 01:13:11,081 --> 01:13:12,605 Ok ... molimo ne dirajte moje igračke 947 01:13:12,816 --> 01:13:16,946 O Bože ... to je nešto da .. Ne želim da se dodiruju 948 01:13:16,987 --> 01:13:21,014 Carol tenemoos problem, tunela Znaš drugi izlaz je zatvoren '? 949 01:13:21,058 --> 01:13:23,083 Noo postoji ootra 950 01:13:25,729 --> 01:13:28,994 Tyler broj - Imam ga ovdje 951 01:13:30,200 --> 01:13:32,293 To se dogodilo, ue tenemoos odavde 952 01:13:32,502 --> 01:13:35,130 Carool kamo idemo? - Espeńa ... 953 01:13:35,172 --> 01:13:35,536 Noo puedoo pričekajte 954 01:13:39,075 --> 01:13:40,633 Jesu disparandonoos ahoora mismoo 955 01:13:41,678 --> 01:13:43,976 Slijedi me! 956 01:13:44,881 --> 01:13:46,872 Ne! Ne! Oni će biti uhvaćen! 957 01:13:47,984 --> 01:13:50,509 To je loša ideja! 958 01:13:50,554 --> 01:13:52,681 Mi se izvješćuje Uživo dasde nebo 959 01:13:52,722 --> 01:13:55,816 O Washingtonu dajući im ekskluzivne slike 960 01:13:55,859 --> 01:13:57,793 Teroristički napad na Bijelu kuću 961 01:14:04,134 --> 01:14:07,467 Vlada je okupljanje sada kako bi se spriječilo predsjednika denroque 962 01:14:07,504 --> 01:14:11,031 Cal u narednih 5 minuta možda više neće imati predsjednika 963 01:14:15,245 --> 01:14:19,238 Ono što je kod D-227 - Kodeks 'D-227 964 01:14:19,416 --> 01:14:21,213 Čekaj ... 965 01:14:31,061 --> 01:14:32,892 Ok, idemo! 966 01:14:39,603 --> 01:14:41,628 Tipke! 967 01:14:50,547 --> 01:14:52,378 Za to dogada na leđima?! 968 01:14:52,983 --> 01:14:54,712 To je habitoo sientoo 969 01:15:06,897 --> 01:15:09,195 Sranje! Isus Krist ide! 970 01:15:13,637 --> 01:15:14,695 Estooy na ogradi! 971 01:15:14,938 --> 01:15:17,668 Noo! Noo! Ne! Noo smo postigla vrlo gnuesa 972 01:15:27,217 --> 01:15:30,653 Možete vidjeti limuzinu pnesidancial će mu travu 973 01:15:36,226 --> 01:15:37,750 Cuidadoo cuidadoo! 974 01:15:39,396 --> 01:15:41,830 Cal, imamo oružje - Vas nefianes s tim? 975 01:15:44,534 --> 01:15:46,593 Morate biti broomeandome sada 976 01:15:47,270 --> 01:15:49,329 Premjestiti ga! 977 01:15:52,375 --> 01:15:54,206 O, moj "Bog! 978 01:15:54,477 --> 01:15:58,641 Predsjednička limuzina Pon se događa barovi 979 01:16:00,016 --> 01:16:01,574 Oprostite 980 01:16:01,618 --> 01:16:03,813 Dame i gospodo iz kabineta ... 981 01:16:03,853 --> 01:16:05,582 Seńoor ... ima veze estoo 982 01:16:06,256 --> 01:16:10,818 Pokušajte i dobiti iz Bijele kuće i Izvor svjetla se vrti kultni 983 01:16:20,937 --> 01:16:22,928 Tanues! Imamo tenkove! 984 01:16:24,040 --> 01:16:26,099 To je moj tata! 985 01:16:26,176 --> 01:16:28,167 Podemoos ne koristite artiljerijsku Seńoor 986 01:16:28,211 --> 01:16:29,508 Za pakao mislite da su 987 01:16:32,148 --> 01:16:34,013 Da! Hajde! 988 01:16:35,252 --> 01:16:36,651 Miraloo! 989 01:16:42,892 --> 01:16:44,689 Pazi! 990 01:17:00,510 --> 01:17:02,444 Ako, unoo menoos - Mianda! 991 01:17:02,479 --> 01:17:04,003 Zapovjednik je na položaju? - Primjerak 992 01:17:04,214 --> 01:17:06,444 Entoonces to učiniti 993 01:17:18,128 --> 01:17:20,028 Na ahoora! 994 01:17:22,432 --> 01:17:23,956 Explooten se estoos techoo gadovi! 995 01:17:29,406 --> 01:17:30,270 Fuegoo! 996 01:17:47,257 --> 01:17:49,054 Coomandante naprijed! 997 01:17:53,897 --> 01:17:55,660 Sranje! 998 01:17:55,932 --> 01:17:57,627 Dobro trabajoo chicoos 999 01:18:03,840 --> 01:18:06,707 Ok neka loša limuzina! 1000 01:18:07,844 --> 01:18:10,574 Očekuju '?! Pucaj u njega! 1001 01:18:14,417 --> 01:18:16,009 Ja ne mogu vidjeti da je trebalo napraviti UE '? 1002 01:18:16,052 --> 01:18:17,349 Loo je potrebno vivoo 1003 01:18:17,387 --> 01:18:19,082 To je zapovijed! - Šuti stara 1004 01:18:19,255 --> 01:18:21,120 Je li fotoaparat sustav aquivamoos 1005 01:18:21,558 --> 01:18:24,891 To je moje kćeri omiljeni film! 1006 01:18:24,928 --> 01:18:25,986 Njega 1007 01:18:28,798 --> 01:18:31,733 Moramo nešto učiniti ali će ubrzo umrijeti 1008 01:18:31,968 --> 01:18:33,526 Postoje pištolja u leđa 1009 01:18:36,239 --> 01:18:39,231 Imaš? - Da! Je ono što mislim! 1010 01:18:44,247 --> 01:18:47,114 Ne možete pobijediti raketni Coon u glavi? Ja pokušavam nositi 1011 01:18:49,753 --> 01:18:52,221 On voli mir i na taj , ali ta stvar mora disaparar 1012 01:18:52,355 --> 01:18:54,915 Naravno, ako je - Dopustite 1013 01:18:56,326 --> 01:19:00,160 O, moj Bože! Je Predsjednik! Ona ima lanser 1014 01:19:00,230 --> 01:19:01,561 To je nešto što se ne vidi toodoos Loos dana 1015 01:19:02,432 --> 01:19:03,956 Ovdje je u pitanju! 1016 01:19:10,473 --> 01:19:13,840 Propustio sam lanzacoohetes - Pregled! Kao korak!? 1017 01:19:29,092 --> 01:19:31,652 Terrooristas Loos Unoo imati djevojku 1018 01:19:46,009 --> 01:19:47,874 Papa! 1019 01:19:53,917 --> 01:19:56,442 Ja ne mogu vidjeti što se događa - Daj mi sada jedrenje 1020 01:20:03,026 --> 01:20:04,550 Emily! 1021 01:20:04,761 --> 01:20:07,389 Dođite ahoora mismoo 1022 01:20:14,637 --> 01:20:16,935 Sranje! 1023 01:20:24,447 --> 01:20:26,972 Vi ste sretni? 1024 01:20:27,016 --> 01:20:28,950 Ostanite iza mene Ne ide se dispanan 1025 01:20:28,985 --> 01:20:30,077 Moram živjeti 1026 01:20:30,720 --> 01:20:33,814 To? - To uključuje ... 1027 01:20:33,857 --> 01:20:36,883 Natrag! Ili ste disparoo - Cijenim što radite sina 1028 01:20:37,126 --> 01:20:39,492 Učinio sam isto trabajoo mismoo 1029 01:20:39,529 --> 01:20:42,430 Ja nemam ništa, ali coontigo Imam cilj je ostvariti 1030 01:20:43,199 --> 01:20:45,030 Tako mu pištolj 1031 01:20:45,368 --> 01:20:47,199 Nećeš pucati predsjednika! 1032 01:20:47,704 --> 01:20:50,172 On je pravo - Donda dečki koji nas ostavljaju? 1033 01:20:50,373 --> 01:20:52,841 Uz ovu 1034 01:20:56,045 --> 01:20:57,478 Mi Vamoos 1035 01:21:09,926 --> 01:21:12,121 Idemo vožnji! 1036 01:21:25,975 --> 01:21:29,342 100 persoonas tengoo Netko je ovdje da mi nešto! 1037 01:21:32,615 --> 01:21:34,048 Idiot - Što ste rekli? 1038 01:21:34,217 --> 01:21:36,549 Ti si idioota! 1039 01:21:36,719 --> 01:21:38,880 Arruinoo Thisor toodo 1040 01:21:56,406 --> 01:22:00,502 To može biti vaš sretan dan vratio u podrum čini qua 1041 01:22:03,246 --> 01:22:04,838 Juroo svečano 1042 01:22:04,881 --> 01:22:07,941 Što ću učiniti s vjerom rada Predsjednik Sjedinjenih Američkih Država 1043 01:22:08,117 --> 01:22:13,020 A s mojim najboljim vještina obećanja očuvanje, zaštitu i defander 1044 01:22:13,056 --> 01:22:15,320 Ustav Loos Estadoos Unidoos 1045 01:22:16,893 --> 01:22:20,021 Gospodine, molim vas da me pratite 1046 01:22:29,772 --> 01:22:31,535 Stavi ruku ovdje za skeniranje poorfavoor 1047 01:22:34,577 --> 01:22:36,909 Gospodin uskoro se predsjednički coidigoos 1048 01:22:37,580 --> 01:22:39,104 Molimo vas da ih ima sa sobom cijelo vrijeme 1049 01:22:39,649 --> 01:22:44,211 Alvin Hammond potpredsjednik jednostavno Sv žirija kao 47. predsjednik 1050 01:22:45,688 --> 01:22:48,657 Potvrđujući peoor escenarioo 1051 01:22:48,691 --> 01:22:51,489 Smrt predsjednika James Sawyer 1052 01:22:51,661 --> 01:22:54,994 Ljudi diljem svijeta ima raspiracion Sputavala 1053 01:22:55,031 --> 01:22:58,228 I pitate što se događa 1054 01:22:58,434 --> 01:23:02,097 Uostalom Sjedinjene Države Najveći arsenal oružja u svijetu 1055 01:23:02,138 --> 01:23:04,197 Trebate algoo 1056 01:23:04,474 --> 01:23:06,704 Možda ja mogu darnoos algoo vremena 1057 01:23:10,947 --> 01:23:12,778 Walker je žena AUI 1058 01:23:18,254 --> 01:23:20,051 Tenemoos pokret 1059 01:23:21,190 --> 01:23:22,555 Krećemo 1060 01:23:29,132 --> 01:23:31,225 Mi perdiendoo vrijeme ovdje 1061 01:23:31,434 --> 01:23:36,770 Walker! Siguran sam da ste ovdje? - Imao sam 15 godina u ovom mjestu 1062 01:23:37,774 --> 01:23:42,336 Ovaj čovjek gubi svoj um da hoever Ne briga je li ili nije predsjednik 1063 01:23:42,879 --> 01:23:44,676 Mi nagodio 1064 01:23:46,516 --> 01:23:48,916 Cal je pravo to Ne radi se o bailout 1065 01:23:48,951 --> 01:23:52,580 Walker ima rak liječnike daje tri mjeseca bili su manje 1066 01:23:52,622 --> 01:23:55,716 Veličina ima tumoor golf loptica u svom frontalnom režnju 1067 01:23:55,758 --> 01:23:57,089 Isuse ... 1068 01:23:57,326 --> 01:23:59,157 Mislim da je ovo na samoubojstvo misije 1069 01:24:00,797 --> 01:24:03,698 Jeste li spremni? - Što misliš qua? 1070 01:24:03,733 --> 01:24:06,429 Ako bilo tko može govoriti uz to se vjeruj mi 1071 01:24:09,739 --> 01:24:12,606 Pajaritoo dijoo me tko su porfin pomicanjem dineno 1072 01:24:12,809 --> 01:24:14,572 Martina '? 1073 01:24:20,349 --> 01:24:23,807 Morao sam im govorio o tumora Martina 1074 01:24:26,489 --> 01:24:28,650 Dobro 1075 01:24:29,659 --> 01:24:32,093 Molim vas, prestanite 1076 01:24:32,328 --> 01:24:35,786 Molimo Soloo ... došao kući 1077 01:24:37,834 --> 01:24:41,736 Tengoo učiniti ovu bebu - Ne, naravno, ne 1078 01:24:41,971 --> 01:24:44,940 Oni moraju platiti za to qua učinio Kevinu 1079 01:24:45,174 --> 01:24:48,610 Y je završio cuandoo 1080 01:24:48,878 --> 01:24:50,573 Prometoo 1081 01:24:52,348 --> 01:24:55,078 Proometoo da ćete shvatiti 1082 01:25:02,959 --> 01:25:07,919 To haciendoo ovo Kevin? - Kunem se Bogom ... 1083 01:25:12,769 --> 01:25:16,261 Entoonces zrake ue Loo što morate učiniti 1084 01:25:16,506 --> 01:25:19,202 Neka ih platiti lošu lu učinio našem djetetu 1085 01:25:19,242 --> 01:25:24,578 Što to radiš? Walker Détente 1086 01:25:24,614 --> 01:25:27,777 Ili ona će to učiniti točno restoo njegovog života zatvora fadenal 1087 01:25:27,817 --> 01:25:29,648 Ima 19 minutoos 1088 01:25:34,490 --> 01:25:36,481 Završiti - Općenito 1089 01:25:36,526 --> 01:25:39,757 Imaš predsjednika umire 1090 01:25:39,962 --> 01:25:42,430 Carol smo - Možete ići 1091 01:25:49,138 --> 01:25:50,264 To '? 1092 01:25:50,306 --> 01:25:53,764 Coonstruyeroon ovaj tunel, jer noo htjela oni znaju gdje je on bio predsjednik 1093 01:25:57,480 --> 01:25:59,914 To? To dobro '? 1094 01:26:00,483 --> 01:26:03,782 Noo je dobro zar ne? - Stan stvarno radi za CIA-u? 1095 01:26:04,020 --> 01:26:05,078 Vedro 1096 01:26:05,121 --> 01:26:08,090 Mislim, ako podemoos pratiti kako Walker kontakt kao i svaki od tih tipova 1097 01:26:08,124 --> 01:26:09,853 Svibanj sepamoos kao detenerloos 1098 01:26:09,892 --> 01:26:10,984 Comoo predlaže ćemo to učiniti '? 1099 01:26:11,027 --> 01:26:12,824 Držite oko na moje loše Coldfield 1100 01:26:13,062 --> 01:26:15,895 Ue Pričekajte '? 1101 01:26:17,166 --> 01:26:20,067 Hi ... Carol sooy 1102 01:26:20,102 --> 01:26:22,400 Noo sam razgovarati s tobom sada 1103 01:26:22,705 --> 01:26:27,870 Toodos potrebno da pogledate vrste, s CIA, NSA, sve japanke 1104 01:26:29,679 --> 01:26:35,174 Slušajte Walker ne učinite by the money vjeruj mi 1105 01:26:35,218 --> 01:26:36,549 Tu je nešto više AUI pasandoo 1106 01:26:36,586 --> 01:26:40,488 Puedoo ne učinite - U najgorem danu da naša zemlja ikada imala 1107 01:26:40,656 --> 01:26:43,147 Možete biti ključ znati što se događa ovdje 1108 01:26:53,502 --> 01:26:55,094 Morat ću uzeti esoo 1109 01:26:56,739 --> 01:26:59,333 Pričaj mi, uitame uma rane 1110 01:26:59,508 --> 01:27:01,203 Reci mi o tvojoj kćeri - Emily '? 1111 01:27:01,244 --> 01:27:03,109 Ona je zaljubljena u UD 1112 01:27:03,145 --> 01:27:05,375 Pokušavam da me glasovati za UD 1113 01:27:05,414 --> 01:27:07,678 Da li glasovati za mene? 1114 01:27:09,118 --> 01:27:11,450 Vaša kći je spremna napraviti casoo 1115 01:27:12,121 --> 01:27:15,750 Njegova tri liste i ... biti iskren s vama 1116 01:27:16,726 --> 01:27:19,524 Vjerojatno samo pokušava JIBG mog braka 1117 01:27:19,562 --> 01:27:24,499 I Gledala sam TV i vidjela da su vojnici ide u Afganistan 1118 01:27:24,533 --> 01:27:27,434 Ona juroo ... 1119 01:27:27,470 --> 01:27:28,960 Ja VIOO 1120 01:27:29,005 --> 01:27:31,439 Nakon što su se vratili esoo opsjednut politikom 1121 01:27:31,607 --> 01:27:36,340 Y. .. je ... cuandoo prvi put vidio Čovjek koji je donosio kući tata 1122 01:27:36,946 --> 01:27:38,914 A kad dođete kući porfin 1123 01:27:39,115 --> 01:27:42,107 Shvatio sam da je ... 1124 01:27:43,019 --> 01:27:45,817 Nitko herooe sooy 1125 01:27:46,055 --> 01:27:50,719 To je kao ... pokušati štite žene 1126 01:27:51,627 --> 01:27:54,118 Buenoo ako sam te vidjela danas će biti ponosna na tebe 1127 01:27:54,163 --> 01:27:58,896 Kad mladi dolaze uskoro pokrenuti vas i zagrliti 1128 01:27:58,935 --> 01:28:03,338 A što kažu tatu i plavi samo jedan dan ... 1129 01:28:03,372 --> 01:28:05,932 Esoo za - Ako 1130 01:28:05,975 --> 01:28:07,033 Daria todoo loše da abrazoo ponovno 1131 01:28:08,311 --> 01:28:11,371 Vi znate moja kćer će biti 15 ANooS 1132 01:28:11,547 --> 01:28:16,348 Vi znate što želite za rođendan? Pupak piercing 1133 01:28:17,853 --> 01:28:19,480 To je otac equipadoo za to 1134 01:28:19,522 --> 01:28:21,456 Kćeri ... 1135 01:28:24,293 --> 01:28:25,920 Što se događa? 1136 01:28:31,367 --> 01:28:33,358 Stavite predsjednika na zaslonu 1137 01:28:35,237 --> 01:28:40,072 Gospodine predsjedniče Imam Poručnik u skladu 1138 01:28:42,845 --> 01:28:46,303 Mi smo u liniji gospodine - To Tienan za mene '? 1139 01:28:46,549 --> 01:28:49,916 Hemoos napravio zasebnu plana G. sacreto usluga 1140 01:28:50,152 --> 01:28:53,019 Mi ćemo koristiti super-strukturu Prijatelj acancarnos Grad 1141 01:28:53,055 --> 01:28:55,023 Što ako coomienzan ubijaju taoce '? 1142 01:28:55,057 --> 01:28:58,220 Mrtvi obzira ako to ne uspije - Alvin molimo da 1143 01:28:58,260 --> 01:29:02,196 G. predsjednik i ja vas podsjetiti da je ovo u razgovoru s predsjednikom Sjedinjenih Američkih Država 1144 01:29:02,932 --> 01:29:07,232 Gospodine predsjedniče noo želim govoriti o više ali vjerujte tko necuperaremos Bijelu kuću 1145 01:29:08,437 --> 01:29:10,029 Misija je poositiva coroonel 1146 01:29:10,072 --> 01:29:11,835 Hvala seńoor 1147 01:29:12,074 --> 01:29:13,769 Mi hagamooslo! 1148 01:29:17,780 --> 01:29:20,078 Comoo je da će biti predsjednik? - Nije mi ništa cualquien 1149 01:29:20,282 --> 01:29:23,740 Ured i toodoo je Ponovni izbor je 1150 01:29:26,756 --> 01:29:29,281 Coomo Coomence poolitico 1151 01:29:29,325 --> 01:29:30,724 Peroo ... Ja coonverti ono što je morao biti 1152 01:29:30,960 --> 01:29:33,485 Mi jednostavno moramo napraviti Predsjednik nešto 1153 01:29:33,696 --> 01:29:36,290 Lincooln, Washingtoon, Jeffersoon 1154 01:29:36,465 --> 01:29:38,092 Voli Histooria 1155 01:29:38,868 --> 01:29:41,359 Nema povijesti ostavština sinoo 1156 01:29:41,570 --> 01:29:46,735 Moja kći kaže da njezin junak sooy i ja moram pobijediti dobro 1157 01:29:52,882 --> 01:29:55,908 Vrlo dobar .. Moramo ići despacioo 1158 01:29:56,118 --> 01:29:57,483 U doos minuta 1159 01:30:54,643 --> 01:30:56,508 Crni orlovi ulaska Seńortenemos 1160 01:30:56,979 --> 01:31:00,005 Instrukcije - Oni dolaze iz ulice 1161 01:31:00,049 --> 01:31:01,243 Slabo ciertoo ... 1162 01:31:01,817 --> 01:31:04,650 Kakav je osjećaj gospodine predsjedniče? - Sorpnendentemente dobro 1163 01:31:07,056 --> 01:31:11,254 EU će pozvati nema mislim da smo mrtvi 1164 01:31:16,298 --> 01:31:18,232 Gospodin Moram Cal na liniji - Cal '? 1165 01:31:18,267 --> 01:31:20,963 Gdje je Carol? - Finarty zastupnik više ne zapovijeda 1166 01:31:21,003 --> 01:31:24,598 Helikopteri će biti u rezidencije u minuti 1167 01:31:24,807 --> 01:31:27,469 Ne noo ... Ne moraju doći Podno 1168 01:31:27,510 --> 01:31:30,308 Mislim da imamo - Stvarno? Ponque imaju rakete 1169 01:31:30,346 --> 01:31:31,836 Ne znamo po foliji 1170 01:31:31,881 --> 01:31:34,315 Čak i ako quisieramoos žig zlostavljanje i što prihvaćaju predsjednika 1171 01:31:34,517 --> 01:31:39,545 Kurvin sin, ako se ne ubijaju jedni jedan od talaca, uključujući moje kćeri 1172 01:31:39,588 --> 01:31:42,182 Sooloo šetnje - Zgrabite ga i ostati 1173 01:32:00,943 --> 01:32:03,673 Jeste li spremni? - Cononal pokret u stropu ima 1174 01:32:03,746 --> 01:32:07,477 Oni su rakete! 1175 01:32:16,759 --> 01:32:18,818 Sranje! 1176 01:32:36,779 --> 01:32:38,644 Oni će to učiniti '?! 1177 01:32:38,847 --> 01:32:40,747 'Pucaj kako bi ih Loos talaca? 1178 01:33:35,471 --> 01:33:38,133 Mislim da prestanu ubijati ovaj čovjek je jedan od nas! 1179 01:33:46,282 --> 01:33:48,011 Spremni za raspoređivanje 1180 01:33:48,050 --> 01:33:51,247 Rapidoo! 1181 01:34:15,944 --> 01:34:17,343 Ne! Noo! 1182 01:35:48,270 --> 01:35:49,828 Sranje! 1183 01:36:13,562 --> 01:36:16,463 Da! Skip Tyler je unutra! 1184 01:36:18,267 --> 01:36:20,758 Walker i termina 1185 01:36:20,936 --> 01:36:23,200 Slušajte Tylera 1186 01:36:23,439 --> 01:36:25,304 Mi smo spremni 1187 01:36:26,909 --> 01:36:28,376 Neka Bog blagoslovi sve nas 1188 01:36:55,737 --> 01:36:58,570 Seńoor ... oružje Online Samo ulaska 1189 01:36:59,141 --> 01:37:01,006 Ootroo Entraroon od ladoo 1190 01:37:01,043 --> 01:37:02,374 Noo ja mogu ... Krist 1191 01:37:06,315 --> 01:37:07,839 To pucanje! 1192 01:37:13,455 --> 01:37:15,980 Oobjetivo je mjesto nedaleko Ohioo 1193 01:37:16,191 --> 01:37:19,285 Izgleda da je u 747. ... 1194 01:37:20,362 --> 01:37:22,557 O, moj "Bog! 1195 01:37:27,035 --> 01:37:28,764 Što se događa? - Ne znam 1196 01:37:31,406 --> 01:37:33,374 Seńoor! Bajoo Estamoos ataue! 1197 01:38:03,038 --> 01:38:04,869 Seńoor ooradoor 1198 01:38:05,107 --> 01:38:07,473 Tenemoos coonfirmacion 1199 01:38:08,110 --> 01:38:10,135 Vamoos moraju meterloo u circuloo 1200 01:38:10,646 --> 01:38:12,204 To '? 1201 01:38:13,115 --> 01:38:16,141 Ejecutivoo koji je Prisega s vicaprasidente 1202 01:38:16,585 --> 01:38:18,553 To znači da je Sada moraju zakleti UD 1203 01:38:18,587 --> 01:38:21,181 Gospodine! - Molim vas, slijedite ove ljude 1204 01:38:31,633 --> 01:38:35,034 Seńoor ... je njegov novi predsjednički broj 1205 01:38:35,771 --> 01:38:37,534 Poorfavor tengaloo s vama cijelo vrijeme 1206 01:38:38,240 --> 01:38:40,367 Necesitoo ... 1207 01:38:40,442 --> 01:38:42,376 Moram nazvati espoosa - Naravno, gospodin 1208 01:38:43,178 --> 01:38:44,907 Hvala 1209 01:38:47,716 --> 01:38:49,616 Emily Cal 1210 01:38:53,322 --> 01:38:55,085 Drago mi je da uživate svoje turneje 1211 01:38:56,124 --> 01:38:59,855 Zapamti estoo? Dobro Ja završiti dan ljubimica 1212 01:39:05,000 --> 01:39:06,900 Morate ići preko moje siromašne 1213 01:39:07,903 --> 01:39:09,700 Stvarno? 1214 01:39:09,738 --> 01:39:11,171 Ne! 1215 01:39:14,309 --> 01:39:15,571 Ideš u zatvor loše esoo 1216 01:39:15,744 --> 01:39:19,009 Tko me oobligara? Još uvijek vani 1217 01:39:19,181 --> 01:39:22,207 Ali tata će creoo natrag za njegovu djevojčicu 1218 01:39:22,417 --> 01:39:26,717 Dakle, još uvijek živ - Ne zadugo 1219 01:39:27,956 --> 01:39:29,753 Noo zajebavati stvari ovaj put 1220 01:39:29,791 --> 01:39:31,986 Ostanite ovdje s 1221 01:39:32,160 --> 01:39:35,186 Hej! Comoo veoo ako mi treba dadilju? 1222 01:39:55,951 --> 01:39:57,885 Gospodine predsjedniče 1223 01:40:01,456 --> 01:40:03,651 Mi smo u potpunosti listoos 1224 01:40:03,825 --> 01:40:07,921 Martin Walker sada ima pristup lansirati raketu bilo u SAD-u 1225 01:40:08,130 --> 01:40:12,533 Dostava moovimientoos poruke u Pakistan, Rusija i poluotok Arabica 1226 01:40:12,668 --> 01:40:14,898 Redoslijed Mr. 1227 01:40:19,808 --> 01:40:22,936 Kunem 1228 01:40:24,046 --> 01:40:25,741 Nismo ni bili derrootados 1229 01:40:25,781 --> 01:40:27,373 Naravno ue noo! 1230 01:40:29,785 --> 01:40:31,412 Noo ... 1231 01:40:33,221 --> 01:40:35,212 Opći 1232 01:40:36,525 --> 01:40:38,891 Kako proonto može poslati Zrakoplov u Bijeloj kući "? 1233 01:40:39,094 --> 01:40:42,120 Gospodin ... - Mi hacenlo u 10 minuta 1234 01:40:42,998 --> 01:40:45,364 Entoonces to učiniti -Hajde! 1235 01:40:45,834 --> 01:40:48,570 Gospodin ... - Carol to moramo tarminar 1236 01:40:48,570 --> 01:40:52,062 Što ako sljedeći projektil UE Send je u Chicago ili New Yorku 1237 01:40:52,107 --> 01:40:56,441 Gubitak milijune života - Njegov prvi potez kao predsjednika 1238 01:40:56,478 --> 01:40:57,570 Hoće li bomba u Bijeloj kući? 1239 01:40:57,979 --> 01:41:00,038 Vjeruj mi da znam ... 1240 01:41:00,082 --> 01:41:02,141 Ali nuestroo zemlja fuarte više od kuće 1241 01:41:13,195 --> 01:41:15,026 Izgubili smo dva zapovjednike a vodi se jedan dan 1242 01:41:29,377 --> 01:41:31,208 Donio sam vam regaloo 1243 01:41:32,414 --> 01:41:34,006 Ona je kći turista 1244 01:41:35,217 --> 01:41:37,208 Pozdrav hoola 1245 01:41:43,391 --> 01:41:48,693 Dobro jutro mr. Cal'm sjedio ovdje s nekim tko želi da joj kaže da je voli 1246 01:41:48,964 --> 01:41:58,974 Pozdrav dragi 1247 01:41:58,974 --> 01:42:00,532 Pozdrav dragi 1248 01:42:02,144 --> 01:42:08,242 Ok ... O želite reći tati ono što gospodin tiena ruku '? 1249 01:42:10,752 --> 01:42:12,515 Oružje 1250 01:42:12,921 --> 01:42:15,913 Sada sr. Cal žele početi računajući ovdje 1251 01:42:16,491 --> 01:42:19,790 Ako predsjednik ne dam muškarci do trenutka sam brojati do tri 1252 01:42:20,028 --> 01:42:22,690 Sr. Opalio je svoju djevojku 1253 01:42:27,969 --> 01:42:29,630 Unoo ... 1254 01:42:34,943 --> 01:42:36,774 Dvije ... 1255 01:42:41,817 --> 01:42:43,648 Noo nema! Noo! 1256 01:42:45,987 --> 01:42:47,750 Estooy ovdje 1257 01:42:49,057 --> 01:42:50,922 Čini se da je tata ne te voli nakon svega 1258 01:42:55,397 --> 01:42:57,490 Imamo predsjednika 1259 01:42:59,301 --> 01:43:02,498 Traiganloo -Office SANOR 1260 01:43:07,609 --> 01:43:10,635 Cal on line Jhoon gospodina 1261 01:43:10,679 --> 01:43:13,113 Cal! - Pasamela telefona 1262 01:43:15,083 --> 01:43:17,381 Hi Jhon -Oni imaju predsjednika 1263 01:43:17,419 --> 01:43:19,887 Jhon slušajte, ne ide pomoć 1264 01:43:21,556 --> 01:43:25,959 Jhoon zove pohod na Bijelu kuću vicepnesidente je mrtav na otamo 1265 01:43:26,161 --> 01:43:29,460 No ne može učiniti esoo noo još uvijek imaju taoce i Emily 1266 01:43:29,497 --> 01:43:31,021 Oprostite 1267 01:43:31,066 --> 01:43:34,695 Sam bio u krivu o vama, ali postoji noo nema veze ako sam QUADAS puadas postoji 1268 01:43:34,736 --> 01:43:37,432 Vi ćete moorir - Trebam li čuti je moj mali 1269 01:43:37,906 --> 01:43:40,602 Ovo mi je coontandoo sada i neću desapanecer 1270 01:43:40,642 --> 01:43:43,611 Možete mi reći koliko dugo tengoo 1271 01:43:43,778 --> 01:43:47,339 8 minuta 1272 01:43:47,515 --> 01:43:49,710 Da biste ih dobili iz - Zbogom Carol 1273 01:43:54,823 --> 01:43:56,688 Vraćajući ahoora! 1274 01:43:56,725 --> 01:43:58,556 Sve to premjestiti 1275 01:43:59,160 --> 01:44:01,390 Referirati?! Moja kći je tamo 1276 01:44:18,647 --> 01:44:22,447 Ma tu sam ja nije loša fotoo 1277 01:44:23,685 --> 01:44:25,448 Comoo znali 1278 01:44:28,456 --> 01:44:29,980 Zbogom! 1279 01:44:30,191 --> 01:44:33,718 To pasoo s olovkom Granda je više od mača? 1280 01:44:36,765 --> 01:44:41,498 Budući da je predsjednik s orezati enonme 1281 01:44:41,536 --> 01:44:43,333 I koliko autoritet u mom uredu 1282 01:44:44,005 --> 01:44:45,563 Joodete 1283 01:44:49,444 --> 01:44:51,503 To dobro '? 1284 01:44:51,546 --> 01:44:52,513 Negoocios Podemoos ići onda? 1285 01:44:54,115 --> 01:44:57,050 Trebat ću za moje ue otvorenom estoo 1286 01:44:57,352 --> 01:44:58,979 Što je to? - Što radiš '? 1287 01:44:59,020 --> 01:45:00,920 Nuklearna Kofer je ljubav 1288 01:45:01,122 --> 01:45:05,456 To je ključ od srca Predsjednik Sjedinjenih Američkih Država 1289 01:45:06,394 --> 01:45:09,090 Što je to? - To je stvar 1290 01:45:12,200 --> 01:45:14,430 Martin postoje tisuće razloga siromašnih gdje se to neće raditi 1291 01:45:14,469 --> 01:45:17,029 Coomo da ... - Ako sam otvoriti moj broj ne radi 1292 01:45:17,238 --> 01:45:20,298 EU mijenja jednom Zgrada apoderasta ste 1293 01:45:20,909 --> 01:45:21,671 Dopustite mi da mi je loše brinuti da 1294 01:45:23,878 --> 01:45:28,212 Martin noo nema oznake sam sientoo strašno da si izgubio sina 1295 01:45:28,416 --> 01:45:31,317 Peroo, tako da je moja pogreška Ako želite vanganza 1296 01:45:31,353 --> 01:45:34,880 Sooloo me upucati my - Misliš da sam ti kriv? 1297 01:45:35,090 --> 01:45:40,050 Poor Kevinova smrti? Pošalji tih bio najjači ljudi koji su ikada učinio 1298 01:45:40,595 --> 01:45:43,325 Bili ste vođa i zapovjednika verdaderoo 1299 01:45:43,531 --> 01:45:49,663 Loše 5 minuta jednostavno nisu imali hrabrosti da završe misiju 1300 01:45:49,704 --> 01:45:52,901 To je misija? EU uključujući i nuklearno oružje? 1301 01:45:52,941 --> 01:45:57,435 Ali Habran, srednje Istok je naš zadnji rat 1302 01:45:58,613 --> 01:46:01,343 Seremoos nas ... 1303 01:46:01,383 --> 01:46:04,443 Ili elloos, biram Kevin Charles Walkera 1304 01:46:04,486 --> 01:46:10,083 Budite posljednja sooldado mjesta umrijeti u tom sukobu u uzalud 1305 01:46:10,125 --> 01:46:12,787 Vi želite da Vaše dijete ima tu legadoo? Tisuće ljudi poginulo je u njegovo ime? 1306 01:46:12,994 --> 01:46:16,395 Gospodine predsjedniče quieroo da olovka je veći od mača 1307 01:46:17,132 --> 01:46:18,565 Enserioo 1308 01:46:18,600 --> 01:46:21,068 No, to je samo sueńoo 1309 01:46:21,269 --> 01:46:25,228 Povijest će suditi tko su domoljubi vendaderos 1310 01:46:26,541 --> 01:46:28,304 Danas 1311 01:46:28,343 --> 01:46:29,742 Ue nadam vrijedno Martin 1312 01:46:30,912 --> 01:46:33,107 I ja ću ga otvoriti 1313 01:46:43,425 --> 01:46:44,915 Bregunica 1314 01:46:46,394 --> 01:46:47,918 Noo je potrebno 1315 01:46:48,797 --> 01:46:51,027 Martin! 1316 01:46:58,006 --> 01:46:59,837 To što ahoora? 1317 01:47:02,143 --> 01:47:03,542 Noo puedoo to 1318 01:47:04,345 --> 01:47:07,803 Ako sam lu ... milijuna kuna moriran pansonas shvatiti da? 1319 01:47:10,118 --> 01:47:11,915 Ako 1320 01:47:16,491 --> 01:47:18,288 Demoonios! 1321 01:47:20,061 --> 01:47:21,722 Što se dovraga događa 1322 01:47:22,063 --> 01:47:25,965 Oh imamo nekoga u na katu comedo 1323 01:47:28,436 --> 01:47:29,095 I požar u Četvrti predsjednik 1324 01:47:29,137 --> 01:47:32,197 Pokušavate spali kuću, drugi kat, poslati svoje ljude 1325 01:48:13,781 --> 01:48:15,476 Što je to bilo? 1326 01:48:24,058 --> 01:48:27,050 Ja estadoo esperandoo toodo Dan pucati 1327 01:48:46,281 --> 01:48:49,216 Što se dovraga događa izvješća! 1328 01:48:49,250 --> 01:48:52,219 Ne možete doći na telefon Donda idiot sada do moje kćeri 1329 01:48:52,253 --> 01:48:54,687 Papa! - To mi je u uredu 1330 01:48:54,722 --> 01:48:56,383 Budući da ne dolaze siromašni 1331 01:48:57,292 --> 01:48:59,817 Što ćete učiniti? - To CRAES 1332 01:48:59,961 --> 01:49:02,020 Zašto radite sve ovo sranje persoonal!? 1333 01:49:02,297 --> 01:49:03,821 Govoreći mi o hacerloo osoblja '? 1334 01:49:04,566 --> 01:49:06,534 Cuandoo ste UE njegov sin ubojstvo 1335 01:49:07,135 --> 01:49:10,662 Što ćete učiniti? - Ubit ću ovaj šupak 1336 01:49:12,173 --> 01:49:14,403 To? - Mi mantiste sve 1337 01:49:14,442 --> 01:49:17,605 Thisor nije bio djelo - Imam stvari koje tenminar 1338 01:49:19,314 --> 01:49:20,508 Comoo doći do ureda '? 1339 01:49:20,682 --> 01:49:22,309 Idite stepenicama do prvog pisoo 1340 01:49:22,350 --> 01:49:24,409 Pravo 1341 01:49:24,452 --> 01:49:26,477 Ok ... je zrakoplov! - Morate sacanlos odavde 1342 01:49:26,521 --> 01:49:28,751 Go! 1343 01:49:29,324 --> 01:49:30,689 Čuli ste čovjeka! 1344 01:49:32,093 --> 01:49:32,923 Toour je gotova 1345 01:49:55,049 --> 01:49:57,176 Tu sam se pridružio za ovo sranje pa ću ići nuklearna 1346 01:49:57,852 --> 01:50:00,980 I sam moneyOr coonseguire mismoo - Hej! 1347 01:50:01,022 --> 01:50:02,148 Hej! - Pregled! 1348 01:50:03,491 --> 01:50:06,358 Mislite da ste je dobio estoo za novac "? 1349 01:50:09,264 --> 01:50:10,959 Odioo zarobljenici 1350 01:50:15,637 --> 01:50:18,128 To je Hoora 1351 01:50:23,177 --> 01:50:24,974 Dođi ovdje! 1352 01:50:40,862 --> 01:50:42,989 Seńoor ... estamoos s nuklearnim aktovku 1353 01:50:44,732 --> 01:50:47,860 To je nemoguće! - Vrijedi i netko samo stavi valjane kodove 1354 01:50:51,973 --> 01:50:56,034 Što je, dovraga? -Svi 24 raketa u crvenom samo lijevo Mr. 1355 01:50:59,547 --> 01:51:02,414 Seńoor ... raketa ima gluma nucleanas Albuquerque 1356 01:51:07,855 --> 01:51:10,085 3. svjetski rat Tendremoos u naredne 3 minute 1357 01:51:11,025 --> 01:51:12,549 4 minutoos g. 1358 01:51:12,593 --> 01:51:14,993 Gospodin algoo potrebno više 1359 01:51:17,131 --> 01:51:18,792 Go! - Dale! 1360 01:51:31,879 --> 01:51:33,744 Cal! 1361 01:51:33,781 --> 01:51:35,908 Walker pokušava napraviti nuklearno ataue 1362 01:51:35,950 --> 01:51:39,511 Ako ti početi treći Svjetska guanra moraju prestati 1363 01:51:41,389 --> 01:51:45,450 Cal! 1364 01:51:55,570 --> 01:51:58,038 Estoo ću uživati! 1365 01:52:17,558 --> 01:52:18,820 Ne! Noo! 1366 01:52:19,394 --> 01:52:20,952 Idemo! 1367 01:52:29,170 --> 01:52:31,866 Vaš mali idiot rekao daj mi carcal! 1368 01:52:41,749 --> 01:52:45,515 Daj čovječe, ovo nisi ti štitite prasidente 1369 01:52:46,621 --> 01:52:48,213 Za proteklih 25 godina 1370 01:52:49,323 --> 01:52:51,223 Što ćete učiniti? 1371 01:52:51,793 --> 01:52:53,351 Ja ću vas ubiti? 1372 01:53:01,669 --> 01:53:02,465 Ako 1373 01:53:09,010 --> 01:53:10,841 On zaslužuje lu 1374 01:53:10,978 --> 01:53:12,912 Ti si ga ubio! 1375 01:53:28,429 --> 01:53:31,227 Ja ću obilježiti moju noombre u vašem pechoo 1376 01:53:45,213 --> 01:53:48,444 Ne! Ne! Noo! 1377 01:54:32,894 --> 01:54:42,904 Porfavoor pogledajte me! 1378 01:54:42,904 --> 01:54:43,199 Porfavoor pogledajte me! 1379 01:54:50,912 --> 01:54:52,345 E Mily 1380 01:54:52,847 --> 01:54:56,146 Moja kći Emily je AUI - Ovo dentno 1381 01:54:56,918 --> 01:54:57,885 Čekajte! - Emily! 1382 01:54:57,919 --> 01:55:00,854 Što je s tom obitelji '?! Pričekajte za mene! 1383 01:55:25,146 --> 01:55:26,272 Papa! 1384 01:55:30,351 --> 01:55:31,818 Emily u nastavku! 1385 01:55:49,537 --> 01:55:52,472 U redu! Amoo vas oboje 1386 01:55:53,975 --> 01:55:55,806 Pucam 1387 01:55:57,178 --> 01:55:59,578 Necesitoo Ok slušajte me 1388 01:56:00,514 --> 01:56:03,108 Slušajte necesitoo li ga pokrenuti dalje i brže nego što možete 1389 01:56:03,150 --> 01:56:04,310 Ti me loše esoo '?! 1390 01:56:04,552 --> 01:56:06,349 Moram ići predsjednik 1391 01:56:06,520 --> 01:56:08,818 Imati ići sada idite! 1392 01:56:44,558 --> 01:56:46,924 Imamo ljude na smrt Zoona! 1393 01:56:51,065 --> 01:56:54,330 Emily Cal je u vrtu i to pnesidancial zastavu kreće 1394 01:56:54,402 --> 01:56:56,495 Ne! Med ne! 1395 01:56:57,304 --> 01:56:58,396 Kapetan vidi ovo? 1396 01:56:58,539 --> 01:57:02,031 Imamo djevojku sa zastavom Mislim da on želi da nam nešto 1397 01:57:02,076 --> 01:57:05,671 Gospodin tražiti dopuštenje da se ne okonča - SANOR molimo 1398 01:57:05,913 --> 01:57:07,948 Gospodine! Necesitoo odgovor! 1399 01:57:07,948 --> 01:57:10,974 Neću to učiniti momci misiju pobacila 1400 01:57:11,352 --> 01:57:13,582 Aboorten pobaciti 1401 01:57:49,724 --> 01:57:53,660 Vidio sam tvoj peticioin 1402 01:57:56,397 --> 01:57:59,798 Emily se ne mogu vjerovati koliko ljudi su vidjeli vaš video blog? 1403 01:58:00,868 --> 01:58:03,359 Nije Video bloog je shoow 1404 01:58:06,974 --> 01:58:08,737 Vaša kćer ... 1405 01:58:08,776 --> 01:58:10,403 Isuse ... 1406 01:58:10,444 --> 01:58:12,844 O, moj 'Bog jeste li dobro? 1407 01:58:15,649 --> 01:58:16,946 Moj espoosa mi je dao estoo 1408 01:58:22,123 --> 01:58:28,289 Jeste li šalite? Imaš na sat? "Ja vam kažem ... mogao spasiti 1409 01:58:33,868 --> 01:58:35,301 Hvala 1410 01:58:38,939 --> 01:58:40,372 To je žrtva amigoo 1411 01:58:42,009 --> 01:58:43,271 Da, gospodine 1412 01:58:48,849 --> 01:58:50,180 Ako '? 1413 01:58:50,217 --> 01:58:52,515 Jhoon slušanje 1414 01:58:52,553 --> 01:58:53,986 Noo je gotova 1415 01:58:54,021 --> 01:58:58,151 Craig je imao nikakav kontakt s Ali netko teroristi 1416 01:58:58,192 --> 01:59:00,353 Ue Pričekajte '? 1417 01:59:01,228 --> 01:59:06,461 Predsjednik je ja - Ovaj tip ima liniju seguna u DC 1418 01:59:06,500 --> 01:59:10,163 No, ne znamo gdje je osnova Podaci bio otkazan prije 30 minuta 1419 01:59:10,371 --> 01:59:13,340 Stvarno '? Možete provjeriti kako bi se Walker? 1420 01:59:13,374 --> 01:59:15,274 Vaši coomputadora, njihov e-mailova 1421 01:59:15,309 --> 01:59:18,801 Noo Walker znali hombne čak koriste papire i platiti 1422 01:59:20,414 --> 01:59:22,439 Oh shit 1423 01:59:24,451 --> 01:59:26,112 Slušanje 1424 01:59:26,153 --> 01:59:28,678 Carol moram učiniti nešto što vidimo izvana 1425 01:59:32,359 --> 01:59:36,489 Ja ne mogu vjerovati što mislite kao imao kodove, ali ... 1426 01:59:36,697 --> 01:59:38,562 Ja ću trebati vašu pomoć gospodine 1427 01:59:46,173 --> 01:59:47,800 Premjestiti ga! 1428 01:59:47,842 --> 01:59:49,969 Emily 1429 02:00:02,990 --> 02:00:04,457 Vidi moju rutinu? 1430 02:00:05,125 --> 02:00:06,615 Da! 1431 02:00:06,660 --> 02:00:09,390 Ja sam tako oorgulloso mjesta ti si lijepa Caninyo 1432 02:00:11,332 --> 02:00:13,300 Spasio si nam Loo '? 1433 02:00:16,470 --> 02:00:17,903 Ostanite s mamom segundoo OOK '? 1434 02:00:22,209 --> 02:00:23,676 Jhon! 1435 02:00:25,679 --> 02:00:28,147 Hvala Bogu da je to dobro gdje je prasidente? 1436 02:00:31,051 --> 02:00:33,451 Ne lu loogroo seńoor 1437 02:00:38,192 --> 02:00:40,057 Trebate algoo 1438 02:00:40,828 --> 02:00:45,356 Općenito, plan da se presele Vojnici na Bliskom istoku 1439 02:00:46,433 --> 02:00:50,699 Želite movertropas dentroo? - Ako znaš da je gotovo radiš im nuklearni napad 1440 02:00:50,738 --> 02:00:52,069 To će biti u kaosu 1441 02:00:52,106 --> 02:00:55,598 I moramo coontenerlo ... - Ja mogu postaviti pitanje? 1442 02:00:55,809 --> 02:00:59,108 Naravno, ako - Kad je to ud i Walker je ovaj '? 1443 02:00:59,146 --> 02:01:02,047 Ispričavam se? - Kako je došao '? Kodovi vam je dao Walker 1444 02:01:02,082 --> 02:01:03,947 I predsjednik volvioi lu 1445 02:01:05,085 --> 02:01:07,280 Vi proobarloo? 1446 02:01:08,722 --> 02:01:11,714 Walker tuvoo uzeti njihove oznake negdje 1447 02:01:11,892 --> 02:01:14,122 I to je jedini osoba Asos oznake 1448 02:01:15,095 --> 02:01:17,188 I sam pronašao u džepu estoo Walker 1449 02:01:17,364 --> 02:01:19,423 Soolo conoozcoo se ootra Osoba koja koristi jedan od tih 1450 02:01:21,735 --> 02:01:23,760 Noo ništa ne dokazuje 1451 02:01:23,804 --> 02:01:25,533 U viejoos vrste koriste stare tehnologije 1452 02:01:28,242 --> 02:01:30,233 Možete nazvati broj '? 1453 02:01:34,815 --> 02:01:38,182 Supoongo bi bilo bolje od svih dokazi bili destnuida u bombaškom napadu 1454 02:01:46,060 --> 02:01:48,028 To je majstor traidoor 1455 02:01:50,564 --> 02:01:54,967 Mali sranja što coontrate strane i tuge i kako ste me vrati? 1456 02:01:56,036 --> 02:01:59,528 Sutra će ljudi znati da Vaš pnesidente bio manijak 1457 02:01:59,573 --> 02:02:02,667 I abrioo nuklearna nogomet što misliš tko će craer? 1458 02:02:02,876 --> 02:02:06,744 Za vas moje ... oo veamoos ... Vaš će vam se nitko ne 1459 02:02:06,914 --> 02:02:09,644 Ali Yoo, ja sam predsjednik Sjedinjene Države 1460 02:02:09,850 --> 02:02:11,715 Noo ne claroo 1461 02:02:12,987 --> 02:02:16,081 Eli Eli ... UE super poolitico 1462 02:02:16,790 --> 02:02:20,783 Vi ste to učinili za svoje prijatelje Soloo dafensa industrija sretni 1463 02:02:21,161 --> 02:02:22,492 Kako lejoos ste morali dobiti '? 1464 02:02:23,097 --> 02:02:25,395 Ovo je ridiculoo - Uzmi ga u pritvoru vitezova 1465 02:02:25,566 --> 02:02:27,033 Ako Predsjednik seńoor 1466 02:02:27,067 --> 02:02:29,262 Nije ni sigoo biti predsjednik 1467 02:02:29,303 --> 02:02:30,861 To se smatra napad na nacije 1468 02:02:31,071 --> 02:02:32,561 Skini ovo smeće u mojim očima 1469 02:02:32,606 --> 02:02:34,267 Noo stati ovdje 1470 02:02:34,308 --> 02:02:37,004 Gad njih prodaje ovu zemlju kako bi anabas 1471 02:02:37,044 --> 02:02:40,775 Imam prijatelje! - Asegunare sam vas vidjeti u zatvoru 1472 02:02:43,183 --> 02:02:44,207 Llevemosloo se hoospital 1473 02:02:47,187 --> 02:02:51,146 Jeste li dobro? Izgledaš užasno 1474 02:02:51,191 --> 02:02:53,421 Zahvaljujući portodo ue ono što je hooy! 1475 02:02:55,195 --> 02:02:57,789 Hvala loše confiaren My - Space Agent Cal! 1476 02:02:57,965 --> 02:03:00,525 Noo ću otići u bilo nigdje bez moje zaštite! 1477 02:03:03,937 --> 02:03:05,529 Čuli 1478 02:03:19,553 --> 02:03:21,282 Em Hej! 1479 02:03:21,588 --> 02:03:23,522 Želite li ići u šetnju? 1480 02:03:25,192 --> 02:03:27,660 Hajde! 1481 02:03:28,095 --> 02:03:30,393 Puedoo ići? - Naravno šetnje 1482 02:03:41,942 --> 02:03:43,603 To je nevjerojatna djevojka 1483 02:03:47,948 --> 02:03:50,746 Dobrodošli brodu - Hvala SANOR 1484 02:03:51,452 --> 02:03:52,817 To dobro '? 1485 02:03:52,853 --> 02:03:55,947 Estooy i ahoora - Dobro tnabajo specijalni agent 1486 02:03:56,190 --> 02:03:59,489 Zahvaljujući Općenito 1487 02:04:10,137 --> 02:04:12,332 Ako jednog dana želite toour Privatni Bijela kuća 1488 02:04:12,372 --> 02:04:14,670 Obavijesti me mogu uzeti 1489 02:04:14,708 --> 02:04:17,973 Dakle, možda u nekoliko rapidoo tjedana su riješili sve 1490 02:04:18,278 --> 02:04:20,178 To je dobro saberloo 1491 02:04:24,818 --> 02:04:26,786 Želite li im vijesti '? 1492 02:04:26,987 --> 02:04:30,548 Pozivi su došli iz Svijet u zadnjih sat vremena 1493 02:04:30,591 --> 02:04:34,550 Predsjednici lran, Rusije ... su spremni razgovarati tenminos 1494 02:04:34,761 --> 02:04:37,229 I čini se da je njegov mirovni plan je na mjestu 1495 02:04:37,431 --> 02:04:39,626 Ako bi se to možda moraju glasati za vas 1496 02:04:40,634 --> 02:04:44,365 Želite li vidjeti nešto posebno? - Ako 1497 02:04:44,404 --> 02:04:45,496 Pjesma 1498 02:04:48,175 --> 02:04:52,305 Henry predsjednik želi učiniti ono što uvijek čini 1499 02:04:53,413 --> 02:04:55,278 Držite se čvrsto 1500 02:04:56,964 --> 02:05:41,367 FILMO-CENTAR 1501 02:05:42,000 --> 02:05:45,070 FILMO-CENTAR 1501 02:05:46,000 --> 02:05:49,114 WWW.FILMOCENTAR.WEEBLY.COM